1 00:00:00,933 --> 00:00:05,371 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:05,573 --> 00:00:07,439 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:07,441 --> 00:00:08,441 by something impossible. 4 00:00:08,442 --> 00:00:09,442 Run, Barry, run! 5 00:00:09,443 --> 00:00:12,411 My father went to prison for her murder. 6 00:00:12,413 --> 00:00:16,348 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,051 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 8 00:00:19,053 --> 00:00:21,854 but secretly, I use my speed to fight crime 9 00:00:21,856 --> 00:00:24,023 and find others like me. 10 00:00:24,025 --> 00:00:26,625 And one day, I'll find who killed my mother... 11 00:00:26,627 --> 00:00:27,660 Mom! 12 00:00:27,662 --> 00:00:28,794 And get justice for my father. 13 00:00:28,796 --> 00:00:31,096 I am The Flash. 14 00:00:31,098 --> 00:00:33,299 (male announcer) Previously on The Flash... 15 00:00:33,301 --> 00:00:35,935 If you ever need anything, I will race over in a heartbeat. 16 00:00:35,937 --> 00:00:38,304 Same. Well, as fast as I can run. 17 00:00:38,306 --> 00:00:41,774 (Ray) Advanced Technology Operating Mechanism... A.T.O.M. 18 00:00:41,776 --> 00:00:43,042 What are you gonna use it for? 19 00:00:43,044 --> 00:00:44,343 To protect the people of this city. 20 00:00:44,345 --> 00:00:46,712 You think Dr. Wells killed Barry's mom? 21 00:00:46,714 --> 00:00:48,047 (West) I don't know yet. 22 00:00:48,049 --> 00:00:49,481 But I do know that Wells keeps secrets. 23 00:00:49,483 --> 00:00:52,017 (Barry) The way that he described running... 24 00:00:52,019 --> 00:00:54,587 Feeling the wind and the power... 25 00:00:54,589 --> 00:00:58,224 It's like he was talking from experience. 26 00:00:58,226 --> 00:01:00,759 Harrison Wells is The Reverse-Flash. 27 00:01:00,761 --> 00:01:03,195 [dramatic music] 28 00:01:03,197 --> 00:01:05,364 Eddie, we need your help. 29 00:01:06,366 --> 00:01:08,667 [siren wailing] 30 00:01:08,669 --> 00:01:12,671 [dramatic music] 31 00:01:12,673 --> 00:01:15,307 Pedal to the metal. 32 00:01:15,309 --> 00:01:19,478 ♪ ♪ 33 00:01:19,480 --> 00:01:20,980 (female dispatcher) We've got a 10-31 in progress. 34 00:01:20,982 --> 00:01:22,248 Shiny Diamond, 18th and Olive. 35 00:01:22,250 --> 00:01:23,582 That's only a few blocks from here. 36 00:01:23,584 --> 00:01:25,985 Has every crook in Central City gone crazy? 37 00:01:25,987 --> 00:01:27,953 This is the third attempted robbery tonight. 38 00:01:27,955 --> 00:01:29,922 Barry. We got another one. 39 00:01:29,924 --> 00:01:33,259 ♪ ♪ 40 00:01:33,261 --> 00:01:35,728 Hello. 41 00:01:35,730 --> 00:01:37,663 18th and Olive. 42 00:01:37,665 --> 00:01:39,298 Got it. 43 00:01:39,300 --> 00:01:40,366 Who's this? 44 00:01:40,368 --> 00:01:44,069 Oh. Indecent exposure. Powell Park. 45 00:01:44,071 --> 00:01:46,338 That ain't something you should be showing people. 46 00:01:46,340 --> 00:01:51,076 ♪ ♪ 47 00:01:51,078 --> 00:01:52,878 They're getting away, guys. 48 00:01:52,880 --> 00:01:54,346 They're not getting away, Eddie. 49 00:01:54,348 --> 00:01:55,915 Let's get these bozos up ahead of us first, 50 00:01:55,917 --> 00:01:58,317 and then we'll worry about the idiots at the Shiny Diamond. 51 00:01:58,319 --> 00:01:59,319 All right. 52 00:01:59,320 --> 00:02:00,686 We're gonna run out of room, though. 53 00:02:00,688 --> 00:02:03,355 I'll take care of that. 54 00:02:03,357 --> 00:02:05,858 What do you think he meant by that? 55 00:02:05,860 --> 00:02:09,828 ♪ ♪ 56 00:02:09,830 --> 00:02:11,997 Oh. That's what he meant. 57 00:02:11,999 --> 00:02:15,768 ♪ ♪ 58 00:02:15,770 --> 00:02:16,969 I think we lost them. 59 00:02:16,971 --> 00:02:19,571 Oh, no, you didn't. 60 00:02:19,573 --> 00:02:23,075 And by the way, you're under arrest. 61 00:02:23,077 --> 00:02:24,843 [chuckles] 62 00:02:24,845 --> 00:02:27,413 ♪ ♪ 63 00:02:27,415 --> 00:02:28,948 We need to go. Now. Come on! 64 00:02:28,950 --> 00:02:29,950 [alarm wailing] 65 00:02:29,951 --> 00:02:33,485 Uh-uh. Freeze. 66 00:02:33,487 --> 00:02:34,620 You guys missing these? 67 00:02:34,622 --> 00:02:36,922 (Thawne) On the ground. On the ground. 68 00:02:36,924 --> 00:02:40,893 So, uh, I'm just curious, but... 69 00:02:40,895 --> 00:02:42,995 have you guys not heard of me, or what? 70 00:02:42,997 --> 00:02:46,198 [laughs] 71 00:02:47,567 --> 00:02:49,368 Nice work, detective. 72 00:02:52,605 --> 00:02:55,007 - Good night, Dr. Kang. - Good night. 73 00:02:57,644 --> 00:02:59,078 [lock beeps] 74 00:03:02,682 --> 00:03:04,683 [bee buzzing] 75 00:03:04,685 --> 00:03:06,685 [engine turns over] 76 00:03:08,421 --> 00:03:11,757 [bees buzzing] 77 00:03:11,759 --> 00:03:14,159 [dramatic music] 78 00:03:14,161 --> 00:03:16,562 [yelps] Oh... ow! 79 00:03:16,564 --> 00:03:19,665 [screaming] 80 00:03:19,667 --> 00:03:22,534 ♪ ♪ 81 00:03:22,558 --> 00:03:25,058 Synced and corrected by GoldenBeard www.subscene.com 82 00:03:26,239 --> 00:03:28,040 Victim's name is Lindsay Kang, 83 00:03:28,042 --> 00:03:30,943 engineering professor at Hudson University. 84 00:03:30,945 --> 00:03:32,778 - Just got tenure. - Hey. 85 00:03:32,780 --> 00:03:35,614 So, her whole body's covered in these puncture wounds 86 00:03:35,616 --> 00:03:36,682 you see on her face. 87 00:03:36,684 --> 00:03:38,217 Bite marks maybe. 88 00:03:38,219 --> 00:03:40,519 Whatever it was, she must have gone into anaphylaxis. 89 00:03:40,521 --> 00:03:41,987 - Damn. - Yeah. 90 00:03:41,989 --> 00:03:44,390 The blood sample should tell us everything we need to know. 91 00:03:44,392 --> 00:03:45,924 I'll run tests back at my lab. 92 00:03:45,926 --> 00:03:48,060 They can do it faster at S.T.A.R. Labs. 93 00:03:48,062 --> 00:03:50,929 Well, yeah, but, I mean, it's just... 94 00:03:50,931 --> 00:03:53,699 It's just what? 95 00:03:53,701 --> 00:03:56,602 It's kind of weird being there right now. 96 00:03:56,604 --> 00:03:59,171 Barry, you know we have to play it cool with Wells. 97 00:03:59,173 --> 00:04:00,572 If he finds out we suspect him... 98 00:04:00,574 --> 00:04:01,673 I know. I get it. 99 00:04:01,675 --> 00:04:04,043 I just think that we should tell Cisco and Caitlin. 100 00:04:04,045 --> 00:04:05,411 They could help us. 101 00:04:05,413 --> 00:04:07,112 The more people who know, the more chance 102 00:04:07,114 --> 00:04:08,547 Wells is gonna find out we're on to him. 103 00:04:08,549 --> 00:04:10,716 I mean, what if one of them slips up? 104 00:04:10,718 --> 00:04:12,217 Or panics? 105 00:04:12,219 --> 00:04:14,219 - Or what if... - What? 106 00:04:14,221 --> 00:04:16,221 What if they're not on our side? 107 00:04:16,223 --> 00:04:17,856 No. Absolutely not. 108 00:04:17,858 --> 00:04:20,025 They're not involved in whatever he's planning. 109 00:04:20,027 --> 00:04:22,494 I mean, Wells is their boss, their mentor. 110 00:04:22,496 --> 00:04:24,063 They've been with him for a long time. 111 00:04:24,065 --> 00:04:26,131 I've seen plenty of people 112 00:04:26,133 --> 00:04:28,233 make the wrong choice for loyalty. 113 00:04:28,235 --> 00:04:32,905 Please do not include them until we can be sure. 114 00:04:32,907 --> 00:04:34,106 All right. 115 00:04:34,108 --> 00:04:37,109 [dramatic music] 116 00:04:37,111 --> 00:04:39,711 ♪ ♪ 117 00:04:42,082 --> 00:04:44,116 Death by apitoxin. 118 00:04:44,118 --> 00:04:46,151 Honeybee venom. 