1 00:00:00,419 --> 00:00:02,591 I am Uhtred, son of Uhtred. 2 00:00:02,592 --> 00:00:06,941 When I was a child, my sister, Thyra, was attacked by Sven, 3 00:00:06,976 --> 00:00:09,435 and he looked at her nakedness. 4 00:00:10,757 --> 00:00:13,577 Our father exacted his revenge. 5 00:00:13,670 --> 00:00:16,166 Then I shall only take his one eye. 6 00:00:16,201 --> 00:00:18,024 Argh! Ah! Ah! 7 00:00:18,298 --> 00:00:20,267 Kjartan, you are banished! 8 00:00:20,268 --> 00:00:25,557 So, years later, Kjartan burned down our home and killed our parents. 9 00:00:28,378 --> 00:00:29,967 I thought Thyra dead. 10 00:00:29,968 --> 00:00:33,387 I will not stand by and have everything that's mine taken from me. 11 00:00:33,557 --> 00:00:35,217 But she lives. 12 00:00:35,518 --> 00:00:38,987 Held in chains, just as I was held in chains. 13 00:00:40,338 --> 00:00:42,587 She will not die a slave. 14 00:00:42,588 --> 00:00:44,507 She will not share Halig's fate. 15 00:00:45,818 --> 00:00:50,787 Under orders of King Alfred, my brother, Ragnar, found and freed me. 16 00:00:50,788 --> 00:00:55,477 Seeking revenge for my friend, for my own captivity 17 00:00:55,478 --> 00:00:57,727 and Gisela being taken from me, 18 00:00:57,728 --> 00:01:01,147 I killed the Abbot Eadred, a man of God. 19 00:01:01,148 --> 00:01:06,067 My price was to renew my oath of allegiance to Alfred of Wessex. 20 00:01:08,978 --> 00:01:10,597 Destiny is all. 21 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 22 00:01:47,647 --> 00:01:51,191 Synced and corrected by rickSG www.addic7ed.com 23 00:01:53,669 --> 00:01:57,691 _ 24 00:02:50,578 --> 00:02:52,557 - Uhtred? - Mm? 25 00:02:52,558 --> 00:02:54,247 When you go to Eoferwic... 26 00:02:56,078 --> 00:02:57,767 will you kill my brother? 27 00:03:01,938 --> 00:03:04,937 Are you asking if I will, or are you telling me to do it? 28 00:03:06,108 --> 00:03:07,887 The first one. 29 00:03:10,708 --> 00:03:13,797 I have sworn to Alfred that Guthred will not be harmed. 30 00:03:23,358 --> 00:03:24,767 I want to go with you. 31 00:03:26,428 --> 00:03:27,515 No. 32 00:03:27,516 --> 00:03:30,297 You might return to find me claimed by another, like vacant land. 33 00:03:30,298 --> 00:03:32,317 Gisela, no. 34 00:03:32,318 --> 00:03:34,287 Alfred could marry me off to some ealdorman 35 00:03:34,288 --> 00:03:35,877 and you would not be here to stop it! 36 00:03:37,378 --> 00:03:38,827 What is funny? 37 00:03:41,788 --> 00:03:44,267 It would not be the first time a king has tried. 38 00:03:46,098 --> 00:03:48,067 You're not coming with me. 39 00:03:48,068 --> 00:03:49,757 It would be too dangerous for you. 40 00:03:49,758 --> 00:03:51,817 It is for you, too. 41 00:03:58,008 --> 00:03:59,407 I could not... 42 00:04:02,128 --> 00:04:05,427 I could not bear it to have you taken from me again. 43 00:04:15,118 --> 00:04:17,787 What's this? Are you leaving without me? 44 00:04:17,788 --> 00:04:19,657 Brida has gone already. 45 00:04:19,658 --> 00:04:20,977 She's gathering my men... 46 00:04:22,198 --> 00:04:23,927 whatever is left of them. 47 00:04:23,928 --> 00:04:25,987 You will meet them where? 48 00:04:25,988 --> 00:04:27,447 Loidis. 49 00:04:28,898 --> 00:04:30,347 I'd ask you to come with me, 50 00:04:30,348 --> 00:04:33,067 but I hear you've been making more of your oaths. 51 00:04:35,088 --> 00:04:36,917 I will be with you. 52 00:04:37,318 --> 00:04:40,237 - Our plan doesn't change. - You belong to Alfred. 53 00:04:40,238 --> 00:04:41,977 Our plan doesn't change. 54 00:04:43,288 --> 00:04:46,287 Alfred sends me to kill Erik and Sigefrid. 55 00:04:46,288 --> 00:04:49,707 If I succeed, then Guthred will be in my debt 56 00:04:49,708 --> 00:04:51,537 and I will demand the use of his men. 57 00:04:52,848 --> 00:04:54,307 I have men 58 00:04:54,308 --> 00:04:57,207 and we have our own war, we do not need Guthred's. 59 00:04:57,208 --> 00:04:59,787 How many men? Enough to take Dunholm? 60 00:04:59,788 --> 00:05:01,947 Guthred made you a slave! 61 00:05:01,948 --> 00:05:05,227 And by swearing to Alfred, you remain a slave! 62 00:05:08,038 --> 00:05:09,217 Why? 63 00:05:11,228 --> 00:05:12,867 I have my reasons. 64 00:05:14,648 --> 00:05:16,287 I would like to hear those reasons. 65 00:05:18,588 --> 00:05:21,167 I did not forget what Guthred did to me. 66 00:05:22,248 --> 00:05:25,337 But if it means we have a greater chance of killing Kjartan, 67 00:05:25,338 --> 00:05:28,147 if it means we find our sister, then I will do what Alfred asks. 68 00:05:34,998 --> 00:05:38,507 Kjartan falls... by MY sword. 69 00:05:40,388 --> 00:05:42,077 He will, brother. 70 00:05:42,078 --> 00:05:43,437 He will. 71 00:05:58,108 --> 00:05:59,557 Lord? 72 00:05:59,558 --> 00:06:01,157 You asked for me? 73 00:06:01,158 --> 00:06:02,327 I did. 74 00:06:03,778 --> 00:06:07,297 The king... should be at the centre... 