1 00:00:01,435 --> 00:00:02,636 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,171 Who the hell are you? 3 00:00:03,204 --> 00:00:03,871 I'm Scarlett Harker. 4 00:00:03,904 --> 00:00:05,573 There's a military base nearby. 5 00:00:05,606 --> 00:00:07,608 I need you to get fuel and a vehicle. 6 00:00:07,641 --> 00:00:10,744 Find the sisterhood and seek an allegiance with them. 7 00:00:10,778 --> 00:00:11,712 How's Mohamad? 8 00:00:11,745 --> 00:00:13,147 Sleeping like a baby. 9 00:00:14,048 --> 00:00:15,216 A baby with a coke habit. 10 00:00:15,249 --> 00:00:16,684 She's looking for the red door. 11 00:00:16,717 --> 00:00:18,386 Red door? It's here? 12 00:00:18,419 --> 00:00:19,387 I've been here before. 13 00:00:19,420 --> 00:00:21,489 What the hell were they doing in this place? 14 00:00:21,522 --> 00:00:22,490 I don't want answers like these. 15 00:00:22,523 --> 00:00:23,291 No, no, no! 16 00:00:23,324 --> 00:00:24,758 You think that you're from here? 17 00:00:24,792 --> 00:00:26,727 The mural, the key. 18 00:00:26,760 --> 00:00:28,062 I know where she hid it. 19 00:00:28,096 --> 00:00:29,163 It's real. 20 00:00:29,197 --> 00:00:30,598 And here we are. 21 00:00:30,631 --> 00:00:31,632 Home at last. 22 00:00:40,374 --> 00:00:45,513 ( muffled music playing ) 23 00:00:50,351 --> 00:00:51,352 ( crash ) 24 00:00:52,620 --> 00:00:58,626 ( muffled music ) 25 00:01:00,394 --> 00:01:04,798 ( sirens in the distance ) 26 00:01:25,686 --> 00:01:27,555 Van Helsing. 27 00:01:27,588 --> 00:01:30,691 So, we meet again. 28 00:01:48,409 --> 00:01:50,278 ( enters code ) 29 00:01:50,311 --> 00:01:51,445 ( door opens ) 30 00:01:56,684 --> 00:01:59,553 Mmm. 31 00:01:59,587 --> 00:02:02,156 Hello, Dmitri. 32 00:02:02,190 --> 00:02:04,592 I trust you're going to be a good boy this time. 33 00:02:06,360 --> 00:02:07,895 Never. 34 00:02:07,928 --> 00:02:11,532 ( screaming ) 35 00:02:12,800 --> 00:02:15,469 Stop. 36 00:02:15,503 --> 00:02:21,342 Why do you continually wish to strain the mercy I offer you? 37 00:02:21,375 --> 00:02:26,647 Because I will not offer it back when I kill you. 38 00:02:26,680 --> 00:02:29,750 All of you. 39 00:02:29,783 --> 00:02:31,485 ( sighs ) 40 00:02:31,519 --> 00:02:34,322 Meaningless threats are beneath you, Dmitri. 41 00:02:36,824 --> 00:02:38,326 ( electric buzzing ) 42 00:02:38,359 --> 00:02:45,733 ( screaming ) 43 00:02:47,368 --> 00:02:49,770 Struggle all you want. 44 00:02:49,803 --> 00:02:51,605 It'll only make it hurt more. 45 00:02:51,639 --> 00:02:55,175 ( continues to scream ) 46 00:02:59,313 --> 00:03:01,415 Shhh. 47 00:03:01,449 --> 00:03:02,450 Good boy. 48 00:03:05,419 --> 00:03:08,756 ( screaming ) 49 00:03:15,496 --> 00:03:20,301 ( distant footsteps ) 50 00:03:25,573 --> 00:03:28,476 Unless they want to. 51 00:03:28,509 --> 00:03:30,644 ( footsteps approach ) 52 00:03:30,678 --> 00:03:32,313 ( entering code ) 53 00:03:32,580 --> 00:03:33,981 ( door opens ) 54 00:03:37,585 --> 00:03:39,953 Be done with it. 55 00:03:39,987 --> 00:03:42,990 Do what you were born to do. 56 00:03:43,023 --> 00:03:44,625 Finish me. 57 00:03:47,695 --> 00:03:48,829 ( clink ) 58 00:04:01,675 --> 00:04:04,978 Guilt is not in your blood. 59 00:04:05,012 --> 00:04:06,947 So why? 60 00:04:09,750 --> 00:04:12,486 ( footsteps leave ) 61 00:04:21,762 --> 00:04:23,997 ( clanging ) 62 00:04:28,669 --> 00:04:31,305 ( groaning ) 63 00:04:33,607 --> 00:04:36,043 ( groans ) 64 00:04:44,552 --> 00:04:45,018 ( Man ): You! 65 00:04:45,052 --> 00:04:45,719 How-how- 66 00:04:45,753 --> 00:04:46,854 ( Dmitri ): Where is the doctor? 67 00:04:46,887 --> 00:04:47,855 ( Man ): I don't know! 68 00:04:47,888 --> 00:04:49,890 ( gargling ) 69 00:04:49,923 --> 00:04:54,094 ( drinking ) 70 00:04:54,127 --> 00:04:56,330 ( groans ) 71 00:05:01,402 --> 00:05:02,770 A pity. 72 00:05:10,411 --> 00:05:10,978 ( Man ): Dmitri! 73 00:05:11,011 --> 00:05:12,646 ( gun fire ) 74 00:05:12,680 --> 00:05:13,347 ( groaning ) 75 00:05:13,381 --> 00:05:14,482 ( Dmitri ): Where is the doctor? 76 00:05:14,515 --> 00:05:15,082 ( Man ): I don't know! 77 00:05:15,115 --> 00:05:16,484 ( snarling ) 78 00:05:16,517 --> 00:05:18,352 ( alarm sounding ) 79 00:05:18,386 --> 00:05:20,654 ( gurgling ) 80 00:05:20,688 --> 00:05:24,024 ( groaning ) 81 00:05:31,565 --> 00:05:36,103 ( screaming ) 82 00:05:45,546 --> 00:05:47,715 ( screaming ) 83 00:05:47,748 --> 00:05:49,383 ( alarm continues ) 84 00:05:49,417 --> 00:05:52,386 ( screaming ) 85 00:05:58,926 --> 00:06:00,661 ( alarm continues to wail ) 86 00:06:00,694 --> 00:06:02,730 You're like a cockroach. 