1 00:00:01,435 --> 00:00:02,303 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,672 I need a legion. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,040 I've been here before. 4 00:00:06,074 --> 00:00:08,109 The mural, the key. 5 00:00:08,142 --> 00:00:10,044 Dmitri said this is what's gonna set him free. 6 00:00:10,078 --> 00:00:10,678 [helicopter whirring] 7 00:00:10,711 --> 00:00:11,512 Hey! Hey! 8 00:00:11,545 --> 00:00:13,381 They gassed us, scooped up Vanessa, 9 00:00:13,414 --> 00:00:14,515 got outta here real quick. 10 00:00:14,548 --> 00:00:15,216 Where you headed? 11 00:00:15,249 --> 00:00:15,749 Lost track of a friend of ours. 12 00:00:15,783 --> 00:00:17,085 Trying to find her. 13 00:00:17,118 --> 00:00:18,086 We're going now. 14 00:00:18,119 --> 00:00:18,786 What? Why? 15 00:00:18,819 --> 00:00:19,820 They eat vampires. 16 00:00:19,853 --> 00:00:20,654 [drilling] 17 00:00:20,688 --> 00:00:22,390 These things cook up like turducken. 18 00:00:22,423 --> 00:00:23,624 You mean you've never had one? 19 00:00:23,657 --> 00:00:24,592 Ahhhhhh!!!!!!!! 20 00:00:24,625 --> 00:00:25,659 You spoiled dinner! 21 00:00:25,693 --> 00:00:26,660 [clang] 22 00:00:26,694 --> 00:00:27,661 [groaning] 23 00:00:27,695 --> 00:00:28,729 Toss that bitch who stabbed me over the edge. 24 00:00:28,762 --> 00:00:29,830 [clamouring] 25 00:00:29,863 --> 00:00:32,133 [screeching] 26 00:00:32,166 --> 00:00:33,067 Shit! 27 00:00:36,670 --> 00:00:38,472 [country music begins] 28 00:00:38,506 --> 00:00:42,410 * Please help me to find 29 00:00:42,443 --> 00:00:46,647 * my true love who promised * 30 00:00:46,680 --> 00:00:51,752 * that she would be mine. * 31 00:00:51,785 --> 00:00:53,254 Goodnight, George! 32 00:00:53,287 --> 00:00:55,689 * I ask of heaven, 33 00:00:55,723 --> 00:01:00,361 * the whole blessed seas, 34 00:01:00,394 --> 00:01:04,465 * please bring back my darling, * 35 00:01:04,498 --> 00:01:07,668 * the love of my dreams. 36 00:01:07,701 --> 00:01:09,303 * My dreams. 37 00:01:09,337 --> 00:01:12,773 * I ask of heaven, 38 00:01:12,806 --> 00:01:17,278 * please help me to find, 39 00:01:17,311 --> 00:01:19,513 * my true love who promised * 40 00:01:19,547 --> 00:01:21,449 (Waitress): I will be right with you. 41 00:01:21,482 --> 00:01:24,552 * that she would be mine. * 42 00:01:26,420 --> 00:01:27,621 Ok. 43 00:01:27,655 --> 00:01:29,323 What can I get- 44 00:01:30,758 --> 00:01:32,593 ...you. 45 00:01:32,626 --> 00:01:34,562 Steak. 46 00:01:34,595 --> 00:01:36,464 How would you like that? 47 00:01:36,497 --> 00:01:38,599 Raw. 48 00:01:38,632 --> 00:01:40,268 Rare? 49 00:01:40,301 --> 00:01:43,137 [growls] Raw. 50 00:01:43,171 --> 00:01:45,173 Ok. Suit yourself. 51 00:01:45,206 --> 00:01:46,274 Hey Wayne? 52 00:01:46,307 --> 00:01:47,341 Steak. 53 00:01:49,277 --> 00:01:50,844 Raw. 54 00:01:50,878 --> 00:01:52,246 Raw? 55 00:01:52,280 --> 00:01:53,414 You heard me. 56 00:01:53,447 --> 00:01:55,316 That's how he ordered it. 57 00:01:55,349 --> 00:01:57,518 Are we serving dobermans now? 58 00:01:57,551 --> 00:01:58,452 [giggles] 59 00:02:09,397 --> 00:02:10,698 Order up. 60 00:02:15,403 --> 00:02:16,937 ( Growls) Mmm. 61 00:02:16,970 --> 00:02:19,407 Bon apetit. 62 00:02:19,440 --> 00:02:21,375 [mumbles] 63 00:02:21,409 --> 00:02:23,277 Beg pardon? 64 00:02:23,311 --> 00:02:24,378 GLASS! 65 00:02:24,412 --> 00:02:25,846 Easy fella! 66 00:02:26,714 --> 00:02:28,916 Are we gonna have a problem? 67 00:02:28,949 --> 00:02:32,520 Apologies. 68 00:02:32,553 --> 00:02:33,887 [mumbles] Glass. 69 00:02:45,933 --> 00:02:49,337 [dripping] 70 00:03:02,750 --> 00:03:04,485 [chugging] 71 00:03:06,920 --> 00:03:08,822 Ulgh! 72 00:03:11,859 --> 00:03:12,893 [glass shatters] 73 00:03:12,926 --> 00:03:14,728 [gasps] 74 00:03:14,762 --> 00:03:18,399 [growls] Where are... 75 00:03:21,735 --> 00:03:22,970 Ok, you know what? 76 00:03:23,003 --> 00:03:24,204 [clears throat] 77 00:03:24,238 --> 00:03:28,642 I think it's time that you just paid up and skedaddled. 78 00:03:28,676 --> 00:03:30,944 ...Harkers. 79 00:03:30,978 --> 00:03:32,646 Excuse me? 80 00:03:32,680 --> 00:03:37,785 Where are Harkers? 81 00:03:37,818 --> 00:03:40,888 Figures you'd be looking for those nut cases. 82 00:03:40,921 --> 00:03:43,824 Weird begets weird. 83 00:03:43,857 --> 00:03:50,531 Where are Harkers? 84 00:03:50,564 --> 00:03:52,800 Uh, they- they've got a farm on the west edge of the county. 85 00:03:52,833 --> 00:03:54,735 Doomsday hermits always going on about 86 00:03:54,768 --> 00:03:56,804 some nonsense or the other. 87 00:03:56,837 --> 00:03:58,772 That'll be eight bucks. 88 00:03:58,806 --> 00:04:00,741 [growls] 89 00:04:05,779 --> 00:04:07,281 [low chuckle] 90 00:04:14,522 --> 00:04:15,823 [bell dings] 91 00:04:15,856 --> 00:04:19,460 [sign buzzing] 92 00:04:26,900 --> 00:04:32,306 [train whistle] 93 00:04:35,643 --> 00:04:37,311 Jesus H. Christ. 