1 00:00:01,402 --> 00:00:02,736 Previously on Van Helsing: 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,405 I have a daughter Dylan, 3 00:00:04,438 --> 00:00:06,107 that's all I know or care about. 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,808 That woman turned me, she turned me back. 5 00:00:07,841 --> 00:00:11,145 As soon as I tasted her blood, I can feel again. 6 00:00:11,179 --> 00:00:12,480 Dylan, Sheema, 7 00:00:12,513 --> 00:00:15,116 they might be in there and they are counting on us. 8 00:00:15,149 --> 00:00:17,151 I am sorry, I had no choice. 9 00:00:17,185 --> 00:00:18,819 You are so ungrateful. 10 00:00:18,852 --> 00:00:22,323 I betrayed my friend to save you. 11 00:00:22,356 --> 00:00:23,424 Please help me. 12 00:00:23,457 --> 00:00:25,126 I don't want to. 13 00:00:25,159 --> 00:00:27,161 It is time to strike back. 14 00:00:27,195 --> 00:00:30,064 You kill anything within those walls. 15 00:00:30,098 --> 00:00:32,200 ( fighting grunts ) 16 00:00:32,766 --> 00:00:34,502 I am Vanessa Van Helsing. 17 00:00:34,535 --> 00:00:35,536 When I go in there, 18 00:00:35,569 --> 00:00:37,105 I go in there to save her and not to kill her. 19 00:00:37,138 --> 00:00:39,240 ( explosion ) 20 00:00:39,273 --> 00:00:40,774 Tell me someone betrayed me. 21 00:00:40,808 --> 00:00:43,344 Rebecca, she offered me Fox Island. 22 00:00:43,377 --> 00:00:44,678 I can offer you more. 23 00:00:44,712 --> 00:00:45,413 Kill him! 24 00:00:45,446 --> 00:00:46,114 Do it now! 25 00:00:46,147 --> 00:00:47,181 ( gunfire ) 26 00:00:47,215 --> 00:00:48,216 I'm listening. 27 00:00:52,586 --> 00:00:54,088 Dylan? 28 00:00:54,122 --> 00:00:55,389 Hello, mother. 29 00:01:04,798 --> 00:01:07,368 ( birds chirping ) 30 00:01:25,753 --> 00:01:27,521 Don't give me that look. 31 00:01:27,555 --> 00:01:30,424 Seriously, Jesse, what are you doing? 32 00:01:30,458 --> 00:01:32,126 With these mountain crosswinds, 33 00:01:32,160 --> 00:01:35,596 helium balloons can travel for hundreds of miles. 34 00:01:35,629 --> 00:01:36,864 The further they go, 35 00:01:36,897 --> 00:01:39,367 the more survivors can find one of these maps 36 00:01:39,400 --> 00:01:40,634 and navigate their way here. 37 00:01:40,668 --> 00:01:42,203 I get what it is. 38 00:01:42,236 --> 00:01:44,738 I am just sayin', what is the point? 39 00:01:46,440 --> 00:01:48,676 If you were down there, under the clouds, 40 00:01:48,709 --> 00:01:50,711 running for your life every day, 41 00:01:50,744 --> 00:01:53,581 you'd want to know there was somewhere safe to run to. 42 00:01:53,614 --> 00:01:56,284 Those things have killed everyone, 43 00:01:56,317 --> 00:01:59,287 and rounded up everybody else to keep as food. 44 00:01:59,320 --> 00:02:02,523 There is no one running around down there. 45 00:02:02,556 --> 00:02:03,724 Why do you have to do that? 46 00:02:07,528 --> 00:02:08,662 What is wrong with hope? 47 00:02:48,269 --> 00:02:49,770 Dylan... 48 00:02:49,803 --> 00:02:52,840 ( pants ) 49 00:02:52,873 --> 00:02:54,408 Dylan... 50 00:02:56,410 --> 00:02:57,878 Sweetie, 51 00:03:00,248 --> 00:03:01,682 don't be afraid. 52 00:03:01,715 --> 00:03:03,251 I'm not afraid. 53 00:03:05,653 --> 00:03:09,523 Good, that's good. 54 00:03:11,759 --> 00:03:15,696 Just walk over to me. 55 00:03:16,797 --> 00:03:17,665 Okay? 56 00:03:20,368 --> 00:03:23,704 Come over to me and you'll be safe, I promise. 57 00:03:26,374 --> 00:03:30,778 Don't you speak to her! 58 00:03:36,850 --> 00:03:38,486 Dylan, it's me. 59 00:03:41,555 --> 00:03:44,325 It's mommy. 60 00:03:44,358 --> 00:03:45,826 I have been looking everywhere for you 61 00:03:45,859 --> 00:03:48,929 so please, just... 62 00:03:51,965 --> 00:03:57,471 You left me alone to die. 63 00:03:57,505 --> 00:03:59,540 Rebecca was the one who came for me. 64 00:03:59,573 --> 00:04:01,709 She is the one who cares for me now. 65 00:04:05,779 --> 00:04:07,648 ( sobbing ) 66 00:04:08,982 --> 00:04:09,817 Dylan! 67 00:04:09,850 --> 00:04:17,725 ( snarling and growling ) 68 00:04:22,496 --> 00:04:29,002 ( fighting grunts ) 69 00:04:34,808 --> 00:04:37,645 Aaargh!!! 70 00:04:37,678 --> 00:04:40,280 ( grunts ) 71 00:04:54,628 --> 00:04:56,964 Aaargh!!!!! 72 00:04:58,766 --> 00:05:04,405 ( sizzling sounds ) 73 00:05:04,438 --> 00:05:06,974 Aaargh!!!!! 74 00:05:18,886 --> 00:05:20,053 Dylan! 75 00:05:20,087 --> 00:05:23,557 Aaargh!!!!! 