1 00:00:01,469 --> 00:00:03,304 Previously on Van Helsing... 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,272 You're out of control. 3 00:00:04,305 --> 00:00:05,539 What's that supposed to mean? 4 00:00:05,573 --> 00:00:07,575 You can't kill away the pain of Dylan's loss. 5 00:00:07,608 --> 00:00:10,378 ( Screaming ) 6 00:00:10,411 --> 00:00:11,612 ( groans ) 7 00:00:16,384 --> 00:00:17,118 Who are you? 8 00:00:17,151 --> 00:00:18,219 We're the Johnson's. 9 00:00:18,252 --> 00:00:20,654 We teach these children how to survive. 10 00:00:20,688 --> 00:00:22,723 You take a child's innocence and it's gone forever. 11 00:00:22,756 --> 00:00:25,193 You've had a dark cloud over your head since you got here. 12 00:00:25,226 --> 00:00:26,427 You and I both know there's stronger, 13 00:00:26,460 --> 00:00:28,696 more powerful vampires out there. 14 00:00:29,697 --> 00:00:31,632 Friends. 15 00:00:31,665 --> 00:00:32,666 ( Snarl ) 16 00:00:33,801 --> 00:00:38,306 Grendel was watching, waiting for all to go silent. 17 00:00:38,339 --> 00:00:39,673 ( Hissing ) 18 00:00:39,707 --> 00:00:40,608 Something's wrong. 19 00:00:40,641 --> 00:00:41,842 Guards should be here. 20 00:00:41,875 --> 00:00:43,711 This wasn't ferals. 21 00:00:43,744 --> 00:00:44,612 I know who did this. 22 00:00:44,645 --> 00:00:49,417 ( Muffled screaming ) 23 00:00:49,450 --> 00:00:51,719 My Mohamad. 24 00:01:08,202 --> 00:01:12,373 Hello, Vanessa. 25 00:01:20,614 --> 00:01:24,352 What a nice surprise. 26 00:01:24,385 --> 00:01:27,621 I should have killed you when I had the chance. 27 00:01:27,655 --> 00:01:29,157 You didn't. 28 00:01:31,459 --> 00:01:34,295 Time to finish the job. 29 00:01:34,328 --> 00:01:36,130 We shall see. 30 00:01:47,641 --> 00:01:49,477 You sick bastard. 31 00:01:49,510 --> 00:01:51,679 ( Wheezy laughter ) 32 00:01:54,715 --> 00:01:57,651 ( hissing ) 33 00:01:57,685 --> 00:01:59,387 Ow! 34 00:01:59,420 --> 00:02:01,489 ( Wheezy laughter ) 35 00:02:24,712 --> 00:02:26,414 ( drops axe ) 36 00:02:45,333 --> 00:02:48,269 ( door creaks ) 37 00:03:01,815 --> 00:03:02,783 Ethan? 38 00:03:02,816 --> 00:03:03,984 Ethan! 39 00:03:04,017 --> 00:03:05,786 Oh my god, you're back! 40 00:03:07,020 --> 00:03:07,755 Shoot it. 41 00:03:07,788 --> 00:03:08,689 Just shoot it! 42 00:03:08,722 --> 00:03:09,423 No, no, no, no, no! 43 00:03:09,457 --> 00:03:09,857 Shh. 44 00:03:09,890 --> 00:03:10,924 Shh! 45 00:03:13,861 --> 00:03:15,829 Go find something to open that door. 46 00:03:15,863 --> 00:03:16,730 Ok. 47 00:03:16,764 --> 00:03:17,931 Be careful. 48 00:03:17,965 --> 00:03:19,367 Yeah. 49 00:03:22,836 --> 00:03:23,871 Here's a pipe. 50 00:03:25,473 --> 00:03:31,745 ( Clanging ) 51 00:03:35,649 --> 00:03:36,817 Move. 52 00:03:38,952 --> 00:03:40,821 ( Louder clang ) 53 00:03:40,854 --> 00:03:42,390 ( louder clang ) 54 00:03:45,959 --> 00:03:49,597 ( grunting ) 55 00:03:59,907 --> 00:04:01,309 Thank you. 56 00:04:01,342 --> 00:04:03,844 ( quiet murmuring ) 57 00:04:10,818 --> 00:04:12,586 ( whispering ) Oh my god, they came. 58 00:04:23,731 --> 00:04:28,602 ( Sam singing ) * Eenie, meenie, miny, mo. * 59 00:04:28,636 --> 00:04:33,707 * Catch old Sammy by the toe. * 60 00:04:33,741 --> 00:04:37,811 * If he hollers let him go. * 61 00:04:37,845 --> 00:04:43,016 * Eenie, meenie, miny, mo. * 62 00:04:45,419 --> 00:04:48,422 Come out where I can see you, you prick. 63 00:04:50,358 --> 00:04:52,826 This is more fun. 64 00:04:52,860 --> 00:04:56,764 Oh, we're gonna have fun, you and me. 65 00:04:56,797 --> 00:04:58,499 Yes. 66 00:04:58,532 --> 00:05:05,639 Me and the great vampire huntress, 67 00:05:05,673 --> 00:05:08,909 ( sing-songy ) Vanessa. 68 00:05:08,942 --> 00:05:09,843 Come on, Sam. 69 00:05:09,877 --> 00:05:11,879 I got something for you. 70 00:05:12,846 --> 00:05:15,883 ( Bouncing ball ) 71 00:05:15,916 --> 00:05:19,086 Come on out and fight me, you piece of shit! 72 00:05:19,119 --> 00:05:21,955 I'd rather play. 73 00:05:21,989 --> 00:05:24,024 ( Wheezy laughter ) 74 00:05:24,057 --> 00:05:26,059 Just like before. 75 00:05:26,093 --> 00:05:27,895 You wanna play? 76 00:05:29,530 --> 00:05:30,998 Yes. 77 00:05:31,031 --> 00:05:33,967 Like the old days. 78 00:05:34,001 --> 00:05:38,038 ( wheezy laughter ) 79 00:05:38,071 --> 00:05:40,541 Shut the fuck up. 80 00:05:40,574 --> 00:05:46,747 I've been playing with you this whole time. 81 00:05:46,780 --> 00:05:50,017 Vanessa, it's fun! 82 00:05:50,050 --> 00:05:51,785 Come on out and fight me. 83 00:05:51,819 --> 00:05:55,956 I watched Mohamad lie to you, 84 00:05:55,989 --> 00:06:01,028 and I lied to make Axel kill refugees, 85 00:06:01,061 --> 00:06:03,631 I made you kill John. 86 00:06:03,664 --> 00:06:05,466 ( Iaughs ) 87 00:06:05,499 --> 00:06:07,435 It was so easy! 88 00:06:07,468 --> 00:06:09,903 ( Iaughing ) 89 00:06:09,937 --> 00:06:14,408 And then I... I killed Susan. 