1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:41,050 --> 00:00:42,750 I need the Jezebel root... 3 00:00:45,884 --> 00:00:48,151 and the half ounce of skull-- 4 00:00:51,984 --> 00:00:55,884 And do you have the chormone oil, the homemade stuff? 5 00:00:55,950 --> 00:00:56,783 Chormone oil. 6 00:00:58,417 --> 00:01:00,484 Mr. Dresden has a girlfriend? 7 00:01:01,084 --> 00:01:03,283 Joanna, please. 8 00:01:03,417 --> 00:01:04,951 [Phone rings] 9 00:01:05,084 --> 00:01:06,817 Excuse me. 10 00:01:09,350 --> 00:01:10,550 Hello. 11 00:01:10,684 --> 00:01:11,684 Good morning. 12 00:01:11,751 --> 00:01:13,217 Want to see a dead body? 13 00:01:13,350 --> 00:01:15,717 Killer took the hair and teeth. 14 00:01:15,851 --> 00:01:18,317 Trophies, fetish, some freak show thing. 15 00:01:18,384 --> 00:01:19,651 You tell me. 16 00:01:19,784 --> 00:01:22,884 So, witnesses saw a dark haired man 17 00:01:22,984 --> 00:01:24,018 running through the woods? 18 00:01:24,150 --> 00:01:25,018 Thank you. 19 00:01:25,150 --> 00:01:26,817 Running for his life. 20 00:01:26,884 --> 00:01:29,951 Or running from the scene of the crime. 21 00:01:30,018 --> 00:01:31,651 That's the question. 22 00:01:31,717 --> 00:01:34,450 One thing for sure, she didn't make it. 23 00:01:35,011 --> 00:01:45,011 www.1000fr.com present 24 00:01:45,011 --> 00:01:52,761 Capture:FRM@MAOREN Sync:FRM@knlight 25 00:01:53,418 --> 00:01:56,235 And you searched the woods for the second body, the man? 26 00:01:56,252 --> 00:01:57,319 Nothing so far. 27 00:01:57,419 --> 00:01:59,818 And we've checked the local hospitals. 28 00:01:59,835 --> 00:02:01,302 Look at this. 29 00:02:01,434 --> 00:02:03,035 She's been partially scalped 30 00:02:03,135 --> 00:02:06,002 and both upper-canines were extracted. 31 00:02:06,135 --> 00:02:08,102 Oh, just the canines? 32 00:02:08,202 --> 00:02:09,635 By the roots. 33 00:02:09,701 --> 00:02:13,534 Something else; we found a body in the river last week. 34 00:02:13,668 --> 00:02:14,835 Jane Doe. 35 00:02:14,968 --> 00:02:15,968 Teeth and hair? 36 00:02:16,035 --> 00:02:16,835 Taken. 37 00:02:17,068 --> 00:02:19,035 RADIO: Murphy? 38 00:02:19,368 --> 00:02:20,885 What have you got? 39 00:02:20,951 --> 00:02:23,101 We got blood about 50 yards west of your position. 40 00:02:23,118 --> 00:02:24,452 Copy, on my way. 41 00:02:29,818 --> 00:02:31,351 Here and there. 42 00:02:34,285 --> 00:02:35,385 Pictures and samples here. 43 00:02:35,518 --> 00:02:37,019 Pictures and samples guys. 44 00:02:37,151 --> 00:02:38,318 Come on. 45 00:02:38,385 --> 00:02:39,518 Well there was a fight. 46 00:02:39,652 --> 00:02:41,318 Blood could be your unknown male. 47 00:02:41,385 --> 00:02:43,019 Or his attacker. 48 00:02:43,151 --> 00:02:45,251 I also got the victim's roommate. 49 00:02:45,351 --> 00:02:46,385 What's she doing here? 50 00:02:46,518 --> 00:02:48,385 Crying mostly. 51 00:02:52,585 --> 00:02:54,818 Her name is Mina Watkins. 52 00:02:54,885 --> 00:02:58,985 It was. 53 00:02:59,084 --> 00:03:01,151 She was 24 years old. 54 00:03:01,218 --> 00:03:04,552 Do you know what Mina was doing last night? 55 00:03:04,652 --> 00:03:06,685 She was on a date with a guy she met last week, 56 00:03:06,752 --> 00:03:08,184 on business. 57 00:03:08,318 --> 00:03:09,485 He was in town. 58 00:03:09,585 --> 00:03:10,585 Do you know his name? 59 00:03:10,685 --> 00:03:12,552 Jim something. 