94 00:04:37,345 --> 00:04:38,312 [groaning] 95 00:04:42,883 --> 00:04:43,951 [gun shots] 96 00:04:43,984 --> 00:04:44,885 Stop! Stop! 97 00:04:44,918 --> 00:04:45,919 [gun shots] 98 00:04:56,964 --> 00:05:00,701 [gun shots] 99 00:05:00,734 --> 00:05:01,769 [groans] 100 00:05:01,802 --> 00:05:02,836 Come on, we gotta go. 101 00:05:02,870 --> 00:05:04,338 You think? 102 00:05:06,407 --> 00:05:07,408 Let's go. 103 00:05:11,912 --> 00:05:13,414 Make sure there's one in the chamber. 104 00:05:13,447 --> 00:05:16,617 Pack light, move quick. 105 00:05:16,650 --> 00:05:17,518 Looks good on you. 106 00:05:19,019 --> 00:05:19,887 [click] 107 00:05:22,823 --> 00:05:23,857 Piss off. 108 00:05:23,891 --> 00:05:24,825 Wait! 109 00:05:33,434 --> 00:05:34,568 [faint screeching] 110 00:05:35,903 --> 00:05:37,070 You have to take me with you. 111 00:05:37,104 --> 00:05:37,905 [screeching] 112 00:05:37,938 --> 00:05:40,608 [banging] 113 00:05:40,641 --> 00:05:42,943 So much for that exit. 114 00:05:42,976 --> 00:05:44,945 Ok, I can help you guys get outta here. 115 00:05:44,978 --> 00:05:46,680 You know, I'm starting to think you're worth a bullet. 116 00:05:46,714 --> 00:05:48,148 Woah, woah, woah, woah. 117 00:05:48,181 --> 00:05:50,484 I know the terrain. 118 00:05:50,518 --> 00:05:51,018 What're they doing? 119 00:05:51,051 --> 00:05:51,952 I don't know. 120 00:05:57,090 --> 00:05:58,158 Oh, shit. 121 00:05:58,191 --> 00:05:59,059 I know a safe place. 122 00:05:59,092 --> 00:06:01,995 The vampires, they can't get there. 123 00:06:02,029 --> 00:06:03,431 Crooked Falls? 124 00:06:03,464 --> 00:06:04,765 You know exactly how to get there? 125 00:06:04,798 --> 00:06:06,066 I can lead you up the mountain 126 00:06:06,099 --> 00:06:07,801 and get you close enough. 127 00:06:07,835 --> 00:06:10,838 But you have to take me with you. 128 00:06:10,871 --> 00:06:12,540 Hey, we gotta move. Now. 129 00:06:12,573 --> 00:06:14,575 Go. Go! 130 00:06:14,608 --> 00:06:15,576 Go! Go! 131 00:06:30,924 --> 00:06:31,859 Ok, we need to split up. 132 00:06:31,892 --> 00:06:33,761 What? Are you nuts? 133 00:06:33,794 --> 00:06:34,562 No. 134 00:06:34,595 --> 00:06:35,829 It's the key that they're after. 135 00:06:35,863 --> 00:06:37,831 Julius, I need you to take this and guard this with your life. 136 00:06:37,865 --> 00:06:39,467 They'll never suspect you of having it. 137 00:06:39,500 --> 00:06:40,834 I will. 138 00:06:40,868 --> 00:06:42,002 Axel and I are gonna draw them away. 139 00:06:42,035 --> 00:06:44,705 I love this plan. 140 00:06:44,738 --> 00:06:45,906 You need to go with him, ok? 141 00:06:45,939 --> 00:06:49,610 You guys are gonna go 45 miles due east up the mountain. 142 00:06:49,643 --> 00:06:51,078 We'll meet you at Crooked Falls, ok? 143 00:06:51,111 --> 00:06:51,745 Go. 144 00:06:51,779 --> 00:06:52,546 Ok. 145 00:06:52,580 --> 00:06:53,514 Your weapon is your friend, Doc. 146 00:06:55,248 --> 00:06:56,784 Ok. 147 00:06:56,817 --> 00:06:58,118 Making it easy for them? 148 00:06:58,151 --> 00:06:59,753 What, are you afraid of a fight? 149 00:06:59,787 --> 00:07:01,489 A fight? No. 150 00:07:01,522 --> 00:07:03,190 Dying? A little bit. 151 00:07:12,866 --> 00:07:21,174 [thunder rolls] 152 00:07:21,208 --> 00:07:23,544 One is wounded. 153 00:07:23,577 --> 00:07:25,078 But they cannot hide. 154 00:07:33,020 --> 00:07:36,790 That is Van Helsing blood. 155 00:07:36,824 --> 00:07:39,192 Send Ivory and two sisters. 156 00:07:39,226 --> 00:07:41,895 Bring the Van Helsing back alive. 157 00:07:51,572 --> 00:07:54,007 Go. 158 00:07:54,041 --> 00:07:55,909 You kill the rest! 159 00:08:03,651 --> 00:08:05,252 Your level of impulsiveness 160 00:08:05,285 --> 00:08:07,855 makes me question your very survival. 161 00:08:12,560 --> 00:08:16,163 But the bloodshed leads this way. 162 00:08:20,300 --> 00:08:22,002 Exactly so. 163 00:08:27,107 --> 00:08:29,242 [inhales] 164 00:08:32,613 --> 00:08:34,782 You guys are lucky I got you outta that building when I did. 165 00:08:34,815 --> 00:08:37,718 You? You didn't do anything. 166 00:08:37,751 --> 00:08:42,556 Alright, look. Just keep on moving. 167 00:08:42,590 --> 00:08:43,123 Ok, it's just up here. 168 00:08:43,156 --> 00:08:44,825 Not that much further. 169 00:08:44,858 --> 00:08:45,959 What? 170 00:08:45,993 --> 00:08:47,127 You have no goddamn clue where you're going, do you? 171 00:08:47,160 --> 00:08:48,161 You know what? 172 00:08:48,195 --> 00:08:49,630 I've had just about enough of your bullshit. 173 00:08:49,663 --> 00:08:50,764 If you keep- 174 00:08:50,798 --> 00:08:52,132 [screams] 175 00:08:53,667 --> 00:08:54,902 Jesus! 176 00:08:54,935 --> 00:08:57,004 Push him off! 177 00:08:57,037 --> 00:08:58,606 Push him off. 178 00:08:58,639 --> 00:09:00,974 [groans] 179 00:09:03,210 --> 00:09:05,278 Get up! Get up, dammit! 