87 00:06:02,763 --> 00:06:07,568 Disgusting and impossible to kill. 88 00:06:07,601 --> 00:06:09,770 And who is this with you? 89 00:06:12,440 --> 00:06:16,076 Ah. Your sister. 90 00:06:18,512 --> 00:06:21,415 Long thought dead yet here she stands. 91 00:06:21,449 --> 00:06:24,084 Resurrected. 92 00:06:24,117 --> 00:06:28,121 I see my words have surprised you. 93 00:06:28,155 --> 00:06:30,190 Validation, I suspect. 94 00:06:30,223 --> 00:06:31,492 How did you know that? 95 00:06:31,525 --> 00:06:34,562 There is much that I know. 96 00:06:34,595 --> 00:06:36,997 And there is much that you do not. 97 00:06:40,100 --> 00:06:44,104 Do you know that I was once a prisoner in this very facility? 98 00:06:44,137 --> 00:06:47,074 Thanks to your mother. 99 00:06:47,107 --> 00:06:51,945 During my time here I saw many things. 100 00:06:51,979 --> 00:06:55,983 I heard many things. 101 00:06:56,016 --> 00:06:58,151 Two girls. 102 00:06:58,185 --> 00:06:59,920 Twins. 103 00:06:59,953 --> 00:07:03,190 Crying in the night. 104 00:07:03,223 --> 00:07:05,626 One more a vampire than the other, 105 00:07:05,659 --> 00:07:09,497 but born of the same blood. 106 00:07:09,530 --> 00:07:11,765 Van Helsing blood. 107 00:07:15,503 --> 00:07:17,571 How ignorant you are of your own destiny. 108 00:07:20,107 --> 00:07:24,712 It is your pain, Vanessa, that awoke you. 109 00:07:24,745 --> 00:07:26,814 Who is he and what does he want from me? 110 00:07:30,183 --> 00:07:32,085 Come. 111 00:07:32,119 --> 00:07:33,921 See for yourself. 112 00:07:36,256 --> 00:07:39,226 Take another step and it's your last. 113 00:07:39,259 --> 00:07:40,894 Mmm. 114 00:07:41,995 --> 00:07:43,230 Take them, my children. 115 00:07:43,263 --> 00:07:45,633 ( snarling ) 116 00:07:45,666 --> 00:07:48,636 ( growling ) 117 00:07:48,669 --> 00:07:55,175 ( fighting grunts ) 118 00:08:05,886 --> 00:08:06,987 ( Scarlett ): There's too many of them! 119 00:08:07,020 --> 00:08:08,155 We can't win! 120 00:08:08,756 --> 00:08:12,560 ( fighting grunts continue ) 121 00:08:26,674 --> 00:08:28,508 ( Scarlett ): They're healing quicker than we can hurt them! 122 00:08:31,311 --> 00:08:32,813 In here. Come on. 123 00:08:35,148 --> 00:08:36,550 ( banging ) 124 00:08:36,584 --> 00:08:37,885 Shit! We're trapped. 125 00:08:37,918 --> 00:08:38,919 Well, better than dead. 126 00:08:40,621 --> 00:08:41,622 This door won't hold. 127 00:08:41,655 --> 00:08:43,123 I'll just ask them to leave nicely. 128 00:08:44,992 --> 00:08:47,661 ( panting ) 129 00:08:47,695 --> 00:08:50,063 What're you- what're you doing? 130 00:08:50,097 --> 00:08:52,132 Guard this with your life. 131 00:08:52,165 --> 00:08:53,133 Why? 132 00:08:54,602 --> 00:08:56,570 ( screams ) 133 00:09:00,007 --> 00:09:01,208 Get off! 134 00:09:04,912 --> 00:09:07,781 ( gasping ) 135 00:09:14,321 --> 00:09:15,623 What's happening? 136 00:09:21,695 --> 00:09:24,698 ( groaning ) 137 00:09:24,732 --> 00:09:25,733 ( crash ) 138 00:09:25,766 --> 00:09:28,769 ( attacking ) 139 00:09:30,704 --> 00:09:36,810 ( fighting grunts ) 140 00:09:43,250 --> 00:09:49,657 ( fighting grunts ) 141 00:09:58,198 --> 00:10:04,938 ( fighting grunts ) 142 00:10:14,848 --> 00:10:16,116 I got Count Chocula. 143 00:10:20,153 --> 00:10:22,790 ( fighting grunts ) 144 00:10:24,291 --> 00:10:26,093 Stop! Or she dies. 145 00:10:29,429 --> 00:10:30,397 Don't hurt her. 146 00:10:30,430 --> 00:10:33,767 That is up to you, my dear. 147 00:10:33,801 --> 00:10:37,170 ( whimpering ) 148 00:10:37,204 --> 00:10:40,240 You're not worthy of such a treasure. 149 00:10:41,975 --> 00:10:43,944 Drop your weapon. 150 00:10:43,977 --> 00:10:45,946 ( stuttering ) D-d-don't... 151 00:10:49,182 --> 00:10:52,152 Realize your true power, Vanessa. 152 00:10:52,185 --> 00:10:53,687 Join me! 153 00:10:53,721 --> 00:10:56,456 Never. 154 00:10:56,489 --> 00:10:57,691 ( screams ) 155 00:10:58,391 --> 00:10:59,259 Let's go! 156 00:10:59,292 --> 00:11:01,929 ( screaming ) 157 00:11:02,462 --> 00:11:04,097 The key! 158 00:11:26,053 --> 00:11:30,423 ( alarm sounding in distance ) 159 00:11:32,826 --> 00:11:33,727 Hey, what're you doing?! 