75 00:06:08,938 --> 00:06:10,957 surrounded by his enemies. 76 00:06:13,578 --> 00:06:16,577 I am sending Uhtred to Eoferwic to aid Guthred against the brothers 77 00:06:16,578 --> 00:06:18,167 who would take the city for themselves. 78 00:06:18,168 --> 00:06:19,527 I want you to go with him. 79 00:06:19,528 --> 00:06:23,097 Stea pa shall accompany you. Remain at his side. 80 00:06:25,158 --> 00:06:28,857 Lord, forgive me, but I do not see what need Uhtred would have of me. 81 00:06:28,858 --> 00:06:32,187 It is not Uhtred's need that concerns me, it is mine. 82 00:06:33,928 --> 00:06:36,127 Guthred's misjudgments have divided Northumbria. 83 00:06:36,128 --> 00:06:38,427 I sent Uhtred to reassert Guthred's authority. 84 00:06:38,428 --> 00:06:41,287 I am sending you to remind King Guthred 85 00:06:41,288 --> 00:06:44,187 of his debt and obligations to Wessex. 86 00:06:44,188 --> 00:06:47,187 Surely a letter would suit the purpose? 87 00:06:47,188 --> 00:06:49,717 A letter is constant, 88 00:06:49,718 --> 00:06:52,107 whereas I shall merely come and go. 89 00:06:52,108 --> 00:06:54,267 Think of this as a reward, Aethelwold. 90 00:06:55,538 --> 00:06:58,157 You have proven yourself, both in battle and within my Witan. 91 00:06:58,158 --> 00:07:00,367 You have also sought greater responsibilities. 92 00:07:00,368 --> 00:07:04,067 In Wessex, yes. Responsibilities in Mercia, perhaps, but Northumbria?! 93 00:07:06,268 --> 00:07:07,727 Lord, they are almost Scots. 94 00:07:09,978 --> 00:07:12,177 Should I turn my hair red? 95 00:07:12,178 --> 00:07:14,897 You will remind Uhtred of his oaths, 96 00:07:14,898 --> 00:07:18,407 but, above all, you will reassure our northern king 97 00:07:18,408 --> 00:07:19,957 that in spite of what has passed, 98 00:07:19,958 --> 00:07:22,627 my commitment to his prosperity has not waned. 99 00:07:23,948 --> 00:07:26,947 Eoferwic must remain Christian. 100 00:07:28,768 --> 00:07:30,037 You do me a great honour. 101 00:07:30,038 --> 00:07:32,757 You shall be my eyes, ears and voice, Aethelwold. 102 00:07:34,588 --> 00:07:36,837 Hm. A bold response. 103 00:07:36,838 --> 00:07:38,377 Yes, Father, I thought so. 104 00:07:50,708 --> 00:07:52,867 Take this. 105 00:07:52,868 --> 00:07:54,936 It is the symbol of my kingship. 106 00:07:54,937 --> 00:07:56,156 Bear it with authority. 107 00:07:57,747 --> 00:07:59,106 Make yourself ready. 108 00:08:01,777 --> 00:08:03,886 Consider how you spend this time. 109 00:08:05,297 --> 00:08:07,356 Tomorrow, you're my errands man. 110 00:08:16,027 --> 00:08:18,046 - Father Beocca? - Uhtred! Thank you. 111 00:08:19,877 --> 00:08:22,926 - Come to make your peace with God? - Come to find you. 112 00:08:22,927 --> 00:08:25,076 You weren't in your room, nor the brothel. 113 00:08:25,077 --> 00:08:26,816 Well, l... I've been very busy. 114 00:08:28,547 --> 00:08:29,906 These are for Guthred? 115 00:08:29,907 --> 00:08:32,576 Yes. Fortunes of kings. 116 00:08:32,577 --> 00:08:35,066 Their failures are rewarded with gifts. 117 00:08:36,467 --> 00:08:37,456 Father? 118 00:08:38,817 --> 00:08:42,046 - Is something wrong? - I need you to marry me to Gisela. 119 00:08:42,347 --> 00:08:43,341 What?! 120 00:08:43,342 --> 00:08:45,977 I want us to make our pledges before I ride for Eoferwic. 121 00:08:47,907 --> 00:08:51,006 Mildrith has joined the order, I am free to marry. 122 00:08:51,007 --> 00:08:52,686 You have Alfred's blessing? 123 00:08:52,687 --> 00:08:54,476 It's not Alfred I wish to marry! 124 00:08:57,617 --> 00:08:59,486 Beocca, this cannot wait. 125 00:09:00,617 --> 00:09:02,396 - You love her? - I do. 126 00:09:05,677 --> 00:09:08,066 I feel you are too fond of love. 127 00:09:08,067 --> 00:09:12,236 Nevertheless, bring her here, but quietly. 128 00:09:12,237 --> 00:09:14,726 We need to be quick and discreet. 129 00:09:14,727 --> 00:09:16,226 Quick and discreet! 130 00:09:21,007 --> 00:09:22,976 We're off to the great north, you and l. 131 00:09:22,977 --> 00:09:25,876 I'm to be Alfred's errand boy. He wants me away from Winchester... 132 00:09:25,877 --> 00:09:29,066 - Aethelwold, I'm not listening. - He wants me dead, even! 133 00:09:29,067 --> 00:09:31,126 Now that is the plan, I know it! 134 00:09:41,307 --> 00:09:44,496 One... may be overpowered. 135 00:09:46,647 --> 00:09:49,556 Two can defend themselves. 136 00:09:50,777 --> 00:09:55,036 A cord of three is not so quickly broken 137 00:09:55,037 --> 00:09:57,246 Now that you are bound together, 138 00:09:57,247 --> 00:09:59,636 Uhtred and Gisela... 