1 00:00:01,435 --> 00:00:02,070 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,103 --> 00:00:04,372 I'm gonna try to turn you. 3 00:00:04,405 --> 00:00:06,707 ( cries out in pain ) 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,742 Mom? 5 00:00:08,776 --> 00:00:10,344 Mom! 6 00:00:10,378 --> 00:00:10,778 What's up with you? 7 00:00:10,811 --> 00:00:11,745 Stay back! 8 00:00:11,779 --> 00:00:12,580 Ok. 9 00:00:12,613 --> 00:00:14,014 Just take these. 10 00:00:15,283 --> 00:00:16,484 Hey, 11 00:00:16,517 --> 00:00:17,651 are you gonna take your lashes like a man this time, Felix? 12 00:00:17,685 --> 00:00:19,687 ( whipping ) 13 00:00:21,355 --> 00:00:22,390 Who is that? 14 00:00:22,423 --> 00:00:25,159 ( sing-songy ) I am Sam. 15 00:00:26,460 --> 00:00:27,161 Shoot him! 16 00:00:27,195 --> 00:00:29,130 ( gun shots ) 17 00:00:29,163 --> 00:00:30,331 Shit! In here! 18 00:00:30,364 --> 00:00:31,732 No, it's a trap! 19 00:00:33,267 --> 00:00:34,302 What is this? 20 00:00:34,335 --> 00:00:35,336 Punishment. 21 00:00:35,369 --> 00:00:36,104 Please don't... 22 00:00:38,106 --> 00:00:40,274 I'll rip your nuts off, you pussy! 23 00:00:40,741 --> 00:00:44,312 ( screaming ) 24 00:00:44,345 --> 00:00:45,713 ( sobbing ) 25 00:00:47,148 --> 00:00:47,681 ( sizzling ) 26 00:00:47,715 --> 00:00:48,649 Mom! 27 00:00:48,682 --> 00:00:50,618 Dylan, Dylan. 28 00:00:54,822 --> 00:00:57,091 ( screaming ) 29 00:01:00,328 --> 00:01:09,337 ( slow, echoing music ) * 30 00:01:10,438 --> 00:01:19,447 ( slow, echoing music ) * 31 00:01:31,259 --> 00:01:38,599 * ...you always hurt the ones you love... * 32 00:01:38,632 --> 00:01:44,672 * 33 00:01:44,705 --> 00:01:50,811 * ...and crush it 'til the petals fall, * 34 00:01:50,844 --> 00:01:58,786 * We always break the kindest heart, * 35 00:01:58,819 --> 00:02:05,693 * With a hasty word you can't recall, * 36 00:02:05,726 --> 00:02:13,367 * So if I broke your heart last night, * 37 00:02:13,401 --> 00:02:16,937 * It's because * 38 00:02:16,970 --> 00:02:21,842 * I love you most of all... * 39 00:02:32,853 --> 00:02:35,823 ( fighting ) 40 00:02:35,856 --> 00:02:42,363 ( snarling ) 41 00:02:42,396 --> 00:02:48,869 ( fighting grunts ) 42 00:03:22,903 --> 00:03:25,373 Spit it out. 43 00:03:25,406 --> 00:03:26,407 What? 44 00:03:26,440 --> 00:03:29,209 Whatever it is you're too chicken shit to say. 45 00:03:32,413 --> 00:03:35,015 Fine, but if you keep side-eyeing me 46 00:03:35,048 --> 00:03:36,817 we're gonna have a problem. 47 00:03:42,055 --> 00:03:43,657 You're out of control. 48 00:03:43,691 --> 00:03:44,658 Is that a fact? 49 00:03:44,692 --> 00:03:46,760 Yes, and you're gonna get us both killed. 50 00:03:46,794 --> 00:03:48,862 We've killed more vampires this past week 51 00:03:48,896 --> 00:03:53,667 than that pathetic resistance has since the rising began. 52 00:03:53,701 --> 00:03:55,636 I fail to see the problem. 53 00:03:55,669 --> 00:03:56,937 It's a rampage. 54 00:03:56,970 --> 00:03:58,806 It's a cleanse. 55 00:03:58,839 --> 00:04:00,040 Anyway, I've barely gotten a scratch. 56 00:04:00,073 --> 00:04:01,442 What're you so worried about? 57 00:04:01,475 --> 00:04:04,445 Against the ferals. 58 00:04:04,478 --> 00:04:05,913 You and I both know there are stronger, 59 00:04:05,946 --> 00:04:08,015 more powerful vampires out there, 60 00:04:08,048 --> 00:04:09,883 and they're gunning for you. 61 00:04:09,917 --> 00:04:11,619 Good, let 'em. 62 00:04:11,652 --> 00:04:13,421 I heal, remember? 63 00:04:13,454 --> 00:04:14,922 Do you? 64 00:04:19,960 --> 00:04:23,897 What's that supposed to mean? 65 00:04:23,931 --> 00:04:26,033 You can't kill away the pain of Dylan's loss. 66 00:04:29,603 --> 00:04:31,939 You don't know my pain. 67 00:04:31,972 --> 00:04:34,408 I felt your pain. 68 00:04:34,442 --> 00:04:36,977 When you screamed I could literally feel it 69 00:04:37,010 --> 00:04:38,479 coursing through my veins. 70 00:04:41,549 --> 00:04:43,016 ( groans ) 71 00:04:49,022 --> 00:04:50,023 ( spits ) 72 00:04:51,425 --> 00:04:52,993 Feel better? 73 00:04:53,026 --> 00:04:54,695 A little bit, yeah. 74 00:04:57,565 --> 00:05:06,407 ( ragged breathing ) 75 00:05:07,908 --> 00:05:11,078 ( hissing ) 76 00:05:14,448 --> 00:05:16,450 ( ragged breathing ) 77 00:05:20,654 --> 00:05:22,055 Cold? 78 00:05:24,492 --> 00:05:25,759 Hmm? 79 00:05:45,913 --> 00:05:48,516 Warm, hmm? 80 00:05:48,549 --> 00:05:50,451 Warm. 81 00:06:01,862 --> 00:06:04,465 What do you want? 82 00:06:04,498 --> 00:06:06,033 I don't understand. 