180 00:09:05,312 --> 00:09:06,213 [growling] 181 00:09:15,355 --> 00:09:16,724 [gun shot] 182 00:09:16,757 --> 00:09:18,659 [growling] 183 00:09:18,692 --> 00:09:22,029 [struggling] 184 00:09:22,062 --> 00:09:23,697 Get off! 185 00:09:24,665 --> 00:09:25,899 Get off! 186 00:09:26,734 --> 00:09:27,968 [punch] 187 00:09:30,103 --> 00:09:37,577 [punching] 188 00:09:42,916 --> 00:09:45,318 [panting] 189 00:09:47,320 --> 00:09:48,889 Were you bit? 190 00:09:48,922 --> 00:09:50,924 No. 191 00:09:50,958 --> 00:09:51,892 Ok. 192 00:09:51,925 --> 00:09:53,060 I think I'll be ok. 193 00:09:53,093 --> 00:09:54,061 Were you bitten? 194 00:09:54,094 --> 00:09:55,362 Please. 195 00:09:55,395 --> 00:09:57,064 No, no, no, no, no. 196 00:09:57,097 --> 00:09:58,666 [gun shot] 197 00:10:03,003 --> 00:10:05,839 You had to do it. 198 00:10:05,873 --> 00:10:07,675 I know. 199 00:10:09,810 --> 00:10:13,714 We gotta go. 200 00:10:13,747 --> 00:10:15,816 We gotta go, now. 201 00:10:39,740 --> 00:10:42,042 Scarlett, you're so pretty. 202 00:10:42,075 --> 00:10:44,177 [smooching] 203 00:10:44,211 --> 00:10:46,346 Mmm. Stop. 204 00:10:46,379 --> 00:10:47,180 No, I really mean it. 205 00:10:47,214 --> 00:10:49,717 Yeah, so do I. 206 00:10:49,750 --> 00:10:50,984 What's the problem? 207 00:10:51,018 --> 00:10:54,187 It's just- it feels... weird. 208 00:10:54,221 --> 00:10:55,322 Weird? You think I'm weird? 209 00:10:55,355 --> 00:10:58,726 Davey, I didn't say that. 210 00:10:58,759 --> 00:11:00,728 I knew it. 211 00:11:00,761 --> 00:11:02,095 Knew what? 212 00:11:02,129 --> 00:11:04,364 Everyone said don't go out with Scary Scarlett. 213 00:11:04,397 --> 00:11:06,199 Don't call me that. 214 00:11:06,233 --> 00:11:07,400 Scary Scarlett. 215 00:11:08,969 --> 00:11:12,172 Dont. You. Say it. 216 00:11:12,205 --> 00:11:13,240 Fine. I'm sorry. 217 00:11:13,273 --> 00:11:14,708 I'm sorry. 218 00:11:21,114 --> 00:11:22,182 Crazy bitch! 219 00:11:22,215 --> 00:11:24,184 [slams door] 220 00:11:24,217 --> 00:11:26,319 Yeah, and I'm not coming back! 221 00:11:41,001 --> 00:11:42,002 Rough night? 222 00:11:42,035 --> 00:11:46,039 Because of you everyone thinks we're freaks. 223 00:11:46,073 --> 00:11:48,008 You've turned me into a social outcast 224 00:11:48,041 --> 00:11:50,343 all because you think I need to be some great vampire killer! 225 00:11:50,377 --> 00:11:51,144 Scarlett, listen- 226 00:11:51,178 --> 00:11:52,746 Listen?! 227 00:11:52,780 --> 00:11:54,782 I am done listening! 228 00:11:54,815 --> 00:11:56,516 Vampires aren't real, dad. 229 00:11:56,549 --> 00:11:57,951 I'm done. 230 00:11:57,985 --> 00:11:59,219 Scarlett! 231 00:12:03,090 --> 00:12:04,157 I'm not seeing them. 232 00:12:04,191 --> 00:12:05,325 What if they don't take the bait? 233 00:12:05,358 --> 00:12:06,293 If they didn't find the blood 234 00:12:06,326 --> 00:12:08,796 they'll sure as shit hear you yacking. 235 00:12:08,829 --> 00:12:09,362 [gun shot] 236 00:12:09,396 --> 00:12:10,430 The hell are you doing? 237 00:12:10,463 --> 00:12:12,032 The whole point was for them to follow us, right? 238 00:12:12,065 --> 00:12:12,499 Yeah, follow. 239 00:12:12,532 --> 00:12:13,767 Not find. 240 00:12:13,801 --> 00:12:14,467 [distant screeching] 241 00:12:14,501 --> 00:12:15,268 Shit. 242 00:12:15,302 --> 00:12:17,838 Ok, here we go. 243 00:12:17,871 --> 00:12:19,172 I count three. Watch my six. 244 00:12:19,206 --> 00:12:20,974 [gun shots] 245 00:12:21,842 --> 00:12:23,376 [gun shot] 246 00:12:25,045 --> 00:12:25,678 Goddammit. 247 00:12:25,712 --> 00:12:26,980 What are these guys, ghosts? 248 00:12:27,014 --> 00:12:27,948 Worse. 249 00:12:27,981 --> 00:12:32,920 [gun shots] 250 00:12:36,223 --> 00:12:36,990 [clang] 251 00:12:37,024 --> 00:12:38,025 Axel! 252 00:12:39,827 --> 00:12:43,196 [gun shots] 253 00:12:43,230 --> 00:12:44,832 What the hell are these bitches? 254 00:12:44,865 --> 00:12:45,966 They existed long before the rising. 255 00:12:45,999 --> 00:12:47,134 200 years. 256 00:12:47,167 --> 00:12:48,201 Can we fight 'em? 257 00:12:48,235 --> 00:12:48,735 Against one? 258 00:12:48,768 --> 00:12:49,803 I like our chances. 259 00:12:49,837 --> 00:12:50,403 Three? 260 00:12:50,437 --> 00:12:52,139 Not so much. 261 00:12:52,172 --> 00:12:52,772 Oh, that's nice. 262 00:12:52,806 --> 00:12:54,007 What do you suggest we do? 263 00:12:54,041 --> 00:12:54,875 [gun shots] 264 00:12:54,908 --> 00:12:55,876 Here. Follow me. Hurry! 265 00:13:04,885 --> 00:13:08,121 [gun shots] 266 00:13:11,959 --> 00:13:12,792 What the hell are they doing? 267 00:13:12,826 --> 00:13:14,461 They should have slaughtered us by now. 268 00:13:14,494 --> 00:13:17,097 They won't fight on hallowed ground. 