60 00:03:12,685 --> 00:03:14,885 I don't think she ever mentioned a last name. 61 00:03:15,019 --> 00:03:16,652 Can you describe him? 62 00:03:16,752 --> 00:03:19,118 I never met him. 63 00:03:19,218 --> 00:03:25,051 Mina said he was athletic, brown hair. 64 00:03:25,218 --> 00:03:28,385 She met him in a bar in South Bend. 65 00:03:28,451 --> 00:03:30,919 We were there for work. 66 00:03:31,051 --> 00:03:33,785 We work for a foundation that supports 67 00:03:33,885 --> 00:03:35,351 college alumni groups. 68 00:03:35,418 --> 00:03:37,552 Were you with Mina the night that they met? 69 00:03:37,618 --> 00:03:39,351 Yeah. 70 00:03:39,451 --> 00:03:42,718 I left early; I went back to the hotel. 71 00:03:42,852 --> 00:03:44,351 Mina stayed. 72 00:03:44,418 --> 00:03:46,051 Yeah, she said she got in a fight 73 00:03:46,184 --> 00:03:48,518 with some Britney Spears looking woman. 74 00:03:48,585 --> 00:03:51,218 This woman, did you see her? 75 00:03:51,285 --> 00:03:54,418 I don't know, I might have. 76 00:03:54,552 --> 00:03:56,451 What was the fight about? 77 00:03:56,585 --> 00:03:58,251 I'm not sure. 78 00:03:58,418 --> 00:04:01,084 She just said this Jim guy came in, saved the day, 79 00:04:01,151 --> 00:04:03,251 got the Britney woman kicked out. 80 00:04:03,385 --> 00:04:06,084 Do you remember the name of the bar? 81 00:04:06,151 --> 00:04:07,919 Kirby's. 82 00:04:07,985 --> 00:04:09,585 Thank you Heather. 83 00:04:09,718 --> 00:04:12,485 You've been very helpful. 84 00:04:12,585 --> 00:04:14,919 Let us know if there's anything we can do. 85 00:04:19,385 --> 00:04:21,318 I have to go home and call her mom. 86 00:04:33,118 --> 00:04:34,251 Keep it. 87 00:04:35,652 --> 00:04:37,285 Thank you. 88 00:04:46,184 --> 00:04:49,184 The only signs of trauma are missing hair and teeth. 89 00:04:49,285 --> 00:04:50,818 No evidence of sexual assault. 90 00:04:50,952 --> 00:04:52,485 The roommate came and identified 91 00:04:52,618 --> 00:04:54,952 the shredded clothes we found in the park as hers. 92 00:04:55,019 --> 00:04:58,184 They were ripped by dull blades of some kind. 93 00:04:58,318 --> 00:05:01,184 How'd she die? 94 00:05:01,318 --> 00:05:05,019 I don't know... yet. 95 00:05:05,151 --> 00:05:10,652 I do know that her heart stopped and then she died. 96 00:05:10,718 --> 00:05:12,451 That's it? 97 00:05:12,518 --> 00:05:14,985 No, we found some silver powder in her nasal cavity 98 00:05:15,118 --> 00:05:16,552 and trachea and on her lungs. 99 00:05:16,685 --> 00:05:17,985 What kind of silver powder? 100 00:05:18,151 --> 00:05:19,885 Best guess is its silver iodine; 101 00:05:19,985 --> 00:05:21,318 it's a photographer's chemical. 102 00:05:21,451 --> 00:05:23,652 Old school, it's not digital. 103 00:05:23,752 --> 00:05:26,385 What about the blood on the statue? 104 00:05:26,485 --> 00:05:28,818 Well, it's not hers; it's male. 105 00:05:28,919 --> 00:05:30,251 That's all we got for now. 106 00:05:30,385 --> 00:05:31,451 [Phone rings] 107 00:05:31,585 --> 00:05:32,485 Murphy. 108 00:05:32,618 --> 00:05:34,118 I think you better get down here. 109 00:05:39,285 --> 00:05:41,251 Can I help you? 110 00:05:41,318 --> 00:05:42,852 You Murphy? 111 00:05:42,985 --> 00:05:45,019 I'm Special Agent Kelly Raskin, 112 00:05:45,118 --> 00:05:47,151 I'm with the FBI Memphis branch. 