83 00:06:11,171 --> 00:06:13,006 Touch? 84 00:06:13,040 --> 00:06:14,975 Connect. 85 00:06:15,008 --> 00:06:17,010 You want me to connect. 86 00:06:17,044 --> 00:06:20,914 ( muffled yelling ) 87 00:06:20,948 --> 00:06:22,750 ( growling ) 88 00:06:34,227 --> 00:06:37,431 ( muffled banging, yelling ) 89 00:06:37,631 --> 00:06:39,967 ( growling ) 90 00:06:45,038 --> 00:06:48,609 ( growling ) 91 00:07:00,788 --> 00:07:02,623 Shhh. 92 00:07:04,658 --> 00:07:06,827 Shhh. 93 00:07:08,996 --> 00:07:10,063 Ok. 94 00:07:10,097 --> 00:07:10,931 Ok. 95 00:07:10,964 --> 00:07:12,566 ( whimpering ) 96 00:07:24,177 --> 00:07:26,013 ( snarling ) 97 00:07:32,953 --> 00:07:34,054 I can't... 98 00:07:39,026 --> 00:07:40,928 Aaaargh! 99 00:07:43,864 --> 00:07:48,201 ( wheezy laughter ) 100 00:08:02,783 --> 00:08:04,251 Gotcha! 101 00:08:06,754 --> 00:08:09,790 ( wheezy laughter continues ) 102 00:08:12,860 --> 00:08:13,927 Like this? 103 00:08:17,230 --> 00:08:18,966 Friends. 104 00:08:18,999 --> 00:08:21,501 ( wheezy laughter ) 105 00:08:30,844 --> 00:08:32,212 We're lost. 106 00:08:32,245 --> 00:08:33,781 We're not lost, 107 00:08:33,814 --> 00:08:36,984 we just don't know where we're going. 108 00:08:37,017 --> 00:08:38,085 Same difference. 109 00:08:38,118 --> 00:08:38,886 No, it's not. 110 00:08:38,919 --> 00:08:40,020 I can't explain it. 111 00:08:40,053 --> 00:08:42,556 Something is telling me we need to go in this direction. 112 00:08:42,590 --> 00:08:44,992 Oh yeah, your dreams. 113 00:08:45,025 --> 00:08:47,661 Vanessa and all that shit. -Axel! 114 00:08:47,695 --> 00:08:48,796 Axel, are you ok? 115 00:08:51,098 --> 00:08:52,132 Get the bag. 116 00:08:52,165 --> 00:08:53,133 Why don't you just feed off of- 117 00:08:53,166 --> 00:08:54,534 GET THE BAG! 118 00:08:57,204 --> 00:08:58,772 Are you sure? 119 00:08:58,806 --> 00:09:00,173 I'll kill you if you don't. 120 00:09:15,122 --> 00:09:17,124 ( screaming ) 121 00:09:17,157 --> 00:09:19,192 ( growling ) 122 00:09:19,226 --> 00:09:22,095 ( panting ) 123 00:09:32,906 --> 00:09:34,307 Bleeding stop? 124 00:09:34,341 --> 00:09:35,876 Yeah, finally. 125 00:09:35,909 --> 00:09:37,878 That's good, then. 126 00:09:37,911 --> 00:09:38,812 Don't worry about it. 127 00:09:38,846 --> 00:09:41,314 I was always a little bit of a bleeder. 128 00:09:41,348 --> 00:09:42,049 But you, 129 00:09:42,082 --> 00:09:43,984 you have one hell of a left. 130 00:09:44,017 --> 00:09:45,653 Lucky it wasn't my right. 131 00:09:45,686 --> 00:09:46,954 Yeah, I bet. 132 00:09:46,987 --> 00:09:49,757 You hit harder than Max Bear. 133 00:09:49,790 --> 00:09:51,158 Who? 134 00:09:51,191 --> 00:09:51,925 What, are you kidding me? 135 00:09:51,959 --> 00:09:52,926 Max Bear. 136 00:09:52,960 --> 00:09:54,194 Back in my day, before I turned, 137 00:09:54,227 --> 00:09:56,063 he was the heavyweight champion of the world. 138 00:09:58,365 --> 00:09:59,066 Back in your day, huh? 139 00:09:59,099 --> 00:10:00,200 When was that? 140 00:10:00,233 --> 00:10:01,869 '36. 141 00:10:01,902 --> 00:10:04,738 1936. Jesus. 142 00:10:04,772 --> 00:10:06,206 Yeah, but listen. 143 00:10:06,239 --> 00:10:07,507 I fought him. 144 00:10:07,540 --> 00:10:11,879 Slobber knocker back in '29, amateur fight before he turned, 145 00:10:11,912 --> 00:10:14,748 before he became Max Bear. 146 00:10:14,782 --> 00:10:15,315 We were just 147 00:10:15,348 --> 00:10:16,984 ( makes boxing sounds ) 148 00:10:17,017 --> 00:10:19,386 I mean, we were kicking the living shit out of each other. 149 00:10:19,419 --> 00:10:22,355 Back before he hit the big time and our faces were like, 150 00:10:22,389 --> 00:10:23,290 were like ground chuck. 151 00:10:23,323 --> 00:10:23,857 Just 152 00:10:23,891 --> 00:10:25,158 ( makes boxing sounds ) 153 00:10:25,192 --> 00:10:25,959 And the crowd. 154 00:10:25,993 --> 00:10:28,929 Oh my- the crowd, they loved it. 155 00:10:28,962 --> 00:10:32,365 And there we were, 15th round, we were so gassed 156 00:10:32,399 --> 00:10:33,867 we could barely keep our hands up, 157 00:10:33,901 --> 00:10:36,103 we're just swinging at air. 158 00:10:36,136 --> 00:10:37,738 But then I hear it. 159 00:10:37,771 --> 00:10:40,040 Ten second clang. 160 00:10:40,073 --> 00:10:41,942 So I just charge in there 161 00:10:41,975 --> 00:10:44,144 and ready give everything I've got. 162 00:10:47,948 --> 00:10:51,018 Then what happened? 163 00:10:51,051 --> 00:10:52,219 I got caught. 