269 00:13:17,130 --> 00:13:17,831 You're kidding me? 270 00:13:17,865 --> 00:13:20,000 This cross mumbo jumbo is real? 271 00:13:20,033 --> 00:13:22,135 These sisters are pure evil 272 00:13:22,169 --> 00:13:24,104 but they still honour the dead. 273 00:13:24,137 --> 00:13:26,039 [laughs] 274 00:13:26,073 --> 00:13:28,341 Hey. 275 00:13:28,375 --> 00:13:29,242 Come on, I'm right here. 276 00:13:29,276 --> 00:13:30,077 Ok, ok. 277 00:13:30,110 --> 00:13:31,011 I'm right here. 278 00:13:31,044 --> 00:13:32,946 Ok, don't poke the bear. 279 00:13:32,980 --> 00:13:34,547 We all know you're a tough guy. 280 00:13:34,581 --> 00:13:36,583 Let's go when the going's good. 281 00:13:48,962 --> 00:13:50,830 We're gonna have to settle soon. 282 00:13:58,471 --> 00:14:01,374 Ask and ye shall receive. 283 00:14:01,408 --> 00:14:03,110 Oh shit. 284 00:14:23,663 --> 00:14:25,465 Ahhh! 285 00:14:25,498 --> 00:14:26,566 Gross. 286 00:14:29,436 --> 00:14:31,638 Look at these idiots. 287 00:14:31,671 --> 00:14:33,206 They grab this when the rising happens. 288 00:14:33,240 --> 00:14:35,242 They don't go for food or water. 289 00:14:35,275 --> 00:14:36,609 A lot of good it did 'em. 290 00:14:39,679 --> 00:14:40,981 Woah. 291 00:14:43,183 --> 00:14:46,519 Remember when this shit used to mean something? 292 00:14:46,553 --> 00:14:48,455 Ladies first. 293 00:14:57,464 --> 00:14:58,898 [closes door] 294 00:15:00,167 --> 00:15:01,168 [munching] 295 00:15:10,743 --> 00:15:14,147 [sighs] 296 00:15:14,181 --> 00:15:16,149 You're still eating? 297 00:15:16,183 --> 00:15:18,085 This food is incredible. 298 00:15:18,118 --> 00:15:19,519 I mean, we had chips back in my day 299 00:15:19,552 --> 00:15:23,223 but never these type of flavours. 300 00:15:23,256 --> 00:15:28,228 I mean, who knew sour cream and onion 301 00:15:28,261 --> 00:15:29,396 would taste so good together? 302 00:15:29,429 --> 00:15:30,998 [laughs] 303 00:15:31,031 --> 00:15:33,633 And Nacho? 304 00:15:33,666 --> 00:15:35,969 Nacho. 305 00:15:36,003 --> 00:15:38,671 I don't even know what that word means. 306 00:15:38,705 --> 00:15:40,974 I mean, it's like- it's like... 307 00:15:41,008 --> 00:15:42,442 ok, it's kinda like cheese. 308 00:15:42,475 --> 00:15:43,443 And spicy? 309 00:15:43,476 --> 00:15:44,311 And- 310 00:15:44,344 --> 00:15:47,214 Nacho cheese. 311 00:15:47,247 --> 00:15:49,382 What? 312 00:15:49,416 --> 00:15:53,586 Not-yo-cheese. 313 00:15:53,620 --> 00:15:55,322 Oooh! 314 00:15:55,355 --> 00:15:57,124 Nacho cheese! 315 00:15:57,157 --> 00:15:58,291 Yeah! 316 00:15:58,325 --> 00:16:00,760 [laughs] 317 00:16:00,793 --> 00:16:06,033 I missed so, so much, and that's just the food! 318 00:16:06,066 --> 00:16:09,036 It's like time really stopped for you, huh? 319 00:16:09,069 --> 00:16:10,370 Yeah. 320 00:16:10,403 --> 00:16:12,205 Yeah, pretty much. 321 00:16:13,406 --> 00:16:17,610 Time sure hit me with a bunch of punches. 322 00:16:17,644 --> 00:16:19,646 Knocked me out cold. 323 00:16:23,116 --> 00:16:26,586 I guess you know all about that, right Doc? 324 00:16:26,619 --> 00:16:30,457 Not like you. 325 00:16:30,490 --> 00:16:33,726 My darkness was always on the human side. 326 00:16:39,699 --> 00:16:41,534 Breakfast. 327 00:16:41,568 --> 00:16:43,203 No. 328 00:16:43,236 --> 00:16:48,341 My guts are still turning from last night. 329 00:16:48,375 --> 00:16:51,544 Anyway, we should stock up and hit the road. 330 00:16:52,845 --> 00:16:54,247 Good thing. 331 00:16:59,486 --> 00:17:00,019 [laughs] 332 00:17:00,053 --> 00:17:00,520 You gotta be kidding me. 333 00:17:00,553 --> 00:17:02,155 How did I miss it? 334 00:17:06,359 --> 00:17:07,327 Kit-Kat? 335 00:17:07,360 --> 00:17:10,363 Axel would be so jealous right now. 336 00:17:10,397 --> 00:17:12,432 Hey, what- what's the deal with you two, anyway? 337 00:17:12,465 --> 00:17:14,067 What do you mean? 338 00:17:14,101 --> 00:17:18,238 Well, you guys seem like you have a little... history. 339 00:17:18,271 --> 00:17:20,807 Ex-boyfriend? 340 00:17:20,840 --> 00:17:23,042 Something like that. 341 00:17:39,326 --> 00:17:40,227 [thunk] 342 00:17:41,594 --> 00:17:42,495 [thunk] 343 00:17:43,330 --> 00:17:44,131 [thunk] 344 00:17:47,500 --> 00:17:48,768 [animal noise] 345 00:17:50,570 --> 00:17:51,338 Who's there? 346 00:17:51,371 --> 00:17:53,806 [creaking] 347 00:18:00,680 --> 00:18:02,549 Hello? 348 00:18:02,582 --> 00:18:04,384 [owl hooting] 349 00:18:04,417 --> 00:18:09,289 [footsteps approaching] 350 00:18:09,322 --> 00:18:13,193 Dad? This isn't funny. 351 00:18:13,226 --> 00:18:15,228 [animal screech] 352 00:18:18,898 --> 00:18:20,733 Har-ker. 353 00:18:26,173 --> 00:18:27,507 Who are you? 354 00:18:31,278 --> 00:18:33,580 I'm warning you, mister! 355 00:18:33,613 --> 00:18:35,815 Back off! 356 00:18:35,848 --> 00:18:37,850 Har-ker! 357 00:18:41,654 --> 00:18:42,622 [gun shot] 358 00:18:42,655 --> 00:18:43,556 [gasps] 359 00:18:50,797 --> 00:18:52,532 [gun shot] 360 00:18:54,801 --> 00:18:56,303 [gasps] 361 00:19:05,345 --> 00:19:06,879 You hesitated. 362 00:19:12,352 --> 00:19:15,422 Why did you do that? 363 00:19:15,455 --> 00:19:19,892 That, my dear, was a vampire. 364 00:19:19,926 --> 00:19:22,229 And you're gonna kill it. 365 00:19:30,603 --> 00:19:32,672 [growling] 366 00:19:32,705 --> 00:19:33,806 Stay calm. 367 00:19:33,840 --> 00:19:37,910 Stand your ground, find your courage. 