90 00:06:14,442 --> 00:06:17,478 Oh, poor Susan. 91 00:06:17,511 --> 00:06:19,813 So damaged. 92 00:06:19,847 --> 00:06:22,850 You asshole. 93 00:06:22,883 --> 00:06:27,588 Vampire hunter. 94 00:06:27,621 --> 00:06:32,693 ( Sing-songy) I'm gonna kill you. 95 00:06:37,865 --> 00:06:38,966 ( Growls ) 96 00:06:38,999 --> 00:06:41,435 ( gun shot ) 97 00:06:41,469 --> 00:06:43,537 ( hissing ) 98 00:06:45,539 --> 00:06:47,775 ( groans ) 99 00:06:48,976 --> 00:06:52,112 ( sing-songy) Catch me if you can. 100 00:06:52,145 --> 00:06:54,114 ( Hissing ) 101 00:07:11,765 --> 00:07:12,866 Axel? 102 00:07:12,900 --> 00:07:14,735 Try to stay in the shade if you can. 103 00:07:14,768 --> 00:07:16,103 I don't want you having another seizure. 104 00:07:16,136 --> 00:07:18,038 Don't worry about it. 105 00:07:18,071 --> 00:07:20,508 Are you kidding me? 106 00:07:20,541 --> 00:07:21,975 Let's just find Vanessa. 107 00:07:22,009 --> 00:07:23,977 Yeah, well, we're not gonna be finding anybody 108 00:07:24,011 --> 00:07:26,213 if you use up all your energy. 109 00:07:26,246 --> 00:07:28,248 Shut up! 110 00:07:28,281 --> 00:07:29,817 The hell is your problem today? 111 00:07:29,850 --> 00:07:31,251 You're in such a mood. 112 00:07:31,284 --> 00:07:33,521 I'm a goddamn vampire! 113 00:07:33,554 --> 00:07:35,222 That's what my problem is! 114 00:07:37,625 --> 00:07:38,892 End. 115 00:07:41,128 --> 00:07:43,631 End of discussion. 116 00:07:43,664 --> 00:07:44,565 Right. 117 00:07:44,598 --> 00:07:48,502 I liked you better when you were a vampire. 118 00:07:48,536 --> 00:07:50,504 I liked you better when you were a man. 119 00:07:59,747 --> 00:08:01,515 ( Quiet murmuring ) You're gonna be alright. 120 00:08:03,050 --> 00:08:03,951 Oh my god. 121 00:08:03,984 --> 00:08:04,852 Come here. 122 00:08:04,885 --> 00:08:05,719 Easy, easy. 123 00:08:05,753 --> 00:08:06,153 Come on. 124 00:08:06,186 --> 00:08:06,954 Come on. 125 00:08:06,987 --> 00:08:07,788 I got you. 126 00:08:07,821 --> 00:08:08,321 I got you. 127 00:08:08,355 --> 00:08:09,890 You're gonna be ok. 128 00:08:12,225 --> 00:08:12,826 Ok. 129 00:08:12,860 --> 00:08:13,961 It's ok. 130 00:08:13,994 --> 00:08:18,532 ( Whimpering ) 131 00:08:18,566 --> 00:08:20,701 That bastard got away. 132 00:08:23,103 --> 00:08:25,305 It's ok. 133 00:08:25,338 --> 00:08:26,707 You're ok. 134 00:08:26,740 --> 00:08:28,742 It's ok. 135 00:08:32,846 --> 00:08:35,015 That's it, pack everything up, move to the front door. 136 00:08:36,650 --> 00:08:38,686 Alright, let's move, you guys. 137 00:08:38,719 --> 00:08:39,653 Take your time. 138 00:08:39,687 --> 00:08:40,688 Take-take-take your time. 139 00:08:40,721 --> 00:08:42,923 You don't have to tell us everything just yet. 140 00:08:42,956 --> 00:08:45,225 It's ok. 141 00:08:45,258 --> 00:08:48,962 You're safe now. 142 00:08:48,996 --> 00:08:50,163 I know it's hard to speak, 143 00:08:50,197 --> 00:08:54,334 but can you tell us anything that happened? 144 00:08:54,367 --> 00:08:56,870 Now, who did this? 145 00:08:56,904 --> 00:09:02,175 ( Mumbling ) 146 00:09:07,681 --> 00:09:08,949 I know who did this. 147 00:09:15,122 --> 00:09:16,289 You do? 148 00:09:16,323 --> 00:09:18,792 Yes. And we're lucky. 149 00:09:18,826 --> 00:09:20,994 Hardly. 150 00:09:21,028 --> 00:09:23,063 Trust me. 151 00:09:23,096 --> 00:09:24,832 Who is it? 152 00:09:24,865 --> 00:09:27,000 He's my problem, not yours. 153 00:09:27,034 --> 00:09:28,702 Yeah, well these kids are my problem 154 00:09:28,736 --> 00:09:30,838 and I need to get them out of here and get them back to camp. 155 00:09:30,871 --> 00:09:32,973 Good. Do that. 156 00:09:36,309 --> 00:09:38,045 Alright, guys. 157 00:09:38,078 --> 00:09:39,813 Let's get everything together quickly. 158 00:09:39,847 --> 00:09:41,081 Quietly. 159 00:09:41,114 --> 00:09:42,750 We're moving out. 160 00:09:52,860 --> 00:09:56,697 We'll help you get these people back to the safety of your camp. 161 00:09:56,730 --> 00:09:58,131 And then what? 162 00:09:58,165 --> 00:10:00,267 Then we're gonna hunt this animal down and kill it. 163 00:10:07,708 --> 00:10:08,942 Come on. 164 00:10:17,250 --> 00:10:19,286 The fingers. 165 00:10:19,319 --> 00:10:20,721 Yeah. 166 00:10:20,754 --> 00:10:21,822 That same thing. 