139 00:10:01,277 --> 00:10:03,716 I can declare you man and wife. 140 00:10:13,507 --> 00:10:16,226 Now I will never be taken from you. 141 00:10:50,267 --> 00:10:52,836 Ragnar rides with them, Lord? 142 00:10:52,837 --> 00:10:54,156 A Dane? 143 00:10:57,297 --> 00:10:58,556 You have doubts, Odda? 144 00:11:01,987 --> 00:11:03,246 Then we shall air them. 145 00:11:20,217 --> 00:11:24,766 Lord, should he survive, I fear Uhtred will not return. 146 00:11:24,767 --> 00:11:26,596 You believe he will break his oath? 147 00:11:26,597 --> 00:11:30,626 I believe Bebbanburg will hold a greater pull than Wessex. 148 00:11:30,627 --> 00:11:33,066 Should he rid Northumbria of these Northmen, 149 00:11:33,067 --> 00:11:36,206 he will look towards Kjartan, his blood feud. 150 00:11:36,207 --> 00:11:37,656 Yes, but that is no bad thing. 151 00:11:37,657 --> 00:11:39,486 But, Lord, should he defeat Kjartan, 152 00:11:39,487 --> 00:11:42,346 then who holds the power in Northumbria? 153 00:11:42,347 --> 00:11:44,596 Uhtred and Ragnar? Pagans. 154 00:11:44,597 --> 00:11:46,606 Well, there is that risk, 155 00:11:46,607 --> 00:11:50,216 but firstly, Uhtred is a warrior. A Viking, even. 156 00:11:50,217 --> 00:11:52,286 - He will forever be restless. - Perhaps. 157 00:11:52,287 --> 00:11:54,816 And secondly, should he turn his attention to Bebbanburg, 158 00:11:54,817 --> 00:11:56,926 and, indeed, to Northumbria as a whole, 159 00:11:56,927 --> 00:12:00,156 then Steapa is under instruction to kill him. 160 00:12:10,567 --> 00:12:12,816 When will we have sight of Eoferwic? 161 00:12:12,817 --> 00:12:16,146 I have never ridden for so long nor so far. 162 00:12:16,147 --> 00:12:18,396 Have you a sore arse, lord? 163 00:12:18,397 --> 00:12:20,226 I have a sore everything. 164 00:12:22,047 --> 00:12:23,786 I need a woman to rub and bathe me. 165 00:12:25,337 --> 00:12:27,206 We will be stopping soon enough. 166 00:12:27,207 --> 00:12:28,426 At Eoferwic? 167 00:12:30,017 --> 00:12:31,756 We ride first for Loidis. 168 00:12:31,757 --> 00:12:33,586 What awaits us at Loidis? 169 00:12:36,627 --> 00:12:38,556 We shall see. 170 00:12:38,557 --> 00:12:41,876 Need I remind you, first and foremost, 171 00:12:41,877 --> 00:12:44,456 our purpose here is the king's business. 172 00:12:44,457 --> 00:12:47,976 Nothing has changed but our path, Beocca. 173 00:12:47,977 --> 00:12:49,616 We shall see. 174 00:12:58,860 --> 00:13:03,415 _ 175 00:13:16,757 --> 00:13:18,306 Brida! 176 00:13:19,717 --> 00:13:22,476 You brought friends? 177 00:13:22,477 --> 00:13:23,696 They serve Alfred. 178 00:13:25,717 --> 00:13:27,536 Do we have men? 179 00:13:27,537 --> 00:13:29,506 Some. 180 00:13:29,895 --> 00:13:31,599 - Hm? - This way. 181 00:13:33,217 --> 00:13:35,226 Well, that was a warm greeting. 182 00:13:37,107 --> 00:13:39,026 Uhtred. 183 00:13:39,027 --> 00:13:42,586 Uhtred, you were sent north to aid Guthred, not to go chasing revenge. 184 00:13:42,587 --> 00:13:44,416 Perhaps I plan to do both, Father. 185 00:13:44,417 --> 00:13:46,196 Well, I think I know what you plan. 186 00:13:46,197 --> 00:13:49,336 Uhtred, revenge will not bring you peace, only death. 187 00:13:49,337 --> 00:13:52,616 Father Beocca, you will have me kill for Alfred but not for myself. 188 00:13:52,617 --> 00:13:54,116 Why is that? 189 00:13:57,547 --> 00:14:01,056 And what business does Alfred have with Northumbria? 190 00:14:01,057 --> 00:14:02,696 God's business! 191 00:14:15,267 --> 00:14:17,096 I didn't think so many would come. 192 00:14:22,487 --> 00:14:24,356 Ragnar? 193 00:14:29,987 --> 00:14:30,996 Rollo. 194 00:14:30,997 --> 00:14:32,996 What makes you think we're here for you? 195 00:14:49,437 --> 00:14:52,066 Guthred is seen as weak and friendless. 196 00:14:52,067 --> 00:14:55,066 These men won't fight the brothers for a turd. 197 00:14:55,067 --> 00:14:58,106 We need the turd's army to take Dunholm. 198 00:14:58,107 --> 00:15:01,766 So, why not kill the Northmen, then kill the turd, 199 00:15:01,767 --> 00:15:04,716 take Eoferwic and its army for yourself? 200 00:15:04,717 --> 00:15:07,676 - The woman's got a point. - No, she does not have a point. 201 00:15:07,677 --> 00:15:09,456 Those are the words of a traitor! 202 00:15:09,457 --> 00:15:12,406 I don't want Eoferwic. All I want is Kjartan's heart 203 00:15:12,407 --> 00:15:15,226 on the end of my sword, and to see my sister. 204 00:15:15,227 --> 00:15:17,236 We will need Guthred's army. 205 00:15:18,687 --> 00:15:21,366 I promised these men silver 206 00:15:21,367 --> 00:15:24,456 and the glory of avenging your father. 207 00:15:24,457 --> 00:15:28,206 Don't dishonour them by getting them killed for Guthred, the turd. 208 00:15:32,147 --> 00:15:37,066 Oh, Ragnar, your woman's got the balls of a bear. 209 00:15:37,067 --> 00:15:38,426 I like her. 210 00:15:38,427 --> 00:15:40,586 - She's right. - What do you mean, she's right? 