76 00:05:32,833 --> 00:05:35,903 Ugh, Dylan... Dylan no! 77 00:05:35,936 --> 00:05:37,505 Dylan... 78 00:06:14,174 --> 00:06:15,476 Dylan. 79 00:06:21,849 --> 00:06:22,816 Ugh... Dylan... 80 00:06:24,852 --> 00:06:26,854 ( crumbling ) 81 00:06:26,887 --> 00:06:27,921 Dylan... 82 00:06:32,025 --> 00:06:32,826 Dylan... 83 00:06:35,028 --> 00:06:36,063 Dylan... 84 00:06:37,898 --> 00:06:41,168 ( groans and growls ) 85 00:06:47,174 --> 00:06:55,616 ( fighting grunts ) 86 00:07:14,101 --> 00:07:19,940 ( gunfire ) 87 00:07:22,175 --> 00:07:23,911 Vanessa! 88 00:07:25,979 --> 00:07:27,014 Vanessa! 89 00:07:28,281 --> 00:07:28,982 Vanessa! 90 00:07:29,016 --> 00:07:30,217 ( explosion ) 91 00:07:30,250 --> 00:07:32,720 Vanessa! Vanessa! 92 00:07:39,026 --> 00:07:42,195 ( coughing ) 93 00:07:44,097 --> 00:07:48,135 ( singing softly ) 94 00:07:52,039 --> 00:07:55,475 ( singing softly ) 95 00:08:03,116 --> 00:08:03,751 Thanks. 96 00:08:03,784 --> 00:08:05,586 No problem. 97 00:08:05,619 --> 00:08:06,920 So who's Vanessa? 98 00:08:06,954 --> 00:08:07,588 A friend. 99 00:08:07,621 --> 00:08:09,056 Someone I'm trying to find. 100 00:08:09,089 --> 00:08:10,658 In this mess? 101 00:08:10,691 --> 00:08:12,059 There's no time for that? 102 00:08:12,092 --> 00:08:13,226 Come with me. 103 00:08:13,260 --> 00:08:14,294 No, no, no, I have to find Vanessa. 104 00:08:14,327 --> 00:08:15,629 I said come on! 105 00:08:17,197 --> 00:08:18,498 The battle is this way. 106 00:08:30,277 --> 00:08:32,079 ( distant snarls and growls ) 107 00:08:33,046 --> 00:08:33,947 Dylan. 108 00:08:42,923 --> 00:08:44,725 What's so funny, dead man. 109 00:08:46,860 --> 00:08:47,895 Don't make me ask again. 110 00:08:52,833 --> 00:08:55,135 The world is yours. 111 00:08:55,168 --> 00:08:56,269 Take what you wish. 112 00:08:58,005 --> 00:09:01,074 Rebecca, I want her. 113 00:09:01,108 --> 00:09:05,012 ( chuckles ) How sweet. 114 00:09:05,045 --> 00:09:06,747 You've fallen in love. 115 00:09:06,780 --> 00:09:08,115 No. 116 00:09:08,148 --> 00:09:11,051 I want to make her pay for what she did to me. 117 00:09:11,084 --> 00:09:12,920 To you? 118 00:09:12,953 --> 00:09:15,055 Look, Taka! 119 00:09:15,088 --> 00:09:18,125 Look at what they've done to me! 120 00:09:18,158 --> 00:09:19,793 Oh, my god. 121 00:09:19,827 --> 00:09:22,696 There is no god. 122 00:09:22,730 --> 00:09:24,865 You should have realized that by now. 123 00:09:24,898 --> 00:09:26,867 Kill him, 124 00:09:26,900 --> 00:09:28,235 just like we planned. 125 00:09:28,268 --> 00:09:30,370 Kill him! 126 00:09:30,403 --> 00:09:32,906 Kill him, now! 127 00:09:32,940 --> 00:09:34,842 I don't think I can trust you. 128 00:09:34,875 --> 00:09:38,912 You know nothing about the truth. 129 00:09:38,946 --> 00:09:42,182 Do it Taka, do it now! 130 00:09:46,954 --> 00:09:48,055 ( gunfire ) 131 00:09:48,088 --> 00:09:50,190 ( coughs ) 132 00:09:50,223 --> 00:09:52,392 ( chuckles ) 133 00:09:52,425 --> 00:09:55,829 You really do blow with the wind, my own friend. 134 00:09:55,863 --> 00:09:59,800 Yeah, well, the devil you know, 135 00:09:59,833 --> 00:10:01,034 or something like that. 136 00:10:01,068 --> 00:10:05,906 Indeed, something like that. 137 00:10:05,939 --> 00:10:09,677 Finish him, finish him now. 138 00:10:09,710 --> 00:10:11,011 Aaargh! 139 00:10:16,750 --> 00:10:17,384 ( struggling grunts ) 140 00:10:17,417 --> 00:10:19,286 ( gunfire ) 141 00:10:26,359 --> 00:10:29,997 ( panting ) 142 00:10:36,169 --> 00:10:41,641 Feed from him, quickly, while he is still warm. 143 00:10:49,983 --> 00:10:54,287 ( feeding sounds ) 144 00:10:57,758 --> 00:11:00,994 Hey, hey, hey, hey, 145 00:11:01,028 --> 00:11:02,329 where are your guys? 146 00:11:02,362 --> 00:11:04,364 ( coughing ) 147 00:11:08,969 --> 00:11:10,237 ( growl ) 148 00:11:10,270 --> 00:11:12,973 ( gunfire ) 149 00:11:16,877 --> 00:11:18,245 These will do. 150 00:11:24,918 --> 00:11:32,259 ( distant growls ) 151 00:11:32,292 --> 00:11:35,095 ( explosion ) 152 00:11:44,337 --> 00:11:46,406 ( moaning ) 153 00:11:50,310 --> 00:11:52,980 No, no, no, no, no. 154 00:11:53,013 --> 00:11:55,182 It's okay, it's going to be okay. 155 00:11:55,215 --> 00:11:56,183 I promise. 156 00:11:56,216 --> 00:11:57,184 Okay. 157 00:11:57,217 --> 00:11:58,351 What happened? 158 00:11:58,385 --> 00:12:00,187 What's going on? 159 00:12:00,220 --> 00:12:01,955 I was running down the hall and then... 160 00:12:04,124 --> 00:12:05,893 oh, it hurts. 