368 00:19:37,944 --> 00:19:38,678 I can't. 369 00:19:38,711 --> 00:19:40,713 You have to. 370 00:19:40,747 --> 00:19:42,949 All the years, all the training, have been for this moment. 371 00:19:42,982 --> 00:19:46,219 You have to do it right now. 372 00:19:46,253 --> 00:19:47,820 Remember, it's not human. 373 00:19:47,854 --> 00:19:50,390 That man died the second he changed. 374 00:19:50,423 --> 00:19:51,524 [growls] 375 00:19:51,558 --> 00:19:53,593 So do it! 376 00:19:55,362 --> 00:19:58,965 You are weak. 377 00:19:58,998 --> 00:20:01,468 [small laugh] 378 00:20:01,501 --> 00:20:04,271 More will come! 379 00:20:04,304 --> 00:20:08,308 And you will die. 380 00:20:08,341 --> 00:20:09,409 Do it! 381 00:20:09,442 --> 00:20:10,277 [growling] 382 00:20:10,310 --> 00:20:11,744 I'm sorry! 383 00:20:11,778 --> 00:20:12,812 [thud] 384 00:20:16,616 --> 00:20:18,885 [sword clatters] 385 00:20:18,918 --> 00:20:21,254 You did good, Scar. 386 00:20:21,288 --> 00:20:22,255 You did real good. 387 00:20:22,289 --> 00:20:23,656 [sobbing] 388 00:20:23,690 --> 00:20:25,392 Your mother would be proud. 389 00:20:25,425 --> 00:20:27,327 Shh. It's ok. 390 00:20:27,360 --> 00:20:28,961 [sobbing] 391 00:20:28,995 --> 00:20:30,830 You're gonna be ok. 392 00:20:34,934 --> 00:20:37,570 [sighs] 393 00:20:37,604 --> 00:20:40,440 Can I ask you a personal question? 394 00:20:40,473 --> 00:20:43,743 I guess. 395 00:20:43,776 --> 00:20:49,616 How'd you get so, um... kung-fu-ey? 396 00:20:49,649 --> 00:20:53,353 My dad. 397 00:20:53,386 --> 00:20:56,756 Um... yeah. 398 00:20:56,789 --> 00:20:57,189 I- 399 00:20:57,223 --> 00:20:58,758 He a good guy? 400 00:20:58,791 --> 00:21:00,560 Mmmhmm. Mostly. 401 00:21:00,593 --> 00:21:03,730 He was pretty intense. 402 00:21:03,763 --> 00:21:08,401 You know, he trained me to kill vampires since I was a kid. 403 00:21:08,435 --> 00:21:10,503 Way before the rising. 404 00:21:10,537 --> 00:21:12,472 That must have been a lot of fun. 405 00:21:12,505 --> 00:21:14,874 I mean, you could say that I... 406 00:21:14,907 --> 00:21:17,677 I took the term "mis-spent youth" to another level. 407 00:21:17,710 --> 00:21:18,711 [quiet laugh] 408 00:21:18,745 --> 00:21:20,813 He knew. 409 00:21:20,847 --> 00:21:23,716 He knew that one day they were all gonna come out of hiding. 410 00:21:23,750 --> 00:21:25,685 So he knew who you really were, then? 411 00:21:25,718 --> 00:21:28,321 I don't know. 412 00:21:28,355 --> 00:21:30,657 He never said anything to me. 413 00:21:30,690 --> 00:21:34,060 At least you were prepared. 414 00:21:34,093 --> 00:21:38,030 Nobody else was. 415 00:21:38,064 --> 00:21:41,534 It must have taken a lot for him to give you that. 416 00:21:41,568 --> 00:21:42,935 Yeah. 417 00:21:42,969 --> 00:21:45,338 It cost a lot, too. 418 00:21:49,376 --> 00:21:51,578 What about you? 419 00:21:51,611 --> 00:21:52,512 Me? 420 00:21:52,545 --> 00:21:52,979 No, no, no. Hold on. 421 00:21:53,012 --> 00:21:55,582 Let me guess. 422 00:21:55,615 --> 00:21:58,618 You're an army brat, hauled all over the country, 423 00:21:58,651 --> 00:22:01,621 raised to do your duty. 424 00:22:01,654 --> 00:22:03,756 Four generations of military, 425 00:22:03,790 --> 00:22:06,025 sitting around the dinner table 426 00:22:06,058 --> 00:22:08,561 swapping war stories, apple pie, American flags, 427 00:22:08,595 --> 00:22:09,662 all that shit? 428 00:22:09,696 --> 00:22:10,797 Yeah. 429 00:22:10,830 --> 00:22:12,699 Not even close. 430 00:22:12,732 --> 00:22:14,567 What? 431 00:22:14,601 --> 00:22:15,602 No. 432 00:22:15,635 --> 00:22:18,638 Sorry. Hold on, so... 433 00:22:18,671 --> 00:22:22,742 Vanessa was laying on a slab for three years 434 00:22:22,775 --> 00:22:25,712 and you never left her. 435 00:22:25,745 --> 00:22:30,750 I mean, nobody gave you orders after the rising, so... 436 00:22:30,783 --> 00:22:33,720 No, that kind of commitment, that's... 437 00:22:33,753 --> 00:22:36,423 that's in your blood. 438 00:22:36,456 --> 00:22:38,891 Well, I'm the first person of my family to sign up 439 00:22:38,925 --> 00:22:42,429 for military service, I guarantee you that. 440 00:22:42,462 --> 00:22:44,130 Well, something made you who you are. 441 00:22:49,702 --> 00:22:51,037 What? 442 00:22:55,007 --> 00:22:59,579 I had a sister, too. 443 00:22:59,612 --> 00:23:03,082 The way things shook out in my family, 444 00:23:03,115 --> 00:23:05,985 it was on me to look after her. 445 00:23:06,018 --> 00:23:08,120 What happened? 446 00:23:08,154 --> 00:23:11,524 It was a lifetime ago, you know? 447 00:23:11,558 --> 00:23:14,561 I was 13. 448 00:23:14,594 --> 00:23:18,831 Dropped her off at the park, the swings. 449 00:23:18,865 --> 00:23:25,905 Went off and played ball with some other kids and um... 450 00:23:25,938 --> 00:23:30,643 when I came back she was just gone. 451 00:23:30,677 --> 00:23:32,178 Never saw her again. 