211 00:15:40,587 --> 00:15:43,486 Beocca, she's right! These men are here for Ragnar, 212 00:15:43,487 --> 00:15:45,786 we can't ask them to die for the like of Guthred. 213 00:15:45,787 --> 00:15:47,566 Isn't it what Danes do, fight? 214 00:15:49,207 --> 00:15:52,256 - We cannot face the brothers alone. - Why not? 215 00:15:52,257 --> 00:15:55,866 Finan, there is bravery and then there is stupidity. 216 00:15:55,867 --> 00:15:58,586 The Northmen have a camp, do they not? 217 00:15:58,587 --> 00:16:01,346 Not a fortress, but an open camp. 218 00:16:01,347 --> 00:16:04,956 If it is Sigefrid and Erik we must kill, then let us just do that. 219 00:16:05,987 --> 00:16:08,056 We kill them while they're sleeping. 220 00:16:09,357 --> 00:16:10,816 Shadow-walkers. 221 00:16:18,321 --> 00:16:21,930 _ 222 00:16:22,867 --> 00:16:24,226 Open the gates! 223 00:16:39,423 --> 00:16:41,532 They are here... in Northumbria. 224 00:16:41,533 --> 00:16:44,102 - Uhtred and Ragnar. - How many men? 225 00:16:46,033 --> 00:16:48,462 They had barely 50 at Loidis. 226 00:16:48,463 --> 00:16:50,672 They'll find others. 227 00:16:50,673 --> 00:16:52,822 They'll go to their poxy King Guthred. 228 00:16:54,463 --> 00:16:56,902 I want every man aware and ready. 229 00:16:56,903 --> 00:17:00,462 No drunkenness till it's done, no matter how long. 230 00:17:00,463 --> 00:17:02,252 Do you believe they will attack? 231 00:17:03,703 --> 00:17:06,372 Place rocks, wood and fire on the ramparts. 232 00:17:08,203 --> 00:17:09,932 We should hunt them down now, 233 00:17:09,933 --> 00:17:12,512 before they can turn their 50 men into 500 men. 234 00:17:13,593 --> 00:17:17,482 50 men can win a battle in the open, 235 00:17:17,483 --> 00:17:20,672 but no army of any size can breach this fortress. 236 00:17:22,173 --> 00:17:24,752 If Uhtred and Ragnar's wish is to kill me... 237 00:17:26,533 --> 00:17:28,502 they can die trying at my gates. 238 00:17:33,143 --> 00:17:35,392 Was I not heard? Go! 239 00:17:37,593 --> 00:17:39,802 Father, what can I do? 240 00:17:41,163 --> 00:17:42,332 Go to your wild whore. 241 00:17:44,533 --> 00:17:46,592 Tell her she need not feed her hounds. 242 00:18:12,383 --> 00:18:14,252 Thyra? 243 00:18:21,103 --> 00:18:23,302 I told you to stay out. 244 00:18:23,303 --> 00:18:25,882 Your brother Ragnar is here... in Northumbria. 245 00:18:29,863 --> 00:18:31,182 He will attack. 246 00:18:35,163 --> 00:18:37,742 My father demands that you let the hounds go hungry. 247 00:18:40,693 --> 00:18:41,822 But if you don't... 248 00:18:41,823 --> 00:18:44,682 if you do not want that, I can tell Father that... 249 00:18:44,683 --> 00:18:46,502 I have no brother. 250 00:18:49,603 --> 00:18:51,762 I have no brother! 251 00:18:53,863 --> 00:18:55,882 Get out! 252 00:18:56,302 --> 00:18:57,432 GET OUT! 253 00:19:16,553 --> 00:19:18,052 I see three on watch. 254 00:19:19,553 --> 00:19:22,462 The rest will be huddled inside their furs. 255 00:19:22,463 --> 00:19:25,882 There could be more behind the tents, sitting low. 256 00:19:25,883 --> 00:19:28,602 I don't have a good feeling about this. 257 00:19:29,963 --> 00:19:32,212 Which tents are full and which are empty? 258 00:19:33,433 --> 00:19:36,762 And in which tent is Sigefrid and which is Erik? 259 00:19:36,763 --> 00:19:38,172 We are blind. 260 00:19:38,173 --> 00:19:39,522 Tafl. 261 00:19:43,323 --> 00:19:44,782 The game, tafl. 262 00:19:47,453 --> 00:19:49,982 The king is positioned at the centre of the pieces. 263 00:19:49,983 --> 00:19:54,292 I would say that tent there is the king. 264 00:19:59,543 --> 00:20:02,312 From any other mouth, it'd make perfect sense. 265 00:20:02,313 --> 00:20:04,042 It is perfect sense. 266 00:20:06,113 --> 00:20:08,402 - I will go in alone. - I think you should. 267 00:20:08,403 --> 00:20:10,752 No, we go in as agreed, together. 268 00:20:10,753 --> 00:20:12,907 We cannot risk the both of us being killed. 269 00:20:12,908 --> 00:20:13,916 Yes, we can. 270 00:20:14,033 --> 00:20:17,822 This is for Alfred, you must save your sword for Kjartan. 271 00:20:17,823 --> 00:20:19,092 If it is for Alfred... 272 00:20:20,543 --> 00:20:22,002 I will go with you. 273 00:20:22,003 --> 00:20:23,642 And me! 274 00:20:23,643 --> 00:20:25,182 It was my bastard plan. 275 00:20:27,343 --> 00:20:30,292 And I shall wish you all the best of luck. 276 00:20:30,693 --> 00:20:33,112 - If you get caught...? - Do nothing. 277 00:20:35,263 --> 00:20:38,032 Ragnar, think only of our blood feud and of Thyra. 278 00:20:41,783 --> 00:20:44,172 I hope you're light on your feet, big man. 279 00:21:32,693 --> 00:21:34,572 Argh! 280 00:22:09,073 --> 00:22:11,512 You want to kill me, Uhtred Ragnarson? 