161 00:12:05,926 --> 00:12:07,227 It's probably the explosions. 162 00:12:07,260 --> 00:12:08,428 They are still going off right now. 163 00:12:08,461 --> 00:12:09,362 The resistance. 164 00:12:09,396 --> 00:12:11,498 I gotta get you outta here first, okay. 165 00:12:11,531 --> 00:12:13,166 Okay. Be careful. 166 00:12:14,301 --> 00:12:15,035 Aargh! 167 00:12:15,068 --> 00:12:16,403 ( screaming ) 168 00:12:16,436 --> 00:12:17,104 No. 169 00:12:17,137 --> 00:12:21,374 Stop, stop, it's crushing me. 170 00:12:21,408 --> 00:12:22,075 Okay. 171 00:12:22,109 --> 00:12:23,811 Just leave it. 172 00:12:23,844 --> 00:12:25,545 Okay, okay... 173 00:12:25,578 --> 00:12:27,180 Okay, there has to be a way to get you outta here. 174 00:12:31,151 --> 00:12:32,385 There is. 175 00:12:34,087 --> 00:12:35,355 What? 176 00:12:35,388 --> 00:12:36,890 What is it? 177 00:12:36,924 --> 00:12:38,091 Tell me please what is it. 178 00:12:38,125 --> 00:12:45,866 Find Rebecca and Dmitri and bring them to me... quickly. 179 00:12:45,899 --> 00:12:48,201 God, no. Are you kidding? 180 00:12:48,235 --> 00:12:50,804 Sheema, then you would be... 181 00:12:50,838 --> 00:12:52,405 It's the only way. 182 00:12:57,244 --> 00:12:58,511 Sheema. 183 00:13:01,348 --> 00:13:01,982 No. 184 00:13:02,015 --> 00:13:04,517 Mohamad, Mohamad, please... 185 00:13:04,551 --> 00:13:06,053 No, no, no. 186 00:13:06,086 --> 00:13:09,522 Do it for me, please. 187 00:13:09,556 --> 00:13:15,829 Ever since they brought me here and gave me things, 188 00:13:15,863 --> 00:13:17,264 I wanted to be one of them. 189 00:13:17,297 --> 00:13:19,799 That's all I think about anymore. 190 00:13:22,535 --> 00:13:24,371 Sheema. 191 00:13:24,404 --> 00:13:27,140 They were going to do it soon. 192 00:13:27,174 --> 00:13:28,408 You too. 193 00:13:30,310 --> 00:13:33,914 Listen, do you know what you're saying? 194 00:13:33,947 --> 00:13:38,151 I know what I'm saying, Mohamad. 195 00:13:38,185 --> 00:13:39,819 Please. 196 00:13:42,522 --> 00:13:44,557 I want this so bad. 197 00:13:55,335 --> 00:13:56,136 No! 198 00:13:57,504 --> 00:14:00,407 Please, please. 199 00:14:01,341 --> 00:14:03,010 Stop it. 200 00:14:04,277 --> 00:14:06,046 Sheema, stop it. 201 00:14:06,079 --> 00:14:10,083 Stop it! Stop it, stop it! 202 00:14:10,117 --> 00:14:12,986 Sheema, stop it. 203 00:14:13,020 --> 00:14:16,056 You need to stop! 204 00:14:16,089 --> 00:14:17,991 You need to stop! 205 00:14:19,993 --> 00:14:21,328 Aaargh! 206 00:14:21,361 --> 00:14:22,629 Aaargh!!! 207 00:14:57,164 --> 00:14:59,199 What happened, they turn her? 208 00:15:03,103 --> 00:15:07,607 No. 209 00:15:07,640 --> 00:15:11,078 She was already one of them. 210 00:15:11,111 --> 00:15:14,481 I guess that's payback for what you did to me. 211 00:15:15,983 --> 00:15:17,117 And don't follow me. 212 00:15:28,695 --> 00:15:30,397 Look, I can't keep wandering around in here with you. 213 00:15:30,430 --> 00:15:31,698 I need to find the woman I told you about. 214 00:15:31,731 --> 00:15:33,066 It's important. 215 00:15:33,100 --> 00:15:34,601 You're crazy. 216 00:15:34,634 --> 00:15:37,437 Yeah, maybe so, but I have to try. 217 00:15:37,470 --> 00:15:39,072 You're in love with her or something. 218 00:15:39,106 --> 00:15:40,340 No, it's nothing like that. 219 00:15:40,373 --> 00:15:44,244 She's the one we've been talking about since this thing began. 220 00:15:44,277 --> 00:15:46,413 She might be a cure for this whole thing. 221 00:15:46,446 --> 00:15:48,248 There is no such thing. 222 00:15:48,281 --> 00:15:50,083 There is no cure. 223 00:15:50,117 --> 00:15:52,052 We have to kill them all. 224 00:15:52,085 --> 00:15:53,720 We have to kill them until there is no more left. 225 00:15:53,753 --> 00:15:54,687 Then we'll have a cure. 226 00:15:54,721 --> 00:15:57,157 I don't think I believe that. 227 00:15:57,190 --> 00:15:59,759 Yeah, I have a job to do. 228 00:15:59,792 --> 00:16:01,461 Let's blow the generator in this place. 229 00:16:01,494 --> 00:16:02,529 What? 230 00:16:02,562 --> 00:16:04,364 That's what I believe in. 231 00:16:04,397 --> 00:16:07,067 So...are you going to help me 232 00:16:07,100 --> 00:16:10,437 or are you gonna chase after some ghost? 