452 00:23:35,882 --> 00:23:37,049 Shit. 453 00:23:42,889 --> 00:23:45,992 People, they tell you over and over again, 454 00:23:46,025 --> 00:23:46,893 "it's not your fault", 455 00:23:46,926 --> 00:23:49,896 "you were a kid", and blah, blah. 456 00:23:53,800 --> 00:23:59,772 At the end of the day I lost her. 457 00:23:59,806 --> 00:24:01,808 It was on my watch. 458 00:24:09,816 --> 00:24:11,017 Sorry. 459 00:24:13,753 --> 00:24:16,723 Anyway. 460 00:24:16,756 --> 00:24:17,690 What about you? 461 00:24:17,724 --> 00:24:19,526 What you been doing all this time out there, 462 00:24:19,559 --> 00:24:21,093 slaying vampires all by yourself? 463 00:24:21,127 --> 00:24:24,063 That had to get lonely. 464 00:24:24,096 --> 00:24:26,833 It's pretty great, actually. 465 00:24:26,866 --> 00:24:31,938 For the first time in my life I fit in. 466 00:24:31,971 --> 00:24:34,641 I know my place. 467 00:24:34,674 --> 00:24:37,143 [laughs] 468 00:24:37,176 --> 00:24:39,679 You don't mind a little company now, do you? 469 00:24:39,712 --> 00:24:40,613 Nah. 470 00:24:40,647 --> 00:24:41,814 I am not cramping your style? 471 00:24:41,848 --> 00:24:43,650 Not yet. 472 00:24:50,156 --> 00:24:53,826 [smooching] 473 00:25:00,700 --> 00:25:02,535 Mmm, umm-umm. 474 00:25:02,569 --> 00:25:04,070 Hold on. 475 00:25:04,103 --> 00:25:07,974 Did you- you didn't, you know, Vanessa... 476 00:25:08,007 --> 00:25:08,675 No, no. 477 00:25:08,708 --> 00:25:09,742 Ok. Cool. 478 00:25:09,776 --> 00:25:10,677 Not even close. 479 00:25:10,710 --> 00:25:12,111 Ok. 480 00:25:15,281 --> 00:25:17,049 See? I knew that shower story was bullshit. 481 00:25:17,083 --> 00:25:18,618 [giggles] 482 00:25:44,744 --> 00:25:47,313 Morning. 483 00:25:47,346 --> 00:25:49,048 Mmm. 484 00:26:24,684 --> 00:26:27,319 How are you doing? You ok? 485 00:26:27,353 --> 00:26:30,222 Yeah, I'm fine. Why? 486 00:26:30,256 --> 00:26:32,124 Just askin'. 487 00:26:34,994 --> 00:26:36,262 Just blowing off some steam. 488 00:26:36,295 --> 00:26:37,764 I'm not that into you. 489 00:26:37,797 --> 00:26:40,066 Oh, ok. Well, that's good. 490 00:26:40,099 --> 00:26:41,333 Phew. 491 00:26:45,805 --> 00:26:47,874 I hope it's a clear day out there. 492 00:26:51,243 --> 00:26:52,211 [screams] 493 00:26:52,244 --> 00:26:54,280 Shit! Shit! 494 00:26:54,313 --> 00:26:55,147 The sisters. 495 00:26:59,318 --> 00:27:01,954 Goddammit. 496 00:27:01,988 --> 00:27:03,255 They got us surrounded. 497 00:27:06,959 --> 00:27:08,094 Ok. 498 00:27:08,127 --> 00:27:14,000 I mean, they can't get in, but we can't get out. 499 00:27:14,033 --> 00:27:23,843 [tapping] 500 00:27:23,876 --> 00:27:26,278 They're not going anywhere. 501 00:27:26,312 --> 00:27:28,447 [tapping] 502 00:27:28,480 --> 00:27:30,316 Son of a bitch. 503 00:27:30,349 --> 00:27:32,318 [banging] 504 00:27:32,351 --> 00:27:36,222 I'm open to suggestions if you've got any. 505 00:27:36,255 --> 00:27:37,323 We're outnumbered. 506 00:27:37,356 --> 00:27:39,091 There's one exit. 507 00:27:40,359 --> 00:27:42,294 We're just gonna have to hope the sun breaks. 508 00:27:42,328 --> 00:27:45,464 Just wait 'em out. 509 00:27:45,497 --> 00:27:46,966 Lucky for me my schedule's clear. 510 00:27:46,999 --> 00:27:51,370 [tapping continues] 511 00:27:55,074 --> 00:27:56,208 No matter how many times I check these things 512 00:27:56,242 --> 00:27:57,209 it's still empty. 513 00:27:57,243 --> 00:27:59,245 Well, that's how it works, huh? 514 00:28:00,046 --> 00:28:01,047 [tapping] 515 00:28:10,389 --> 00:28:13,059 I swear to god I'm gonna cut that bitch's fingers off 516 00:28:13,092 --> 00:28:14,426 an feed them to her. 517 00:28:14,460 --> 00:28:16,295 She's driving me crazy. 518 00:28:16,328 --> 00:28:17,429 Sit down, save your strength. 519 00:28:17,463 --> 00:28:18,397 You know what? 520 00:28:18,430 --> 00:28:19,966 How about you don't tell me what to do? 521 00:28:19,999 --> 00:28:21,267 I'm just saying. 522 00:28:21,300 --> 00:28:23,736 We got no water, we got no food. 523 00:28:23,770 --> 00:28:25,037 If we're gonna have to fight these things 524 00:28:25,071 --> 00:28:26,906 I want you at your best. 525 00:28:26,939 --> 00:28:28,875 [tapping continues] 526 00:28:28,908 --> 00:28:30,242 Ugh. You're annoying. 527 00:28:34,180 --> 00:28:36,182 Oh, Jesus Christ. Now what? 528 00:28:41,187 --> 00:28:44,190 They're trying to smoke us out. 529 00:28:44,223 --> 00:28:48,227 [scraping] 530 00:29:01,040 --> 00:29:08,314 [coughing] 531 00:29:08,347 --> 00:29:10,516 I'm not gonna last long in here. 532 00:29:10,549 --> 00:29:14,053 [coughing] 533 00:29:16,856 --> 00:29:18,090 We have no choice. 534 00:29:21,894 --> 00:29:24,063 [coughing] 535 00:29:24,096 --> 00:29:26,032 No. 536 00:29:26,065 --> 00:29:27,867 [coughing] 537 00:29:27,900 --> 00:29:30,436 Give me a sec. I've got an idea. 538 00:29:30,469 --> 00:29:32,038 Hurry up. 539 00:29:45,117 --> 00:29:47,987 [door opens] 540 00:29:48,020 --> 00:29:50,156 [screeching] 541 00:29:57,396 --> 00:29:59,231 [grunts] 542 00:29:59,265 --> 00:30:01,934 [clanging] 543 00:30:03,235 --> 00:30:07,907 [fighting grunts] 544 00:30:16,415 --> 00:30:20,586 [fighting grunts] 545 00:30:21,653 --> 00:30:23,255 You're strong. 