281 00:22:11,513 --> 00:22:13,152 That was the plan. 282 00:22:13,153 --> 00:22:15,772 You don't like me? I can be a funny man. 283 00:22:49,483 --> 00:22:53,462 Raiders! Raiders! Raiders! 284 00:22:53,463 --> 00:22:55,012 Necessary. 285 00:22:58,243 --> 00:23:00,922 Stand clear, let them see me! Let them all see me! 286 00:23:02,743 --> 00:23:04,482 They'll be slaughtered where they stand! 287 00:23:04,483 --> 00:23:07,242 And you with them. You save your sword for Kjartan! 288 00:23:09,453 --> 00:23:12,642 Erik, I swear, I'll kill him and be damned what follows! 289 00:23:12,643 --> 00:23:15,682 - No-one is to move! - No-one! Stand still! 290 00:23:16,075 --> 00:23:19,243 Kill him! Kill him! Kill him! 291 00:23:19,278 --> 00:23:21,872 No-one is to as much as raise their sword! 292 00:23:21,907 --> 00:23:23,932 Uhtred, you will spare him! 293 00:23:26,003 --> 00:23:27,452 Steady your men! 294 00:23:27,453 --> 00:23:29,182 Back! Hold! 295 00:23:30,263 --> 00:23:33,642 Uhtred, you will spare my brother! Name your price! 296 00:23:33,643 --> 00:23:37,012 Kill him, Erik! Kill him, I say! 297 00:23:37,013 --> 00:23:38,842 Erik! Haesten! 298 00:23:38,843 --> 00:23:41,646 Sigefrid, there will be another day, another time! 299 00:23:41,960 --> 00:23:43,862 - KILL HIM! - Uhtred! 300 00:23:45,263 --> 00:23:48,122 Name your price. It will be done, I swear! 301 00:23:48,123 --> 00:23:50,192 I give you my word. 302 00:23:50,193 --> 00:23:52,622 Kill him and you kill yourself. 303 00:23:52,623 --> 00:23:53,942 Your word?! 304 00:23:53,943 --> 00:23:55,862 I swear! Believe me! 305 00:23:58,253 --> 00:24:02,052 You will take one ship and you will leave Northumbria. One ship! 306 00:24:02,053 --> 00:24:03,832 You will not return! 307 00:24:03,833 --> 00:24:06,692 For my brother's life, this is done! 308 00:24:17,333 --> 00:24:20,192 I swear that I will kill you, Uhtred Ragnarson! 309 00:24:21,363 --> 00:24:24,222 - This is not finished! - I see you ARE a funny man. 310 00:24:30,354 --> 00:24:34,730 _ 311 00:24:48,363 --> 00:24:51,832 We are here at the request of Alfred of Wessex! 312 00:24:51,833 --> 00:24:53,572 The king will wish to see us! 313 00:24:53,573 --> 00:24:56,102 - Open the doors! - Uhtred, I will speak first. 314 00:24:56,103 --> 00:24:57,832 Father, you will say nothing! 315 00:25:11,713 --> 00:25:13,072 Uhtred? 316 00:25:14,473 --> 00:25:18,082 Father Beocca, I... I had heard that you were close. 317 00:25:19,263 --> 00:25:20,382 I, er... 318 00:25:22,353 --> 00:25:24,132 I'd not realised how close. 319 00:25:24,133 --> 00:25:27,602 - Lord, King Alfred has sent us here to... - Father Beocca! 320 00:25:27,603 --> 00:25:30,692 You will allow King Guthred to speak first. 321 00:25:34,773 --> 00:25:38,382 I had also heard that you had been recovered, Uhtred. 322 00:25:39,843 --> 00:25:41,052 I am glad. 323 00:25:42,373 --> 00:25:43,542 Believe me. 324 00:25:45,233 --> 00:25:47,852 Well, if you're here to kill me, 325 00:25:47,853 --> 00:25:50,572 I don't blame you. I would kill me, too. Huh! 326 00:25:50,573 --> 00:25:52,262 But it would be a mistake. 327 00:25:53,713 --> 00:25:55,022 Another mistake. 328 00:25:56,663 --> 00:26:01,872 Lord Guthred? I am Lord Aethelwold, I come in King Alfred's stead. 329 00:26:01,873 --> 00:26:03,232 We have gifts. 330 00:26:11,293 --> 00:26:13,212 Sigefrid's sword hand. 331 00:26:13,213 --> 00:26:15,282 The brothers won't trouble you again. 332 00:26:19,823 --> 00:26:23,202 - They are dead? - In return, you will give me your army. 333 00:26:25,313 --> 00:26:27,374 - You will ready them to march. - But... 334 00:26:27,409 --> 00:26:30,002 You will do as I ask, Guthred, or I shall kill you. 335 00:26:30,003 --> 00:26:32,062 He does not know what he says, Lord. 336 00:26:32,898 --> 00:26:33,968 No! 337 00:26:34,863 --> 00:26:36,042 Steapa, no! 338 00:26:36,043 --> 00:26:38,392 I will kill you and take every consequence. 339 00:26:41,673 --> 00:26:43,312 What you did to me... 340 00:26:49,363 --> 00:26:51,042 what you did to Halig... 341 00:26:56,013 --> 00:26:57,232 I could never forget. 342 00:26:59,203 --> 00:27:00,512 I shall never forgive. 343 00:27:10,973 --> 00:27:13,262 You will ready your men to march. 344 00:27:14,763 --> 00:27:17,582 How do I know that the brothers are gone?! 345 00:27:17,583 --> 00:27:20,722 How do I know that this hand belongs to Sigefrid?! 346 00:27:20,723 --> 00:27:23,342 Like your uncle, I would have preferred a head. 347 00:27:23,835 --> 00:27:26,252 - Two heads! - Another word, Lord, 348 00:27:26,253 --> 00:27:28,732 and it will be your own head. 349 00:27:28,733 --> 00:27:31,412 You will do as my brother asks, 350 00:27:31,413 --> 00:27:34,412 or I will take Eoferwic and the army for myself. 