119 00:04:46,153 --> 00:04:49,822 Bees. Why did it have to be bees? 120 00:04:49,824 --> 00:04:51,423 Y'all, I don't do bees. 121 00:04:51,425 --> 00:04:53,125 Ain't nobody got time for bees. 122 00:04:53,127 --> 00:04:54,493 But when a honeybee stings, 123 00:04:54,495 --> 00:04:56,762 the stingers are literally torn from their abdomen, 124 00:04:56,764 --> 00:04:58,163 and they die. 125 00:04:58,165 --> 00:04:59,731 But there were no stingers in the body 126 00:04:59,733 --> 00:05:01,033 and no dead bees in the car. 127 00:05:01,035 --> 00:05:03,869 A honeybee can only deposit .1 milligrams of apitoxin 128 00:05:03,871 --> 00:05:05,137 when it releases its stinger. 129 00:05:05,139 --> 00:05:06,438 (Wells) And yet, Ms. Kang was found 130 00:05:06,440 --> 00:05:08,040 with enough venom in her system 131 00:05:08,042 --> 00:05:09,708 to kill a herd of elephants. 132 00:05:09,710 --> 00:05:11,577 It appears not only is a meta-human 133 00:05:11,579 --> 00:05:15,481 controlling these bees but also increasing their toxicity. 134 00:05:15,483 --> 00:05:17,282 Bees communicate by releasing pheromones. 135 00:05:17,284 --> 00:05:18,984 Maybe this meta's controlling them through secretion? 136 00:05:18,986 --> 00:05:21,487 Anyone want to join me in getting a beekeeper suit? 137 00:05:21,489 --> 00:05:23,555 I'm pretty sure I can outrun a bee. 138 00:05:23,557 --> 00:05:25,257 Just don't run into a lake. 139 00:05:25,259 --> 00:05:27,493 Bees will wait for you to come up for air 140 00:05:27,495 --> 00:05:28,727 and then they'll sting you. 141 00:05:28,729 --> 00:05:29,795 Discovery Channel. 142 00:05:29,797 --> 00:05:33,098 Turns out there's a lot to discover. 143 00:05:33,100 --> 00:05:35,067 Felicity, what are you doing here? 144 00:05:35,069 --> 00:05:38,036 Can you guys come outside for a sec? 145 00:05:38,038 --> 00:05:41,039 [gentle sweeping music] 146 00:05:41,041 --> 00:05:47,045 ♪ ♪ 147 00:05:47,047 --> 00:05:49,681 What exactly are we waiting for, Ms. Smoak? 148 00:05:49,683 --> 00:05:52,784 Up there. 149 00:05:52,786 --> 00:05:55,120 Is that a bird? 150 00:05:55,122 --> 00:05:56,788 It's a plane. 151 00:05:56,790 --> 00:06:00,325 ♪ ♪ 152 00:06:00,327 --> 00:06:02,628 It's my boyfriend. 153 00:06:02,630 --> 00:06:06,632 ♪ ♪ 154 00:06:06,634 --> 00:06:07,766 [sighs] Hi. 155 00:06:07,768 --> 00:06:09,168 I'm Ray. 156 00:06:11,000 --> 00:06:17,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 157 00:06:18,678 --> 00:06:22,915 So he seems a little tall for you. 158 00:06:22,917 --> 00:06:25,083 Barry Allen, are you jealous? 159 00:06:25,085 --> 00:06:27,386 Je... no. No, I'm not jealous. 160 00:06:27,388 --> 00:06:30,155 I just... I really wish you would've called 161 00:06:30,157 --> 00:06:31,157 before flying in. 162 00:06:31,158 --> 00:06:32,724 Oh, no, he flew. I drove. 163 00:06:32,726 --> 00:06:36,461 I'm serious, all right? Now is not the best time. 164 00:06:36,463 --> 00:06:40,933 Why? What's going on? 165 00:06:40,935 --> 00:06:43,969 Ah, well, my ears popped, so that's something. 166 00:06:43,971 --> 00:06:45,671 You're lucky you didn't break your neck. 167 00:06:45,673 --> 00:06:48,373 What is it with billionaires being superheroes? 168 00:06:48,375 --> 00:06:50,809 So have you... picked a name yet? 169 00:06:50,811 --> 00:06:53,979 I'm kind of partial to The Atom. 170 00:06:53,981 --> 00:06:55,414 Shoo. 171 00:06:55,416 --> 00:06:57,316 You married to that, or...? 172 00:06:57,318 --> 00:07:00,652 Your A.T.O.M. suit... 173 00:07:00,654 --> 00:07:03,021 it's quite the technological achievement, Mr. Palmer. 174 00:07:03,023 --> 00:07:04,990 (Wells) I'm impressed. 175 00:07:04,992 --> 00:07:06,391 And he is never impressed. 176 00:07:06,393 --> 00:07:07,759 Well, thank you, 177 00:07:07,761 --> 00:07:10,229 but I can't quite seem to keep it up. 178 00:07:10,231 --> 00:07:13,065 (Felicity) He means the suit. 179 00:07:13,067 --> 00:07:14,499 - Yeah, I mean the suit. - Yeah. 180 00:07:14,501 --> 00:07:16,168 I can attest that everything else works just fine. 181 00:07:16,170 --> 00:07:17,269 There's nothing we need to fix in... 182 00:07:17,271 --> 00:07:18,370 [clicks tongue] That area. 183 00:07:18,372 --> 00:07:20,138 No, no, no. The sex is great. 184 00:07:20,140 --> 00:07:21,573 God, there's two of them. 185 00:07:21,575 --> 00:07:23,208 I know from Felicity that you have been 186 00:07:23,210 --> 00:07:24,776 very helpful with Barry and the Flash suit, 187 00:07:24,778 --> 00:07:28,146 and I was hoping to get another set of eyes on my... 188 00:07:28,148 --> 00:07:30,082 - Problem. - Problem. 189 00:07:30,084 --> 00:07:32,351 Any friend of The Arrow's is a friend... 190 00:07:32,353 --> 00:07:33,885 - Hell, yes. - Uh, guys. 191 00:07:33,887 --> 00:07:38,290 We kind of have a lot going on already. 192 00:07:38,292 --> 00:07:40,092 There's the meta-human killer 193 00:07:40,094 --> 00:07:42,894 that can control a whole swarm of bees? 194 00:07:42,896 --> 00:07:44,296 Cool. [chuckles] 195 00:07:44,298 --> 00:07:45,998 I mean, awful. 196 00:07:46,000 --> 00:07:49,501 I'm sure Caitlin and I will provide ample support, Barry. 197 00:07:49,503 --> 00:07:52,037 And I will be happy to sit this one out. 198 00:07:52,039 --> 00:07:54,172 You... 199 00:07:54,174 --> 00:07:56,875 Ray, why don't you stay here and work on your suit 200 00:07:56,877 --> 00:07:59,845 while Barry and I run to Jitters for some java? 201 00:07:59,847 --> 00:08:01,980 Sounds like a plan. 202 00:08:01,982 --> 00:08:05,083 - Coffee? - Sure. 203 00:08:05,085 --> 00:08:07,953 [tense music] 204 00:08:07,955 --> 00:08:12,958 [indistinct chatter] 205 00:08:12,960 --> 00:08:14,726 ♪ ♪ 206 00:08:14,728 --> 00:08:18,463 - Hey, Detective. - Iris. 207 00:08:18,465 --> 00:08:19,598 What are you doing here? 208 00:08:19,600 --> 00:08:21,433 I am following up on my story 209 00:08:21,435 --> 00:08:22,934 about crime in Central City. 210 00:08:22,936 --> 00:08:24,636 Or lack thereof. 211 00:08:24,638 --> 00:08:28,307 Could someone be working with The Flash? 212 00:08:28,309 --> 00:08:29,941 No. Of course not. 213 00:08:29,943 --> 00:08:31,243 You caught a flasher, 214 00:08:31,245 --> 00:08:32,477 armed robbers in a getaway car, 215 00:08:32,479 --> 00:08:35,180 and two jewelry thieves last night. 216 00:08:35,182 --> 00:08:37,616 I'm just that good. 217 00:08:37,618 --> 00:08:39,685 What is going on with you lately? 218 00:08:39,687 --> 00:08:42,788 You've been acting really weird and withdrawn. 219 00:08:42,790 --> 00:08:44,523 If I didn't know any better, I'd think that 220 00:08:44,525 --> 00:08:46,058 you were hiding something from me. 221 00:08:46,060 --> 00:08:49,361 Iris, I'm... I'm not hiding anything from you. 222 00:08:49,363 --> 00:08:52,364 [solemn music] 223 00:08:52,366 --> 00:08:57,469 ♪ ♪ 224 00:08:57,471 --> 00:08:58,670 Do you ever go to work? 225 00:08:58,672 --> 00:09:00,072 Oh, you're funny. 226 00:09:00,074 --> 00:09:03,442 [laughs] 227 00:09:03,444 --> 00:09:06,345 Okay, I can't keep lying to Iris about The Flash. 228 00:09:06,347 --> 00:09:08,180 You have to. 229 00:09:08,182 --> 00:09:11,850 It's really starting to affect our relationship. 230 00:09:11,852 --> 00:09:14,920 We haven't had sex in two weeks. 231 00:09:14,922 --> 00:09:16,588 Which you didn't want to know about. 232 00:09:16,590 --> 00:09:20,392 Keeping her in the dark keeps her safe. 233 00:09:20,394 --> 00:09:21,593 I don't agree. 