160 00:11:33,761 --> 00:11:35,195 Hey! 161 00:11:35,228 --> 00:11:36,864 Fire in the hole. 162 00:11:37,164 --> 00:11:38,265 Run! 163 00:11:43,436 --> 00:11:48,308 ( explosion ) 164 00:11:48,341 --> 00:11:50,143 ( crumbling ) 165 00:11:50,177 --> 00:11:50,844 You ok? 166 00:11:50,878 --> 00:11:52,012 I'm fine. 167 00:11:52,045 --> 00:11:53,413 Hey, don't touch my shit again. 168 00:11:53,446 --> 00:11:54,181 Relax, sweetheart. 169 00:11:54,214 --> 00:11:55,849 Axel, are you ok? 170 00:11:55,883 --> 00:11:57,117 Like you care. 171 00:11:59,286 --> 00:12:00,453 What was that about down there? 172 00:12:00,487 --> 00:12:01,088 Dmitri- 173 00:12:01,121 --> 00:12:03,824 The bite. 174 00:12:03,857 --> 00:12:06,259 I don't have to worry about becoming some vampire, do I? 175 00:12:06,293 --> 00:12:07,094 I turn vampires. 176 00:12:07,127 --> 00:12:08,261 I don't make them. 177 00:12:08,295 --> 00:12:09,930 Ok. 178 00:12:09,963 --> 00:12:11,799 If you're not one of them, what are you? 179 00:12:33,520 --> 00:12:36,957 Where is she? 180 00:12:36,990 --> 00:12:40,327 She must hear my request. 181 00:12:40,360 --> 00:12:42,162 Dmitri demands it. 182 00:12:42,195 --> 00:12:45,198 Dmitri's demands mean nothing. 183 00:12:45,232 --> 00:12:46,499 ( gasp ) 184 00:12:46,533 --> 00:12:47,534 Maya. 185 00:12:49,870 --> 00:12:52,272 I humbly request your presence. 186 00:12:52,305 --> 00:12:57,878 Dmitri's cowardice emanates from you. 187 00:12:57,911 --> 00:12:59,913 It's pathetic. 188 00:13:04,517 --> 00:13:07,220 He was a fool to send you to your death. 189 00:13:10,958 --> 00:13:16,529 You would be a fool if you killed me without hearing why. 190 00:13:19,933 --> 00:13:22,069 Then speak. 191 00:13:30,410 --> 00:13:33,580 Dmitri spoke of your strength. 192 00:13:33,613 --> 00:13:34,882 He wishes to use- 193 00:13:34,915 --> 00:13:36,483 Use? 194 00:13:36,516 --> 00:13:38,485 Me? 195 00:13:38,518 --> 00:13:42,923 ( cackling ) 196 00:13:42,956 --> 00:13:44,391 Never again. 197 00:13:47,594 --> 00:13:49,863 News has travelled even this far 198 00:13:49,897 --> 00:13:54,601 that his incestuous sister is dead. 199 00:13:54,634 --> 00:13:58,338 And that he almost lost his precious Citadel, 200 00:13:58,371 --> 00:14:00,874 to a human, no less. 201 00:14:00,908 --> 00:14:02,910 Not just a human. 202 00:14:05,378 --> 00:14:07,514 A Van Helsing. 203 00:14:10,183 --> 00:14:13,153 She can change us back to them. 204 00:14:13,186 --> 00:14:13,620 Lies! 205 00:14:13,653 --> 00:14:15,455 Truth! 206 00:14:15,488 --> 00:14:19,126 She can spell the end to us all. 207 00:14:19,159 --> 00:14:21,995 Let the Van Helsing come. 208 00:14:22,029 --> 00:14:24,464 The sisterhood will deal with her on our own. 209 00:14:35,708 --> 00:14:39,079 I cannot return empty-handed. 210 00:14:41,949 --> 00:14:45,618 Oh, your arrogance astounds. 211 00:14:45,652 --> 00:14:51,024 The only thing returning to Dmitri will be your HEAD!!! 212 00:14:52,659 --> 00:14:55,228 ( crash ) 213 00:15:05,172 --> 00:15:07,140 ( screams ) 214 00:15:12,279 --> 00:15:14,514 ( screams ) 215 00:15:18,151 --> 00:15:20,220 ( screams ) 216 00:15:24,591 --> 00:15:26,326 ( screams ) 217 00:15:28,595 --> 00:15:31,598 Dmitri tried to end my life! 218 00:15:31,631 --> 00:15:34,267 Take my sisters for his own! 219 00:15:38,138 --> 00:15:42,675 Dmitri will regret asking me anything! 220 00:15:42,709 --> 00:15:44,511 ( gasps ) 221 00:15:54,087 --> 00:15:58,025 Dmitri asks nothing of you now. 222 00:16:00,760 --> 00:16:03,363 ( snarling ) 223 00:16:11,604 --> 00:16:14,141 Maya is dead now. 224 00:16:14,174 --> 00:16:16,243 We follow you. 225 00:16:16,276 --> 00:16:19,046 As many as you wish. 226 00:16:19,079 --> 00:16:20,547 'Til death. 227 00:16:28,321 --> 00:16:31,324 ( screaming ) 228 00:16:35,395 --> 00:16:39,166 ( screaming ) 229 00:16:44,204 --> 00:16:46,639 It's not your fault, Phil. 230 00:16:46,673 --> 00:16:48,208 It was there. 231 00:16:48,241 --> 00:16:49,176 I swear. 232 00:16:49,209 --> 00:16:50,243 I'm sure it was. 233 00:16:50,277 --> 00:16:51,378 Please don't patronize me. 234 00:16:51,411 --> 00:16:53,213 I'm on your side. 235 00:16:57,350 --> 00:16:58,651 I'm sorry. 236 00:16:58,685 --> 00:16:59,786 It's just so goddamn frustrating. 237 00:16:59,819 --> 00:17:01,821 You make all that fuel, we carry it all the way here, 238 00:17:01,854 --> 00:17:03,656 I just don't understand. 