351 00:27:34,413 --> 00:27:35,726 Beocca! 352 00:27:39,007 --> 00:27:41,956 The king has a decision to make. 353 00:27:41,957 --> 00:27:43,126 He's either with us... 354 00:27:45,197 --> 00:27:47,120 or against us. 355 00:28:03,007 --> 00:28:04,836 You're lucky. 356 00:28:04,837 --> 00:28:06,756 Nothing's broken. 357 00:28:06,757 --> 00:28:09,386 It'll hurt wielding your sword, though. 358 00:28:09,387 --> 00:28:11,586 Well, we cannot wait for the wounded. 359 00:28:11,587 --> 00:28:14,306 You will not have to wait for the wounded. 360 00:28:14,307 --> 00:28:16,176 We should kill him. 361 00:28:18,247 --> 00:28:21,056 Guthred, the turd king. 362 00:28:21,057 --> 00:28:23,116 Do you never tire of menace? 363 00:28:23,117 --> 00:28:24,386 I do not. 364 00:28:24,387 --> 00:28:28,606 If we are successful in taking Dunholm, who gets to keep it? 365 00:28:28,607 --> 00:28:30,526 Guthred. Guthred, naturally. 366 00:28:30,527 --> 00:28:32,166 He has Eoferwic. 367 00:28:32,167 --> 00:28:34,746 - Ragnar should have it. - No. 368 00:28:34,747 --> 00:28:37,086 It is Alfred's wish that it goes to Guthred. 369 00:28:37,087 --> 00:28:39,196 Alfred has never set one foot in Northumbria, 370 00:28:39,197 --> 00:28:40,696 it's not his decision to make. 371 00:28:40,697 --> 00:28:44,826 Kjartan built Dunholm on the blood of Ragnar the Fearless. 372 00:28:45,997 --> 00:28:48,616 Belongs to his blood son, Ragnar. 373 00:28:48,617 --> 00:28:52,226 As long as my sword finds Kjartan's heart, I do not care. 374 00:28:52,227 --> 00:28:53,586 I care. 375 00:28:53,587 --> 00:28:56,866 The arseling is right, for once. 376 00:28:56,867 --> 00:28:58,506 He is wrong. 377 00:28:59,867 --> 00:29:03,946 Uhtred, you say Alfred has never set foot in Northumbria. He has no need. 378 00:29:03,947 --> 00:29:07,326 We are here, all of us, to do his bidding. 379 00:29:07,327 --> 00:29:12,106 And he knows how each of us will think, what each of us will do. 380 00:29:12,107 --> 00:29:14,356 Eoferwic can never be the seat of power in Northumbria 381 00:29:14,357 --> 00:29:18,436 whilst Dunholm remains strong, and so he allows Uhtred to attack. 382 00:29:18,437 --> 00:29:20,736 He allows nothing. 383 00:29:20,737 --> 00:29:22,886 I'm here because it's my business to be here. 384 00:29:22,887 --> 00:29:24,486 Uhtred, you are his man. 385 00:29:26,637 --> 00:29:30,486 You, more than anyone, will bring about his dream of an England. 386 00:29:32,267 --> 00:29:33,996 Alfred's wish is for Guthred 387 00:29:33,997 --> 00:29:36,716 to become the one true lord of the north, 388 00:29:36,717 --> 00:29:38,826 and you will make that happen. 389 00:29:45,527 --> 00:29:46,846 I say it as I now see it. 390 00:29:46,847 --> 00:29:48,346 You have shit in your eye. 391 00:29:50,927 --> 00:29:52,886 I see it as a king would see it. 392 00:30:22,467 --> 00:30:24,816 He was crying like a baby, so I just... 393 00:30:31,187 --> 00:30:34,706 Oh, his eyes were popping out of his head, I swear to God! 394 00:30:34,707 --> 00:30:36,206 Uhtred? 395 00:30:39,017 --> 00:30:41,406 Uhtred, will you join me, please? 396 00:30:45,957 --> 00:30:47,316 Please? 397 00:31:01,237 --> 00:31:04,476 I am a little afraid of you, Uhtred of Bebbanburg. 398 00:31:06,017 --> 00:31:07,286 Envious. 399 00:31:08,787 --> 00:31:14,786 I am king because the abbot claimed to have seen my face in a dream. 400 00:31:15,817 --> 00:31:20,366 But it was your face that he assumed to be king, I... 401 00:31:22,567 --> 00:31:27,206 I feared that you would take my newly-found power. 402 00:31:28,707 --> 00:31:30,636 I gave you my word. 403 00:31:30,637 --> 00:31:32,226 You did. 404 00:31:36,067 --> 00:31:37,806 But you made me a slave. 405 00:31:39,447 --> 00:31:41,366 - Yes. - Hm! 406 00:31:43,107 --> 00:31:48,076 Yes. But in my defence, I was meant to kill you. 407 00:31:50,177 --> 00:31:52,716 - I spared your life. - Uhtred! No! 408 00:32:01,897 --> 00:32:04,756 You were my friend and I betrayed you. 409 00:32:10,947 --> 00:32:12,866 My sister is well? 410 00:32:16,197 --> 00:32:17,696 She's my wife. 411 00:32:19,667 --> 00:32:21,166 Good. Good. 412 00:32:24,727 --> 00:32:28,296 I shall write to Alfred, I shall inform him that... 413 00:32:28,297 --> 00:32:31,106 that your journey to Dunholm is my instruction. 414 00:32:33,267 --> 00:32:35,656 And I do hope that you can one day 415 00:32:35,657 --> 00:32:37,526 find a place in your heart to forgive me. 416 00:32:41,607 --> 00:32:43,906 I still consider you my greatest friend. 417 00:33:00,357 --> 00:33:02,236 What did he say? 418 00:33:06,637 --> 00:33:09,316 He said Dunholm is yours, brother. 419 00:33:09,317 --> 00:33:10,576 Sihtric? 420 00:33:15,134 --> 00:33:16,956 - Lord? - You lied to me. 421 00:33:19,717 --> 00:33:21,356 Lord, I would never... 