113 00:05:47,285 --> 00:05:50,652 I've been tracking a killer who might be working in Chicago. 114 00:05:50,785 --> 00:05:52,652 Is that Mina Watkins? 115 00:05:52,785 --> 00:05:53,985 Yes. 116 00:05:54,118 --> 00:05:57,618 FBI will be taking over this case until further notice. 117 00:05:57,685 --> 00:05:59,318 Sure. 118 00:05:59,451 --> 00:06:01,685 HARRY: There's an old saying: Blood will out. 119 00:06:01,785 --> 00:06:03,518 With a little blood a person like me 120 00:06:03,652 --> 00:06:05,051 can learn all kinds of things. 121 00:06:05,151 --> 00:06:06,652 And that goes double for a friend of mine, 122 00:06:06,785 --> 00:06:08,818 and expert in all things dead, 123 00:06:08,885 --> 00:06:11,785 which makes sense, because he's dead. 124 00:06:11,852 --> 00:06:12,985 Bob! 125 00:06:16,818 --> 00:06:18,852 Lovely. 126 00:06:18,985 --> 00:06:20,652 You know... 127 00:06:20,718 --> 00:06:22,518 I really should get out more often. 128 00:06:22,652 --> 00:06:24,552 Bob, let's go to the crime scene over there, come on. 129 00:06:24,685 --> 00:06:26,285 Let's get this thing done. 130 00:06:27,618 --> 00:06:29,785 Dresden! 131 00:06:29,852 --> 00:06:34,318 Please don't drag me around like an inbred cockerspaniel. 132 00:06:34,451 --> 00:06:35,818 Well, keep up. 133 00:06:46,084 --> 00:06:47,985 Is this her blood? 134 00:06:48,051 --> 00:06:49,184 I don't know. 135 00:06:49,318 --> 00:06:50,518 Let's find out. 136 00:06:50,585 --> 00:06:52,552 Here we go. 137 00:07:02,552 --> 00:07:04,518 Do you know him? 138 00:07:04,685 --> 00:07:07,552 Never seen him before, 139 00:07:07,685 --> 00:07:09,852 but the girl was on a date so it's probably him. 140 00:07:15,852 --> 00:07:17,852 And where is Romeo now? 141 00:07:17,919 --> 00:07:19,251 Missing. 142 00:07:20,785 --> 00:07:23,051 Okay, let's take a look at the girl. 143 00:07:30,618 --> 00:07:33,885 Do me a favour Bob, don't show her dead, 144 00:07:34,019 --> 00:07:35,418 because I saw enough of that this morning. 145 00:07:46,418 --> 00:07:47,318 Got anything? 146 00:07:47,451 --> 00:07:49,385 [Growling/dog barking] 147 00:07:52,919 --> 00:07:54,051 That was the girl? 148 00:07:54,118 --> 00:07:56,618 Lichenthrope. 149 00:07:56,752 --> 00:07:58,118 It's there, it's in her blood. 150 00:08:00,084 --> 00:08:01,585 How'd she die? 151 00:08:01,752 --> 00:08:04,151 I taste silver. 152 00:08:07,652 --> 00:08:10,218 We got a guy running through the woods... 153 00:08:10,285 --> 00:08:13,618 Perhaps she was hunting him and he defended himself... 154 00:08:13,752 --> 00:08:15,418 With silver? 155 00:08:15,552 --> 00:08:17,084 Then he took her teeth and her hair? 156 00:08:21,151 --> 00:08:22,418 I don't know. 157 00:08:22,485 --> 00:08:24,118 Makes you wonder who was hunting who. 158 00:08:32,251 --> 00:08:36,251 [grunting, panting] 159 00:08:41,652 --> 00:08:44,184 Ahh! 160 00:08:50,411 --> 00:08:52,111 When you examine Mina's body... 161 00:08:52,135 --> 00:08:53,234 Not my case anymore. 162 00:08:53,367 --> 00:08:54,334 It's Federal. 163 00:08:54,467 --> 00:08:55,434 Federal? 164 00:08:55,567 --> 00:08:56,734 8 bodies, it's a serial. 165 00:08:56,868 --> 00:08:57,968 Mina was #8? 166 00:08:58,068 --> 00:08:59,267 Yeah. 167 00:08:59,851 --> 00:09:01,485 Did you find any silver in her body, 168 00:09:01,585 --> 00:09:04,418 like a bullet wound or stab wound or... ? 