239 00:17:03,690 --> 00:17:05,558 Someone probably stole it. 240 00:17:07,394 --> 00:17:08,728 Who the hell's gonna steal a rolling fortress 241 00:17:08,761 --> 00:17:10,297 without any gas? 242 00:17:10,330 --> 00:17:12,332 ( honking ) 243 00:17:15,268 --> 00:17:18,205 ( honking ) 244 00:17:24,377 --> 00:17:25,478 Axel! 245 00:17:25,512 --> 00:17:27,380 Who the hell's this? 246 00:17:27,414 --> 00:17:29,216 It's a friend, that's all that matters. 247 00:17:31,451 --> 00:17:32,619 All good? 248 00:17:32,652 --> 00:17:34,487 Yeah, if you count Dmitri buried under 50 feet of rock, 249 00:17:34,521 --> 00:17:36,156 so yeah. 250 00:17:36,189 --> 00:17:38,425 ( growling ) 251 00:17:38,458 --> 00:17:40,093 That's not gonna hold him. 252 00:17:41,794 --> 00:17:42,529 We need to move. 253 00:17:42,562 --> 00:17:43,230 Ok. 254 00:17:43,263 --> 00:17:43,696 We need to move. 255 00:17:43,730 --> 00:17:44,264 Hey. 256 00:17:44,297 --> 00:17:44,764 No one's going anywhere. 257 00:17:44,797 --> 00:17:46,166 He needs to feed. 258 00:17:46,199 --> 00:17:47,367 Why don't you feed on her? 259 00:17:47,400 --> 00:17:48,568 Uh, no! 260 00:17:48,601 --> 00:17:49,469 He could die! 261 00:17:49,502 --> 00:17:50,370 I don't care! 262 00:17:50,403 --> 00:17:51,104 We gotta go right now! 263 00:17:51,138 --> 00:17:52,205 Ok, shut up! 264 00:17:52,239 --> 00:17:54,174 Vanessa, please. 265 00:17:54,207 --> 00:17:55,508 He is suffering. 266 00:17:57,477 --> 00:17:59,112 I don't know what will happen. 267 00:17:59,146 --> 00:18:00,313 ( groans ) 268 00:18:00,347 --> 00:18:01,248 ( click ) 269 00:18:01,281 --> 00:18:02,315 Oh no! 270 00:18:02,349 --> 00:18:06,253 You bite me now or I'm done. 271 00:18:06,286 --> 00:18:08,821 I can't be this thing. 272 00:18:08,855 --> 00:18:10,523 End of discussion. 273 00:18:19,899 --> 00:18:21,401 Vanessa? 274 00:18:21,434 --> 00:18:23,303 Please just do it. 275 00:18:28,475 --> 00:18:30,377 Put the gun down. I'll do it. 276 00:18:43,390 --> 00:18:44,657 Whatever happens- 277 00:18:44,691 --> 00:18:46,359 Just do it. 278 00:18:50,563 --> 00:18:52,899 ( groans ) 279 00:19:07,914 --> 00:19:09,849 ( vomits ) 280 00:19:09,882 --> 00:19:10,917 Good. That's good. 281 00:19:10,950 --> 00:19:13,453 ( coughing ) 282 00:19:13,486 --> 00:19:15,255 That's good. 283 00:19:16,823 --> 00:19:18,725 Good. That's good. 284 00:19:18,758 --> 00:19:20,427 That's good. 285 00:19:20,460 --> 00:19:24,163 ( vomits ) 286 00:19:28,935 --> 00:19:30,770 Holy shit. 287 00:19:36,509 --> 00:19:38,645 Hiya, soldier. 288 00:19:38,678 --> 00:19:40,447 Hey. 289 00:19:47,854 --> 00:19:50,957 Thank you. 290 00:19:50,990 --> 00:19:52,825 (Doc): Ok, ok, that's great. 291 00:19:52,859 --> 00:19:53,960 Now let's get out of here. 292 00:19:53,993 --> 00:19:55,895 Come on, guys, let's go. 293 00:19:57,497 --> 00:19:59,932 Axel? 294 00:19:59,966 --> 00:20:00,900 Axel? Axel! 295 00:20:00,933 --> 00:20:01,768 Doc, do something! 296 00:20:01,801 --> 00:20:02,969 Get him to Wanda. 297 00:20:03,002 --> 00:20:04,537 Get him to Wanda, now! 298 00:20:19,386 --> 00:20:23,022 Don't you die on me, you son of a bitch. 299 00:20:23,055 --> 00:20:24,524 Come on! 300 00:20:25,925 --> 00:20:27,927 Ok, move! 301 00:20:27,960 --> 00:20:29,028 ( beeping ) 302 00:20:29,061 --> 00:20:30,530 Clear! 303 00:20:32,064 --> 00:20:32,899 Check his pulse. 304 00:20:34,734 --> 00:20:35,402 Anything? 305 00:20:35,435 --> 00:20:36,403 No. 306 00:20:36,436 --> 00:20:37,470 ( spits ) 307 00:20:37,504 --> 00:20:38,671 Come on! 308 00:20:38,971 --> 00:20:39,672 Come on. 309 00:20:39,706 --> 00:20:40,573 Come on, Axel. 310 00:20:40,607 --> 00:20:41,374 Come on. 311 00:20:41,408 --> 00:20:42,575 ( beeping ) 312 00:20:42,609 --> 00:20:43,610 Clear! 313 00:20:44,844 --> 00:20:45,745 Check it again. 314 00:20:48,548 --> 00:20:49,482 No. 315 00:20:49,516 --> 00:20:50,617 Dammit! 316 00:20:50,650 --> 00:20:51,518 Give me my bag. 317 00:20:51,551 --> 00:20:52,885 Give me my bag! 318 00:20:52,919 --> 00:20:53,520 My bag! 319 00:20:53,553 --> 00:20:54,287 Ok. 320 00:20:55,955 --> 00:20:57,056 Come on, Axel. 321 00:20:58,325 --> 00:20:59,959 Come on. 322 00:20:59,992 --> 00:21:00,960 Don't you die on me. 323 00:21:07,099 --> 00:21:07,800 What is that? 324 00:21:07,834 --> 00:21:08,668 Adrenaline. 