167 00:10:21,855 --> 00:10:25,826 At first I thought it was Dmitri 'cause of my mother. 168 00:10:25,859 --> 00:10:26,927 But now I don't know. 169 00:10:26,960 --> 00:10:30,330 No, it's someone else. 170 00:10:30,363 --> 00:10:33,066 He's a vampire but that's not the worst of it. 171 00:10:33,100 --> 00:10:36,069 He's insane. 172 00:10:36,103 --> 00:10:38,238 After we get these kids back I'm going after him. 173 00:10:38,271 --> 00:10:39,172 I'm coming with you. 174 00:10:39,206 --> 00:10:41,074 No! 175 00:10:41,108 --> 00:10:45,278 Trust me, you don't want to mess with this guy. 176 00:10:45,312 --> 00:10:48,315 Look, these people need you. 177 00:10:48,348 --> 00:10:51,351 The kids, I mean, they love you. 178 00:10:51,384 --> 00:10:53,921 Maybe you could make a home here or something. 179 00:10:55,989 --> 00:10:57,691 Maybe. 180 00:10:57,725 --> 00:10:59,159 Maybe later. 181 00:10:59,192 --> 00:10:59,993 Not now. 182 00:11:00,027 --> 00:11:03,263 Not while that thing is still alive. 183 00:11:04,965 --> 00:11:06,233 His name's Sam. 184 00:11:08,035 --> 00:11:09,302 Sam. 185 00:11:09,336 --> 00:11:11,004 Good. 186 00:11:11,038 --> 00:11:13,140 I'm gonna kill you, Sam. 187 00:11:24,852 --> 00:11:28,856 ( Chatting ) 188 00:11:45,005 --> 00:11:49,476 ( bell chimes ) 189 00:12:05,092 --> 00:12:12,099 ( murmuring ) 190 00:12:16,503 --> 00:12:18,438 Hey. Morning. 191 00:12:18,471 --> 00:12:20,040 Hey. 192 00:12:20,073 --> 00:12:22,242 Morning. 193 00:12:22,275 --> 00:12:23,944 ( Cries out ) 194 00:12:23,977 --> 00:12:27,147 ( panting ) 195 00:12:31,118 --> 00:12:31,952 Hey. 196 00:12:31,985 --> 00:12:34,087 Hey. 197 00:12:34,121 --> 00:12:37,157 You have one of your, um... 198 00:12:37,190 --> 00:12:39,426 your-your vampire dreams or something? 199 00:12:43,864 --> 00:12:46,466 No. 200 00:12:46,499 --> 00:12:49,002 No, this was different. 201 00:12:52,305 --> 00:12:54,141 Different how? 202 00:12:54,174 --> 00:12:56,409 I don't know. 203 00:12:56,443 --> 00:12:58,812 Like a message. 204 00:13:03,150 --> 00:13:03,650 Put out that fire. 205 00:13:03,683 --> 00:13:04,551 We gotta get moving. 206 00:13:04,584 --> 00:13:05,318 Wrong. 207 00:13:05,352 --> 00:13:07,020 We need rest. 208 00:13:07,054 --> 00:13:07,921 Mohamad sure does. 209 00:13:07,955 --> 00:13:10,123 Let's set up camp, let's recharge and- 210 00:13:10,157 --> 00:13:11,024 Mohamad needs to be near Vanessa. 211 00:13:11,058 --> 00:13:12,192 We all do. 212 00:13:12,225 --> 00:13:13,861 She's the only safe place left out here. 213 00:13:15,628 --> 00:13:16,964 We gotta find her. 214 00:13:16,997 --> 00:13:17,831 Let's go. 215 00:13:17,865 --> 00:13:21,034 We-we don't even know where she is. 216 00:13:21,068 --> 00:13:23,070 He'll find her. 217 00:13:26,907 --> 00:13:30,911 ( Groans ) 218 00:13:37,517 --> 00:13:41,154 ( quiet chatter ) 219 00:13:46,426 --> 00:13:48,461 ( whistles ) 220 00:13:54,501 --> 00:13:56,003 Let's go. 221 00:13:56,036 --> 00:13:57,037 ( Cocks gun ) 222 00:14:23,931 --> 00:14:26,299 ( panting ) 223 00:14:46,186 --> 00:14:49,256 Oh, what-oh god. 224 00:14:49,289 --> 00:14:51,658 He followed our trail. 225 00:14:51,691 --> 00:14:52,592 Chad. 226 00:14:52,625 --> 00:14:54,261 Hey. Hey. Hey. 227 00:14:54,294 --> 00:14:54,928 I couldn't get to the- 228 00:14:54,962 --> 00:14:55,395 What happened? 229 00:14:55,428 --> 00:14:56,163 What happened? 230 00:14:56,196 --> 00:14:58,065 He was too fast. 231 00:14:58,098 --> 00:14:58,498 He was too fast- 232 00:14:58,531 --> 00:14:59,299 Chad! 233 00:14:59,332 --> 00:15:01,001 He went so fast. 234 00:15:01,034 --> 00:15:02,169 I couldn't protect them. 235 00:15:02,202 --> 00:15:02,970 ( Sobbing ) I couldn't save them. 236 00:15:03,003 --> 00:15:04,271 I couldn't help them. 237 00:15:04,304 --> 00:15:05,305 I'm sorry. 238 00:15:05,338 --> 00:15:07,707 I'm so sorry. 239 00:15:07,740 --> 00:15:09,109 It's ok. 240 00:15:09,142 --> 00:15:09,676 He was too fast. 241 00:15:09,709 --> 00:15:10,510 Ok. 242 00:15:10,543 --> 00:15:12,112 I couldn't-I'm sorry. 243 00:15:12,145 --> 00:15:13,680 Come on, that's it. 244 00:15:13,713 --> 00:15:14,347 ( sobbing ) I couldn't- 245 00:15:14,381 --> 00:15:15,248 Shh. 246 00:15:15,282 --> 00:15:17,650 ( Sobbing ) 247 00:15:17,684 --> 00:15:18,518 It's ok. 248 00:15:18,551 --> 00:15:23,423 ( Distant crying ) 249 00:15:23,456 --> 00:15:25,592 Hey. Hey, honey. 