164 00:10:52,252 --> 00:10:53,220 Right hook. 165 00:10:53,253 --> 00:10:54,254 Bink. 166 00:10:54,287 --> 00:10:57,758 On the bud. 167 00:10:57,791 --> 00:11:00,260 You know, if I had just played it safe 168 00:11:00,293 --> 00:11:02,796 for just 10 more seconds. 169 00:11:04,031 --> 00:11:06,233 At least you went for it. 170 00:11:06,266 --> 00:11:08,702 Yeah. 171 00:11:08,736 --> 00:11:12,472 Yeah, but I was ahead on the score cards by two points. 172 00:11:12,505 --> 00:11:14,975 I see you doing the same thing, Vanessa. 173 00:11:17,177 --> 00:11:20,981 You're ahead on the score card. 174 00:11:21,014 --> 00:11:23,016 Don't get caught by that right. 175 00:11:26,086 --> 00:11:27,387 It's a cool story. 176 00:11:33,894 --> 00:11:34,427 Skinners. 177 00:11:34,461 --> 00:11:35,228 We need to move, now. 178 00:11:35,262 --> 00:11:36,864 I don't run anymore. 179 00:11:37,831 --> 00:11:39,199 ( screeching sounds ) 180 00:11:39,232 --> 00:11:40,801 Those aren't ferals, trust me. 181 00:11:40,834 --> 00:11:42,035 We need to move, now. 182 00:11:48,241 --> 00:11:49,209 ( grunt ) 183 00:11:49,242 --> 00:11:50,744 ( thump ) 184 00:12:01,521 --> 00:12:08,095 ( struggling ) 185 00:12:08,128 --> 00:12:09,296 You dogs! 186 00:12:09,329 --> 00:12:10,864 You ugly dogs! 187 00:12:10,898 --> 00:12:11,531 Get over here! 188 00:12:11,564 --> 00:12:12,866 Leave her alone! 189 00:12:12,900 --> 00:12:13,767 Julius! 190 00:12:13,801 --> 00:12:15,402 Leave her! 191 00:12:15,435 --> 00:12:16,837 What're you gonna do, huh? 192 00:12:18,538 --> 00:12:19,840 Julius! 193 00:12:22,475 --> 00:12:24,311 Julius, wake up! 194 00:12:24,344 --> 00:12:25,745 Wake up! 195 00:12:27,915 --> 00:12:28,882 Julius! 196 00:12:34,554 --> 00:12:35,856 Julius! 197 00:13:09,322 --> 00:13:10,891 Hurry, get to the back! 198 00:13:29,176 --> 00:13:30,177 Here, take him! 199 00:13:30,210 --> 00:13:31,811 Take him! 200 00:13:39,953 --> 00:13:40,553 No, no, no, not me. 201 00:13:40,587 --> 00:13:41,288 Not me! 202 00:13:41,321 --> 00:13:42,122 No! No! 203 00:13:42,155 --> 00:13:42,956 RYAN! 204 00:13:42,990 --> 00:13:44,591 Ryan! Ryan!! 205 00:13:44,624 --> 00:13:46,860 Don't you hurt him you son of a bitch! 206 00:13:59,039 --> 00:14:00,240 Ryan! 207 00:14:01,909 --> 00:14:03,610 Ryan! 208 00:14:06,446 --> 00:14:07,647 Please, stop. 209 00:14:07,680 --> 00:14:08,982 Please, I don't wanna die. 210 00:14:09,016 --> 00:14:12,886 ( sobbing ) 211 00:14:14,988 --> 00:14:17,024 Ten. Was it? 212 00:14:17,057 --> 00:14:18,391 ( sobbing ) 213 00:14:18,425 --> 00:14:21,061 No, please, no. 214 00:14:21,094 --> 00:14:22,662 Arms. 215 00:14:22,695 --> 00:14:24,297 ARMS! 216 00:14:26,499 --> 00:14:28,969 ( sing-songy ) Arms. 217 00:14:29,002 --> 00:14:29,569 ( whip ) 218 00:14:29,602 --> 00:14:32,139 ( sobbing ) 219 00:14:32,172 --> 00:14:34,474 One. 220 00:14:34,507 --> 00:14:38,645 Arms. 221 00:14:38,678 --> 00:14:39,646 ( whip ) 222 00:14:39,679 --> 00:14:43,984 ( sobbing ) 223 00:14:44,017 --> 00:14:45,152 Two. 224 00:14:45,185 --> 00:14:47,020 ( sobbing ) 225 00:14:47,054 --> 00:14:48,255 Arms. 226 00:14:49,722 --> 00:14:50,690 ( whip ) 227 00:14:50,723 --> 00:14:53,426 ( screams ) 228 00:14:53,460 --> 00:14:56,096 Please, no more. 229 00:14:56,129 --> 00:14:58,665 Please. Please. 230 00:14:58,698 --> 00:15:00,233 ( whispers ) No more. 231 00:15:01,634 --> 00:15:03,937 ( sobbing ) 232 00:15:03,971 --> 00:15:05,605 Thank you. 233 00:15:05,638 --> 00:15:06,940 Thank you. 234 00:15:06,974 --> 00:15:14,047 ( sobbing ) 235 00:15:17,417 --> 00:15:19,953 ( wheezy laughter ) 236 00:15:19,987 --> 00:15:20,687 No! No! No! 237 00:15:20,720 --> 00:15:22,089 No! Please! 238 00:15:22,122 --> 00:15:23,256 ( sobbing ) 239 00:15:23,290 --> 00:15:27,527 ( hissing ) 240 00:15:27,560 --> 00:15:33,666 ( drinking blood ) 241 00:15:57,057 --> 00:15:59,392 I wanna learn. 242 00:15:59,426 --> 00:16:01,528 I don't believe you. 243 00:16:04,531 --> 00:16:06,166 Teach me. 244 00:16:24,551 --> 00:16:26,453 Good. 245 00:16:26,486 --> 00:16:29,056 Good boy. 246 00:16:29,089 --> 00:16:31,524 Mohamad. 247 00:16:31,558 --> 00:16:34,261 My Mohamad. 248 00:16:46,439 --> 00:16:48,308 ( wheezy laughter ) 249 00:16:56,149 --> 00:16:57,517 Come on, do it! 250 00:16:57,550 --> 00:16:59,586 Come on, come on! 251 00:17:01,154 --> 00:17:03,223 Come on, you bastards! 252 00:17:03,256 --> 00:17:04,091 That's it. 253 00:17:04,124 --> 00:17:04,791 That's it. 254 00:17:04,824 --> 00:17:06,393 Come and take a piece. 