234 00:09:21,595 --> 00:09:22,595 Well, I'm her father. 235 00:09:22,596 --> 00:09:23,829 And I'm her boyfriend. 236 00:09:23,831 --> 00:09:26,498 When does my vote outweigh yours? 237 00:09:26,500 --> 00:09:28,734 When you become her husband. 238 00:09:28,736 --> 00:09:35,073 ♪ ♪ 239 00:09:36,609 --> 00:09:38,443 You know I left Starling City 240 00:09:38,445 --> 00:09:39,911 to get away from the mood and brood, 241 00:09:39,913 --> 00:09:43,215 but it looks like it followed me here. 242 00:09:43,217 --> 00:09:44,449 I know. I'm sorry. 243 00:09:44,451 --> 00:09:46,418 It's like I said before, 244 00:09:46,420 --> 00:09:48,587 now is not the best time. 245 00:09:48,589 --> 00:09:51,089 Barry, I have been through enough with you 246 00:09:51,091 --> 00:09:53,458 to know when you're holding something back. 247 00:09:53,460 --> 00:09:54,960 Is this because I told Ray your secret? 248 00:09:54,962 --> 00:09:56,762 Because he is trustworthy, Barry. 249 00:09:56,764 --> 00:09:58,497 He wants to help people, just like you. 250 00:09:58,499 --> 00:10:00,298 I know, that's not what I'm worried about. 251 00:10:00,300 --> 00:10:02,033 It's... 252 00:10:02,035 --> 00:10:05,937 I really don't want to put anyone else in danger. 253 00:10:05,939 --> 00:10:09,741 In danger of what? 254 00:10:09,743 --> 00:10:10,942 Barry, hey. 255 00:10:10,944 --> 00:10:12,344 Eddie, hey. 256 00:10:12,346 --> 00:10:13,845 - You remember Felicity. - Of course. 257 00:10:13,847 --> 00:10:15,113 - Hey. - Great to see you. 258 00:10:15,115 --> 00:10:17,449 Yeah. 259 00:10:17,451 --> 00:10:18,884 What is wrong with you? 260 00:10:18,886 --> 00:10:20,986 Is everyone in Central City in a bad mood? 261 00:10:20,988 --> 00:10:23,321 I thought Central City was supposed to be the fun one. 262 00:10:23,323 --> 00:10:26,825 It's, um... 263 00:10:26,827 --> 00:10:29,394 - It's not... - Felicity knows. 264 00:10:29,396 --> 00:10:30,595 - Wow. - Yeah. 265 00:10:30,597 --> 00:10:32,197 So everyone but Iris. 266 00:10:32,199 --> 00:10:33,765 It feels that way. 267 00:10:33,767 --> 00:10:35,700 How do you lie to everyone you care about? 268 00:10:35,702 --> 00:10:37,369 (Felicity) For starters, 269 00:10:37,371 --> 00:10:38,737 don't think of it as lying. 270 00:10:38,739 --> 00:10:41,273 Think of it as protecting her from getting hurt... 271 00:10:41,275 --> 00:10:42,674 with a fib. 272 00:10:42,676 --> 00:10:45,243 But Iris can tell I'm hiding something, 273 00:10:45,245 --> 00:10:47,813 and it's putting this distance between us. 274 00:10:47,815 --> 00:10:49,548 (Felicity) I have an idea. 275 00:10:49,550 --> 00:10:51,516 Why don't we all go to dinner tonight? 276 00:10:51,518 --> 00:10:54,886 A little wine and dine is sure to bridge the gap. 277 00:10:54,888 --> 00:10:56,588 Come on, we all had fun last time. 278 00:10:56,590 --> 00:10:59,658 Sure. Why not? 279 00:10:59,660 --> 00:11:01,893 Barry Allen, fifth wheel. 280 00:11:01,895 --> 00:11:04,196 (man) Well, I can't make my 3:00 meeting this afternoon. 281 00:11:04,198 --> 00:11:06,731 Also, confirm my dinner reservation for tonight. 282 00:11:06,733 --> 00:11:07,999 Last time, they couldn't find it, 283 00:11:08,001 --> 00:11:10,335 and that was unacceptable. Thanks. 284 00:11:10,337 --> 00:11:13,338 [tense music] 285 00:11:13,340 --> 00:11:15,307 You see that bad man over there? 286 00:11:15,309 --> 00:11:16,675 [bee buzzing] 287 00:11:16,677 --> 00:11:19,478 Tell your sisters it's time. 288 00:11:19,480 --> 00:11:23,248 (Cisco) So you put solid oxide fuel cells into the belt? 289 00:11:23,250 --> 00:11:25,116 Yeah, it's the only place to hide the hardware. 290 00:11:25,118 --> 00:11:28,587 Hmm, well, they should be generating enough energy 291 00:11:28,589 --> 00:11:30,088 to power the suit. 292 00:11:30,090 --> 00:11:31,756 It could be the operating temperature. 293 00:11:31,758 --> 00:11:33,825 I mean, you're essentially... 294 00:11:33,827 --> 00:11:36,027 Overheating the system, yeah. I figured. 295 00:11:36,029 --> 00:11:41,233 But if we insulate them with a ceramic compound... 296 00:11:41,235 --> 00:11:43,635 We may improve the operating efficiency. 297 00:11:43,637 --> 00:11:44,803 [chuckles] 298 00:11:44,805 --> 00:11:47,973 You really are quite clever, Cisco. 299 00:11:47,975 --> 00:11:52,077 (Reverse-Flash voice-over) Some would say I'm the reverse. 300 00:11:52,079 --> 00:11:53,144 [dramatic music] 301 00:11:53,146 --> 00:11:55,347 You're incredibly clever, Cisco. 302 00:11:55,349 --> 00:11:58,383 ♪ ♪ 303 00:11:58,385 --> 00:11:59,584 How do you turn this thing on? 304 00:11:59,586 --> 00:12:03,455 ♪ ♪ 305 00:12:03,457 --> 00:12:05,824 Cisco? You okay? 306 00:12:05,826 --> 00:12:07,058 Yeah. 307 00:12:07,060 --> 00:12:09,995 I haven't been getting enough sleep, so... 308 00:12:09,997 --> 00:12:11,096 [alarm blaring] 309 00:12:11,098 --> 00:12:12,597 (Caitlin) Cisco, we need you up here. 310 00:12:12,599 --> 00:12:15,600 [energetic music] 311 00:12:15,602 --> 00:12:19,471 ♪ ♪ 312 00:12:19,473 --> 00:12:20,772 Killer bees are at it again. 313 00:12:20,774 --> 00:12:23,275 Get a hold of Barry. 314 00:12:23,277 --> 00:12:24,509 [phone vibrates] 315 00:12:24,511 --> 00:12:26,177 Another bee attack. Folston Tech. 316 00:12:26,179 --> 00:12:27,479 I'll see where Joe is. 317 00:12:27,481 --> 00:12:29,648 - Bee careful. - For real? 318 00:12:29,650 --> 00:12:33,652 Bad pun. Sorry. Just don't die. 319 00:12:33,654 --> 00:12:36,388 [dramatic music] 320 00:12:36,390 --> 00:12:38,990 [people screaming] 321 00:12:38,992 --> 00:12:46,992 ♪ ♪ 322 00:12:49,235 --> 00:12:50,368 I'm too late. 323 00:12:50,370 --> 00:12:51,970 Where are the bees? 324 00:12:51,972 --> 00:12:54,072 I don't know. There's no sign of them. 325 00:12:54,074 --> 00:12:56,608 ♪ ♪ 326 00:12:56,610 --> 00:13:00,545 [bees buzzing] 327 00:13:00,547 --> 00:13:05,717 ♪ ♪ 328 00:13:05,719 --> 00:13:07,619 Found them. 329 00:13:07,621 --> 00:13:09,888 ♪ ♪ 330 00:13:09,890 --> 00:13:11,456 (Flash) How do I get out of here? 331 00:13:11,458 --> 00:13:12,757 Take the northeast crossway. 332 00:13:12,759 --> 00:13:15,160 It's the quickest way out of the building. 333 00:13:15,162 --> 00:13:17,896 ♪ ♪ 334 00:13:17,898 --> 00:13:20,332 Guys, they're everywhere. I'm surrounded. 335 00:13:20,334 --> 00:13:23,201 ♪ ♪ 336 00:13:23,203 --> 00:13:26,204 [siren wailing] 337 00:13:33,012 --> 00:13:35,347 Barry! 338 00:13:35,349 --> 00:13:39,084 ♪ ♪ 339 00:13:39,086 --> 00:13:41,686 Barry. 340 00:13:41,688 --> 00:13:43,088 He's going into cardiac arrest. 341 00:13:43,090 --> 00:13:44,756 [computer beeps] 342 00:13:44,758 --> 00:13:47,025 Barry, stay with me. 343 00:13:53,666 --> 00:13:57,102 [line ringing] 344 00:13:57,104 --> 00:13:59,237 Cisco! Barry doesn't have a pulse. 345 00:13:59,239 --> 00:14:01,306 - Step away from him. - What? Why? 346 00:14:01,308 --> 00:14:02,340 We need to jumpstart his heart. 347 00:14:02,342 --> 00:14:04,175 There's a defibrillator in the suit. 348 00:14:04,177 --> 00:14:07,946 [dramatic music] 349 00:14:07,948 --> 00:14:09,848 (Caitlin) Charge it to 360 joules. 350 00:14:09,850 --> 00:14:12,651 Charging in three, two, one. 351 00:14:12,653 --> 00:14:14,019 [electricity sparks] 352 00:14:14,021 --> 00:14:16,054 ♪ ♪ 353 00:14:16,056 --> 00:14:18,923 Hit him again. 400 joules. 