233 00:16:10,470 --> 00:16:11,971 I'm Lucky by the way. 234 00:16:14,341 --> 00:16:17,144 Phil, that's my name, Phil. 235 00:16:17,177 --> 00:16:18,345 Huh? 236 00:16:18,378 --> 00:16:21,714 Phil, you don't look like a Phil. 237 00:16:21,748 --> 00:16:23,783 Fine...help me. 238 00:16:23,816 --> 00:16:27,087 Okay, do that and if we come out with our lives 239 00:16:27,120 --> 00:16:30,057 then I will help you find this Vanessa person. 240 00:16:30,090 --> 00:16:31,391 Fair enough? 241 00:16:37,297 --> 00:16:38,731 Yeah. 242 00:16:38,765 --> 00:16:40,133 Yeah, okay. 243 00:16:48,308 --> 00:16:50,243 ( distant snarls ) 244 00:16:50,277 --> 00:16:52,412 ( distant gunfire ) 245 00:16:55,282 --> 00:16:56,816 There she is! Get her! 246 00:16:57,717 --> 00:16:59,252 ( gunfire ) 247 00:17:03,290 --> 00:17:04,624 ( gunfire ) 248 00:17:10,497 --> 00:17:12,132 Hey what is that? 249 00:17:17,337 --> 00:17:19,206 ( snarling ) 250 00:17:19,239 --> 00:17:20,273 Aaargh! 251 00:17:20,307 --> 00:17:21,341 Stop! 252 00:17:21,374 --> 00:17:22,642 Wait! 253 00:17:22,675 --> 00:17:24,577 ( snarling ) 254 00:17:26,846 --> 00:17:28,481 ( snarling ) 255 00:17:32,719 --> 00:17:35,355 ( snarling ) 256 00:17:40,293 --> 00:17:41,161 ( snarling ) 257 00:17:44,731 --> 00:17:45,532 Dylan, no... 258 00:17:45,565 --> 00:17:47,167 ( snarling ) 259 00:18:01,481 --> 00:18:02,382 ( low growls ) 260 00:18:02,415 --> 00:18:03,750 Sweetie, 261 00:18:06,853 --> 00:18:09,289 come on, you know me. 262 00:18:09,789 --> 00:18:11,591 Dylan. 263 00:18:11,624 --> 00:18:15,328 Dylan, I'm your mommy. 264 00:18:15,362 --> 00:18:17,364 I'm your mommy. 265 00:18:17,397 --> 00:18:18,365 Okay, please. 266 00:18:18,398 --> 00:18:19,732 You know who I am. 267 00:18:25,238 --> 00:18:26,539 Dylan, 268 00:18:29,209 --> 00:18:30,210 come here. 269 00:18:30,243 --> 00:18:31,311 It's okay. 270 00:18:31,344 --> 00:18:33,246 It's me. 271 00:18:35,248 --> 00:18:37,817 Good, 272 00:18:37,850 --> 00:18:39,886 that's it. 273 00:18:39,919 --> 00:18:41,221 Good. 274 00:18:41,254 --> 00:18:41,888 Okay. 275 00:18:41,921 --> 00:18:44,257 Good. 276 00:18:44,291 --> 00:18:47,294 Yeah, that's good. 277 00:18:47,327 --> 00:18:48,795 It's okay. 278 00:18:50,397 --> 00:18:53,766 It's okay. It's okay. 279 00:18:53,800 --> 00:18:56,636 Okay. 280 00:18:56,669 --> 00:18:58,538 Okay, baby. 281 00:18:58,571 --> 00:19:00,440 Okay. 282 00:19:00,473 --> 00:19:01,674 Oh, my angel. 283 00:19:03,710 --> 00:19:05,545 I'm here. I'm here. 284 00:19:05,578 --> 00:19:07,514 I have you. 285 00:19:07,547 --> 00:19:09,182 Oh, baby. 286 00:19:11,884 --> 00:19:12,919 ( crash sound ) 287 00:19:12,952 --> 00:19:14,921 ( growls ) 288 00:19:14,954 --> 00:19:16,223 No! Dylan. 289 00:19:16,256 --> 00:19:17,156 Dylan. 290 00:19:17,190 --> 00:19:20,227 What did you do, you stupid fucking idiot! 291 00:19:25,998 --> 00:19:27,867 ( growls ) 292 00:19:41,981 --> 00:19:45,552 ( feeding sounds ) 293 00:19:45,585 --> 00:19:46,853 Oh. 294 00:19:46,886 --> 00:19:52,292 Already his body, it's ours. 295 00:19:55,462 --> 00:19:57,430 Oh, sweet Antanasia. 296 00:20:00,800 --> 00:20:07,907 We must-- we must regain control of the Citadel. 297 00:20:07,940 --> 00:20:09,342 The rebels... 298 00:20:09,376 --> 00:20:11,944 They have not won. 299 00:20:11,978 --> 00:20:14,247 No one has. 300 00:20:14,281 --> 00:20:21,721 So many people on each side, maimed, killed. 301 00:20:21,754 --> 00:20:27,394 It was beautiful to behold. 302 00:20:27,427 --> 00:20:29,462 And my army? 303 00:20:29,496 --> 00:20:35,302 In disarray. But we will create more. 304 00:20:35,335 --> 00:20:39,972 An army even greater than before 305 00:20:40,006 --> 00:20:43,776 and we will crush these humans. 306 00:20:43,810 --> 00:20:48,581 Crush them beyond recognition, I promise you. 307 00:20:48,615 --> 00:20:55,555 What of Vanessa, the Van Helsing woman? 308 00:20:55,588 --> 00:21:00,727 Our world, it depends on her. 309 00:21:00,760 --> 00:21:04,364 I will track her myself. 310 00:21:08,034 --> 00:21:12,038 But now we must go, prepare ourselves. 311 00:21:28,555 --> 00:21:31,758 ( groans ) 312 00:21:52,111 --> 00:21:53,680 Rebecca! 313 00:21:58,718 --> 00:21:59,852 Rebecca! 314 00:22:03,723 --> 00:22:04,791 Oh, no! 315 00:22:07,427 --> 00:22:09,429 No, no, no! 316 00:22:25,912 --> 00:22:29,115 ( fire crackling ) 317 00:22:42,495 --> 00:22:43,930 Oh, god. 318 00:22:43,963 --> 00:22:47,033 Please, please help me. 319 00:22:47,066 --> 00:22:48,801 What happened here? 320 00:22:48,835 --> 00:22:50,503 Who are you? 321 00:22:50,537 --> 00:22:52,639 I'm Dr. Sholomenko. 