422 00:33:21,357 --> 00:33:24,176 You told me Dunholm has no weaknesses. 423 00:33:24,177 --> 00:33:27,456 Yet last time I was there, I saw a door along the east wall. 424 00:33:28,677 --> 00:33:29,936 Access to a water spring. 425 00:33:33,967 --> 00:33:37,766 Yes, Lord, but... you could never bring an army through it. 426 00:33:41,047 --> 00:33:43,346 I would not be bringing an army. 427 00:34:03,557 --> 00:34:05,476 This is madness. 428 00:34:05,477 --> 00:34:07,726 The rightful King of Wessex helping to avenge 429 00:34:07,727 --> 00:34:09,596 the death of a big hairy Viking. 430 00:34:10,627 --> 00:34:12,596 It would make a good song. 431 00:34:12,597 --> 00:34:14,896 Well, should you die, Aethelwold, I shall have it written. 432 00:34:24,697 --> 00:34:26,526 Halt! Halt! 433 00:34:26,527 --> 00:34:28,066 Ssh! 434 00:34:28,067 --> 00:34:29,526 This is where we part. 435 00:34:30,977 --> 00:34:34,066 We will show ourselves only when we know the east door has been opened. 436 00:34:34,067 --> 00:34:35,616 We will attack... 437 00:34:36,697 --> 00:34:38,426 then it's up to you to save us. 438 00:34:38,427 --> 00:34:40,726 We will be theirs to slaughter. 439 00:34:40,727 --> 00:34:43,636 Lord, may the gods be with you. 440 00:34:44,300 --> 00:34:47,566 God. May God be with him. Us. 441 00:34:48,453 --> 00:34:50,718 You just watch over Ragnar, hm? 442 00:34:57,787 --> 00:34:59,576 Good luck, little brother. 443 00:35:09,977 --> 00:35:11,666 See you all in Dunholm. 444 00:35:24,515 --> 00:35:27,044 Move quickly. We must be in place before dawn. 445 00:35:34,405 --> 00:35:36,654 This path is fit for goats only. 446 00:35:36,655 --> 00:35:39,704 You be quiet and watch where you're placing your feet! 447 00:35:42,795 --> 00:35:44,584 Bless you. 448 00:36:03,115 --> 00:36:07,274 That ram we have dragged, it will not work. 449 00:36:09,425 --> 00:36:11,584 It will not force open the gates... 450 00:36:13,415 --> 00:36:15,144 but it will work 451 00:36:15,145 --> 00:36:16,504 in its own way. 452 00:36:19,035 --> 00:36:21,094 We rest, we wait. 453 00:37:12,712 --> 00:37:14,154 I know! 454 00:37:42,295 --> 00:37:43,604 This will be the day. 455 00:37:45,625 --> 00:37:47,404 Kjartan or Valhalla. 456 00:37:49,985 --> 00:37:51,714 The day of days. 457 00:38:56,445 --> 00:38:57,724 Ragnar? 458 00:39:00,015 --> 00:39:01,984 Their signal. 459 00:39:04,705 --> 00:39:06,114 It begins. 460 00:39:12,015 --> 00:39:13,054 Now? 461 00:39:32,835 --> 00:39:35,274 Shield... wall! 462 00:39:35,675 --> 00:39:37,804 Warriors at the north gate! 463 00:39:39,585 --> 00:39:41,784 Warriors at the north gate! 464 00:39:49,895 --> 00:39:51,774 To the end. 465 00:40:33,725 --> 00:40:35,184 Every man to the ramparts! 466 00:40:43,945 --> 00:40:46,244 Back! Keep together! 467 00:40:54,735 --> 00:40:56,514 Stop! 468 00:40:59,655 --> 00:41:01,204 Forward! 469 00:41:04,665 --> 00:41:06,494 Stay close! 470 00:41:18,275 --> 00:41:19,954 Go, go, go now! 471 00:41:19,955 --> 00:41:22,394 More spears! Now! 472 00:41:24,505 --> 00:41:26,564 Back! 473 00:41:44,195 --> 00:41:45,504 Back! 474 00:41:47,335 --> 00:41:50,804 Use the fire! Burn the bastards! Tip it! 475 00:42:01,495 --> 00:42:04,544 - When we attack, Steapa... - I know, Lord, to the gate. 476 00:42:35,765 --> 00:42:38,434 Help! Help! 477 00:42:53,065 --> 00:42:55,214 Courage! We stand! 478 00:42:55,215 --> 00:42:57,414 Every man is to stand! 479 00:43:19,685 --> 00:43:21,984 Lord! Breach! 480 00:43:23,155 --> 00:43:25,124 With me now! 481 00:43:26,765 --> 00:43:29,204 Steapa! The gate! 482 00:43:40,875 --> 00:43:44,394 Kill them! To the gate! 483 00:43:44,395 --> 00:43:47,534 We must get to the gate! Stop them! 484 00:43:47,535 --> 00:43:49,174 Kill them! 485 00:43:55,875 --> 00:43:57,704 It is to the end! 486 00:44:01,035 --> 00:44:02,864 Next group, go! 487 00:44:02,865 --> 00:44:06,054 Glory or Valhalla! Go! 488 00:44:44,445 --> 00:44:46,174 Protect the gate! 489 00:44:48,715 --> 00:44:50,354 Hold fast! 490 00:44:54,906 --> 00:44:57,144 Hold fast, Ragnar! 491 00:45:09,284 --> 00:45:10,761 Pull back! 492 00:45:11,255 --> 00:45:12,714 Pull back! 493 00:45:17,355 --> 00:45:19,554 Pull back! 494 00:45:36,989 --> 00:45:40,044 Kjartan! Where are you?! 495 00:45:43,465 --> 00:45:46,374 Shield... wall! 496 00:45:56,215 --> 00:45:58,884 Pull back! Come on! 497 00:46:07,135 --> 00:46:08,264 Thyra? 498 00:46:10,415 --> 00:46:11,914 Thyra? 499 00:46:14,355 --> 00:46:16,184 Thyra! 500 00:46:16,185 --> 00:46:17,544 No... 501 00:46:17,545 --> 00:46:18,904 Please! 502 00:46:21,715 --> 00:46:22,704 Please! 503 00:46:25,045 --> 00:46:26,784 Thyra? 504 00:46:26,785 --> 00:46:28,324 Kill! 505 00:46:28,325 --> 00:46:29,594 Thyra! 