250 00:15:25,625 --> 00:15:26,293 It's ok. 251 00:15:26,326 --> 00:15:27,194 It's ok. 252 00:15:27,227 --> 00:15:28,628 Give me your hand. 253 00:15:30,430 --> 00:15:31,264 It's ok, come here. 254 00:15:31,298 --> 00:15:32,299 I got you. 255 00:15:32,332 --> 00:15:33,200 Come on. 256 00:15:33,233 --> 00:15:34,234 Come on. I got you. 257 00:15:34,267 --> 00:15:34,667 Come here. 258 00:15:34,701 --> 00:15:35,168 Come here. 259 00:15:35,202 --> 00:15:37,537 It's ok. It's ok. 260 00:15:37,570 --> 00:15:38,205 It's ok. 261 00:15:38,238 --> 00:15:39,206 I got you. 262 00:15:39,239 --> 00:15:40,340 Hey, shh. 263 00:15:40,373 --> 00:15:41,008 It's ok. 264 00:15:41,041 --> 00:15:41,474 Shh. 265 00:15:41,508 --> 00:15:42,242 No, no, no. 266 00:15:42,275 --> 00:15:42,709 It's ok. 267 00:15:42,742 --> 00:15:43,243 It's ok. 268 00:15:43,276 --> 00:15:45,312 What-what happened? 269 00:15:45,345 --> 00:15:47,214 The monster came. 270 00:15:47,247 --> 00:15:48,381 Who? 271 00:15:48,415 --> 00:15:49,516 Grendel. 272 00:15:49,549 --> 00:15:51,218 He came looking for us. 273 00:16:00,760 --> 00:16:04,764 ( Excited chatter ) 274 00:16:04,797 --> 00:16:05,665 Guys! 275 00:16:05,698 --> 00:16:07,000 Guys! Guys! Guys! 276 00:16:07,034 --> 00:16:07,667 Hold on! 277 00:16:07,700 --> 00:16:10,170 Look, we have to fortify. 278 00:16:10,203 --> 00:16:12,572 That needs to be our first priority, obviously. 279 00:16:12,605 --> 00:16:15,508 We have to make this place impervious to attack. 280 00:16:15,542 --> 00:16:18,178 Yeah, that makes sense, but is it even possible? 281 00:16:18,211 --> 00:16:19,546 No, it's not. 282 00:16:19,579 --> 00:16:21,014 Well, we can make it a hell of a lot more safe 283 00:16:21,048 --> 00:16:23,416 than it is right now, I guarantee that. 284 00:16:23,450 --> 00:16:24,417 Yeah. 285 00:16:24,451 --> 00:16:26,353 We could put spikes on the roof 286 00:16:26,386 --> 00:16:28,088 and, like, set more traps and stuff. 287 00:16:28,121 --> 00:16:29,356 Yeah, in the woods. 288 00:16:29,389 --> 00:16:30,490 All around us. 289 00:16:30,523 --> 00:16:31,724 In, like, a big circle. 290 00:16:31,758 --> 00:16:34,227 No, no, no way. 291 00:16:34,261 --> 00:16:36,563 You want to go into those woods with that psycho out there? 292 00:16:36,596 --> 00:16:37,664 ( Ethan ): Hey, back off. 293 00:16:37,697 --> 00:16:39,232 It's not just your way anymore. 294 00:16:39,266 --> 00:16:40,300 Got that, Chloe? 295 00:16:40,333 --> 00:16:41,301 Shut up, Ethan. 296 00:16:41,334 --> 00:16:41,801 Oh yeah? 297 00:16:41,834 --> 00:16:42,469 You wanna make me? 298 00:16:42,502 --> 00:16:43,703 Huh? 299 00:16:43,736 --> 00:16:44,904 Hey, guys. 300 00:16:44,937 --> 00:16:47,274 Yeah, now that Ryan isn't here to back you up, go ahead. 301 00:16:47,307 --> 00:16:47,740 Guys. 302 00:16:47,774 --> 00:16:48,375 Try. 303 00:16:48,408 --> 00:16:49,276 Guys. 304 00:16:51,411 --> 00:16:53,180 It was just an idea. 305 00:16:53,213 --> 00:16:56,216 Stay put and stay safe. 306 00:16:56,249 --> 00:16:57,350 I get it. 307 00:16:57,384 --> 00:16:59,052 There are no bad ideas, alright? 308 00:17:02,822 --> 00:17:04,724 First we fortify. 309 00:17:04,757 --> 00:17:06,526 We stay down here. 310 00:17:06,559 --> 00:17:08,128 We stay safe. 311 00:17:08,161 --> 00:17:09,629 Exactly. 312 00:17:09,662 --> 00:17:10,597 You can all stay down here, 313 00:17:10,630 --> 00:17:13,466 but I'm going out there to kill the bastard. 314 00:17:13,500 --> 00:17:14,334 What? 315 00:17:14,367 --> 00:17:17,337 Or you'll never sleep safely again. 316 00:17:17,370 --> 00:17:22,142 He'll pick you off, one by one by one, 317 00:17:22,175 --> 00:17:23,176 for the fun of it. 318 00:17:23,210 --> 00:17:25,212 Ok. 319 00:17:25,245 --> 00:17:26,179 That's one theory. 320 00:17:26,213 --> 00:17:27,680 No, it's a fact. 321 00:17:28,781 --> 00:17:31,484 Look what he did to your home. 322 00:17:31,518 --> 00:17:32,785 To this boy. 323 00:17:32,819 --> 00:17:33,620 His name's Felix. 324 00:17:33,653 --> 00:17:34,721 To Felix. 325 00:17:34,754 --> 00:17:36,656 He did that. 326 00:17:36,689 --> 00:17:39,726 Oh, and he enjoyed it. 327 00:17:39,759 --> 00:17:41,661 Didn't he, Felix? 328 00:17:41,694 --> 00:17:43,430 He's a maniac. 329 00:17:43,463 --> 00:17:46,366 Long before he was a vampire. 330 00:17:46,399 --> 00:17:49,702 He's my problem and I'm gonna take care of it. 331 00:17:49,736 --> 00:17:50,737 I'm going with you. 332 00:17:50,770 --> 00:17:51,838 No, you're staying here. 333 00:17:51,871 --> 00:17:52,405 Vanessa- 334 00:17:52,439 --> 00:17:54,174 Just listen for once. 335 00:17:54,207 --> 00:17:55,642 They need you here. 336 00:17:55,675 --> 00:17:56,809 Protect them. 337 00:18:00,780 --> 00:18:02,415 Alright. 