322 00:22:52,672 --> 00:22:54,073 You're a doctor? 323 00:22:56,008 --> 00:22:59,946 Yes. I'm a captive of these hellhounds. 324 00:22:59,979 --> 00:23:06,886 They made me do things so awful, so unspeakable. 325 00:23:06,919 --> 00:23:08,154 Did you? 326 00:23:08,187 --> 00:23:09,856 Did you collaborate with them? 327 00:23:09,889 --> 00:23:11,858 Do their bidding? 328 00:23:11,891 --> 00:23:12,992 Or did you fight back? 329 00:23:13,025 --> 00:23:15,828 I did everything humanly possible to fight against them, 330 00:23:15,862 --> 00:23:16,663 believe me. 331 00:23:16,696 --> 00:23:17,830 But I am only one man! 332 00:23:17,864 --> 00:23:18,765 Like what? 333 00:23:18,798 --> 00:23:19,599 Let the man be! 334 00:23:19,632 --> 00:23:20,667 He's obviously been through a lot! 335 00:23:20,700 --> 00:23:21,233 What?! 336 00:23:21,267 --> 00:23:21,868 What's he gone through? 337 00:23:21,901 --> 00:23:23,002 We know nothing about him? 338 00:23:23,035 --> 00:23:23,870 Look at his face! 339 00:23:23,903 --> 00:23:25,538 He's been fighting them just like us. 340 00:23:25,572 --> 00:23:26,873 Maybe so, maybe not. 341 00:23:26,906 --> 00:23:27,907 She's right. 342 00:23:30,042 --> 00:23:32,111 You shouldn't trust me. 343 00:23:32,144 --> 00:23:34,581 I helped them. 344 00:23:34,614 --> 00:23:36,549 I was a vessel for the-- 345 00:23:36,583 --> 00:23:39,218 It's over now, you're safe. 346 00:23:39,251 --> 00:23:40,853 Thank you, thank you, my friend. 347 00:23:40,887 --> 00:23:43,155 Don't lie to him. 348 00:23:43,189 --> 00:23:44,857 Nobody is safe yet. 349 00:23:48,060 --> 00:23:49,195 We need your help. 350 00:23:49,228 --> 00:23:50,897 Absolutely. 351 00:23:50,930 --> 00:23:52,765 Anything, anything. 352 00:23:52,799 --> 00:23:55,935 I'm looking for a woman who's been held captive here. 353 00:23:55,968 --> 00:23:58,738 I know who you are. 354 00:23:58,771 --> 00:24:00,773 I can tell. 355 00:24:00,807 --> 00:24:02,942 You're one of hers, aren't you? 356 00:24:02,975 --> 00:24:04,143 You used to be a... 357 00:24:04,176 --> 00:24:06,946 Listen! 358 00:24:06,979 --> 00:24:08,948 Show us to the generators, okay. 359 00:24:08,981 --> 00:24:11,017 We need to get to the boiler room. 360 00:24:11,050 --> 00:24:13,953 Of course, yes. 361 00:24:13,986 --> 00:24:14,921 This way. 362 00:24:16,723 --> 00:24:17,657 Of course. 363 00:24:21,160 --> 00:24:22,729 It's like a maze in here. 364 00:24:22,762 --> 00:24:24,230 Or a trap. 365 00:24:24,263 --> 00:24:26,733 There are methods even to this madness. 366 00:24:26,766 --> 00:24:28,701 One just needs to know which way to turn 367 00:24:28,735 --> 00:24:30,737 and which way not to. 368 00:24:30,770 --> 00:24:31,704 Here we are. 369 00:24:31,738 --> 00:24:34,674 This will lead us down to the world below. 370 00:24:38,778 --> 00:24:40,079 No, no, no!!!!! 371 00:24:40,112 --> 00:24:41,714 ( banging ) 372 00:24:41,748 --> 00:24:42,549 Noooooo!!!! 373 00:24:42,582 --> 00:24:43,249 Damn it! 374 00:24:43,282 --> 00:24:45,752 Damn it!! 375 00:24:45,785 --> 00:24:47,554 Nooooo!!! 376 00:24:47,587 --> 00:24:49,556 Nooooo!!!! 377 00:24:49,589 --> 00:24:50,690 Dammit, 378 00:24:50,723 --> 00:24:52,191 dammit! 379 00:24:52,224 --> 00:24:55,828 Sorry, sorry. 380 00:24:55,862 --> 00:24:56,829 Whoa, whoa! 381 00:24:56,863 --> 00:24:58,297 Where are you going? 382 00:24:58,330 --> 00:24:59,265 I'm going down. 383 00:24:59,298 --> 00:25:00,132 Whoa, hold on. 384 00:25:00,166 --> 00:25:00,667 He brought us here. 385 00:25:00,700 --> 00:25:01,734 It could be a trap. 386 00:25:01,768 --> 00:25:03,002 It doesn't matter. 387 00:25:03,035 --> 00:25:05,304 This still has to be the way. 388 00:25:05,337 --> 00:25:07,774 Have you ever seen a boiler room in the attic before? 389 00:25:07,807 --> 00:25:08,841 No, but... 390 00:25:08,875 --> 00:25:10,109 Exactly. 391 00:25:10,142 --> 00:25:11,711 Then we're going. 392 00:25:25,892 --> 00:25:28,861 ( distant voices ) 393 00:25:43,676 --> 00:25:45,211 ( gunfire ) 394 00:25:46,378 --> 00:25:47,580 ( growls ) 395 00:25:47,614 --> 00:25:49,782 ( gunfire ) 396 00:25:55,988 --> 00:25:57,156 ( gunfire ) 397 00:26:00,326 --> 00:26:01,694 ( screech ) 398 00:26:12,872 --> 00:26:16,609 ( gunfire ) 399 00:26:36,062 --> 00:26:39,065 ( gunfire ) 400 00:26:43,002 --> 00:26:43,970 Dylan! 