325 00:21:08,701 --> 00:21:09,602 It should get his heart started again 326 00:21:09,636 --> 00:21:11,538 and then I can figure out what's going on. 327 00:21:15,007 --> 00:21:15,642 Ok. 328 00:21:22,014 --> 00:21:22,915 Ok. 329 00:21:32,124 --> 00:21:32,925 Come on. 330 00:21:32,959 --> 00:21:33,960 Come on. 331 00:21:33,993 --> 00:21:36,095 Come on, come on. 332 00:21:36,128 --> 00:21:38,665 Come on. Come on. 333 00:21:42,835 --> 00:21:43,936 Come on. Come on. 334 00:21:50,109 --> 00:21:51,344 Oh god. 335 00:21:57,817 --> 00:21:59,619 Come on, Axel! 336 00:21:59,652 --> 00:22:00,887 Come on! 337 00:22:00,920 --> 00:22:01,954 Come on! 338 00:22:01,988 --> 00:22:03,456 Come on, Axel! 339 00:22:04,056 --> 00:22:05,558 No! 340 00:22:05,592 --> 00:22:07,960 No!!! 341 00:22:07,994 --> 00:22:09,629 No, no, no, no! 342 00:22:28,615 --> 00:22:29,782 Hey. 343 00:22:44,196 --> 00:22:47,834 I'm sorry, Axel. 344 00:22:47,867 --> 00:22:49,602 I'm so sorry. 345 00:23:04,884 --> 00:23:06,052 Goodbye, sleeping beauty. 346 00:24:04,043 --> 00:24:06,178 Easy. Easy. 347 00:24:10,683 --> 00:24:11,217 Woah, woah, woah. 348 00:24:11,250 --> 00:24:12,552 What're you doing? 349 00:24:12,585 --> 00:24:14,253 I'm burying him. 350 00:24:14,286 --> 00:24:15,488 No. 351 00:24:17,223 --> 00:24:20,793 Somebody's gotta say something first. 352 00:24:20,827 --> 00:24:22,529 Doc? 353 00:24:30,603 --> 00:24:31,538 ( sighs ) 354 00:24:37,143 --> 00:24:40,212 Axel, you were a stubborn son of a bitch. 355 00:24:43,950 --> 00:24:46,553 There's nothing you wouldn't do for a friend. 356 00:24:55,094 --> 00:25:02,735 Mankind lost a great soldier today, 357 00:25:02,769 --> 00:25:08,074 but heaven gained a hero. 358 00:25:08,107 --> 00:25:12,244 I'll never forget you. 359 00:25:12,278 --> 00:25:13,980 Amen. 360 00:25:24,857 --> 00:25:26,125 ( sobbing ) 361 00:25:42,341 --> 00:25:45,945 So, what now? 362 00:25:45,978 --> 00:25:47,146 Well, I'm not gonna keep on driving 363 00:25:47,179 --> 00:25:48,815 if we don't know where we're going. 364 00:25:53,720 --> 00:25:54,721 What is that thing? 365 00:25:54,754 --> 00:25:55,922 Some sort of key? 366 00:25:55,955 --> 00:25:56,856 Yep. 367 00:25:56,889 --> 00:25:58,090 Dmitri wants it. 368 00:25:58,124 --> 00:25:58,925 Well, if Dmitri wants that 369 00:25:58,958 --> 00:26:00,960 then he's gonna want Vanessa, too. 370 00:26:02,028 --> 00:26:03,062 Just sayin'. 371 00:26:05,898 --> 00:26:06,999 Why don't you just get rid of it? 372 00:26:07,033 --> 00:26:08,034 No. 373 00:26:08,067 --> 00:26:11,037 Dmitri said this is what's gonna set him free. 374 00:26:11,070 --> 00:26:12,872 Something about an elder being awake- 375 00:26:12,905 --> 00:26:14,206 Wait, wait, wait. 376 00:26:14,240 --> 00:26:15,742 Did you say "elder"? 377 00:26:15,775 --> 00:26:16,876 Yeah. 378 00:26:18,077 --> 00:26:20,880 If an elder is awake then... 379 00:26:20,913 --> 00:26:22,381 that means great darkness is coming. 380 00:26:22,414 --> 00:26:23,683 ( heart pounding ) 381 00:26:23,716 --> 00:26:24,817 ( Julius ): I don't know what else we're gonna do- 382 00:26:24,851 --> 00:26:25,985 No, what does that- what does that mean? 383 00:26:26,018 --> 00:26:29,656 ( Julius ): No, we have to keep on moving. 384 00:26:29,689 --> 00:26:30,757 Quiet. 385 00:26:30,790 --> 00:26:31,057 ( Julius ): We've gotta go right now! 386 00:26:31,090 --> 00:26:32,058 Quiet! 387 00:26:33,660 --> 00:26:42,601 ( heart pounding ) 388 00:26:45,137 --> 00:26:46,372 Start her up. 389 00:26:46,405 --> 00:26:47,173 What? 390 00:26:47,206 --> 00:26:48,374 We have to go back. 391 00:26:48,407 --> 00:26:49,175 Go back? 392 00:26:49,208 --> 00:26:50,042 Vanessa. 393 00:26:50,076 --> 00:26:51,878 Just do it! 394 00:26:51,911 --> 00:26:55,147 ( heart pounding ) 395 00:27:14,200 --> 00:27:17,169 ( heart pounding ) 396 00:27:19,238 --> 00:27:22,008 Vanessa! Stop! 397 00:27:22,041 --> 00:27:23,309 Stop! 398 00:27:26,245 --> 00:27:27,246 Vanessa, stop! 399 00:27:27,279 --> 00:27:28,080 Stop! 400 00:27:28,114 --> 00:27:28,848 I'm coming, Axel. 401 00:27:28,881 --> 00:27:29,315 I'm coming! 402 00:27:29,348 --> 00:27:30,449 Stop! 403 00:27:30,482 --> 00:27:32,251 Sometimes in moments of grief people manifest things. 404 00:27:32,284 --> 00:27:34,020 I can hear it! 405 00:27:34,053 --> 00:27:35,254 Hear what? 406 00:27:35,287 --> 00:27:36,255 Stop, Vanessa! Stop! 407 00:27:36,288 --> 00:27:38,190 You're hearing things! 408 00:27:38,224 --> 00:27:39,959 I can hear it! 409 00:27:39,992 --> 00:27:41,327 You're imagining it. 410 00:27:41,360 --> 00:27:43,763 Then why are you just standing there? Help! 411 00:27:43,796 --> 00:27:44,897 Ok. 412 00:27:55,274 --> 00:27:56,809 Axel? 413 00:28:02,214 --> 00:28:03,449 I swear I heard it. 414 00:28:03,482 --> 00:28:05,985 I swear. 