354 00:14:18,925 --> 00:14:21,359 Charging in three, two, one. 355 00:14:21,361 --> 00:14:22,761 [gasps] 356 00:14:22,763 --> 00:14:25,563 [coughing] 357 00:14:25,565 --> 00:14:27,298 - Barry. - [gasping] 358 00:14:27,300 --> 00:14:32,404 ♪ ♪ 359 00:14:32,406 --> 00:14:33,406 Joe. 360 00:14:33,407 --> 00:14:38,576 ♪ ♪ 361 00:14:38,578 --> 00:14:40,512 That is it for the defibrillator. 362 00:14:40,514 --> 00:14:42,681 It is completely fried. 363 00:14:42,683 --> 00:14:44,416 You're lucky to be alive, Mr. Allen. 364 00:14:44,418 --> 00:14:47,252 I was very specific that you not die. 365 00:14:47,254 --> 00:14:49,087 Yeah, that's a pretty big thing for her. 366 00:14:49,089 --> 00:14:51,523 Cisco, what happened out there? 367 00:14:51,525 --> 00:14:53,324 I followed your directions exactly. 368 00:14:53,326 --> 00:14:56,461 I'm sorry. I led you the wrong way. 369 00:14:56,463 --> 00:14:59,431 The schematics that we had, they... they weren't up to date. 370 00:14:59,433 --> 00:15:01,332 (Barry) What, they weren't up to date? 371 00:15:01,334 --> 00:15:02,167 What do you mean? 372 00:15:02,169 --> 00:15:03,835 That's never happened before. 373 00:15:03,837 --> 00:15:05,837 What, you think Cisco was trying to get you killed? 374 00:15:05,839 --> 00:15:07,639 No. Why would he do that? 375 00:15:07,641 --> 00:15:08,840 That doesn't make any sense. 376 00:15:08,842 --> 00:15:11,576 I know. That's why I was joking. 377 00:15:11,578 --> 00:15:14,179 Barry, it's our job to protect you, and today, 378 00:15:14,181 --> 00:15:16,014 we failed, but that'll just serve as a warning 379 00:15:16,016 --> 00:15:18,483 for all of us to be more vigilant in the future. 380 00:15:18,485 --> 00:15:20,852 (Caitlin) Good news... the apitoxin is out of your body. 381 00:15:20,854 --> 00:15:22,487 Your levels are back to normal. 382 00:15:22,489 --> 00:15:24,489 Terrific. 383 00:15:24,491 --> 00:15:27,292 Ray, Felicity. We're gonna be late for dinner. 384 00:15:27,294 --> 00:15:29,828 Are you sure that's wise, Barry? 385 00:15:29,830 --> 00:15:30,995 You just died. 386 00:15:30,997 --> 00:15:32,897 Maybe you should order in tonight. 387 00:15:32,899 --> 00:15:34,099 Yeah, we could totally cancel. 388 00:15:34,101 --> 00:15:36,701 I'm fine. Alive. Hungry. 389 00:15:36,703 --> 00:15:39,070 All right? Let's go. 390 00:15:41,974 --> 00:15:44,142 - That was weird. - Yeah. 391 00:15:44,144 --> 00:15:45,777 Why didn't we get invited to dinner? 392 00:15:45,779 --> 00:15:47,879 [tense music] 393 00:15:47,881 --> 00:15:51,449 [bee buzzing] 394 00:15:51,451 --> 00:15:53,752 [upbeat music] 395 00:15:53,754 --> 00:15:56,855 Oh. Thank you. 396 00:15:56,857 --> 00:15:58,957 Hey, guys. 397 00:15:58,959 --> 00:16:00,725 Wow, Iris. Check you out. 398 00:16:00,727 --> 00:16:01,926 [chuckles] Hi, Felicity. 399 00:16:01,928 --> 00:16:03,194 - Hello. - Hi. 400 00:16:03,196 --> 00:16:05,697 Hey. Guys, this is Ray Palmer. 401 00:16:05,699 --> 00:16:07,065 Hi. Nice to meet you. 402 00:16:07,067 --> 00:16:08,133 - Lovely to meet you. - Hi, nice to meet you. 403 00:16:08,135 --> 00:16:09,434 - Nice to meet you. - Barry. 404 00:16:09,436 --> 00:16:11,236 Bienvenue chez Massimo Restaurant. 405 00:16:11,238 --> 00:16:13,371 (maitre d') Mr. Palmer, your table is ready. 406 00:16:13,373 --> 00:16:14,572 Great. Shall we? 407 00:16:14,574 --> 00:16:17,809 Yes. 408 00:16:17,811 --> 00:16:20,044 Hey, how did he get a reservation here? 409 00:16:20,046 --> 00:16:21,646 We've been trying for months. 410 00:16:21,648 --> 00:16:24,949 - I don't know. - [laughs] 411 00:16:24,951 --> 00:16:27,185 Here's your table, sir. 412 00:16:27,187 --> 00:16:29,954 ♪ ♪ 413 00:16:29,956 --> 00:16:31,322 I thought it'd be nice if it was quiet, 414 00:16:31,324 --> 00:16:36,394 so I bought out the entire restaurant. 415 00:16:36,396 --> 00:16:37,529 Too much? 416 00:16:37,531 --> 00:16:39,230 Just a tad, sweetie. 417 00:16:45,070 --> 00:16:46,871 Joe. 418 00:16:46,873 --> 00:16:49,541 Oh, Cisco. Hey. 419 00:16:49,543 --> 00:16:51,342 You just saved me a trip to S.T.A.R. Labs. 420 00:16:51,344 --> 00:16:53,978 I got some info on our second victim. 421 00:16:53,980 --> 00:16:55,446 Name's Bill Carlisle. 422 00:16:55,448 --> 00:16:57,015 (West) He was recently hired at Folston Tech 423 00:16:57,017 --> 00:16:59,350 to beef up their robotics division. 424 00:16:59,352 --> 00:17:01,052 Robotics? 425 00:17:01,054 --> 00:17:03,521 That's just like the first victim. 426 00:17:03,523 --> 00:17:06,891 Wow. That is weird. 427 00:17:09,395 --> 00:17:11,196 That's not why you stopped by. 428 00:17:11,198 --> 00:17:15,366 No, I wanted to talk to you about Barry. 429 00:17:15,368 --> 00:17:16,901 Okay. 430 00:17:16,903 --> 00:17:19,904 [tense music] 431 00:17:19,906 --> 00:17:22,640 ♪ ♪ 432 00:17:22,642 --> 00:17:25,710 Is there something going on with him? 433 00:17:25,712 --> 00:17:26,878 Something he's not telling us? 434 00:17:26,880 --> 00:17:28,146 What do you mean? 435 00:17:28,148 --> 00:17:33,051 He hasn't really been himself lately. 436 00:17:33,053 --> 00:17:34,519 Not that I'm aware of. 437 00:17:34,521 --> 00:17:38,590 It's like something is just really bothering him. 438 00:17:38,592 --> 00:17:42,794 Well, I think he's got his mind trained on 439 00:17:42,796 --> 00:17:44,262 catching the bad guys, Cisco. 440 00:17:44,264 --> 00:17:48,366 And he's probably worried about 441 00:17:48,368 --> 00:17:51,669 when The Reverse-Flash is gonna show his face again. 442 00:17:51,671 --> 00:17:54,639 (Reverse-Flash voice-over) Oh, I'm not like The Flash at all. 443 00:17:54,641 --> 00:17:57,041 ♪ ♪ 444 00:17:57,043 --> 00:18:00,311 Some would say I'm the reverse. 445 00:18:02,915 --> 00:18:05,316 Hey. You okay? 446 00:18:05,318 --> 00:18:07,518 Yeah. Yeah, no, I'm fine. 447 00:18:07,520 --> 00:18:10,822 It's just... I've got this crazy headache. 448 00:18:10,824 --> 00:18:13,558 Thank you for the file and the talk. 449 00:18:13,560 --> 00:18:16,561 [solemn music] 450 00:18:16,563 --> 00:18:20,765 ♪ ♪ 451 00:18:20,767 --> 00:18:24,035 - So how did you two meet? - Work. 452 00:18:24,037 --> 00:18:25,737 Well, actually, I bought the company 453 00:18:25,739 --> 00:18:28,139 where Felicity was employed, and so she was forced 454 00:18:28,141 --> 00:18:29,340 to join me at Palmer Tech. 455 00:18:29,342 --> 00:18:31,976 It's not as creepy as it sounds. 456 00:18:31,978 --> 00:18:34,646 So you two work closely together? 457 00:18:34,648 --> 00:18:36,214 - Mm-hmm. - Interesting. 458 00:18:36,216 --> 00:18:37,982 I guess you guys share all of your thoughts 459 00:18:37,984 --> 00:18:41,085 and feelings and... 460 00:18:41,087 --> 00:18:44,522 Yeah... I share everything with Felicity. 461 00:18:44,524 --> 00:18:48,593 It's nice that you guys have that level of communication. 462 00:18:48,595 --> 00:18:50,762 [lounge music playing] 463 00:18:50,764 --> 00:18:52,430 Oh, well, no, not every-everything. 464 00:18:52,432 --> 00:18:56,367 I mean, sometimes it's good to just shut up. 465 00:18:56,369 --> 00:18:57,535 [chuckles] 466 00:18:57,537 --> 00:18:58,503 I get that. 467 00:18:58,505 --> 00:19:00,805 Some things are better left unspoken. 468 00:19:00,807 --> 00:19:02,006 Really? 469 00:19:02,008 --> 00:19:04,442 I-I don't find that to be true. 470 00:19:06,512 --> 00:19:08,646 Oh, thank God. It's the food. 471 00:19:08,648 --> 00:19:10,315 (Barry) Food's here. 472 00:19:10,317 --> 00:19:13,017 Our first course on the tasting menu 473 00:19:13,019 --> 00:19:15,453 is a quail egg frittata. 