169 00:09:04,518 --> 00:09:07,717 Yeah, in her lungs. She inhaled it. 170 00:09:07,851 --> 00:09:09,284 How did you know that? 171 00:09:09,384 --> 00:09:11,617 Lt. Murphy? 172 00:09:11,717 --> 00:09:13,585 Special Agent Raskin. 173 00:09:13,717 --> 00:09:15,717 In your report you state that a Mr. Harry Dresden 174 00:09:15,851 --> 00:09:17,118 was with you at the crime scene. 175 00:09:17,251 --> 00:09:18,451 Right. 176 00:09:18,585 --> 00:09:19,851 He calls himself a wizard. 177 00:09:19,917 --> 00:09:21,951 That's because I am one. 178 00:09:29,585 --> 00:09:30,717 Tell me he's not serious? 179 00:09:30,784 --> 00:09:32,017 Completely. 180 00:09:32,084 --> 00:09:34,917 Harry offers an unconventional point of view. 181 00:09:35,051 --> 00:09:36,585 On this one he doesn't. 182 00:09:36,717 --> 00:09:38,451 I don't want you talking to him. 183 00:09:40,650 --> 00:09:41,951 I know your type. 184 00:09:42,084 --> 00:09:44,251 You exploit fear and superstition. 185 00:09:44,384 --> 00:09:47,984 You're a parasite. 186 00:09:48,084 --> 00:09:49,984 And if you don't leave right now I'm going to have you arrested 187 00:09:50,084 --> 00:09:52,084 for hindering an active Federal investigation. 188 00:09:57,750 --> 00:10:00,084 Bye. 189 00:10:00,651 --> 00:10:01,851 HARRY: Disbelief, scepticism; 190 00:10:01,951 --> 00:10:03,084 hey, I get it. 191 00:10:03,151 --> 00:10:04,951 If I didn't know what I know I'd be skeptical too. 192 00:10:05,118 --> 00:10:07,818 I usually don't bother to set people straight 193 00:10:07,951 --> 00:10:11,118 but every once in a while there's someone I can't ignore. 194 00:10:18,484 --> 00:10:20,051 Miss Brant please. 195 00:10:21,285 --> 00:10:22,684 Miss Brant! 196 00:10:23,617 --> 00:10:24,617 I didn't think you'd show up. 197 00:10:24,684 --> 00:10:26,450 I didn't either. 198 00:10:27,167 --> 00:10:29,717 Would you like to come inside for a drink of coffee? 199 00:10:29,751 --> 00:10:30,918 Listen you left a message on my machine; 200 00:10:30,984 --> 00:10:33,251 you said you needed to talk about Mina, 201 00:10:33,318 --> 00:10:35,951 but I don't have a lot of time, so... 202 00:10:36,084 --> 00:10:38,417 I know you've talked with the police and the FBI... 203 00:10:38,484 --> 00:10:42,951 Yeah, so what, what are you gonna do? 204 00:10:43,084 --> 00:10:46,651 You gonna go through the same line of questioning a third time? 205 00:10:46,784 --> 00:10:48,584 Thank you, but no. 206 00:10:48,651 --> 00:10:49,817 You feel it, don't you? 207 00:10:53,951 --> 00:10:59,584 There's something going on here about Mina's death. 208 00:10:59,684 --> 00:11:01,285 Things you're not sure you can talk about 209 00:11:01,351 --> 00:11:03,484 with the police and FBI, 210 00:11:03,617 --> 00:11:06,417 because you don't think they'll believe you. 211 00:11:11,617 --> 00:11:13,617 I will. 212 00:11:17,351 --> 00:11:19,517 Do you want to come in now? 213 00:11:31,285 --> 00:11:34,184 Now you said there was a fight in the bar. 214 00:11:34,318 --> 00:11:35,651 Yes. 215 00:11:38,617 --> 00:11:40,118 Was Mina attacked? 