415 00:28:06,018 --> 00:28:07,920 I did, too. 416 00:28:10,289 --> 00:28:12,191 ( gasps ) 417 00:28:12,224 --> 00:28:13,092 Oh my god! 418 00:28:13,125 --> 00:28:14,126 Axel! 419 00:28:14,160 --> 00:28:15,361 What is going on? 420 00:28:15,394 --> 00:28:19,498 It worked! It worked! 421 00:28:19,531 --> 00:28:22,201 You buried me? 422 00:28:22,234 --> 00:28:24,036 That took you, like, three minutes? 423 00:28:24,070 --> 00:28:25,171 I gave you three years! 424 00:28:25,204 --> 00:28:26,773 ( laughing ) 425 00:28:26,806 --> 00:28:28,908 ( coughing ) 426 00:28:42,254 --> 00:28:44,924 ( coughing ) 427 00:28:48,460 --> 00:28:52,364 Hey. 428 00:28:52,398 --> 00:28:55,301 I see you got some new friends. 429 00:28:55,334 --> 00:28:57,203 Like the look. 430 00:28:57,236 --> 00:28:59,238 Me too. 431 00:29:02,441 --> 00:29:04,143 What's up with Samurai Jane over there? 432 00:29:04,176 --> 00:29:05,845 ( laughs ) 433 00:29:09,281 --> 00:29:10,316 She's my sister. 434 00:29:10,349 --> 00:29:11,283 ( spits ) 435 00:29:11,317 --> 00:29:13,920 ( laughs ) 436 00:29:13,953 --> 00:29:18,257 I can see where you got your sparkling personality from. 437 00:29:18,290 --> 00:29:19,992 What about the others? 438 00:29:20,026 --> 00:29:20,793 Oh, god. 439 00:29:20,827 --> 00:29:22,795 I don't even know where to start. 440 00:29:22,829 --> 00:29:26,065 Yeah. The Cliff Notes version. 441 00:29:26,098 --> 00:29:31,838 Um, well, Flesh, uh, ended up staying at this compound 442 00:29:31,871 --> 00:29:34,373 we found called Eden. 443 00:29:34,406 --> 00:29:36,442 Susan... 444 00:29:36,475 --> 00:29:37,877 didn't make it. 445 00:29:41,380 --> 00:29:43,315 Turns out Sam is the killer. 446 00:29:46,385 --> 00:29:49,455 He's a vampire now, and a particularly ugly one 447 00:29:49,488 --> 00:29:51,057 to be exact. 448 00:29:51,090 --> 00:29:52,992 What about Mohamad? 449 00:29:53,025 --> 00:29:57,229 I'm not ready to talk about Mohamad. 450 00:29:57,263 --> 00:30:01,433 Sam was the killer, huh? 451 00:30:01,467 --> 00:30:04,070 It's always the quiet ones. 452 00:30:09,075 --> 00:30:10,843 I'm sorry about your kid. 453 00:30:13,445 --> 00:30:15,414 Hey, uh... uh, Vanessa, 454 00:30:15,447 --> 00:30:17,283 can I talk to you for a second? 455 00:30:19,185 --> 00:30:20,452 Sure. 456 00:30:30,997 --> 00:30:32,431 Hey, Doc. 457 00:30:34,934 --> 00:30:35,367 I- 458 00:30:35,401 --> 00:30:38,237 We're good. 459 00:30:38,270 --> 00:30:39,371 What? 460 00:30:39,405 --> 00:30:41,473 Yeah, end of discussion. 461 00:30:41,507 --> 00:30:42,241 Really? 462 00:30:42,274 --> 00:30:43,375 Yeah. 463 00:30:43,409 --> 00:30:44,610 Oh my... 464 00:30:47,679 --> 00:30:49,248 Thank you. 465 00:30:49,281 --> 00:30:50,216 Oh, come on. 466 00:30:50,249 --> 00:30:51,150 Thank you. 467 00:30:51,183 --> 00:30:52,551 I'm so sorry. 468 00:30:52,584 --> 00:30:54,954 I'll never let you down again. 469 00:30:54,987 --> 00:30:57,156 I know you won't. 470 00:30:57,189 --> 00:30:59,191 'Cause I'd shoot ya. 471 00:30:59,225 --> 00:31:03,195 ( laughs ) 472 00:31:03,229 --> 00:31:05,031 I heard Axel's heartbeat back there. 473 00:31:05,064 --> 00:31:07,299 I can't explain it but I heard it. 474 00:31:07,333 --> 00:31:09,301 I wonder what else you can do. 475 00:31:09,335 --> 00:31:11,170 If you can turn people back, too. 476 00:31:11,203 --> 00:31:12,404 I don't know. 477 00:31:12,438 --> 00:31:13,572 I've never been bit before. 478 00:31:13,605 --> 00:31:15,374 I mean, besides you. 479 00:31:15,407 --> 00:31:18,244 And I've never bit anybody. 480 00:31:18,277 --> 00:31:20,446 Look, before you it was so simple, you know? 481 00:31:20,479 --> 00:31:21,981 All I did was kill vampires, 482 00:31:22,014 --> 00:31:24,483 but you've just changed everything. 483 00:31:24,516 --> 00:31:27,653 You changed all those people back. 484 00:31:27,686 --> 00:31:29,055 And now this. 485 00:31:29,088 --> 00:31:30,489 What're we doing with this key? 486 00:31:34,660 --> 00:31:36,362 Keep it safe. 487 00:31:40,332 --> 00:31:42,201 If there's really an elder calling out to you, 488 00:31:42,234 --> 00:31:46,505 what do you plan to do? 489 00:31:46,538 --> 00:31:48,207 I don't know. 490 00:32:06,725 --> 00:32:09,028 This is perfect cover for us to rest. 491 00:32:09,061 --> 00:32:11,597 Oh, thank god. 492 00:32:11,630 --> 00:32:12,631 ( panting ) 493 00:32:25,144 --> 00:32:28,047 I'm so tired. 