474 00:19:15,455 --> 00:19:16,421 Bon appetit. 475 00:19:16,423 --> 00:19:17,689 (Ray) Barry. [chuckles] 476 00:19:17,691 --> 00:19:19,123 I got to admit, I envy you 477 00:19:19,125 --> 00:19:20,458 spending so much time at S.T.A.R. Labs. 478 00:19:20,460 --> 00:19:23,061 Harrison Wells is, like, a personal hero of mine. 479 00:19:23,063 --> 00:19:24,429 I mean, it's amazing just to actually 480 00:19:24,431 --> 00:19:25,730 be in the same room with him. 481 00:19:25,732 --> 00:19:28,733 [voices and music echoing] 482 00:19:28,735 --> 00:19:32,136 ♪ ♪ 483 00:19:32,138 --> 00:19:34,639 I'll be right back. Just excuse me. 484 00:19:34,641 --> 00:19:35,641 Okay. 485 00:19:35,642 --> 00:19:38,643 [tense music] 486 00:19:38,645 --> 00:19:40,645 ♪ ♪ 487 00:19:40,647 --> 00:19:45,550 Well, I, um... 488 00:19:45,552 --> 00:19:46,751 have to pee. 489 00:19:46,753 --> 00:19:53,224 ♪ ♪ 490 00:19:53,226 --> 00:19:55,326 Okay, you've been acting super strange 491 00:19:55,328 --> 00:19:56,728 ever since Ray and I got to Central City. 492 00:19:56,730 --> 00:19:58,096 What is going on with you? 493 00:19:58,098 --> 00:19:59,497 And don't say it's a bad time. 494 00:19:59,499 --> 00:20:01,532 Oliver might be joining the League of Assassins, 495 00:20:01,534 --> 00:20:03,034 Laurel's the Black Canary, and Thea's training with Malcolm, 496 00:20:03,036 --> 00:20:05,336 so I know about bad times. 497 00:20:05,338 --> 00:20:06,904 Okay. 498 00:20:06,906 --> 00:20:10,708 ♪ ♪ 499 00:20:10,710 --> 00:20:17,982 Joe and I found out that Wells isn't who he says he is. 500 00:20:17,984 --> 00:20:21,219 He... [sighs] 501 00:20:21,221 --> 00:20:25,223 He is the man that killed my mother. 502 00:20:25,225 --> 00:20:27,358 Oh, my God. But he's been helping you. 503 00:20:27,360 --> 00:20:28,960 Get faster, stronger. I know. 504 00:20:28,962 --> 00:20:30,228 - Why? - I don't know. 505 00:20:30,230 --> 00:20:31,462 I don't know anything anymore, 506 00:20:31,464 --> 00:20:34,165 especially who I can and can't trust. 507 00:20:34,167 --> 00:20:36,734 So you think Cisco and Caitlin are helping him? 508 00:20:36,736 --> 00:20:38,202 That's impossible. 509 00:20:38,204 --> 00:20:39,570 - Is it? - Yes. 510 00:20:39,572 --> 00:20:41,205 They were trying to save you today, Barry. 511 00:20:41,207 --> 00:20:42,707 - They did save you. - Wells has also saved me. 512 00:20:42,709 --> 00:20:43,841 Many times. 513 00:20:43,843 --> 00:20:46,978 I thought that Wells was a great man, 514 00:20:46,980 --> 00:20:50,148 and I was so wrong about him. 515 00:20:50,150 --> 00:20:52,183 What if I'm wrong about everything else too? 516 00:20:52,185 --> 00:20:53,185 [door clicks] 517 00:20:53,186 --> 00:20:55,186 Hey, guys. 518 00:20:55,188 --> 00:20:57,255 Uh, things are getting a little intense in here. 519 00:20:57,257 --> 00:21:00,124 [both chuckle] 520 00:21:00,126 --> 00:21:02,727 Please can't we just have a nice evening? 521 00:21:02,729 --> 00:21:07,398 Okay, so it's my fault that we're not having a nice evening? 522 00:21:07,400 --> 00:21:09,634 I am your girlfriend. Who you live with. 523 00:21:09,636 --> 00:21:12,637 I shouldn't have to beg you to talk to me. 524 00:21:12,639 --> 00:21:15,573 If I could talk to you about this, I would, believe me. 525 00:21:15,575 --> 00:21:18,176 But I can't. 526 00:21:18,178 --> 00:21:21,145 You know what? I am not hungry anymore. 527 00:21:21,147 --> 00:21:22,447 - Iris. - You know what? 528 00:21:22,449 --> 00:21:23,681 When you are ready to act like 529 00:21:23,683 --> 00:21:25,583 we are two people who love each other, 530 00:21:25,585 --> 00:21:26,717 call me. 531 00:21:26,719 --> 00:21:28,019 I'll be at my dad's. 532 00:21:28,021 --> 00:21:31,022 [somber music] 533 00:21:31,024 --> 00:21:34,725 ♪ ♪ 534 00:21:34,727 --> 00:21:36,928 Thank you for dinner. I've got to go. 535 00:21:36,930 --> 00:21:39,363 [phone vibrating] 536 00:21:39,365 --> 00:21:42,033 Uh, emergency at S.T.A.R. Labs. 537 00:21:42,035 --> 00:21:44,869 - Go. - Sorry. 538 00:21:44,871 --> 00:21:47,071 [chuckles] 539 00:21:47,073 --> 00:21:50,208 Well, only 17 more courses to go. 540 00:21:51,677 --> 00:21:55,780 (male voice) Containment breach. Foreign object detected. 541 00:21:55,782 --> 00:21:58,616 [shouts] 542 00:21:58,618 --> 00:22:00,184 Did I get it? 543 00:22:00,186 --> 00:22:01,819 I think I got it. 544 00:22:01,821 --> 00:22:03,921 Where is he? 545 00:22:03,923 --> 00:22:06,958 [buzzing] 546 00:22:06,960 --> 00:22:10,328 ♪ ♪ 547 00:22:10,330 --> 00:22:13,164 [buzzing silences] 548 00:22:13,166 --> 00:22:14,999 Thank you. 549 00:22:15,001 --> 00:22:16,934 Let's see what makes this bee so poisonous. 550 00:22:16,936 --> 00:22:18,169 [groans] 551 00:22:18,171 --> 00:22:19,704 You saved my life. 552 00:22:19,706 --> 00:22:24,976 ♪ ♪ 553 00:22:24,978 --> 00:22:28,012 That is one odd-looking bee. 554 00:22:28,014 --> 00:22:30,548 (Cisco) That's 'cause it isn't a bee at all. 555 00:22:32,217 --> 00:22:33,918 It's a robot. 556 00:22:33,920 --> 00:22:35,920 No way. 557 00:22:35,922 --> 00:22:43,922 ♪ ♪ 558 00:22:49,902 --> 00:22:52,904 [buzzing] 559 00:23:05,918 --> 00:23:07,418 Unbelievable. 560 00:23:07,420 --> 00:23:10,855 This bot's got a 360-degree vision system. 561 00:23:10,857 --> 00:23:13,858 I mean, we're talking multiple micro-cameras 562 00:23:13,860 --> 00:23:17,061 all coming from various angles at the same time. 563 00:23:17,063 --> 00:23:18,396 Which means... 564 00:23:18,398 --> 00:23:19,830 It can see all around the room at once. 565 00:23:19,832 --> 00:23:20,832 That is... 566 00:23:20,833 --> 00:23:22,266 (both) Amazing. 567 00:23:22,268 --> 00:23:24,235 Disturbing. 568 00:23:24,237 --> 00:23:26,337 It's also next-gen hardware that's nowhere near the market. 569 00:23:26,339 --> 00:23:28,239 So we're not dealing with a meta-human? 570 00:23:28,241 --> 00:23:29,574 It's just a mad scientist. 571 00:23:29,576 --> 00:23:31,275 Cisco, you said the second victim, 572 00:23:31,277 --> 00:23:32,777 Bill Carlisle, was a robotics engineer. 573 00:23:32,779 --> 00:23:34,879 Let's cross-reference his previous employers 574 00:23:34,881 --> 00:23:35,880 with those of Lindsay Kang. 575 00:23:35,882 --> 00:23:37,381 Allow me. 576 00:23:37,383 --> 00:23:39,884 Mama's been away from a keyboard for far too long. 577 00:23:39,886 --> 00:23:41,385 Okay. 578 00:23:41,387 --> 00:23:44,322 [solemn music] 579 00:23:44,324 --> 00:23:46,724 They both worked at Mercury Labs. 580 00:23:46,726 --> 00:23:48,125 Let's call Joe. 581 00:23:48,127 --> 00:23:50,861 I think it's time we paid a visit to an old friend. 582 00:23:53,699 --> 00:23:55,700 (McGee) Twice in one year, Harrison. 583 00:23:55,702 --> 00:23:59,170 You really are vying for comeback scientist of the year. 584 00:23:59,172 --> 00:24:00,905 Always a pleasure, Christina. 585 00:24:00,907 --> 00:24:01,872 To what do I owe this visit? 586 00:24:01,874 --> 00:24:03,941 Did you finally find my tachyon prototype, 587 00:24:03,943 --> 00:24:06,077 or are you here to blackmail me for another one? 588 00:24:06,079 --> 00:24:07,812 Do you have another one? 589 00:24:07,814 --> 00:24:10,514 (West) We came here for information. 590 00:24:10,516 --> 00:24:12,717 Bill Carlisle and Lindsay Kang. 591 00:24:12,719 --> 00:24:17,388 Former employees who were recently murdered. 592 00:24:17,390 --> 00:24:19,757 My God. I wasn't aware. 