401 00:26:44,003 --> 00:26:45,772 Wait a second! 402 00:26:45,805 --> 00:26:47,239 Hey! 403 00:26:47,273 --> 00:26:48,240 What is it?! 404 00:26:48,274 --> 00:26:50,009 This place is like a maze. 405 00:26:50,042 --> 00:26:51,844 We don't have a chance in here. 406 00:26:51,878 --> 00:26:56,983 ( out of breath ) 407 00:26:57,016 --> 00:26:59,351 Maybe we do. 408 00:26:59,385 --> 00:27:01,253 Maybe we have one chance. 409 00:27:02,822 --> 00:27:05,892 Aaargh!!!!! 410 00:27:05,925 --> 00:27:09,128 Aaaaaargh!!!!!!! 411 00:27:22,875 --> 00:27:25,812 You drink blood now? 412 00:27:25,845 --> 00:27:29,849 I needed it. It centers me. 413 00:27:29,882 --> 00:27:31,984 So, I guess this means 414 00:27:32,018 --> 00:27:34,854 I can't be turned, at least. 415 00:27:34,887 --> 00:27:35,988 I don't know. 416 00:27:36,022 --> 00:27:37,890 You don't know. 417 00:27:37,924 --> 00:27:39,191 That's great. 418 00:27:39,225 --> 00:27:41,360 That's great. 419 00:27:41,393 --> 00:27:43,930 Maybe it does, I don't know. 420 00:27:43,963 --> 00:27:44,897 I know my bite can cure, 421 00:27:44,931 --> 00:27:47,399 but I don't know if it does anything else. 422 00:27:47,433 --> 00:27:49,869 You can always try and find out. 423 00:27:49,902 --> 00:27:53,039 If I'm still around, 424 00:27:53,072 --> 00:27:56,342 I'd be happy to try and turn you back. 425 00:27:56,375 --> 00:27:57,944 That's funny. 426 00:27:57,977 --> 00:27:59,178 That's really funny. 427 00:28:04,116 --> 00:28:05,785 ( sniffs ) 428 00:28:08,087 --> 00:28:09,221 Hey Vanessa. 429 00:28:15,895 --> 00:28:17,396 There you are. 430 00:28:20,466 --> 00:28:24,236 I can smell her. 431 00:28:24,270 --> 00:28:26,172 Come on. 432 00:28:26,205 --> 00:28:27,840 This is crazy. 433 00:28:30,242 --> 00:28:32,211 This is goddamn crazy. 434 00:28:32,244 --> 00:28:35,948 ( beeping ) 435 00:28:37,283 --> 00:28:43,189 Where are you my precious? 436 00:28:43,222 --> 00:28:47,860 ( explosion ) 437 00:28:55,401 --> 00:29:00,106 Well, at least he didn't die in vain. 438 00:29:00,139 --> 00:29:02,041 He took out that bitch first. 439 00:29:04,276 --> 00:29:04,877 Lucky. 440 00:29:04,911 --> 00:29:08,280 Hey, what's going on here? 441 00:29:11,550 --> 00:29:16,789 Taka and Brendan, they died heroes. 442 00:29:16,823 --> 00:29:18,057 Yeah. 443 00:29:18,090 --> 00:29:21,060 Hey, we heard explosions. 444 00:29:21,093 --> 00:29:22,361 Take out the boilers? 445 00:29:22,394 --> 00:29:23,229 Most of them. 446 00:29:23,262 --> 00:29:24,897 ( laughs ) 447 00:29:32,438 --> 00:29:35,107 What is it? 448 00:29:35,141 --> 00:29:37,109 I...I don't know. 449 00:29:39,846 --> 00:29:44,383 Funny, the way they're lying there so close. 450 00:29:44,416 --> 00:29:46,986 What's so funny about it? 451 00:29:47,019 --> 00:29:48,921 They probably fought to their death. 452 00:29:48,955 --> 00:29:50,389 Maybe. 453 00:29:50,422 --> 00:29:51,490 Not funny, strange. 454 00:29:51,523 --> 00:29:54,560 Strange? What's strange? 455 00:29:54,593 --> 00:29:56,095 Who is this guy, anyways? 456 00:29:56,128 --> 00:29:56,929 It doesn't matter who I am. 457 00:29:56,963 --> 00:29:59,031 We're all in this together, right? 458 00:29:59,065 --> 00:30:02,969 I'm just looking at the situation, right? 459 00:30:03,002 --> 00:30:05,938 Brendan's been shot. 460 00:30:05,972 --> 00:30:09,842 I'm just trying to figure out what that means 461 00:30:09,876 --> 00:30:13,913 because I've never seen a feeder shoot someone before. 462 00:30:13,946 --> 00:30:14,881 Look at this. 463 00:30:14,914 --> 00:30:15,915 What now? 464 00:30:15,948 --> 00:30:16,949 There was someone sitting here. 465 00:30:16,983 --> 00:30:18,117 Where are they now? 466 00:30:18,150 --> 00:30:21,087 There is a trail of blood. 467 00:30:21,120 --> 00:30:22,821 Where does it go? 468 00:30:25,257 --> 00:30:26,893 Look at this. 469 00:30:29,061 --> 00:30:31,197 Right there. 470 00:30:31,230 --> 00:30:33,432 It's this bookcase and it stops right here. 471 00:30:35,567 --> 00:30:37,603 What is this? 472 00:30:37,636 --> 00:30:39,238 Somebody help me with this. 473 00:30:42,541 --> 00:30:44,343 Does somebody want to give me a hand? 474 00:30:59,091 --> 00:31:00,592 We should follow this trail of blood. 475 00:31:00,626 --> 00:31:04,663 Why would we do that? 476 00:31:04,696 --> 00:31:06,032 You want justice for Brendan and Taka. 477 00:31:06,065 --> 00:31:06,933 Maybe this is how you get it. 478 00:31:06,966 --> 00:31:07,934 I don't know. 479 00:31:07,967 --> 00:31:08,968 I'm looking for someone, alright. 