338 00:18:02,449 --> 00:18:05,752 Alright, well that's settled for now. 339 00:18:05,785 --> 00:18:08,421 We all know what we need to do. 340 00:18:08,455 --> 00:18:10,290 Chores, dinner. 341 00:18:10,323 --> 00:18:12,159 Those who are all out on watch, 342 00:18:12,192 --> 00:18:17,264 let's get out there and let's be extra careful tonight. 343 00:18:17,297 --> 00:18:18,331 Please. 344 00:18:21,301 --> 00:18:23,803 Ok, let's go. Come on. 345 00:18:23,836 --> 00:18:25,205 Hey, Vanessa. 346 00:18:28,775 --> 00:18:31,878 Vanessa, we don't wanna stop you or get in your way... 347 00:18:31,911 --> 00:18:33,446 Good. 348 00:18:33,480 --> 00:18:35,915 But we both think you should rest for a while. 349 00:18:35,948 --> 00:18:36,616 I can't. 350 00:18:36,649 --> 00:18:38,451 Try to eat something, at least. 351 00:18:38,485 --> 00:18:39,686 30 minutes. 352 00:18:44,191 --> 00:18:47,194 I'll eat something. 353 00:18:47,227 --> 00:18:48,761 You'll feel better. 354 00:18:55,602 --> 00:18:58,771 Listen, I wanna get this son of a bitch just as much as you do. 355 00:19:13,586 --> 00:19:16,823 ( Snoring ) 356 00:19:43,950 --> 00:19:47,787 ( door closes ) 357 00:19:55,595 --> 00:19:57,930 Hey. 358 00:19:57,964 --> 00:19:59,666 Are you leaving now? 359 00:19:59,699 --> 00:20:01,200 Yeah, it's time. 360 00:20:03,803 --> 00:20:04,804 It's a shame. 361 00:20:04,837 --> 00:20:05,972 It was nice having you here. 362 00:20:06,005 --> 00:20:06,806 Thanks, Troy. 363 00:20:06,839 --> 00:20:07,974 That's... 364 00:20:10,009 --> 00:20:11,344 thanks. 365 00:20:14,614 --> 00:20:17,650 You guys stay close to each other, ok? 366 00:20:17,684 --> 00:20:20,253 Have each other's backs. 367 00:20:20,287 --> 00:20:23,456 Just remember... 368 00:20:23,490 --> 00:20:24,357 I don't know. 369 00:20:24,391 --> 00:20:27,827 Ev-everybody needs somebody. 370 00:20:27,860 --> 00:20:29,396 Even you? 371 00:20:31,998 --> 00:20:32,599 Wait. 372 00:20:32,632 --> 00:20:34,667 Wait. 373 00:20:34,701 --> 00:20:36,469 Who's Mohamad? 374 00:20:36,503 --> 00:20:37,570 Can you tell me? 375 00:20:40,540 --> 00:20:44,311 Do you know why Sam did this to me? 376 00:20:44,344 --> 00:20:46,979 Because he's insane. 377 00:20:47,013 --> 00:20:49,349 Is there anything I can do to help? 378 00:20:50,550 --> 00:20:51,751 Anything? 379 00:20:53,620 --> 00:20:56,956 I wanna know that I did something to help kill him. 380 00:21:08,067 --> 00:21:09,936 Give me your arm. 381 00:21:20,980 --> 00:21:22,949 ( Cries out ) 382 00:21:22,982 --> 00:21:23,916 Shit! 383 00:21:23,950 --> 00:21:27,987 ( Gasping ) 384 00:21:56,583 --> 00:21:57,984 We don't have to stop. 385 00:21:58,017 --> 00:21:58,951 Not for me, anyways. 386 00:21:58,985 --> 00:22:00,587 I'm fine. 387 00:22:00,620 --> 00:22:02,054 You should rest. 388 00:22:02,088 --> 00:22:04,857 We all need it, but you're still not healed. 389 00:22:04,891 --> 00:22:05,958 At all. 390 00:22:11,864 --> 00:22:14,901 We gotta get him off this stuff at some point. 391 00:22:14,934 --> 00:22:15,902 Agreed. 392 00:22:15,935 --> 00:22:16,836 We're never gonna find Vanessa at this pace. 393 00:22:16,869 --> 00:22:18,070 We need a vehicle. 394 00:22:18,104 --> 00:22:19,772 Unlikely. 395 00:22:19,806 --> 00:22:21,408 Maybe. 396 00:22:21,441 --> 00:22:22,509 I might be turned around 397 00:22:22,542 --> 00:22:26,413 but I feel like we left one somewhere close to here. 398 00:22:26,446 --> 00:22:26,879 Yeah? 399 00:22:26,913 --> 00:22:27,747 Yeah. 400 00:22:27,780 --> 00:22:28,280 Filled with stuff. 401 00:22:28,314 --> 00:22:29,949 Supplies, medicine. 402 00:22:29,982 --> 00:22:31,918 I think the only problem was we were out of fuel. 403 00:22:34,854 --> 00:22:37,590 I can take care of that. 404 00:22:37,624 --> 00:22:38,758 Really? 405 00:22:38,791 --> 00:22:40,059 Yeah. 406 00:22:40,092 --> 00:22:42,829 The cooking oil bins out back. 407 00:22:42,862 --> 00:22:44,631 I know a way to convert that shit to diesel. 408 00:22:44,664 --> 00:22:45,765 How? 409 00:22:45,798 --> 00:22:50,670 Hey, they don't call me Lucky for nothing, big boy. 410 00:22:50,703 --> 00:22:52,505 Yeah, alright. 411 00:23:09,522 --> 00:23:10,823 What? 412 00:23:13,993 --> 00:23:15,762 Listen to me, Axel. 413 00:23:15,795 --> 00:23:16,829 I've been watching you in your sleep, 414 00:23:16,863 --> 00:23:19,632 listening to your breathing. 415 00:23:19,666 --> 00:23:23,936 You're gonna have to feed off of me or you're gonna die. 416 00:23:23,970 --> 00:23:25,171 I don't give a shit. 417 00:23:25,204 --> 00:23:28,174 Please. Don't be an asshole! 