593 00:24:19,759 --> 00:24:24,495 Stung to death by robotic bees. 594 00:24:24,497 --> 00:24:26,330 You're looking for Brie Larvan. 595 00:24:26,332 --> 00:24:27,632 Brie Larvan? 596 00:24:27,634 --> 00:24:29,600 A quite brilliant roboticist who once developed 597 00:24:29,602 --> 00:24:32,603 miniature mechanical bees for agricultural use. 598 00:24:32,605 --> 00:24:34,005 Kang and Carlisle warned me 599 00:24:34,007 --> 00:24:36,407 that Brie was weaponizing the bees for military use, 600 00:24:36,409 --> 00:24:37,942 so I terminated her. 601 00:24:37,944 --> 00:24:41,746 Well, it seems that you would be on her hit list too, Doctor. 602 00:24:41,748 --> 00:24:43,914 You've got to let us keep you safe. 603 00:24:43,916 --> 00:24:45,149 [chuckles] 604 00:24:45,151 --> 00:24:46,484 I'm all too familiar 605 00:24:46,486 --> 00:24:49,353 with your inability to protect things, Harrison. 606 00:24:49,355 --> 00:24:52,023 I can take care of myself. 607 00:24:52,025 --> 00:24:56,127 Good day, gentlemen. 608 00:24:56,129 --> 00:24:57,662 Thank you. 609 00:25:00,432 --> 00:25:03,634 [soft pop music playing] 610 00:25:03,636 --> 00:25:05,836 ♪ ♪ 611 00:25:05,838 --> 00:25:07,371 Hey. 612 00:25:07,373 --> 00:25:09,473 Okay, so we found our queen bee. 613 00:25:09,475 --> 00:25:11,509 Brie Larvan. She's a roboticist. 614 00:25:11,511 --> 00:25:13,377 Joe is running a trace on her current location, 615 00:25:13,379 --> 00:25:14,578 but so far nothing. 616 00:25:14,580 --> 00:25:15,780 [clears throat] Good. 617 00:25:15,782 --> 00:25:17,014 Where is Ray? 618 00:25:17,016 --> 00:25:19,150 Oh, he's working on his suit with Cisco. 619 00:25:19,152 --> 00:25:20,384 I like Ray. 620 00:25:20,386 --> 00:25:22,486 He seems like he's a really good guy. 621 00:25:22,488 --> 00:25:24,955 He is a good guy. 622 00:25:24,957 --> 00:25:26,557 Just like Cisco. 623 00:25:26,559 --> 00:25:29,160 And Caitlin. Girl. 624 00:25:29,162 --> 00:25:31,329 ♪ ♪ 625 00:25:31,331 --> 00:25:35,566 Is that why you called me here? 626 00:25:35,568 --> 00:25:37,601 I know that you're in a tricky situation, 627 00:25:37,603 --> 00:25:39,370 but that's when you need your friends to have your back. 628 00:25:39,372 --> 00:25:41,739 And how can they if you won't let them? 629 00:25:41,741 --> 00:25:43,341 It's not that simple. 630 00:25:43,343 --> 00:25:46,711 What if Joe is right, and I tell them, and it backfires? 631 00:25:46,713 --> 00:25:48,879 Wells isn't just their boss, Felicity. 632 00:25:48,881 --> 00:25:51,916 He is their mentor, their hero. 633 00:25:51,918 --> 00:25:55,252 [sighs] My hero. 634 00:25:55,254 --> 00:25:58,189 Look, it's... 635 00:25:58,191 --> 00:26:00,825 I don't know what to do. 636 00:26:00,827 --> 00:26:04,261 [sighs] 637 00:26:04,263 --> 00:26:06,464 When I first met Oliver, 638 00:26:06,466 --> 00:26:07,998 before I knew he was The Arrow, 639 00:26:08,000 --> 00:26:11,268 he would... he would ask me to do weird things for him 640 00:26:11,270 --> 00:26:13,371 like decrypt a bullet-ridden computer 641 00:26:13,373 --> 00:26:15,706 or hack some company. 642 00:26:15,708 --> 00:26:17,441 And when I would ask him why, 643 00:26:17,443 --> 00:26:20,277 he would come up these ridiculous excuses. 644 00:26:20,279 --> 00:26:23,714 And I always knew he was lying, but I would help him anyway. 645 00:26:23,716 --> 00:26:25,349 - You know why? - Hmm? 646 00:26:25,351 --> 00:26:30,087 Because I knew Oliver was a good person with a good heart. 647 00:26:30,089 --> 00:26:33,257 And Cisco and Caitlin? 648 00:26:33,259 --> 00:26:35,459 They're no different. 649 00:26:35,461 --> 00:26:39,463 ♪ ♪ 650 00:26:48,206 --> 00:26:49,907 Hey. 651 00:26:49,909 --> 00:26:51,609 Hey. 652 00:26:52,911 --> 00:26:55,780 So you're really staying here tonight? 653 00:26:55,782 --> 00:26:57,648 Tonight. Tomorrow night. 654 00:26:57,650 --> 00:26:59,417 The night after that. 655 00:27:02,687 --> 00:27:05,489 Do you think that Eddie is cheating on me? 656 00:27:08,560 --> 00:27:10,728 No. Eddie's not that kind of guy. 657 00:27:10,730 --> 00:27:12,163 Well, then I don't know what else 658 00:27:12,165 --> 00:27:13,631 he could be hiding from me. 659 00:27:16,435 --> 00:27:17,968 Iris... 660 00:27:20,105 --> 00:27:22,673 Remember when we were kids, 661 00:27:22,675 --> 00:27:26,377 and Joe would come home from work 662 00:27:26,379 --> 00:27:30,080 with that blank expression on his face? 663 00:27:30,082 --> 00:27:31,982 [chuckles] Yeah. 664 00:27:31,984 --> 00:27:33,651 The "Earth to Joe" look. 665 00:27:33,653 --> 00:27:34,852 How could I forget? 666 00:27:34,854 --> 00:27:36,487 (Barry) I never understood that look 667 00:27:36,489 --> 00:27:41,192 until I started working for the CCPD. 668 00:27:41,194 --> 00:27:45,396 Showing up at crime scenes and seeing someone murdered... 669 00:27:45,398 --> 00:27:48,933 It can be ugly work. 670 00:27:48,935 --> 00:27:50,668 (Barry) And I'm lucky. 671 00:27:50,670 --> 00:27:52,603 I get to hide behind the science of it 672 00:27:52,605 --> 00:27:54,438 and just stay in my lab, 673 00:27:54,440 --> 00:27:56,207 but Eddie, 674 00:27:56,209 --> 00:28:01,745 he's out there every day in the darkness. 675 00:28:01,747 --> 00:28:04,682 I just... I think that maybe 676 00:28:04,684 --> 00:28:07,418 if he doesn't want to talk to you about his work, 677 00:28:07,420 --> 00:28:11,388 it's probably because he wants to keep you in the light. 678 00:28:11,390 --> 00:28:14,558 ♪ ♪ 679 00:28:14,560 --> 00:28:15,993 What? 680 00:28:15,995 --> 00:28:18,829 ♪ ♪ 681 00:28:18,831 --> 00:28:22,500 I'm just surprised. 682 00:28:22,502 --> 00:28:24,001 You going out of your way like this 683 00:28:24,003 --> 00:28:26,470 to help me see Eddie's point of view. 684 00:28:26,472 --> 00:28:29,840 I mean... 685 00:28:29,842 --> 00:28:32,977 Eddie makes you happy. 686 00:28:32,979 --> 00:28:37,147 All I ever want is for you to be happy, Iris. 687 00:28:37,149 --> 00:28:41,952 ♪ ♪ 688 00:28:41,954 --> 00:28:43,888 Welcome home. 689 00:28:43,890 --> 00:28:49,894 ♪ ♪ 690 00:28:51,062 --> 00:28:52,296 [chuckles] 691 00:28:52,298 --> 00:28:54,331 It is so fun to watch grown men play with their toys. 692 00:28:54,333 --> 00:28:55,432 (Caitlin) You're so lucky. 693 00:28:55,434 --> 00:28:59,069 Ray is so nice and smart and hot. 694 00:28:59,071 --> 00:29:01,105 Yeah, it's kind of like I'm dating Barry 695 00:29:01,107 --> 00:29:03,674 but in Oliver's body. 696 00:29:03,676 --> 00:29:06,343 A sentence you will never repeat to anyone. 697 00:29:06,345 --> 00:29:07,545 Your secret's safe with me. 698 00:29:07,547 --> 00:29:09,680 [bee buzzing] 699 00:29:09,682 --> 00:29:10,981 It must have re-activated. 700 00:29:10,983 --> 00:29:12,816 And if it's being controlled wirelessly... 701 00:29:12,818 --> 00:29:13,918 I can trace its signal and figure out 702 00:29:13,920 --> 00:29:15,553 where it's trying to go. 703 00:29:15,555 --> 00:29:18,556 [tense music] 704 00:29:18,558 --> 00:29:19,558 ♪ ♪ 705 00:29:19,559 --> 00:29:20,958 - Oh, no. - Oh, boy. 706 00:29:20,960 --> 00:29:21,960 What? 707 00:29:21,961 --> 00:29:25,429 The swarm is headed for Mercury Labs. 708 00:29:25,431 --> 00:29:28,232 Brie Larvan's going after Tina. 709 00:29:28,234 --> 00:29:31,235 [tense music] 710 00:29:31,237 --> 00:29:32,469 ♪ ♪ 711 00:29:32,471 --> 00:29:36,340 [swarm buzzing] 712 00:29:36,342 --> 00:29:40,344 ♪ ♪ 713 00:29:40,346 --> 00:29:42,079 Hello, Dr. McGee. 