255 00:17:11,164 --> 00:17:12,632 Do it. 256 00:17:12,665 --> 00:17:13,433 Do it. 257 00:17:13,466 --> 00:17:15,502 Leave him alone, you piece of shit! 258 00:17:17,137 --> 00:17:19,472 ( growling ) 259 00:17:19,506 --> 00:17:20,707 Do it. 260 00:17:20,740 --> 00:17:22,242 Come on! 261 00:17:25,378 --> 00:17:26,379 Julius! 262 00:17:30,417 --> 00:17:32,185 Yeah, yeah, come on. 263 00:17:32,219 --> 00:17:33,686 Come on. 264 00:17:34,154 --> 00:17:35,722 ( retching ) 265 00:17:35,755 --> 00:17:39,626 ( Vanessa laughing ) 266 00:17:39,659 --> 00:17:40,560 You like that? 267 00:17:40,593 --> 00:17:41,628 How's that? 268 00:17:41,661 --> 00:17:43,863 That's 'cause of me. 269 00:17:43,896 --> 00:17:46,866 His blood is useless because of me. 270 00:17:46,899 --> 00:17:48,101 That's it. 271 00:17:58,511 --> 00:18:00,513 Take the bite, you bastard! 272 00:18:00,547 --> 00:18:01,614 Do it! 273 00:18:01,648 --> 00:18:03,082 Take a bite! 274 00:18:07,287 --> 00:18:10,257 ( screaming ) 275 00:18:23,803 --> 00:18:25,672 ( screeching ) 276 00:18:25,705 --> 00:18:26,873 Do it! 277 00:18:32,879 --> 00:18:33,713 ( whispers ) Go. 278 00:18:33,746 --> 00:18:35,448 Get out of here. 279 00:18:35,482 --> 00:18:36,783 Go. 280 00:18:43,956 --> 00:18:44,924 What? 281 00:18:44,957 --> 00:18:45,592 Hello? 282 00:18:45,625 --> 00:18:47,360 Run! 283 00:18:47,394 --> 00:18:48,895 ( snarling and growling ) 284 00:19:06,979 --> 00:19:08,881 ( snarling and growling ) 285 00:19:20,360 --> 00:19:22,862 ( snarling and growling ) 286 00:19:28,668 --> 00:19:31,404 ( arrows whistling ) 287 00:19:32,272 --> 00:19:36,543 ( groaning ) 288 00:19:38,411 --> 00:19:41,948 ( thump ) 289 00:19:43,450 --> 00:19:44,217 ( panting ) 290 00:19:44,251 --> 00:19:45,618 You ok? 291 00:19:45,652 --> 00:19:47,254 What? 292 00:19:47,287 --> 00:19:48,955 She asked if you're ok. 293 00:19:48,988 --> 00:19:50,790 Who are you? 294 00:19:50,823 --> 00:19:52,259 ( cocks gun ) 295 00:19:52,292 --> 00:19:54,694 We're the Johnsons. 296 00:19:54,727 --> 00:19:58,398 The question is... who are you? 297 00:19:58,431 --> 00:20:00,933 Woah, woah, woah, woah, hey. 298 00:20:00,967 --> 00:20:02,802 Are you gonna be a friend 299 00:20:02,835 --> 00:20:04,271 or do we have to bury you along 300 00:20:04,304 --> 00:20:05,472 with the rest of these monsters? 301 00:20:15,815 --> 00:20:18,485 Alright then. 302 00:20:18,518 --> 00:20:20,253 Friend it is. 303 00:20:23,022 --> 00:20:25,792 They don't seem to bothered by the killing. 304 00:20:25,825 --> 00:20:28,628 My partner and I have trained them well. 305 00:20:28,661 --> 00:20:31,798 We found that the best way to survive out here 306 00:20:31,831 --> 00:20:33,533 is taking the fight to the vampires 307 00:20:33,566 --> 00:20:36,002 whenever they encroach upon our territory. 308 00:20:36,035 --> 00:20:37,837 Catching them by surprise isn't that hard 309 00:20:37,870 --> 00:20:39,972 when you prey upon their weakness. 310 00:20:40,006 --> 00:20:42,309 Young blood. 311 00:20:42,342 --> 00:20:43,476 That's disgusting. 312 00:20:43,510 --> 00:20:44,744 That's survival. 313 00:20:44,777 --> 00:20:47,847 The second we start sheltering our future from their reality 314 00:20:47,880 --> 00:20:49,616 is the second we lose to those monsters. 315 00:20:49,649 --> 00:20:50,883 Oh, hey. 316 00:20:51,751 --> 00:20:52,819 Hold up. 317 00:20:52,852 --> 00:20:54,721 I wouldn't move any further unless you wanna get 318 00:20:54,754 --> 00:20:56,323 an arrow in the eye. 319 00:20:58,358 --> 00:21:00,327 ( whistles ) 320 00:21:00,360 --> 00:21:01,227 You're good. 321 00:21:01,260 --> 00:21:03,930 Just watch your step there, big fella. 322 00:21:14,774 --> 00:21:16,876 What is this place? 323 00:21:16,909 --> 00:21:18,978 Home. 324 00:21:23,950 --> 00:21:24,651 You made it. 325 00:21:26,553 --> 00:21:28,688 Hey, how're you doin'? 326 00:21:36,062 --> 00:21:37,364 Hey, Maria. 327 00:21:49,876 --> 00:21:52,479 Over there we have a small greenhouse with food. 328 00:21:52,512 --> 00:21:54,414 We each take turns on the bike generator 329 00:21:54,447 --> 00:21:56,048 in order to keep the batteries charged. 330 00:21:56,082 --> 00:21:59,619 Some take less than others. 331 00:21:59,652 --> 00:22:00,853 It's very impressive. 