506 00:46:41,193 --> 00:46:42,714 SVEN! 507 00:46:53,225 --> 00:46:56,074 Kjartan... you are beaten. 508 00:46:58,005 --> 00:47:00,014 Either you die alone, 509 00:47:00,015 --> 00:47:01,794 or together with all your men. 510 00:47:04,005 --> 00:47:05,314 What is it to be? 511 00:47:09,955 --> 00:47:12,444 You wish to fight me, baby Ragnar? 512 00:47:14,365 --> 00:47:17,694 No, l... wish to kill you. 513 00:47:17,695 --> 00:47:19,144 Drop your weapons. 514 00:47:19,145 --> 00:47:21,254 It's over. Shield! 515 00:47:21,255 --> 00:47:22,374 Ragnar, no! No, no! 516 00:47:22,375 --> 00:47:25,103 No, Ragnar, don't give him the chance. Burn the bastard, Ragnar! 517 00:47:25,104 --> 00:47:26,883 - Brida! - You and me. 518 00:47:28,054 --> 00:47:30,213 Move! 519 00:47:30,214 --> 00:47:31,663 We make the square! 520 00:47:42,124 --> 00:47:44,793 Your sister made a good whore! 521 00:48:03,684 --> 00:48:05,043 She still does! 522 00:48:10,674 --> 00:48:14,743 Only now we have to tie her down to keep her from scratching... 523 00:48:14,744 --> 00:48:16,763 when we hump her all night. 524 00:48:24,874 --> 00:48:26,423 Come on, Ragnar! 525 00:48:30,214 --> 00:48:31,813 Ragnar! 526 00:48:31,814 --> 00:48:34,863 - I killed your father! - Get up, Ragnar! 527 00:48:34,864 --> 00:48:37,153 - Now get up! - I burned your mother! 528 00:48:39,544 --> 00:48:41,323 Go, Ragnar! 529 00:49:02,274 --> 00:49:04,673 No! No, give me my sword! 530 00:49:17,664 --> 00:49:21,833 For Valhalla, you must give me my sword! 531 00:49:21,834 --> 00:49:23,053 I won't beg you. 532 00:49:23,054 --> 00:49:24,173 Die. 533 00:49:24,174 --> 00:49:25,723 Give me my sword! 534 00:49:33,974 --> 00:49:35,663 Yes! 535 00:50:02,944 --> 00:50:04,253 Stop. 536 00:50:16,114 --> 00:50:17,613 Ragnar? 537 00:50:18,834 --> 00:50:21,793 Ragnar! It's over. It's over. 538 00:50:24,184 --> 00:50:26,103 Shh, shh. 539 00:50:36,834 --> 00:50:38,713 It's Thyra. 540 00:50:50,014 --> 00:50:51,843 You left me. 541 00:50:52,295 --> 00:50:55,162 Both of you, you left me! 542 00:50:55,197 --> 00:50:56,441 Thyra, no. 543 00:50:56,442 --> 00:50:58,657 I swear, we didn't know you were alive. 544 00:50:59,154 --> 00:51:01,913 You are no better than the bastards who whored me. 545 00:51:01,914 --> 00:51:03,323 Thyra, please. 546 00:51:04,774 --> 00:51:07,683 The price for my life... 547 00:51:08,370 --> 00:51:10,023 - is yours. - No! 548 00:51:14,574 --> 00:51:16,493 Thyra... 549 00:51:17,954 --> 00:51:19,733 I forbid it. 550 00:51:25,784 --> 00:51:27,425 Please... 551 00:51:32,319 --> 00:51:33,853 Please. 552 00:51:39,654 --> 00:51:41,813 Let me help you. 553 00:51:45,324 --> 00:51:46,683 I'm a friend. 554 00:52:15,334 --> 00:52:18,193 I have not seen you fight like that before. 555 00:52:19,834 --> 00:52:22,363 That wasn't fighting. That was... 556 00:52:26,484 --> 00:52:29,533 Well, killing him was not enough. 557 00:52:29,534 --> 00:52:31,593 It can never be enough. 558 00:52:31,594 --> 00:52:33,093 But it's done. 559 00:52:34,924 --> 00:52:36,233 We've honoured them. 560 00:52:39,564 --> 00:52:41,583 Yes. So, er... 561 00:52:42,754 --> 00:52:44,773 what now? 562 00:52:44,774 --> 00:52:46,783 Bebbanburg? 563 00:52:51,754 --> 00:52:53,303 Wessex. 564 00:52:55,174 --> 00:52:59,253 It must be Wessex, or Steapa will have instruction to kill me, I'm sure. 565 00:53:01,274 --> 00:53:02,863 I need peace for a time. 566 00:53:06,664 --> 00:53:08,443 I need my woman. 567 00:53:14,444 --> 00:53:16,033 And what of Thyra? 568 00:53:22,414 --> 00:53:24,143 Whatever else, she's safe. 569 00:53:33,004 --> 00:53:34,973 I will not hurt you. 570 00:53:34,974 --> 00:53:36,613 I promise. 571 00:53:39,104 --> 00:53:41,353 You do not know me... 572 00:53:41,354 --> 00:53:45,433 but I have known your brother Uhtred since he was a small boy. 573 00:53:46,554 --> 00:53:48,663 I am Beocca. 574 00:53:51,214 --> 00:53:53,633 This place is Ragnar's now. 575 00:53:55,374 --> 00:53:57,053 You have no need to hide. 576 00:53:58,464 --> 00:54:01,413 He and Uhtred have wanted for so long to find you. 577 00:54:05,454 --> 00:54:09,013 You have shown incredible strength, Thyra. 578 00:54:10,414 --> 00:54:12,203 I would say God-given. 579 00:54:15,284 --> 00:54:16,703 Bless you. 580 00:54:25,134 --> 00:54:26,633 Stay. 581 00:54:42,904 --> 00:54:45,103 Uhtred, he... 582 00:54:46,704 --> 00:54:50,453 saved me once... before, 583 00:54:50,454 --> 00:54:53,073 from Sven, when... 584 00:54:53,074 --> 00:54:54,573 he was your little boy. 585 00:54:56,734 --> 00:54:58,513 Yes. 586 00:54:58,514 --> 00:55:00,393 He would do that. 587 00:56:14,894 --> 00:56:18,366 Synced and corrected by rickSG www.addic7ed.com 588 00:56:19,305 --> 00:57:19,617 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app