494 00:32:28,080 --> 00:32:30,082 I could sleep... 495 00:32:32,118 --> 00:32:34,453 ( grunts ) 496 00:32:34,486 --> 00:32:37,423 for an entire week, no problem. 497 00:32:40,726 --> 00:32:45,397 ( panting ) 498 00:32:50,536 --> 00:32:52,371 Oh, Mohamad, your shirt. 499 00:32:54,806 --> 00:32:57,143 Oh, shit. 500 00:32:57,176 --> 00:32:58,344 It's my favourite shirt. 501 00:32:58,377 --> 00:33:00,446 We have to re-dress your wound 502 00:33:00,479 --> 00:33:02,714 before it attracts the ferals. 503 00:33:02,748 --> 00:33:05,651 Well, here, um... you do that and I'll dispose of the shirt 504 00:33:05,684 --> 00:33:07,053 and the bandages. 505 00:33:07,086 --> 00:33:08,220 Wait. 506 00:33:08,254 --> 00:33:10,022 What do you mean "dispose of"? 507 00:33:10,056 --> 00:33:11,457 We gotta get rid of it, Mo. 508 00:33:11,490 --> 00:33:12,391 Uh-uh. 509 00:33:12,424 --> 00:33:13,525 Mmm-mmm. 510 00:33:13,559 --> 00:33:14,560 Hell no. 511 00:33:14,593 --> 00:33:15,661 This is my favourite shirt. 512 00:33:15,694 --> 00:33:16,495 Yeah, well you tell that to the feeders 513 00:33:16,528 --> 00:33:18,430 that are gonna show up here tonight. 514 00:33:21,767 --> 00:33:23,035 Dammit. 515 00:33:23,069 --> 00:33:23,502 Ok, fine. 516 00:33:23,535 --> 00:33:24,336 Fine. 517 00:33:34,246 --> 00:33:36,182 Adios, teen spirit. 518 00:33:42,288 --> 00:33:46,325 ( winces ) 519 00:33:46,358 --> 00:33:49,261 ( exhales ) 520 00:33:57,169 --> 00:33:58,504 Here, take these as far away as you can. 521 00:33:58,537 --> 00:34:00,339 Bury them if you have to. 522 00:34:03,309 --> 00:34:04,110 Hey. 523 00:34:06,545 --> 00:34:08,114 Be careful. 524 00:34:09,815 --> 00:34:11,083 I will. 525 00:34:20,292 --> 00:34:26,232 ( swish sounds ) 526 00:34:43,682 --> 00:34:46,252 Hey, how're you holding up? 527 00:34:46,285 --> 00:34:47,653 I'm ok. 528 00:34:47,686 --> 00:34:49,788 I need to stretch my legs, I think. 529 00:35:03,335 --> 00:35:04,303 Axel, no! 530 00:35:06,172 --> 00:35:07,306 Hey! 531 00:35:07,339 --> 00:35:08,607 What the hell are you doing? 532 00:35:08,640 --> 00:35:09,408 Get off me! 533 00:35:12,778 --> 00:35:16,348 If you wanted another kiss you coulda just asked. 534 00:35:16,382 --> 00:35:18,150 You're ok. 535 00:35:18,184 --> 00:35:20,286 Yeah, except for the cracked rib on the way down. 536 00:35:20,319 --> 00:35:21,453 Sorry. I thought... 537 00:35:23,389 --> 00:35:25,357 Can I get up now? 538 00:35:25,391 --> 00:35:27,125 Yes. 539 00:35:29,361 --> 00:35:33,232 What'd you mean by "kiss you again"? 540 00:35:33,265 --> 00:35:35,301 I don't know, sleeping beauty. 541 00:35:40,439 --> 00:35:41,907 Ow. 542 00:35:41,940 --> 00:35:44,210 ( panting ) 543 00:36:02,461 --> 00:36:08,734 ( gasping ) 544 00:36:08,767 --> 00:36:11,237 I gotta take a piss. 545 00:36:11,270 --> 00:36:13,405 How stupid do you think I am? 546 00:36:13,439 --> 00:36:14,640 What? 547 00:36:19,811 --> 00:36:22,348 Careful with that stuff. 548 00:36:22,381 --> 00:36:23,949 You're better to let it alone and deal with the pain 549 00:36:23,982 --> 00:36:26,285 before you have bigger problems to deal with. 550 00:36:26,318 --> 00:36:27,519 Ok, look. I just gotta take a piss. 551 00:36:27,553 --> 00:36:28,554 What's in your hand? 552 00:36:28,587 --> 00:36:29,455 Hmm? 553 00:36:29,488 --> 00:36:30,289 You're paranoid. 554 00:36:30,322 --> 00:36:31,290 Yeah? 555 00:36:31,323 --> 00:36:33,325 If you've got nothing to hide then show me. 556 00:36:33,359 --> 00:36:34,593 I'm not showing you shit. 557 00:36:55,581 --> 00:36:57,316 Come and get it. 558 00:36:58,584 --> 00:36:59,918 ( sploosh ) 559 00:37:00,819 --> 00:37:02,588 ( gun fire ) 560 00:37:02,621 --> 00:37:03,489 Lucky! 561 00:37:03,522 --> 00:37:04,990 ( gun fire ) 562 00:37:06,325 --> 00:37:07,493 Lucky! 563 00:37:09,961 --> 00:37:10,762 Lucky! 564 00:37:10,796 --> 00:37:11,997 Are you alright? 565 00:37:12,030 --> 00:37:13,665 Phil, he's gone! 566 00:37:13,699 --> 00:37:14,833 I'm sorry. 567 00:37:14,866 --> 00:37:15,667 What happened?! 568 00:37:15,701 --> 00:37:16,902 A vampire took Mohamad! 569 00:37:16,935 --> 00:37:17,669 Are you ok? 570 00:37:17,703 --> 00:37:18,437 Were you bit? 571 00:37:18,470 --> 00:37:19,237 No, I'm fine. 572 00:37:19,271 --> 00:37:20,105 He didn't even look at me, he just- 573 00:37:20,138 --> 00:37:22,341 he just grabbed Mohamad and ran and he- 574 00:37:22,374 --> 00:37:24,543 he had these- these horrible eyes and- 575 00:37:24,576 --> 00:37:25,677 It's ok, it's ok. 576 00:37:25,711 --> 00:37:26,478 Which way did they go? 577 00:37:26,512 --> 00:37:26,978 Which way did they go? 578 00:37:27,012 --> 00:37:27,513 I'm sorry! 