332 00:22:00,887 --> 00:22:03,790 What it lacks in beauty we fill with love. 333 00:22:03,823 --> 00:22:05,625 You'll have to forgive Chad. 334 00:22:05,658 --> 00:22:09,462 At times he can be a bit of a cheese ball. 335 00:22:09,496 --> 00:22:11,631 How long have you guys been here? 336 00:22:11,664 --> 00:22:16,536 Oh, about two years now. 337 00:22:16,569 --> 00:22:18,070 Yeah. Defenses? 338 00:22:19,606 --> 00:22:21,974 We fortified what we could. 339 00:22:22,008 --> 00:22:25,912 At night we sleep underground. 340 00:22:27,780 --> 00:22:28,881 And during the day all the kids have duties 341 00:22:28,915 --> 00:22:30,617 in order to keep us safe. 342 00:22:30,650 --> 00:22:31,984 Child soldiers. 343 00:22:32,018 --> 00:22:34,120 Got that part. 344 00:22:34,153 --> 00:22:37,857 We made a decision a long time ago to stop running. 345 00:22:37,890 --> 00:22:41,127 To live with love and not fear. 346 00:22:41,160 --> 00:22:43,696 We teach these children how to survive 347 00:22:43,730 --> 00:22:48,134 but we also teach them to be children and have fun. 348 00:22:48,167 --> 00:22:49,769 You can't have both. 349 00:22:49,802 --> 00:22:50,503 Vanessa. 350 00:22:50,537 --> 00:22:51,738 What? 351 00:22:51,771 --> 00:22:53,706 You take a child's innocence and it's gone forever. 352 00:22:55,675 --> 00:22:57,043 Maybe. 353 00:22:57,076 --> 00:22:59,612 But you do the best you can. 354 00:22:59,646 --> 00:23:02,482 Loss is a part of the way it is now. 355 00:23:02,515 --> 00:23:03,950 And you can't hide from that. 356 00:23:03,983 --> 00:23:06,185 He's right. 357 00:23:06,218 --> 00:23:09,689 When I lost my family I didn't think I could go on. 358 00:23:09,722 --> 00:23:11,023 That's when I met Mike. 359 00:23:11,057 --> 00:23:13,593 He gave me back the hope I had lost. 360 00:23:15,962 --> 00:23:17,630 If you had told me five years ago 361 00:23:17,664 --> 00:23:19,866 that I'd be in a relationship with a man 362 00:23:19,899 --> 00:23:22,001 raising a litter of orphans in a forest 363 00:23:22,034 --> 00:23:25,137 I would have told you to get your head checked. 364 00:23:25,171 --> 00:23:28,007 The heart knows no boundaries. 365 00:23:28,040 --> 00:23:30,977 Now our goal is to take in any child we find 366 00:23:31,010 --> 00:23:35,915 and to give them the future we all thought lost. 367 00:23:35,948 --> 00:23:38,618 That's pretty great. 368 00:23:38,651 --> 00:23:39,185 You can't catch me! 369 00:23:39,218 --> 00:23:40,720 Ow. 370 00:23:40,753 --> 00:23:41,521 Hey! 371 00:23:41,554 --> 00:23:43,422 I'm gonna get you, you rascals! 372 00:23:48,828 --> 00:23:51,964 What's your story? 373 00:23:51,998 --> 00:23:56,202 I kill vampires before they kill me. 374 00:23:56,235 --> 00:23:58,738 What else is there to know? 375 00:24:26,599 --> 00:24:29,068 What's that? 376 00:24:29,101 --> 00:24:31,671 It's nothing. 377 00:24:31,704 --> 00:24:34,140 Shouldn't you be playing with your friends or something? 378 00:24:34,173 --> 00:24:37,977 Nah, I don't like the games they play here. 379 00:24:38,010 --> 00:24:40,813 Well, what do you like? 380 00:24:40,847 --> 00:24:43,049 Chess. 381 00:24:43,082 --> 00:24:45,184 I'm working on a board. 382 00:24:45,217 --> 00:24:46,953 I have a piece. 383 00:24:48,588 --> 00:24:49,889 Here. 384 00:24:51,223 --> 00:24:52,992 Me and my mom used to play it. 385 00:24:53,025 --> 00:24:58,965 Before... you know. 386 00:24:58,998 --> 00:25:01,000 Yeah. 387 00:25:01,033 --> 00:25:04,070 That must be tough. 388 00:25:04,103 --> 00:25:07,206 It is, but I think my parents would want me 389 00:25:07,239 --> 00:25:10,577 to keep going. 390 00:25:10,610 --> 00:25:12,311 So I do. 391 00:25:12,344 --> 00:25:14,914 Time for dinner! 392 00:25:14,947 --> 00:25:15,915 Yes! 393 00:25:15,948 --> 00:25:17,016 See ya. 394 00:25:17,049 --> 00:25:18,284 Oh, hey. Here. 395 00:25:18,317 --> 00:25:20,119 Oh. 396 00:25:24,190 --> 00:25:25,257 What happened here? 397 00:25:25,291 --> 00:25:27,026 I'm not supposed to talk about it. 398 00:25:37,203 --> 00:25:43,843 ( footsteps ) 399 00:25:55,121 --> 00:25:57,790 ( creaking ) 400 00:26:22,248 --> 00:26:24,216 ( kicks door open ) 401 00:26:34,694 --> 00:26:40,733 ( whimpering ) 402 00:26:42,434 --> 00:26:45,371 ( panting ) 403 00:26:58,818 --> 00:27:00,152 Felix? 404 00:27:00,186 --> 00:27:01,688 What're you doing here, traitor? 405 00:27:01,721 --> 00:27:03,022 Quiet! 406 00:27:03,055 --> 00:27:04,623 We're getting out of here. 407 00:27:07,927 --> 00:27:09,361 ( door opens ) 408 00:27:14,366 --> 00:27:15,768 ( door closes ) 409 00:27:17,704 --> 00:27:21,240 ( sing-songy ) Mohamad? 410 00:27:22,809 --> 00:27:25,912 ( sing-songy ) Mohamad? 