418 00:23:28,207 --> 00:23:29,876 You have to do it. 419 00:23:35,181 --> 00:23:38,985 And FYI it's not gonna taste very good. 420 00:23:39,018 --> 00:23:40,887 Come on. 421 00:23:40,920 --> 00:23:42,021 Goddammit. 422 00:23:42,054 --> 00:23:44,423 Don't worry, I won't turn. I can't. 423 00:23:45,692 --> 00:23:47,159 ( Growls ) 424 00:23:48,595 --> 00:23:54,100 ( cries out ) 425 00:23:54,133 --> 00:23:54,901 ( spits ) 426 00:23:54,934 --> 00:23:56,869 ( groans ) 427 00:23:59,939 --> 00:24:01,974 It's worse than dog piss. 428 00:24:27,734 --> 00:24:28,200 Hey. 429 00:24:28,234 --> 00:24:29,802 Hey. 430 00:24:31,103 --> 00:24:32,572 Nice night. 431 00:24:34,140 --> 00:24:35,007 Nice night. 432 00:24:35,041 --> 00:24:37,276 Those are done. 433 00:24:37,309 --> 00:24:38,978 Alright. 434 00:24:45,051 --> 00:24:46,719 How's Mohamad? 435 00:24:46,753 --> 00:24:50,022 He's, uh, sleeping like a baby. 436 00:24:50,056 --> 00:24:52,024 A baby with a coke habit. 437 00:24:54,761 --> 00:24:56,596 Right, yeah. 438 00:24:56,629 --> 00:24:59,966 A baby with a coke habit. 439 00:24:59,999 --> 00:25:03,770 He's um... he's alright. 440 00:25:03,803 --> 00:25:08,040 I'm-I don't know. 441 00:25:08,074 --> 00:25:10,677 Well, keep an eye on him. 442 00:25:15,114 --> 00:25:16,916 I should probably... 443 00:25:43,843 --> 00:25:50,583 Axel... I'm gonna need to stop for the night. 444 00:25:50,617 --> 00:25:53,953 I still need to sleep. 445 00:25:53,986 --> 00:25:54,854 ( Snap ) 446 00:25:54,887 --> 00:25:55,688 ( cries out ) 447 00:25:55,722 --> 00:25:56,889 Oh, shit, shit, shit, shit, shit! 448 00:25:56,923 --> 00:25:57,757 ( Growling ) 449 00:25:57,790 --> 00:25:59,091 Ok, ok, ok! 450 00:25:59,125 --> 00:26:01,227 ( Grunting ) 451 00:26:01,260 --> 00:26:09,268 ( growling ) 452 00:26:10,737 --> 00:26:11,971 Quiet, quiet, quiet! 453 00:26:12,004 --> 00:26:13,873 This trap looks... Do you want him to kill you? 454 00:26:20,079 --> 00:26:21,380 Come on, get up. 455 00:26:21,413 --> 00:26:22,248 Get up! 456 00:26:22,281 --> 00:26:24,050 ( Groaning ) 457 00:26:24,083 --> 00:26:25,818 ( panting ) 458 00:26:27,754 --> 00:26:34,961 ( groans ) 459 00:26:34,994 --> 00:26:35,995 It's ok. 460 00:26:36,028 --> 00:26:36,963 Come on, let's go. 461 00:26:36,996 --> 00:26:37,864 I don't wanna be here 462 00:26:37,897 --> 00:26:39,799 when whoever set that trap comes back. 463 00:26:39,832 --> 00:26:41,067 It could have been there for years. 464 00:26:41,100 --> 00:26:44,136 Yeah, maybe. 465 00:26:44,170 --> 00:26:45,872 Just... 466 00:26:52,745 --> 00:26:57,884 ( groans ) 467 00:27:08,060 --> 00:27:09,028 Get off me! 468 00:27:09,061 --> 00:27:09,729 ( Pop ) 469 00:27:09,762 --> 00:27:12,098 Hey, hey! 470 00:27:12,131 --> 00:27:13,933 We should keep moving. 471 00:27:15,968 --> 00:27:18,237 You keep moving. 472 00:27:18,270 --> 00:27:19,906 I'm sitting down. 473 00:27:26,713 --> 00:27:28,214 You should elevate your leg. 474 00:27:28,247 --> 00:27:31,017 It'll stop the bleeding and slow the swelling. 475 00:27:31,050 --> 00:27:32,184 Oh, piss off. 476 00:27:32,218 --> 00:27:37,023 I'm a goddamn vampire not a kid with a sprained ankle. 477 00:27:46,132 --> 00:27:48,467 I'm not gonna make it, Doc. 478 00:27:48,500 --> 00:27:50,302 Don't be an asshole. 479 00:27:50,336 --> 00:27:51,037 Yes, you will. 480 00:27:51,070 --> 00:27:52,471 We both will. 481 00:27:52,504 --> 00:27:57,009 If we don't find Vanessa soon I'm done. 482 00:27:57,043 --> 00:27:59,011 You're gonna have to kill me. 483 00:28:02,014 --> 00:28:04,951 No. 484 00:28:04,984 --> 00:28:06,986 You owe me that much, Doc. 485 00:28:07,019 --> 00:28:09,856 Can you stop being so goddamn difficult? 486 00:28:09,889 --> 00:28:11,090 I'm trying to help you, ok? 487 00:28:11,123 --> 00:28:13,092 Bullshit. 488 00:28:13,125 --> 00:28:17,696 You're just a pussy and a coward. 489 00:28:19,465 --> 00:28:21,868 I made a mistake, ok? 490 00:28:21,901 --> 00:28:24,070 I panicked. 491 00:28:24,103 --> 00:28:25,271 I'm sorry. 492 00:28:25,304 --> 00:28:29,041 Is that what you wanna hear? 493 00:28:29,075 --> 00:28:33,780 I am ashamed and sorry every minute of every day. 494 00:28:33,813 --> 00:28:37,516 I'm just trying to make it right so just... 495 00:28:37,549 --> 00:28:39,151 Then kill me. 496 00:28:41,353 --> 00:28:42,922 Go to sleep. 497 00:28:48,094 --> 00:28:50,262 Like I said, you're a pussy. 