714 00:29:42,081 --> 00:29:45,816 You gonna open the window, or should I buzz myself in? 715 00:29:53,091 --> 00:29:55,225 [tense music] 716 00:29:55,227 --> 00:29:56,460 How do we stop them? 717 00:29:56,462 --> 00:29:58,329 (Wells) She's got to be remotely piloting 718 00:29:58,331 --> 00:29:59,597 those bees from somewhere. 719 00:29:59,599 --> 00:30:02,166 We need to stop this bug-eyed glasses woman. 720 00:30:02,168 --> 00:30:04,335 And her mini bandits. 721 00:30:04,337 --> 00:30:06,003 (both) Bug-Eyed Bandit. 722 00:30:06,005 --> 00:30:07,705 (Felicity) Got her. She's in an abandoned greenhouse. 723 00:30:07,707 --> 00:30:09,039 Barry, you have to take out Brie. 724 00:30:09,041 --> 00:30:10,507 It's the only way to stop these nanodrones. 725 00:30:10,509 --> 00:30:11,842 What about Dr. McGee? 726 00:30:11,844 --> 00:30:13,677 The defibrillator in your suit is broken. 727 00:30:13,679 --> 00:30:17,448 You cannot risk going near Mercury Labs. 728 00:30:17,450 --> 00:30:20,651 Bees can't penetrate my suit. 729 00:30:20,653 --> 00:30:22,920 - I'll go. - Whoa. 730 00:30:22,922 --> 00:30:25,155 We haven't tested out the new power system yet. 731 00:30:25,157 --> 00:30:26,857 We'll do it now. 732 00:30:26,859 --> 00:30:29,059 - I'm following you. - I'm driving. 733 00:30:29,061 --> 00:30:30,427 (Felicity) And I'm kissing you. 734 00:30:30,429 --> 00:30:32,663 [heroic music] 735 00:30:32,665 --> 00:30:33,931 Dr. Wells... 736 00:30:33,933 --> 00:30:37,167 Mr. Palmer will protect Tina. Go. 737 00:30:37,169 --> 00:30:40,170 [dramatic music] 738 00:30:40,172 --> 00:30:48,172 ♪ ♪ 739 00:30:52,617 --> 00:30:55,819 You fired me, destroyed years of my research. 740 00:30:55,821 --> 00:30:57,855 You took everything from me. 741 00:30:57,857 --> 00:31:00,157 What you were doing was wrong. 742 00:31:00,159 --> 00:31:03,360 You wanted to harm people, not help them. 743 00:31:03,362 --> 00:31:05,229 I did what I had to do. 744 00:31:05,231 --> 00:31:07,331 You mean ruin my life? 745 00:31:07,333 --> 00:31:08,632 Sure. 746 00:31:08,634 --> 00:31:10,701 Now I'm doing what I have to do. 747 00:31:10,703 --> 00:31:12,636 [buzzing] 748 00:31:12,638 --> 00:31:16,006 ♪ ♪ 749 00:31:16,008 --> 00:31:18,208 [electronics beeping] 750 00:31:18,210 --> 00:31:19,743 Found her. 751 00:31:19,745 --> 00:31:21,178 Felicity, can you jam their frequency? 752 00:31:21,180 --> 00:31:23,547 I already tried, but I might be able to redirect them 753 00:31:23,549 --> 00:31:24,848 onto a new target. 754 00:31:24,850 --> 00:31:26,583 (Felicity) Ray, get ready for incoming. 755 00:31:26,585 --> 00:31:28,352 We have the technology. 756 00:31:28,354 --> 00:31:36,354 ♪ ♪ 757 00:31:57,215 --> 00:32:00,284 It's over, Brie. 758 00:32:00,286 --> 00:32:02,486 (Flash) I know you're trying to kill Dr. McGee. 759 00:32:02,488 --> 00:32:04,888 You think that she betrayed you. 760 00:32:04,890 --> 00:32:07,391 I can imagine how that feels. 761 00:32:07,393 --> 00:32:11,028 You think you understand the sting of betrayal? 762 00:32:11,030 --> 00:32:14,732 I'll show you what it means to be stung. 763 00:32:14,734 --> 00:32:17,267 [swarm buzzing] 764 00:32:17,269 --> 00:32:20,270 [dramatic music] 765 00:32:20,272 --> 00:32:26,677 ♪ ♪ 766 00:32:26,679 --> 00:32:28,345 Barry. 767 00:32:28,347 --> 00:32:36,347 ♪ ♪ 768 00:32:39,557 --> 00:32:40,924 Barry, I hacked into the bees' frequency. 769 00:32:40,926 --> 00:32:44,261 I'm controlling them. 770 00:32:44,263 --> 00:32:46,296 I'm the queen of this hive. 771 00:32:46,298 --> 00:32:47,865 Oh, she's good. 772 00:32:47,867 --> 00:32:49,500 She's like my nemesis. 773 00:32:49,502 --> 00:32:51,902 I've never had a nemesis before. I kind of like it. 774 00:32:51,904 --> 00:32:54,838 [swarm buzzing] 775 00:32:54,840 --> 00:32:57,107 Okay, Cisco. Now what? 776 00:32:57,109 --> 00:32:58,776 (Cisco) Ray, get to the ocean. 777 00:32:58,778 --> 00:32:59,777 If the bots follow you into the water, 778 00:32:59,779 --> 00:33:01,345 their electronics will fry. 779 00:33:01,347 --> 00:33:02,646 Got it. 780 00:33:02,648 --> 00:33:04,515 Wait. But so will my suit. 781 00:33:04,517 --> 00:33:07,618 [swarm buzzing] 782 00:33:07,620 --> 00:33:10,621 [heroic music] 783 00:33:10,623 --> 00:33:15,459 ♪ ♪ 784 00:33:15,461 --> 00:33:19,163 [electricity crackling] 785 00:33:19,165 --> 00:33:21,799 Cisco, I'm fried. I'm losing propulsion control. 786 00:33:21,801 --> 00:33:25,435 [dramatic music] 787 00:33:25,437 --> 00:33:26,637 Can you see the van? 788 00:33:26,639 --> 00:33:27,639 [electronics beeping] 789 00:33:27,640 --> 00:33:28,806 Yeah. 790 00:33:28,808 --> 00:33:29,940 We'll catch you. 791 00:33:29,942 --> 00:33:32,543 - You will? - We will? 792 00:33:32,545 --> 00:33:34,878 We will. 793 00:33:34,880 --> 00:33:36,380 All right. 794 00:33:36,382 --> 00:33:39,516 ♪ ♪ 795 00:33:39,518 --> 00:33:40,651 Keep it steady! 796 00:33:40,653 --> 00:33:44,855 ♪ ♪ 797 00:33:46,391 --> 00:33:47,524 [groans] 798 00:33:47,526 --> 00:33:49,660 - Whoo! - The Atom lives. 799 00:33:49,662 --> 00:33:51,862 [chuckling] 800 00:33:51,864 --> 00:33:53,530 - [groans] - Oh. 801 00:33:53,532 --> 00:33:57,167 Let's work on some softer gloves for next time, okay? 802 00:33:57,169 --> 00:33:59,136 Sorry. 803 00:33:59,138 --> 00:34:02,506 Oh, you want to bring it? 804 00:34:02,508 --> 00:34:04,374 It's been brought. 805 00:34:04,376 --> 00:34:06,243 [yelps] 806 00:34:06,245 --> 00:34:07,044 Rude. 807 00:34:07,046 --> 00:34:08,912 Felicity, right now 808 00:34:08,914 --> 00:34:12,149 would be a good time to do something. 809 00:34:12,151 --> 00:34:14,518 Stay away from Barry Allen. 810 00:34:14,520 --> 00:34:17,955 [dramatic music] 811 00:34:17,957 --> 00:34:19,756 - Felicity! - Got it. 812 00:34:19,758 --> 00:34:23,760 ♪ ♪ 813 00:34:23,762 --> 00:34:27,097 Boom. Drop the mic. 814 00:34:27,099 --> 00:34:28,298 It's metaphorical, of course, 815 00:34:28,300 --> 00:34:31,268 because I don't have a real mic. 816 00:34:31,270 --> 00:34:35,072 ♪ ♪ 817 00:34:35,074 --> 00:34:36,540 Brie's restrained. 818 00:34:36,542 --> 00:34:38,275 Call CCPD. 819 00:34:41,246 --> 00:34:43,714 Ah. Some kind of team you have here. 820 00:34:43,716 --> 00:34:46,950 Helps to have friends in your corner. 821 00:34:46,952 --> 00:34:48,752 [buzzing] 822 00:34:48,754 --> 00:34:50,888 [indistinct chatter] 823 00:34:50,890 --> 00:34:54,091 [dramatic music] 824 00:34:54,093 --> 00:34:56,627 [bee buzzing] 825 00:34:56,629 --> 00:34:57,629 ♪ ♪ 826 00:34:57,630 --> 00:34:59,730 [gasping] 827 00:34:59,732 --> 00:35:02,733 ♪ ♪ 828 00:35:02,735 --> 00:35:06,536 Are you okay? 829 00:35:06,538 --> 00:35:08,238 Cisco! 830 00:35:08,240 --> 00:35:10,674 ♪ ♪ 831 00:35:10,676 --> 00:35:12,776 Come on. Please. 832 00:35:12,778 --> 00:35:14,311 Wake up. 833 00:35:14,313 --> 00:35:16,113 Cisco's been stung. He's going into shock. 834 00:35:16,115 --> 00:35:17,781 (Flash) I'm on my way. 835 00:35:17,783 --> 00:35:19,650 Come on, stay with me. 836 00:35:19,652 --> 00:35:23,720 ♪ ♪ 837 00:35:23,722 --> 00:35:26,957 Hold on. Back up. 838 00:35:26,959 --> 00:35:28,592 I'm gonna try something. 839 00:35:28,594 --> 00:35:33,363 [electricity crackling] 840 00:35:33,365 --> 00:35:38,168 ♪ ♪ 841 00:35:38,170 --> 00:35:40,704 - Cisco. - [gasps] 842 00:35:45,343 --> 00:35:50,047 Either my fear of bees is over or it just got a lot worse. 