411 00:27:25,945 --> 00:27:28,447 Hurry, Felix, get us out! 412 00:27:28,480 --> 00:27:34,754 ( sing-songy ) Ready or not, here I come. 413 00:27:34,787 --> 00:27:39,158 Mohamad? 414 00:27:39,191 --> 00:27:40,359 Shit! 415 00:27:42,795 --> 00:27:44,997 ( distant laughter ) 416 00:27:45,031 --> 00:27:46,699 I can't. 417 00:27:46,733 --> 00:27:48,167 Don't you leave us, Felix. 418 00:27:48,200 --> 00:27:49,468 You can't leave us, Felix! 419 00:27:49,501 --> 00:27:50,469 Felix! 420 00:27:50,502 --> 00:27:51,738 You coward! 421 00:27:52,972 --> 00:27:56,909 ( sing-songy ) Mohamad! 422 00:28:18,464 --> 00:28:20,466 ( hissing ) 423 00:28:23,335 --> 00:28:27,974 ( sing-songy ) Naughty, naughty. 424 00:28:49,862 --> 00:28:54,934 ( whistling ) 425 00:28:59,939 --> 00:29:06,512 ( panting ) 426 00:29:10,917 --> 00:29:13,119 ( sizzling ) 427 00:29:13,152 --> 00:29:16,255 ( hissing ) 428 00:29:16,288 --> 00:29:18,024 ( growls ) 429 00:29:21,493 --> 00:29:25,331 ( sing-songy ) Where is Mohamad? 430 00:29:25,364 --> 00:29:29,301 Where is Mohamad? 431 00:29:29,335 --> 00:29:31,570 I can't see Mohamad. 432 00:29:31,603 --> 00:29:34,874 Oh, there he is! 433 00:29:39,278 --> 00:29:41,513 ( sing-songy ) Run, run, run, Mohamad. 434 00:29:41,547 --> 00:29:44,250 Run, run, run, Mohamad. 435 00:29:48,888 --> 00:29:50,957 Mohamad. 436 00:30:03,035 --> 00:30:05,437 ( sing-songy ) Mohamad, Mohamad. 437 00:30:06,405 --> 00:30:08,574 ( whispering ) Where's Mohamad? 438 00:30:08,607 --> 00:30:10,843 Are you there? 439 00:30:10,877 --> 00:30:13,179 Are you there? 440 00:30:13,212 --> 00:30:15,614 Are you there? 441 00:30:15,647 --> 00:30:19,551 Or are you there? 442 00:30:19,585 --> 00:30:23,389 I don't think that he's behind me. 443 00:30:23,422 --> 00:30:24,590 No... 444 00:30:37,603 --> 00:30:39,238 ( snarling ) 445 00:30:42,274 --> 00:30:44,376 ( sing-songy ) Caught me. 446 00:30:44,410 --> 00:30:46,879 Caught me. 447 00:30:46,913 --> 00:30:51,017 ( sing-songy ) You caught me. 448 00:30:51,050 --> 00:30:57,489 You caught me... 449 00:30:57,523 --> 00:31:03,930 ( banging ) 450 00:31:08,000 --> 00:31:08,935 Come on, let's go. 451 00:31:08,968 --> 00:31:09,801 Where is that freak? 452 00:31:09,835 --> 00:31:11,403 I locked him in the basketball court. 453 00:31:11,437 --> 00:31:13,005 Come on! I don't know how long it'll last! 454 00:31:13,039 --> 00:31:14,473 Let's go! 455 00:31:15,041 --> 00:31:15,975 What? 456 00:31:16,008 --> 00:31:16,675 No, no, no- 457 00:31:16,708 --> 00:31:18,310 No! 458 00:31:22,214 --> 00:31:24,350 ( whimpering ) 459 00:31:27,386 --> 00:31:31,690 Please, come join us. 460 00:31:31,723 --> 00:31:33,492 We're just about to get to the best part. 461 00:31:36,028 --> 00:31:37,463 This seat taken? 462 00:31:37,496 --> 00:31:38,998 Go ahead. 463 00:31:41,667 --> 00:31:47,506 Grendel, lurking outside the mead hall, 464 00:31:47,539 --> 00:31:49,341 was watching, 465 00:31:49,375 --> 00:31:51,043 waiting 466 00:31:51,077 --> 00:31:54,680 for all the guards to fall asleep because he knew 467 00:31:54,713 --> 00:31:58,717 that if he could catch the guards unprepared 468 00:31:58,750 --> 00:32:02,021 that no one and nothing 469 00:32:02,054 --> 00:32:05,724 would ever be able to stop him. 470 00:32:05,757 --> 00:32:11,130 So he waited there for all to go silent. 471 00:32:11,163 --> 00:32:14,133 He stormed the mead hall! 472 00:32:14,166 --> 00:32:15,734 Slashing! Slashing! 473 00:32:15,767 --> 00:32:18,470 Killing all the guards in his path! 474 00:32:18,504 --> 00:32:21,440 Popping their heads off like dandelions! 475 00:32:21,473 --> 00:32:23,275 But what Grendel didn't know 476 00:32:23,309 --> 00:32:25,311 was that there was another guard in the dark, 477 00:32:25,344 --> 00:32:27,413 a guard pretending to be asleep. 478 00:32:27,446 --> 00:32:29,048 ( snoring ) 479 00:32:29,081 --> 00:32:31,017 ( crowd laughs ) 480 00:32:31,050 --> 00:32:35,654 He was the only one ready to take on Grendel. 481 00:32:35,687 --> 00:32:39,725 This guard's name was Beowulf. 482 00:32:39,758 --> 00:32:42,528 Beowulf saw the opportunity, 483 00:32:42,561 --> 00:32:44,196 went in for the attack. 484 00:32:44,230 --> 00:32:47,033 Grendel felt something on his back! 485 00:32:47,066 --> 00:32:50,102 Grendel throwing Beowulf down to the ground! 