546 00:30:23,289 --> 00:30:25,157 Even for a Van Helsing. 547 00:30:25,191 --> 00:30:27,626 I'm just getting started. 548 00:30:27,659 --> 00:30:29,996 [fighting grunts] 549 00:30:30,029 --> 00:30:31,563 [screeching] 550 00:30:31,597 --> 00:30:35,601 [fighting grunts] 551 00:30:46,145 --> 00:30:47,213 Join me. 552 00:30:47,246 --> 00:30:48,881 Become a sister. 553 00:30:48,915 --> 00:30:50,049 No thanks. 554 00:30:50,082 --> 00:30:51,918 I already have a sister. 555 00:30:51,951 --> 00:30:54,486 [grunts] 556 00:30:55,922 --> 00:30:58,891 [clanging] 557 00:31:01,560 --> 00:31:04,196 [fighting grunts] 558 00:31:21,313 --> 00:31:23,916 [screeching] 559 00:31:24,483 --> 00:31:25,551 Get off! 560 00:31:27,253 --> 00:31:28,220 Axel! 561 00:31:30,589 --> 00:31:32,691 Axel! 562 00:31:32,724 --> 00:31:34,326 Scarlett! 563 00:31:35,194 --> 00:31:38,064 [gasping] 564 00:31:38,097 --> 00:31:43,535 Now the sisterhood is your only fate. 565 00:31:43,569 --> 00:31:47,506 [cackles] 566 00:31:47,539 --> 00:31:49,308 Never. 567 00:31:49,341 --> 00:31:54,013 [vomiting] 568 00:31:54,046 --> 00:31:57,349 What have you done?!!! 569 00:31:57,383 --> 00:32:02,121 No! No! 570 00:32:02,154 --> 00:32:05,124 No!!!! 571 00:32:14,433 --> 00:32:15,534 Please... please... 572 00:32:15,567 --> 00:32:19,105 I won't let you become some hick human! 573 00:32:19,138 --> 00:32:20,239 No! 574 00:32:20,272 --> 00:32:22,941 [groans] 575 00:32:27,313 --> 00:32:30,049 Come on. Let's finish this. 576 00:32:30,082 --> 00:32:32,051 [screams] 577 00:32:32,318 --> 00:32:33,986 COME ON! 578 00:32:34,020 --> 00:32:34,620 Let her go. 579 00:32:34,653 --> 00:32:35,988 Let her go! 580 00:32:43,095 --> 00:32:44,663 That's new. 581 00:32:44,696 --> 00:32:48,034 I think it happened when Vanessa bit me. 582 00:32:48,067 --> 00:32:49,701 She saved my life. 583 00:32:59,478 --> 00:33:00,712 Are you sure you don't want any of these? 584 00:33:00,746 --> 00:33:02,081 Ugh. Positive. 585 00:33:02,114 --> 00:33:04,016 Huh. Suit yourself. 586 00:33:04,050 --> 00:33:04,783 Slow down on those things. 587 00:33:04,816 --> 00:33:06,385 They're gonna make you sick. 588 00:33:06,418 --> 00:33:09,355 Jesus Christ, I'm beginning to sound like my mother. 589 00:33:09,388 --> 00:33:11,057 At this rate we're gonna make it to Crooked Falls 590 00:33:11,090 --> 00:33:12,558 before dark. 591 00:33:12,591 --> 00:33:14,793 You think Scarlett and Axel are already there? 592 00:33:14,826 --> 00:33:17,029 I just hope Scarlett and Axel are still alive. 593 00:33:17,063 --> 00:33:18,064 Mmmhmm. 594 00:33:18,097 --> 00:33:20,666 [distant scream] 595 00:33:20,699 --> 00:33:22,634 I know that scream. 596 00:33:28,107 --> 00:33:29,341 Scab. 597 00:33:29,375 --> 00:33:30,342 Oh, shit! 598 00:33:30,376 --> 00:33:33,512 The mighty Julius. 599 00:33:33,545 --> 00:33:34,613 [growls] 600 00:33:34,646 --> 00:33:36,682 [gun shots] 601 00:33:36,715 --> 00:33:39,118 Not so mighty now. 602 00:33:39,151 --> 00:33:41,220 No, stop. Stop. 603 00:33:41,253 --> 00:33:42,388 I got this. 604 00:33:42,421 --> 00:33:43,489 Julius! 605 00:33:45,424 --> 00:33:46,558 [thud] 606 00:33:46,592 --> 00:33:48,260 [grunts] 607 00:33:53,332 --> 00:33:54,200 [thud] 608 00:33:54,233 --> 00:33:55,033 [groans] 609 00:33:55,067 --> 00:33:57,769 You humans and your pathetic guns. 610 00:33:57,803 --> 00:34:00,372 [snap] 611 00:34:00,406 --> 00:34:02,441 [hissing] 612 00:34:02,474 --> 00:34:03,275 Wait... 613 00:34:04,476 --> 00:34:07,113 His death is mine to take. 614 00:34:07,146 --> 00:34:10,349 [growling] 615 00:34:14,453 --> 00:34:17,256 [grunting] 616 00:34:21,860 --> 00:34:25,564 You could have been my greatest warrior, 617 00:34:25,597 --> 00:34:27,866 but look at you now. 618 00:34:27,899 --> 00:34:31,470 Just another human. 619 00:34:31,503 --> 00:34:33,705 How's your sister doing? 620 00:34:33,739 --> 00:34:35,741 You guys still close? 621 00:34:35,774 --> 00:34:39,445 [choking] 622 00:34:43,549 --> 00:34:44,883 Give it to me 623 00:34:44,916 --> 00:34:47,819 and I will grant you a quick death. 624 00:34:47,853 --> 00:34:50,222 [choking] 625 00:34:50,256 --> 00:34:51,423 Ok. Ok. 626 00:34:51,457 --> 00:34:52,758 Ok. 627 00:35:02,901 --> 00:35:06,104 [wheezy laughter] 628 00:35:07,506 --> 00:35:08,807 Let him go you son of a bitch! 629 00:35:08,840 --> 00:35:10,909 [growls] 630 00:35:10,942 --> 00:35:13,145 [groaning] 631 00:35:15,547 --> 00:35:19,551 [coughing] 632 00:35:20,952 --> 00:35:23,755 I will take what is mine. 633 00:35:45,844 --> 00:35:48,380 I will free the elder. 634 00:35:50,349 --> 00:35:54,420 His gratitude will bring me great rewards 635 00:35:54,453 --> 00:35:59,391 and his power will lead us to victory. 