579 00:37:27,546 --> 00:37:28,614 They went that way! 580 00:37:28,647 --> 00:37:29,448 They can't have gotten far. 581 00:37:29,481 --> 00:37:30,482 Mohamad! 582 00:37:30,516 --> 00:37:30,949 Mohamad! 583 00:37:30,982 --> 00:37:32,017 Mohamad! 584 00:37:32,050 --> 00:37:33,419 Mohamad! 585 00:37:33,452 --> 00:37:34,520 Mohamad! 586 00:37:34,553 --> 00:37:36,788 Mohamad! 587 00:37:36,822 --> 00:37:37,789 Mohamad! 588 00:37:37,823 --> 00:37:38,857 Mohamad! 589 00:37:40,592 --> 00:37:41,960 ( whispers ) Mohamad. 590 00:37:42,994 --> 00:37:44,496 ( hissing ) 591 00:37:46,698 --> 00:37:48,667 My Mohamad. 592 00:38:25,036 --> 00:38:26,438 ( snarling ) Vanessa!! 593 00:38:27,473 --> 00:38:28,340 ( gasp ) 594 00:38:31,743 --> 00:38:33,412 The hell was that? 595 00:38:33,445 --> 00:38:35,113 The nightmare. 596 00:38:35,146 --> 00:38:36,748 It was like I was being pulled toward a- 597 00:38:36,782 --> 00:38:37,816 A mountain. 598 00:38:37,849 --> 00:38:38,617 You saw it too? 599 00:38:38,650 --> 00:38:39,918 Yeah. 600 00:38:39,951 --> 00:38:41,687 I know where it is. 601 00:38:41,720 --> 00:38:42,120 It's the mountain- 602 00:38:42,153 --> 00:38:43,422 From the mural. 603 00:38:47,058 --> 00:38:48,093 He's calling to me again. 604 00:38:51,730 --> 00:38:53,432 We all know that when Dmitri gets out 605 00:38:53,465 --> 00:38:55,734 he's going to the mountain with the red sky. 606 00:38:55,767 --> 00:38:57,035 She's right. 607 00:38:57,068 --> 00:39:00,372 We just all saw it. 608 00:39:00,406 --> 00:39:01,072 You all had the same dream? 609 00:39:01,106 --> 00:39:02,941 No, no. 610 00:39:02,974 --> 00:39:04,042 That wasn't the dream. 611 00:39:04,075 --> 00:39:05,611 And now that you've been turned 612 00:39:05,644 --> 00:39:07,913 you'll probably have them, too. 613 00:39:07,946 --> 00:39:09,581 Great. Creepy vampire dreams. 614 00:39:09,615 --> 00:39:11,750 Thanks for that. 615 00:39:11,783 --> 00:39:14,853 It must be where the elder is buried. 616 00:39:14,886 --> 00:39:19,057 I say we beat Dmitri there and kill it. 617 00:39:19,090 --> 00:39:19,858 Fine by me. 618 00:39:19,891 --> 00:39:23,595 Killing vampires is what I do best. 619 00:39:23,629 --> 00:39:25,431 I think I liked it better in that hole. 620 00:39:28,467 --> 00:39:32,771 ( helicopter overhead ) 621 00:39:33,739 --> 00:39:35,073 That's a helicopter. 622 00:39:40,612 --> 00:39:42,614 Wait, Axel, we don't know who they are! 623 00:39:42,648 --> 00:39:43,715 Hey! 624 00:39:43,749 --> 00:39:45,551 U.S. military! 625 00:39:45,584 --> 00:39:47,085 Black Hawk. 626 00:39:47,118 --> 00:39:48,454 Hey! Hey! 627 00:39:48,487 --> 00:39:49,154 Hey! 628 00:39:49,187 --> 00:39:49,988 Over here! 629 00:39:56,662 --> 00:39:58,096 ( thud ) 630 00:39:59,230 --> 00:40:00,766 Go! 631 00:40:23,221 --> 00:40:24,723 Go, go, go! 632 00:40:25,857 --> 00:40:26,492 * 633 00:40:26,525 --> 00:40:29,495 * Paint a picture. 634 00:40:29,528 --> 00:40:33,499 * Tell me how you want it. 635 00:40:33,532 --> 00:40:36,968 * Tell me how often. 636 00:40:37,002 --> 00:40:41,172 * Tell me what colour, 637 00:40:41,206 --> 00:40:44,843 * Maybe you don't wanna listen, * 638 00:40:44,876 --> 00:40:48,880 * Or living underwater, 639 00:40:48,914 --> 00:40:51,883 * Maybe it's just me, 640 00:40:51,917 --> 00:40:56,488 * Don't tell me you don't feel me, * 641 00:40:56,522 --> 00:41:04,195 * 642 00:41:04,229 --> 00:41:05,597 ( groans ) 643 00:41:05,631 --> 00:41:08,767 * 644 00:41:08,800 --> 00:41:11,202 Stop! 645 00:41:11,236 --> 00:41:13,171 Stay on mission. 646 00:41:13,204 --> 00:41:18,243 * 647 00:41:18,276 --> 00:41:20,612 Vanessa Van Helsing. 648 00:41:20,646 --> 00:41:23,481 We've been looking for you for a long time. 649 00:41:26,151 --> 00:41:27,819 Don't worry. 650 00:41:27,853 --> 00:41:29,921 We're here to help. 651 00:41:29,955 --> 00:41:31,957 * 652 00:41:43,602 --> 00:41:46,905 * I just wanna touch you, 653 00:41:46,938 --> 00:41:51,176 * And hold you in my hands, 654 00:41:51,209 --> 00:41:54,312 * I just wanna touch you, 655 00:41:54,345 --> 00:41:57,849 * And feel you with my hands, * 656 00:41:57,883 --> 00:42:01,653 * Give everyone a chance, 657 00:42:01,687 --> 00:42:05,056 * Give everyone a chance, 658 00:42:05,090 --> 00:42:07,092 *