480 00:31:09,001 --> 00:31:09,701 Someone important. 481 00:31:09,735 --> 00:31:10,903 This is what I'm going to do. 482 00:31:10,937 --> 00:31:12,238 I don't care what you do. 483 00:31:19,511 --> 00:31:21,047 See you around, I guess. 484 00:31:29,588 --> 00:31:31,157 Hey, hey! 485 00:31:31,190 --> 00:31:32,925 You are going with him? 486 00:31:32,959 --> 00:31:35,962 Seriously that guy is nuts. 487 00:31:35,995 --> 00:31:38,364 The man is brave enough to go down by himself. 488 00:31:38,397 --> 00:31:41,267 I think he deserves a little back up. 489 00:31:41,300 --> 00:31:43,970 But if you're afraid of the dark, 490 00:31:44,003 --> 00:31:45,271 you should probably stay up here. 491 00:31:45,304 --> 00:31:45,804 Yeah, whatever. 492 00:31:45,837 --> 00:31:48,007 Yeah, that's right. 493 00:31:48,040 --> 00:31:49,942 Whatever. 494 00:31:57,416 --> 00:31:59,051 Oh, dammit. 495 00:32:08,494 --> 00:32:09,561 Dylan! 496 00:32:20,239 --> 00:32:22,208 Are you there, Dylan? 497 00:32:22,241 --> 00:32:25,344 ( low growls ) 498 00:32:25,377 --> 00:32:27,079 There you are. 499 00:32:30,416 --> 00:32:33,552 No test today. 500 00:32:33,585 --> 00:32:36,422 No experiments, my dear, I promise you. 501 00:32:40,126 --> 00:32:43,062 Would you like to see Rebecca? 502 00:32:43,095 --> 00:32:46,332 Shall I take you to her now? 503 00:32:46,365 --> 00:32:50,302 Or perhaps you're just hungry, is that it? 504 00:32:50,336 --> 00:32:53,372 I think that's what it is. 505 00:32:53,405 --> 00:32:56,142 We'll take care of that, won't we? 506 00:32:56,175 --> 00:32:58,744 Yes, we will. 507 00:32:58,777 --> 00:33:03,215 Right now in fact, this very moment. 508 00:33:12,124 --> 00:33:13,625 ( feeding vigorously ) 509 00:33:13,659 --> 00:33:15,794 That's it. 510 00:33:15,827 --> 00:33:18,030 Slowly now. 511 00:33:39,685 --> 00:33:43,422 The Citadel is under attack by the resistance. 512 00:33:43,455 --> 00:33:46,158 What now, master? 513 00:33:46,192 --> 00:33:49,428 If Dmitri is truly wounded, like you say, 514 00:33:49,461 --> 00:33:53,199 now is my time to attack. 515 00:33:53,232 --> 00:33:55,667 Then, you will need us? 516 00:33:55,701 --> 00:33:59,771 Today, I fight and die alone. 517 00:33:59,805 --> 00:34:04,310 Or I win this day and the Citadel is mine. 518 00:34:04,343 --> 00:34:07,113 Then and only then you will join me. 519 00:34:07,146 --> 00:34:08,247 But... 520 00:34:08,280 --> 00:34:15,854 Dmitri killed my mother like a coward. 521 00:34:15,887 --> 00:34:18,624 And I will have my revenge. 522 00:34:18,657 --> 00:34:20,226 I must... 523 00:35:21,920 --> 00:35:24,122 ( gunfire ) 524 00:35:25,924 --> 00:35:27,293 No! Wait! 525 00:35:32,864 --> 00:35:33,632 Wait! Wait! 526 00:35:41,407 --> 00:35:42,474 What is that? 527 00:35:44,443 --> 00:35:46,612 Open up! 528 00:35:46,645 --> 00:35:48,680 Open up! 529 00:35:56,722 --> 00:36:01,727 ( crying ) 530 00:36:06,765 --> 00:36:11,770 ( crying ) 531 00:36:24,816 --> 00:36:25,917 Go! 532 00:36:49,875 --> 00:36:50,776 Dylan! 533 00:36:59,050 --> 00:37:04,523 ( screaming and banging ) 534 00:37:06,325 --> 00:37:07,726 Vanessa stop! 535 00:37:07,759 --> 00:37:10,396 ( screaming and banging ) 536 00:37:23,875 --> 00:37:25,277 Vanessa, stop it! 537 00:37:30,849 --> 00:37:32,050 Vanessa, Vanessa! 538 00:37:32,083 --> 00:37:32,818 What? 539 00:37:32,851 --> 00:37:35,053 Please stop! 540 00:37:35,086 --> 00:37:36,422 Okay, you're hurting yourself. 541 00:37:36,455 --> 00:37:38,790 Look at your hands. 542 00:37:38,824 --> 00:37:40,559 That door is solid steel. 543 00:37:40,592 --> 00:37:42,761 Then help me. 544 00:37:42,794 --> 00:37:43,329 Help me! 545 00:37:43,362 --> 00:37:46,932 Vanessa, we can't, okay. 546 00:37:46,965 --> 00:37:47,866 It's getting dark out. 547 00:37:47,899 --> 00:37:49,735 It's not safe. 548 00:37:49,768 --> 00:37:52,371 You know the type of shit that happens here after dark. 549 00:37:54,906 --> 00:37:56,608 The dark! 550 00:37:58,977 --> 00:38:04,450 ( continues to scream and bang ) 551 00:38:17,095 --> 00:38:20,632 We have a bond, you and I. 552 00:38:20,666 --> 00:38:21,933 The kind of friendship-- 553 00:38:27,973 --> 00:38:32,844 I also know that you have quite the temper. 554 00:38:32,878 --> 00:38:36,948 It's in your genes, I suppose. 