636 00:36:01,360 --> 00:36:03,729 Oh no! 637 00:36:03,762 --> 00:36:07,699 Julius... Julius! 638 00:36:07,733 --> 00:36:11,303 JULIUS! 639 00:36:11,337 --> 00:36:14,540 [sobbing] 640 00:36:14,573 --> 00:36:18,244 We can take this one to feed from. 641 00:36:18,277 --> 00:36:20,712 You try and I'll rip your eyes out! 642 00:36:22,648 --> 00:36:25,717 [growling] 643 00:36:25,751 --> 00:36:27,253 Wait! 644 00:36:32,691 --> 00:36:34,526 [whimpering] 645 00:36:37,463 --> 00:36:39,298 No... no... please, no. 646 00:36:44,870 --> 00:36:46,605 Beautiful. 647 00:36:48,840 --> 00:36:50,842 But spoiled. 648 00:36:53,312 --> 00:36:56,615 You have been turned by Vanessa. 649 00:36:56,648 --> 00:36:58,284 Pity. 650 00:37:00,586 --> 00:37:03,422 [gasping] 651 00:37:03,455 --> 00:37:05,724 Your friend is dead. 652 00:37:05,757 --> 00:37:06,858 No. 653 00:37:06,892 --> 00:37:08,894 Shh. 654 00:37:08,927 --> 00:37:11,430 Do not grieve. 655 00:37:11,463 --> 00:37:14,600 He was a monstrous being. 656 00:37:14,633 --> 00:37:17,803 He wasn't your monster anymore. 657 00:37:17,836 --> 00:37:20,739 Vanessa made sure of that. 658 00:37:20,772 --> 00:37:21,707 [spits] 659 00:37:23,642 --> 00:37:26,044 [chuckles] 660 00:37:26,077 --> 00:37:29,014 Enough. 661 00:37:29,047 --> 00:37:30,616 Go. 662 00:37:35,421 --> 00:37:39,325 Tell the Van Helsing what has happened here. 663 00:37:39,358 --> 00:37:41,293 Do it now. 664 00:37:41,327 --> 00:37:43,061 GO! 665 00:37:43,094 --> 00:37:46,898 [howling] 666 00:38:05,116 --> 00:38:07,353 Easy, watch your step. 667 00:38:07,386 --> 00:38:11,523 Are you ok? Scarlett? 668 00:38:11,557 --> 00:38:12,858 I just killed someone 669 00:38:12,891 --> 00:38:16,328 and you're asking me if I'm ok. 670 00:38:16,362 --> 00:38:18,730 Now get that idea out of your head right now. 671 00:38:18,764 --> 00:38:21,933 It was a monster who's only purpose was to kill you, me, 672 00:38:21,967 --> 00:38:23,535 or anyone it crosses. 673 00:38:23,569 --> 00:38:27,606 This is your purpose now, Scar, do you understand? 674 00:38:27,639 --> 00:38:28,807 But if he's dead 675 00:38:28,840 --> 00:38:31,443 why do we have to do this? 676 00:38:31,477 --> 00:38:33,078 Steal dead bodies? 677 00:38:33,111 --> 00:38:34,913 Burn the house down? 678 00:38:34,946 --> 00:38:36,348 This creature found us. 679 00:38:36,382 --> 00:38:37,849 The other ones will, too. 680 00:38:37,883 --> 00:38:39,818 And they won't stop until they get what they want, 681 00:38:39,851 --> 00:38:41,753 and what they want is you. 682 00:38:41,787 --> 00:38:42,788 But I- 683 00:38:42,821 --> 00:38:44,390 Until you're ready we need to make them think 684 00:38:44,423 --> 00:38:46,858 that you're dead, ok? 685 00:38:46,892 --> 00:38:48,827 Just get in the truck. 686 00:39:00,839 --> 00:39:02,574 Where are we gonna go? 687 00:39:02,608 --> 00:39:03,775 Off the grid. 688 00:39:03,809 --> 00:39:06,645 Continue your training, hope this day never comes again. 689 00:39:09,415 --> 00:39:10,782 Is this gonna work? 690 00:39:10,816 --> 00:39:12,551 It has to. 691 00:40:02,568 --> 00:40:05,504 Don't be scared, Scar. 692 00:40:05,537 --> 00:40:06,905 I'm not scared. 693 00:40:06,938 --> 00:40:08,073 I'm sad. 694 00:40:08,106 --> 00:40:09,608 That's different. 695 00:40:09,641 --> 00:40:11,510 Ok. 696 00:40:11,543 --> 00:40:14,112 One day this will all make sense to you. 697 00:40:14,145 --> 00:40:16,147 Really? 698 00:40:16,181 --> 00:40:18,617 You think so? 699 00:40:18,650 --> 00:40:20,752 Maybe not. 700 00:40:20,786 --> 00:40:23,088 But you'll be ready. 701 00:40:23,121 --> 00:40:25,591 Come on. Let's go. 702 00:40:25,624 --> 00:40:27,526 Come on! 703 00:40:51,550 --> 00:40:55,253 When Vanessa woke up after those three years 704 00:40:55,286 --> 00:40:58,490 she had that same look on her face. 705 00:41:01,226 --> 00:41:04,630 I just thought I had it all figured out. 706 00:41:04,663 --> 00:41:08,834 Nothing would surprise me anymore. 707 00:41:08,867 --> 00:41:12,270 I never had any of these abilities before she bit me. 708 00:41:12,303 --> 00:41:14,706 If I was cut I stayed cut. 709 00:41:19,678 --> 00:41:23,749 You know what I remember? 710 00:41:23,782 --> 00:41:26,151 I remember my dad telling me that one day 711 00:41:26,184 --> 00:41:30,922 this would all make sense. 712 00:41:30,956 --> 00:41:35,927 It's like the more I know the less it does. 713 00:41:52,811 --> 00:41:56,882 You sound like your sister. 714 00:41:56,915 --> 00:41:59,885 We have to find her. 715 00:41:59,918 --> 00:42:09,795 [slow acoustic music begins] 716 00:42:09,828 --> 00:42:11,763 We'll find her if it kills me. 717 00:42:11,797 --> 00:42:16,735 * 718 00:42:16,768 --> 00:42:22,908 * Now I lay me down to sleep, * 719 00:42:22,941 --> 00:42:30,749 * I pray our love will always keep, * 720 00:42:30,782 --> 00:42:37,222 * Now I lay me down to sleep, * 721 00:42:37,255 --> 00:42:46,264 * I pray our love will always keep *