498 00:28:55,001 --> 00:28:57,469 "The night tho clear shall frown 499 00:28:57,503 --> 00:29:00,072 "and the stars shall look not down 500 00:29:00,106 --> 00:29:03,009 "from their high thrones in the heavens 501 00:29:03,042 --> 00:29:06,412 "with the light like hope the mortals give, 502 00:29:06,445 --> 00:29:09,115 "but their red orbs without the beam 503 00:29:09,148 --> 00:29:11,550 "to thy weariness shall seem 504 00:29:11,583 --> 00:29:14,053 "as a burning and a fever, 505 00:29:14,086 --> 00:29:17,857 which would cling to thee forever." 506 00:29:17,890 --> 00:29:19,959 Yes. 507 00:29:19,992 --> 00:29:22,194 Burning them like a fever. 508 00:29:23,896 --> 00:29:25,164 Enter. 509 00:29:27,900 --> 00:29:29,201 You may speak. 510 00:29:36,175 --> 00:29:37,476 What is it? 511 00:29:42,381 --> 00:29:45,151 No. 512 00:29:45,184 --> 00:29:46,853 It cannot be. 513 00:29:48,354 --> 00:29:49,922 NO! 514 00:29:51,557 --> 00:29:54,160 ( Cries out with rage ) 515 00:29:54,193 --> 00:29:55,494 NO! 516 00:30:00,299 --> 00:30:04,370 I need an army. 517 00:30:04,403 --> 00:30:07,239 Do you hear me? 518 00:30:07,273 --> 00:30:09,508 I need an army now! 519 00:30:25,091 --> 00:30:27,259 Antanasia. 520 00:30:30,562 --> 00:30:38,204 ( Cries ) 521 00:30:43,910 --> 00:30:46,946 ( footsteps ) 522 00:30:46,979 --> 00:30:51,183 ( rain pattering ) 523 00:31:15,674 --> 00:31:17,176 Forgot something. 524 00:31:22,048 --> 00:31:23,015 ( Gun fire ) 525 00:31:23,049 --> 00:31:24,216 ( attacking growl ) 526 00:31:24,250 --> 00:31:26,118 ( gun shot ) 527 00:31:27,686 --> 00:31:30,022 ( fighting grunts ) 528 00:31:30,056 --> 00:31:31,890 ( gun shots ) 529 00:31:33,425 --> 00:31:35,494 ( panting ) 530 00:31:35,527 --> 00:31:37,463 ( fighting grunts ) 531 00:31:47,539 --> 00:31:49,475 ( hissing ) 532 00:31:54,746 --> 00:31:56,215 ( wheezy laughter ) 533 00:32:00,252 --> 00:32:01,653 ( grunts ) 534 00:32:11,497 --> 00:32:12,498 Come on, Sam. 535 00:32:12,531 --> 00:32:13,966 Let me turn you. 536 00:32:14,000 --> 00:32:16,568 Just one little bite. 537 00:32:16,602 --> 00:32:21,173 You smell... different. 538 00:32:24,243 --> 00:32:26,178 ( Stab ) 539 00:32:26,212 --> 00:32:28,447 ( stabbing ) 540 00:32:28,480 --> 00:32:34,453 ( groans ) 541 00:32:34,486 --> 00:32:38,991 ( wheezy laughter ) 542 00:32:39,025 --> 00:32:40,392 ( stab ) 543 00:32:40,426 --> 00:32:43,329 ( grunts ) 544 00:32:45,397 --> 00:32:48,400 ( laughs ) 545 00:32:57,609 --> 00:33:01,313 You have changed. 546 00:33:01,347 --> 00:33:04,616 ( Singing ) * Good night, lady. 547 00:33:04,650 --> 00:33:08,787 * Good night, lady. 548 00:33:08,820 --> 00:33:11,390 * Good night, lady. 549 00:33:11,423 --> 00:33:12,658 ( Choking ) 550 00:33:12,691 --> 00:33:15,727 * I have to leave you now. 551 00:33:15,761 --> 00:33:18,330 ( Gun shot ) 552 00:33:18,364 --> 00:33:20,466 ( gasps ) 553 00:33:20,499 --> 00:33:21,767 ( gun shot ) 554 00:33:21,800 --> 00:33:24,370 ( growls ) 555 00:33:24,403 --> 00:33:26,572 ( gun shot ) 556 00:33:30,776 --> 00:33:35,447 The mighty Julius. 557 00:33:35,481 --> 00:33:38,517 You let her turn you? 558 00:33:38,550 --> 00:33:41,620 Change you? 559 00:33:41,653 --> 00:33:44,323 She made you her little bitch. 560 00:33:44,356 --> 00:33:45,791 I ain't nobody's bitch. 561 00:33:45,824 --> 00:33:48,694 ( Gun shot ) 562 00:33:48,727 --> 00:33:50,762 ( laughs ) 563 00:33:50,796 --> 00:33:56,068 You were mama's little bitch. 564 00:33:56,102 --> 00:33:58,404 She told me. 565 00:33:58,437 --> 00:34:04,676 She cried out to you as she was dying. 566 00:34:04,710 --> 00:34:07,613 Cried out "Julius". 567 00:34:07,646 --> 00:34:08,680 No. 568 00:34:08,714 --> 00:34:11,083 "Save me". 569 00:34:11,117 --> 00:34:13,419 Say it. 570 00:34:13,452 --> 00:34:16,222 Say you killed my mother. 571 00:34:16,255 --> 00:34:18,490 SAY IT! 572 00:34:18,524 --> 00:34:21,793 Yes. I did. 573 00:34:21,827 --> 00:34:23,562 But we made love first. 574 00:34:23,595 --> 00:34:25,631 And then I killed her. 575 00:34:25,664 --> 00:34:27,099 What did you say? 576 00:34:27,133 --> 00:34:28,800 Or wait, maybe it was the other way around. 577 00:34:28,834 --> 00:34:30,602 I can't remember. 578 00:34:30,636 --> 00:34:32,271 ( Click ) 579 00:34:32,871 --> 00:34:36,175 One, two, three, four... 580 00:34:36,208 --> 00:34:40,746 you've got no more. 581 00:34:40,779 --> 00:34:44,216 ( Choking ) 582 00:34:44,250 --> 00:34:47,119 The mighty Julius. 583 00:34:47,153 --> 00:34:48,154 Sam! 584 00:34:50,922 --> 00:34:54,326 Why won't you just die? 585 00:34:54,360 --> 00:34:55,861 I was thinking the same thing about you. 586 00:34:59,331 --> 00:35:01,833 ( Sam singing ) * Farewell, ladies. 587 00:35:01,867 --> 00:35:03,869 * Farewell, ladies. 