555 00:38:36,982 --> 00:38:44,890 So much work still to do, so many plans unfulfilled. 556 00:38:44,923 --> 00:38:47,726 But together you and I, 557 00:38:47,759 --> 00:38:51,830 the possibilities are limitless. 558 00:38:51,863 --> 00:38:53,865 Dmitri, Antanasia, Rebecca, 559 00:38:53,899 --> 00:38:57,135 they all thought I was a fool, a pawn. 560 00:38:57,168 --> 00:39:00,372 We'll show them, won't we? 561 00:39:00,406 --> 00:39:07,746 Alright, we're ready for a little snack before we go. 562 00:39:07,779 --> 00:39:08,980 She's not going anywhere. 563 00:39:09,014 --> 00:39:09,848 What? 564 00:39:09,881 --> 00:39:10,882 How did you- 565 00:39:16,054 --> 00:39:18,890 We keep underestimating you. 566 00:39:18,924 --> 00:39:22,561 We seem to take you for granted, don't we? 567 00:39:22,594 --> 00:39:25,597 At least I still have one ace up my sleeve. 568 00:39:25,631 --> 00:39:26,598 Get your hands off her. 569 00:39:26,632 --> 00:39:27,933 Not likely. 570 00:39:27,966 --> 00:39:34,540 You know I can do anything, without conscience. 571 00:39:34,573 --> 00:39:36,908 Stop. 572 00:39:36,942 --> 00:39:37,409 Okay. Don't hurt her. 573 00:39:37,443 --> 00:39:38,744 Then let us leave. 574 00:39:38,777 --> 00:39:41,747 Not a chance, not with Dylan. 575 00:39:41,780 --> 00:39:46,718 It would seem we are at a rather awkward impasse. 576 00:39:53,959 --> 00:39:55,794 Okay. 577 00:39:55,827 --> 00:39:58,564 You let her go and I swear 578 00:39:58,597 --> 00:40:00,532 I will let you out of here alive. 579 00:40:00,566 --> 00:40:03,602 Forgive me for doubting your sincerity. 580 00:40:03,635 --> 00:40:07,639 Something about the blood lust in your eyes. 581 00:40:07,673 --> 00:40:10,008 You are so like them. 582 00:40:10,041 --> 00:40:13,111 A perfect synthesis of human and monster. 583 00:40:13,144 --> 00:40:16,114 We could have done great things together, Vanessa. 584 00:40:16,147 --> 00:40:20,652 All you had to do was accept your true destiny. 585 00:40:20,686 --> 00:40:22,053 All I care about is my daughter 586 00:40:22,087 --> 00:40:25,090 and getting her out of here safely. 587 00:40:25,123 --> 00:40:25,957 Please. 588 00:40:25,991 --> 00:40:30,028 That's the part you don't understand. 589 00:40:30,061 --> 00:40:32,097 She can't be made human again. 590 00:40:32,130 --> 00:40:32,798 Yes, I can bite her. 591 00:40:32,831 --> 00:40:34,065 I can turn her like the others. 592 00:40:34,099 --> 00:40:35,100 No! She's different. 593 00:40:35,133 --> 00:40:36,635 I changed her. 594 00:40:36,668 --> 00:40:37,769 What did you do?! 595 00:40:39,938 --> 00:40:42,941 Some minor modifications... internally. 596 00:40:42,974 --> 00:40:47,012 Harvesting her DNA and other things. 597 00:40:47,045 --> 00:40:51,917 The little girl you once knew is gone forever. 598 00:40:51,950 --> 00:40:53,852 And now, if you want her to live, 599 00:40:53,885 --> 00:40:55,821 she needs to be with me. 600 00:40:55,854 --> 00:40:57,756 I can care for her! 601 00:40:57,789 --> 00:40:58,857 I can keep her alive! 602 00:40:58,890 --> 00:40:59,491 I can- 603 00:40:59,525 --> 00:41:02,894 ( growl ) 604 00:41:02,928 --> 00:41:06,064 ( feeding ) 605 00:41:07,633 --> 00:41:08,967 Oh, god! 606 00:41:11,770 --> 00:41:13,939 Wait, wait. 607 00:41:17,976 --> 00:41:18,910 Yes. 608 00:41:21,212 --> 00:41:23,582 Yes, yes. 609 00:41:23,615 --> 00:41:26,017 I can feel it. 610 00:41:26,051 --> 00:41:27,753 I can feel it. 611 00:41:27,786 --> 00:41:30,021 Finally changing. 612 00:41:34,860 --> 00:41:36,962 ( gunfire ) 613 00:41:42,133 --> 00:41:44,770 I was nearly there. 614 00:41:45,170 --> 00:41:46,738 Nearly. 615 00:41:48,574 --> 00:41:50,876 If you bite her. 616 00:41:50,909 --> 00:41:53,078 She dies too. 617 00:42:00,185 --> 00:42:02,187 * 618 00:42:02,220 --> 00:42:05,591 ( ravenous eating sounds ) 619 00:42:05,624 --> 00:42:09,227 * 620 00:42:09,260 --> 00:42:14,566 * When you find 621 00:42:14,600 --> 00:42:17,569 * The one you're looking for * 622 00:42:17,603 --> 00:42:21,072 * Don't ask, 623 00:42:21,106 --> 00:42:25,010 * Don't ask for more. 624 00:42:25,043 --> 00:42:31,182 * 625 00:42:31,216 --> 00:42:36,755 * When you find 626 00:42:36,788 --> 00:42:40,058 * You're dreams have come alive * 627 00:42:40,091 --> 00:42:43,228 * Don't ask 628 00:42:43,261 --> 00:42:47,833 * Don't ask for more. 629 00:42:47,866 --> 00:42:50,702 *