843 00:35:50,049 --> 00:35:51,982 Thank God you're okay. 844 00:35:51,984 --> 00:35:54,284 I've never had anybody take a bee for me. 845 00:35:54,286 --> 00:35:57,020 - Thank you. - You're welcome, bro. 846 00:35:57,022 --> 00:36:00,524 Cisco, you're a hero, man. 847 00:36:09,133 --> 00:36:12,336 [tense music] 848 00:36:12,338 --> 00:36:14,237 ♪ ♪ 849 00:36:14,239 --> 00:36:16,039 - Dr. McGee. - May I come in? 850 00:36:16,041 --> 00:36:18,942 Yeah, of course. What can I do for you? 851 00:36:18,944 --> 00:36:21,011 I wanted to apologize. 852 00:36:21,013 --> 00:36:23,647 (McGee) I should have listened to you when you warned me about Brie. 853 00:36:23,649 --> 00:36:27,284 Perhaps next time I will take the CCPD's offer of protection. 854 00:36:27,286 --> 00:36:29,686 After we lost your tachyon prototype, 855 00:36:29,688 --> 00:36:34,658 I can understand why you were hesitant to trust us. 856 00:36:34,660 --> 00:36:36,226 Thank you. 857 00:36:36,228 --> 00:36:39,763 Can I ask you something? 858 00:36:39,765 --> 00:36:43,867 I couldn't help but notice some tension 859 00:36:43,869 --> 00:36:47,004 between you and Dr. Wells. 860 00:36:47,006 --> 00:36:49,106 That's all in the past. 861 00:36:49,108 --> 00:36:53,677 Do you mind if I ask what happened between you two? 862 00:36:53,679 --> 00:36:58,281 I ask myself that same question all the time. 863 00:36:58,283 --> 00:37:00,984 15 years ago, Harrison and I were thick as thieves. 864 00:37:00,986 --> 00:37:02,686 We were promising young scientists 865 00:37:02,688 --> 00:37:05,288 in Starling City. 866 00:37:05,290 --> 00:37:07,491 He was such a kind man. 867 00:37:07,493 --> 00:37:09,960 Then everything changed after Tess died. 868 00:37:09,962 --> 00:37:11,595 They were gonna get married? 869 00:37:11,597 --> 00:37:13,897 I understand how grief can affect someone, 870 00:37:13,899 --> 00:37:15,132 but this was more than that. 871 00:37:15,134 --> 00:37:18,402 It was like, after that day, 872 00:37:18,404 --> 00:37:22,906 Harrison Wells became a completely different person. 873 00:37:22,908 --> 00:37:24,441 Good day. 874 00:37:24,443 --> 00:37:27,511 Bye. 875 00:37:27,513 --> 00:37:30,013 Doctor. 876 00:37:30,015 --> 00:37:32,783 How's Cisco? 877 00:37:32,785 --> 00:37:34,384 Happy to be alive. 878 00:37:34,386 --> 00:37:38,355 And sad that Ray is leaving. 879 00:37:38,357 --> 00:37:42,993 It was a really brave thing he did, risking his life. 880 00:37:42,995 --> 00:37:44,261 (Barry) Selfless. 881 00:37:44,263 --> 00:37:47,064 Yeah. It definitely was. 882 00:37:47,066 --> 00:37:50,067 [upbeat music] 883 00:37:50,069 --> 00:37:53,737 ♪ ♪ 884 00:37:53,739 --> 00:37:56,606 And another end to another exciting adventure 885 00:37:56,608 --> 00:37:57,808 in Central City. 886 00:37:57,810 --> 00:37:59,009 Ah, yes, thank you. 887 00:37:59,011 --> 00:38:02,079 Ray, thank you for all your help. 888 00:38:02,081 --> 00:38:03,313 - Oh. - And I hope you 889 00:38:03,315 --> 00:38:04,714 figure out the problem with your suit. 890 00:38:04,716 --> 00:38:06,183 - I already have, actually. - Oh. 891 00:38:06,185 --> 00:38:07,617 All this time, I've been looking at 892 00:38:07,619 --> 00:38:09,019 the power source the wrong way. 893 00:38:09,021 --> 00:38:10,487 I kept thinking we needed to go bigger. 894 00:38:10,489 --> 00:38:13,023 But the solution, as always, 895 00:38:13,025 --> 00:38:15,826 is simply to go smaller. 896 00:38:15,828 --> 00:38:17,694 Oh. Great. 897 00:38:17,696 --> 00:38:20,130 [chuckles] 898 00:38:20,132 --> 00:38:21,331 You okay? 899 00:38:21,333 --> 00:38:23,500 Mm-hmm. I'm gonna be. 900 00:38:23,502 --> 00:38:25,202 Thank you for your advice. 901 00:38:25,204 --> 00:38:29,873 I won't even charge you the 5¢. 902 00:38:29,875 --> 00:38:32,008 [sighs] Bye, Felicity. 903 00:38:32,010 --> 00:38:33,643 Bye, Barry. 904 00:38:33,645 --> 00:38:39,116 ♪ ♪ 905 00:38:45,490 --> 00:38:47,190 Hey. 906 00:38:47,192 --> 00:38:50,894 What's up? 907 00:38:50,896 --> 00:38:52,796 I, um... 908 00:38:52,798 --> 00:38:55,632 I spoke to Barry last night. 909 00:38:55,634 --> 00:38:56,666 Oh, yeah? 910 00:38:56,668 --> 00:38:58,034 He was trying to help me understand 911 00:38:58,036 --> 00:39:00,437 why you've been so off lately, 912 00:39:00,439 --> 00:39:04,241 why you might be having trouble connecting with me. 913 00:39:04,243 --> 00:39:06,743 Really? 914 00:39:06,745 --> 00:39:08,211 What did he say? 915 00:39:08,213 --> 00:39:10,747 It was a good explanation. 916 00:39:10,749 --> 00:39:13,583 Valid. 917 00:39:13,585 --> 00:39:16,253 But the truth is, it doesn't matter, 918 00:39:16,255 --> 00:39:18,121 because when you love someone, 919 00:39:18,123 --> 00:39:20,757 you tell them everything. 920 00:39:20,759 --> 00:39:22,325 So if you love me, Eddie, 921 00:39:22,327 --> 00:39:25,762 you'll tell me what is going on with you, or... 922 00:39:25,764 --> 00:39:28,565 Or what? 923 00:39:28,567 --> 00:39:29,900 You know what. 924 00:39:29,902 --> 00:39:32,903 [solemn music] 925 00:39:32,905 --> 00:39:40,905 ♪ ♪ 926 00:40:02,466 --> 00:40:04,868 All right, all right, who's ready for some... 927 00:40:04,870 --> 00:40:07,671 ♪ Karaoke ♪ 928 00:40:10,775 --> 00:40:12,008 We are not 929 00:40:12,010 --> 00:40:14,811 going to karaoke, are we? 930 00:40:14,813 --> 00:40:17,681 No. 931 00:40:17,683 --> 00:40:22,018 This is everything we know about my mother's murder 932 00:40:22,020 --> 00:40:24,554 and The Reverse-Flash. 933 00:40:24,556 --> 00:40:29,659 I've been gathering information on him for a long time. 934 00:40:29,661 --> 00:40:34,397 And this is everything we know about Dr. Wells. 935 00:40:34,399 --> 00:40:37,601 [tense music] 936 00:40:37,603 --> 00:40:40,503 ♪ ♪ 937 00:40:40,505 --> 00:40:42,272 I don't understand. 938 00:40:42,274 --> 00:40:45,041 What do Dr. Wells and The Reverse-Flash 939 00:40:45,043 --> 00:40:46,943 have to do with each other? 940 00:40:46,945 --> 00:40:48,478 Um... 941 00:40:51,015 --> 00:40:53,483 They're the same person. 942 00:40:53,485 --> 00:40:55,685 That's impossible. 943 00:40:55,687 --> 00:40:56,820 Look, Caitlin, 944 00:40:56,822 --> 00:41:01,091 it took me a long time to believe it too, 945 00:41:01,093 --> 00:41:03,226 but it's him. 946 00:41:03,228 --> 00:41:06,196 Dr. Wells is a speedster? 947 00:41:06,198 --> 00:41:07,764 He's paralyzed. 948 00:41:07,766 --> 00:41:10,000 Is he, though? 949 00:41:10,002 --> 00:41:13,737 And why would he kill Barry's mother? 950 00:41:13,739 --> 00:41:18,708 It doesn't make any sense. 951 00:41:18,710 --> 00:41:21,711 Cisco. Say something. 952 00:41:21,713 --> 00:41:24,381 ♪ ♪ 953 00:41:24,383 --> 00:41:27,751 I've been having these dreams. 954 00:41:27,753 --> 00:41:32,689 Mostly at night, but sometimes during the day. 955 00:41:32,691 --> 00:41:34,391 But they don't really feel like dreams. 956 00:41:34,393 --> 00:41:38,862 They... they feel real. 957 00:41:38,864 --> 00:41:41,931 ♪ ♪ 958 00:41:41,933 --> 00:41:44,601 What happens in the dream? 959 00:41:44,603 --> 00:41:47,304 Dr. Wells is The Reverse-Flash. 960 00:41:47,306 --> 00:41:50,640 ♪ ♪ 961 00:41:50,642 --> 00:41:52,242 And... 962 00:41:52,244 --> 00:41:54,444 he kills me. 963 00:41:54,468 --> 00:41:56,968 Synced and corrected by GoldenBeard www.subscene.com 964 00:42:17,668 --> 00:42:19,336 (man) Greg, move your head. 964 00:42:20,305 --> 00:43:20,222 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app