486 00:32:50,136 --> 00:32:51,270 Beowulf getting up. 487 00:32:53,305 --> 00:32:54,206 Grendel 488 00:32:54,240 --> 00:32:56,075 ( snarling ) 489 00:32:56,108 --> 00:32:59,545 The two back and forth, titans clashing, 490 00:32:59,578 --> 00:33:02,014 fighting each other for territory 491 00:33:02,048 --> 00:33:06,585 until finally, Beowulf grabbing the advantage, 492 00:33:06,618 --> 00:33:09,688 putting his hands on Grendel's neck, 493 00:33:09,721 --> 00:33:15,261 beginning to choke the breath out of this ghastly beast 494 00:33:17,129 --> 00:33:20,799 with his bare hands, with his cunning, 495 00:33:20,832 --> 00:33:23,235 saving the entire tribe. 496 00:33:23,269 --> 00:33:26,705 More importantly, saving the whole kingdom! 497 00:33:26,738 --> 00:33:29,108 I am Beowulf! 498 00:33:29,141 --> 00:33:32,144 ( cheering ) 499 00:33:34,746 --> 00:33:35,814 True story. 500 00:33:35,847 --> 00:33:37,049 True story. 501 00:33:37,083 --> 00:33:41,087 It's- yeah, it's a little more complicated than that. 502 00:33:44,156 --> 00:33:48,060 Beowulf has to travel down to where Grendel... 503 00:33:50,296 --> 00:33:52,030 underground... 504 00:33:55,401 --> 00:33:58,070 Forget it. 505 00:33:58,104 --> 00:34:04,210 Now, which one of you can tell me the moral of that story? 506 00:34:06,678 --> 00:34:08,180 Ethan? 507 00:34:09,481 --> 00:34:12,184 It's important for us all to be courageous, brave, 508 00:34:12,218 --> 00:34:14,820 and prepared when we fight evil. 509 00:34:14,853 --> 00:34:17,189 That's exactly right. 510 00:34:17,223 --> 00:34:20,692 When any one of us is on guard duty 511 00:34:20,726 --> 00:34:24,830 you must approach it with courageousness 512 00:34:24,863 --> 00:34:28,867 but we must also be prepared. 513 00:34:28,900 --> 00:34:31,270 All of our lives depend on it. 514 00:34:33,572 --> 00:34:34,606 Do we understand? 515 00:34:34,640 --> 00:34:36,675 ( together ) Yes! 516 00:34:36,708 --> 00:34:38,177 Do we understand?! 517 00:34:38,210 --> 00:34:41,647 ( together ) Yeah! 518 00:34:41,680 --> 00:34:43,149 Who's next? 519 00:34:46,585 --> 00:34:47,753 Huh. 520 00:34:47,786 --> 00:34:50,522 You know, I never thought a place like this could exist. 521 00:34:50,556 --> 00:34:53,425 You're not buying this place, are you? 522 00:34:53,459 --> 00:34:54,293 Come on, Vanessa. 523 00:34:54,326 --> 00:34:56,528 Look around. 524 00:34:56,562 --> 00:34:58,197 What's not to believe? 525 00:35:00,399 --> 00:35:02,868 There's this kid, Troy, ok? 526 00:35:02,901 --> 00:35:05,404 And he has these marks on his arms. 527 00:35:05,437 --> 00:35:06,438 And cuts. 528 00:35:10,609 --> 00:35:12,178 Uh, Vanessa? 529 00:35:12,211 --> 00:35:14,180 Can we have a chat? 530 00:35:14,213 --> 00:35:15,581 Your house, your rules. 531 00:35:19,618 --> 00:35:22,288 Alright, well, I'm gonna hit the hay. 532 00:35:30,596 --> 00:35:34,566 Um, look, I don't know another way to approach this 533 00:35:34,600 --> 00:35:35,834 besides being direct. 534 00:35:38,337 --> 00:35:39,838 What's your deal? 535 00:35:39,871 --> 00:35:41,106 Excuse me? 536 00:35:41,139 --> 00:35:44,710 You've had a dark cloud over your head since you got here. 537 00:35:44,743 --> 00:35:48,780 Now, that kind of negative energy can be contagious. 538 00:35:48,814 --> 00:35:50,716 Especially around children. 539 00:35:50,749 --> 00:35:52,618 I know what you did to Troy. 540 00:35:52,651 --> 00:35:55,787 What're you talking about? 541 00:35:55,821 --> 00:35:58,490 The scars on his arms? 542 00:35:58,524 --> 00:36:00,492 The ones you told him to keep secret? 543 00:36:00,526 --> 00:36:03,629 ( sighs ) 544 00:36:03,662 --> 00:36:05,564 Troy had those scars on his arm when he got here. 545 00:36:05,597 --> 00:36:06,865 Mmmhmm. 546 00:36:06,898 --> 00:36:08,434 After he lost his parents he fell in with 547 00:36:08,467 --> 00:36:10,669 a very abusive group. 548 00:36:10,702 --> 00:36:12,538 It's one of the reasons we took him in. 549 00:36:12,571 --> 00:36:13,672 So you didn't do it to him? 550 00:36:13,705 --> 00:36:14,906 Of course not! 551 00:36:14,940 --> 00:36:19,545 We asked all the kids to try to leave the past in the past. 552 00:36:19,578 --> 00:36:21,713 To focus on the positive future ahead. 553 00:36:26,518 --> 00:36:28,687 Come with us tomorrow. 554 00:36:28,720 --> 00:36:33,492 We're doing a supply swap with Troy's former group. 555 00:36:33,525 --> 00:36:35,261 See for yourself. 556 00:36:36,595 --> 00:36:38,664 All those kids sport wounds. 557 00:36:42,868 --> 00:36:44,870 ( whimpering ) 558 00:36:44,903 --> 00:36:46,505 Be still. 559 00:36:52,444 --> 00:36:57,616 Ah, finished. 