588 00:35:03,902 --> 00:35:06,305 * Farewell, lady. 589 00:35:10,242 --> 00:35:11,810 * Merrily we roll along, 590 00:35:11,843 --> 00:35:14,180 * Roll along, roll along... 591 00:35:18,950 --> 00:35:24,523 ( Mumbling ) 592 00:35:24,556 --> 00:35:26,758 ( wheezing ) 593 00:35:29,695 --> 00:35:32,198 No, you have changed. 594 00:35:35,234 --> 00:35:38,437 You're just like us. 595 00:35:38,470 --> 00:35:40,906 You drink blood now. 596 00:35:40,939 --> 00:35:43,809 I do. 597 00:35:43,842 --> 00:35:46,945 And I'm gonna drink yours next. 598 00:35:46,978 --> 00:35:50,749 * Sweet dreams. Ladies. 599 00:35:50,782 --> 00:35:54,720 * Sweet dreams, ladies. 600 00:35:54,753 --> 00:35:58,924 * Sweet dreams, ladies. 601 00:35:58,957 --> 00:36:07,165 * I'm going to leave you now. 602 00:36:08,934 --> 00:36:10,736 ( Cries out ) 603 00:36:57,316 --> 00:36:58,584 ( gasps ) 604 00:37:55,874 --> 00:37:57,376 Hey. 605 00:37:57,409 --> 00:37:58,009 What is this? 606 00:37:58,043 --> 00:37:58,644 It's nothing. 607 00:37:58,677 --> 00:37:59,945 It's... 608 00:37:59,978 --> 00:38:00,679 What is this? 609 00:38:00,712 --> 00:38:01,880 I- It's nothing. 610 00:38:01,913 --> 00:38:04,049 I- I had a dream and I saw it so I drew a picture of it. 611 00:38:04,082 --> 00:38:04,950 It's nothing. 612 00:38:04,983 --> 00:38:05,784 It's just a stupid picture. 613 00:38:05,817 --> 00:38:07,519 Can I have my picture back, please? 614 00:38:09,688 --> 00:38:13,759 I know this place. 615 00:38:13,792 --> 00:38:15,827 I know where this is. 616 00:38:23,969 --> 00:38:28,073 ( Quiet snarling ) 617 00:38:40,386 --> 00:38:42,554 ( screeching ) 618 00:38:46,925 --> 00:38:50,862 Master isn't here. 619 00:38:50,896 --> 00:38:54,099 We await his return. 620 00:38:54,132 --> 00:38:56,435 Now, go. 621 00:38:56,468 --> 00:38:58,437 Go. 622 00:38:58,470 --> 00:39:03,975 Your master will never return. 623 00:39:04,009 --> 00:39:07,112 He has been turned. 624 00:39:07,145 --> 00:39:08,780 ( Loud growling ) 625 00:39:08,814 --> 00:39:09,681 NEVER! 626 00:39:09,715 --> 00:39:12,117 ( Snarling ) 627 00:39:28,133 --> 00:39:31,470 I need a legion. 628 00:39:33,472 --> 00:39:36,708 That legion will be you now. 629 00:39:48,920 --> 00:39:56,495 That bitch who turned your master must be stopped. 630 00:39:56,528 --> 00:39:59,865 We must find her. 631 00:39:59,898 --> 00:40:05,437 Now, who is with me? 632 00:40:10,175 --> 00:40:12,844 ( Loud screeching ) 633 00:40:12,878 --> 00:40:15,146 ( loud growling ) 634 00:40:18,216 --> 00:40:22,187 ( growling and snarling ) 635 00:40:34,900 --> 00:40:37,503 Rise, my children. 636 00:40:42,173 --> 00:40:43,542 Yes. 637 00:40:52,518 --> 00:40:54,820 What? 638 00:40:54,853 --> 00:40:57,656 No. 639 00:40:57,689 --> 00:40:59,891 He couldn't have survived that. 640 00:41:06,865 --> 00:41:08,600 We can track him. 641 00:41:08,634 --> 00:41:09,635 He can't be far. 642 00:41:09,668 --> 00:41:10,769 Let's go. 643 00:41:13,705 --> 00:41:15,607 Vanessa, what is it? 644 00:41:15,641 --> 00:41:16,207 Let's go. 645 00:41:16,241 --> 00:41:18,276 I can't. 646 00:41:18,309 --> 00:41:21,146 There's something I gotta do. 647 00:41:21,179 --> 00:41:22,714 What is it? 648 00:41:23,949 --> 00:41:25,884 Alone. 649 00:41:25,917 --> 00:41:27,886 What things? 650 00:41:27,919 --> 00:41:30,021 I keep seeing things. 651 00:41:30,055 --> 00:41:36,194 They're-they're things I can't explain, Julius. 652 00:41:36,227 --> 00:41:40,599 They're not even dreams anymore. 653 00:41:40,632 --> 00:41:42,233 They're visions. 654 00:41:44,102 --> 00:41:48,073 The red door. 655 00:41:48,106 --> 00:41:49,708 I've seen them, too. 656 00:41:52,944 --> 00:42:00,952 ( Old time music begins ) * 657 00:42:02,921 --> 00:42:04,823 * Buzzing up and the bees, 658 00:42:04,856 --> 00:42:06,224 * And the cigarette trees, 659 00:42:06,257 --> 00:42:09,595 * [ 660 00:42:09,628 --> 00:42:10,929 * Where the lemonade springs, 661 00:42:10,962 --> 00:42:12,330 * Where the bluebird sings, 662 00:42:12,363 --> 00:42:15,567 * In the Big Rock Candy Mountains, * 663 00:42:15,601 --> 00:42:18,236 * 664 00:42:18,269 --> 00:42:21,707 * On a summer's day in the month of May, * 665 00:42:21,740 --> 00:42:24,275 * A burly bum come a hikin', 666 00:42:24,309 --> 00:42:27,312 * Down a shady lane near the sugar cane, * 667 00:42:27,345 --> 00:42:30,348 * He was lookin' for his liking, * 668 00:42:30,381 --> 00:42:33,685 * As he strolled along he sang a song * 669 00:42:33,719 --> 00:42:36,354 * of the land of milk and honey, * 670 00:42:36,387 --> 00:42:39,324 * Where a bum can stay for many a day, * 671 00:42:39,357 --> 00:42:39,424 * And he won't need any money