560 00:36:57,649 --> 00:36:58,817 My Mohamad. 561 00:37:01,687 --> 00:37:02,654 No. 562 00:37:02,688 --> 00:37:04,356 My Mohamad. 563 00:37:04,390 --> 00:37:06,825 I'm Felix. 564 00:37:06,858 --> 00:37:10,696 I'm Felix, you psycho. 565 00:37:10,729 --> 00:37:12,964 Goddammit, I'm Felix! 566 00:37:12,998 --> 00:37:15,801 ( muffled screaming ) 567 00:37:15,834 --> 00:37:24,843 ( whimpering ) 568 00:37:29,014 --> 00:37:31,283 Shhh. 569 00:37:31,317 --> 00:37:33,752 Shhh. 570 00:37:33,785 --> 00:37:36,522 It's ok. 571 00:37:36,555 --> 00:37:38,624 My Mohamad. 572 00:37:38,657 --> 00:37:39,891 Shhh. 573 00:37:39,925 --> 00:37:43,662 Don't cry. 574 00:37:43,695 --> 00:37:46,465 My Mohamad. 575 00:37:46,498 --> 00:37:48,700 My Mohamad. 576 00:37:50,068 --> 00:37:55,841 ( children laughing ) 577 00:38:03,349 --> 00:38:05,584 ( gasps ) 578 00:38:21,633 --> 00:38:23,502 Alright, on the pile. 579 00:38:23,535 --> 00:38:24,970 There you go. 580 00:38:26,972 --> 00:38:28,440 Another nightmare? 581 00:38:32,043 --> 00:38:34,446 This one was different. 582 00:38:34,480 --> 00:38:35,847 This... 583 00:38:39,585 --> 00:38:40,852 Chad wanted me to tell you that they're leaving 584 00:38:40,886 --> 00:38:42,854 for the trade meeting. 585 00:38:42,888 --> 00:38:43,855 Still wanna go? 586 00:38:43,889 --> 00:38:45,824 Yeah. 587 00:38:45,857 --> 00:38:47,693 Yeah, I'll be right there. 588 00:39:02,508 --> 00:39:03,942 Heyo, heyo! 589 00:39:07,679 --> 00:39:09,381 What's going on? 590 00:39:09,415 --> 00:39:10,849 They're late. 591 00:39:11,817 --> 00:39:13,419 So we wait? 592 00:39:13,452 --> 00:39:14,986 They're never late. ( cocks gun ) 593 00:39:15,020 --> 00:39:15,921 Something's wrong. 594 00:39:15,954 --> 00:39:17,889 Then we should go find them. 595 00:39:17,923 --> 00:39:19,825 We can't. 596 00:39:19,858 --> 00:39:21,693 We have an agreement. 597 00:39:21,727 --> 00:39:23,094 They don't cross the bridge without an invitation 598 00:39:23,128 --> 00:39:25,831 and neither do we. 599 00:39:25,864 --> 00:39:27,866 Good thing I wasn't a part of that agreement. 600 00:39:27,899 --> 00:39:29,801 Vanessa, stop. 601 00:39:29,835 --> 00:39:30,669 Hold- 602 00:39:30,702 --> 00:39:32,137 wait. 603 00:39:32,170 --> 00:39:33,839 Vanessa, stop. 604 00:39:33,872 --> 00:39:34,973 You shouldn't do this. 605 00:39:39,545 --> 00:39:40,746 Is she always like this? 606 00:39:40,779 --> 00:39:41,947 Yeah, pretty much. 607 00:40:02,668 --> 00:40:04,970 This doesn't make sense. 608 00:40:05,003 --> 00:40:06,838 The guards should be here. 609 00:40:06,872 --> 00:40:09,140 Their main meeting hall is right there. 610 00:40:09,174 --> 00:40:09,808 Good. 611 00:40:09,841 --> 00:40:10,842 Hey, woah, woah, woah, wait. 612 00:40:10,876 --> 00:40:13,912 This place could be overrun with those things. 613 00:40:13,945 --> 00:40:15,013 Like you said, Mike. 614 00:40:15,046 --> 00:40:18,717 Take the fight to them before they take it to you. 615 00:40:18,750 --> 00:40:19,918 Not much of a planner, huh? 616 00:40:19,951 --> 00:40:20,852 She's a Van Helsing. 617 00:40:20,886 --> 00:40:22,153 That's her plan. 618 00:40:22,187 --> 00:40:23,689 Wait here. 619 00:40:23,722 --> 00:40:24,990 Ok. 620 00:40:32,931 --> 00:40:36,902 ( coughs ) 621 00:40:36,935 --> 00:40:39,738 What happened here? 622 00:40:39,771 --> 00:40:41,106 Oh my god. 623 00:40:46,077 --> 00:40:47,746 This wasn't ferals. 624 00:40:47,779 --> 00:40:50,115 ( coughing ) 625 00:40:59,825 --> 00:41:02,961 Oh my god. 626 00:41:02,994 --> 00:41:04,162 No. 627 00:41:08,834 --> 00:41:11,102 I know who did this. 628 00:41:11,136 --> 00:41:13,071 Who? 629 00:41:13,104 --> 00:41:13,972 Get Mike. 630 00:41:14,005 --> 00:41:15,741 Find any survivors and get out of here. 631 00:41:15,774 --> 00:41:16,474 It's too late- 632 00:41:16,508 --> 00:41:17,075 What about you? What about you? 633 00:41:17,108 --> 00:41:18,844 Don't worry about me. 634 00:41:18,877 --> 00:41:19,878 This is something I should have ended 635 00:41:19,911 --> 00:41:21,513 when I had the chance. 636 00:41:23,982 --> 00:41:25,584 ( coughs ) 637 00:41:29,688 --> 00:41:34,693 ( indistinct singing ) * 638 00:41:42,868 --> 00:41:49,040 * ...with a hasty word you can't recall, * 639 00:41:49,074 --> 00:41:57,215 * So if I broke your heart last night, * 640 00:41:57,248 --> 00:42:06,257 * It's because I love you most of all. * 641 00:42:09,861 --> 00:42:14,933 ( hissing ) Hello, Vanessa. 642 00:42:23,141 --> 00:42:25,977 What a nice surprise.