216 00:11:44,218 --> 00:11:51,218 Something happened in South Bend, I'm just not sure what. 217 00:11:51,318 --> 00:11:54,417 [music] 218 00:11:54,451 --> 00:11:56,768 HEATHER: We drove into town that morning; 219 00:11:56,818 --> 00:11:58,951 our meetings were done by five. 220 00:11:59,018 --> 00:12:02,818 We killed some time in the hotel lounge and then we went 221 00:12:02,884 --> 00:12:06,818 to this place the concierge told us about; Kirby's Bar. 222 00:12:06,984 --> 00:12:10,951 We must have been there maybe 20 minutes or so 223 00:12:11,018 --> 00:12:16,984 when I noticed this woman sitting at the end of bar. 224 00:12:17,151 --> 00:12:19,384 I couldn't see her face, 225 00:12:19,484 --> 00:12:21,051 but it was about 10 minutes later 226 00:12:21,151 --> 00:12:24,118 that things started to get weird. 227 00:12:24,217 --> 00:12:25,684 What do you mean by weird? 228 00:12:25,818 --> 00:12:29,517 It just was a bad vibe. 229 00:12:29,651 --> 00:12:32,851 [music] 230 00:12:32,984 --> 00:12:35,967 And it felt like it was being aimed at me. 231 00:12:38,350 --> 00:12:40,217 I know it sounds crazy 232 00:12:40,350 --> 00:12:43,517 but it felt like I was being singled out. 233 00:12:50,484 --> 00:12:54,085 I tried to get Mina to go too, but she wouldn't listen. 234 00:12:54,217 --> 00:12:56,551 I couldn't make her understand what I was feeling; 235 00:12:56,684 --> 00:12:59,118 that something was wrong. 236 00:13:00,217 --> 00:13:02,350 I left. 237 00:13:05,884 --> 00:13:10,051 You know, I think I walked right by him on my way out. 238 00:13:20,617 --> 00:13:23,884 The man Mina was with in the park when she died. 239 00:13:25,417 --> 00:13:28,250 I have a strange question. 240 00:13:28,384 --> 00:13:30,384 In the fight Mina had with the woman at the bar, 241 00:13:30,451 --> 00:13:33,751 was she bitten? 242 00:13:37,918 --> 00:13:38,818 I don't think so. 243 00:13:38,918 --> 00:13:41,151 She was scratched. 244 00:13:41,250 --> 00:13:42,317 Are you sure? 245 00:13:42,417 --> 00:13:46,584 Well, Mina had these big marks on her shoulders; 246 00:13:46,651 --> 00:13:49,751 she thought they were from the woman's fingernails... 247 00:13:49,918 --> 00:13:51,250 but now that you mention it... 248 00:13:51,384 --> 00:13:53,317 it could have been from... 249 00:13:53,417 --> 00:13:54,584 Teeth? 250 00:13:54,718 --> 00:13:55,818 Yeah. 251 00:13:55,951 --> 00:13:58,718 What happened next? 252 00:13:58,784 --> 00:14:01,284 Well we came back to Chicago. 253 00:14:01,417 --> 00:14:02,884 What about Mina's injury? 254 00:14:03,018 --> 00:14:04,085 She didn't mention it again. 255 00:14:04,217 --> 00:14:05,417 It went away. 256 00:14:05,551 --> 00:14:07,584 But was she acting differently, anything at all? 257 00:14:07,718 --> 00:14:11,151 Well, she had a flu for about a day; she was feverish, 258 00:14:11,250 --> 00:14:13,451 sweaty, but it went away pretty quickly. 259 00:14:13,584 --> 00:14:14,784 Yeah. 260 00:14:14,918 --> 00:14:18,250 That's when he called. 261 00:14:18,384 --> 00:14:19,551 Jim? 262 00:14:19,651 --> 00:14:22,818 He was in town. 263 00:14:22,951 --> 00:14:25,751 She went out to meet him; he never came to the apartment. 264 00:14:25,918 --> 00:14:27,118 Okay. 265 00:14:27,250 --> 00:14:30,584 Wait, where are you going? 266 00:14:30,651 --> 00:14:32,085 South Bend. 267 00:14:32,151 --> 00:14:33,417 I have to take a look at this bar. 268 00:14:33,484 --> 00:14:34,751 Okay, let me come with you. 269 00:14:34,884 --> 00:14:36,085 I don't think that's a good idea. 270 00:14:36,151 --> 00:14:39,684 Mr. Dresden, I should have stopped her, 271 00:14:39,784 --> 00:14:41,651 I should have dragged her out of there. 272 00:14:41,784 --> 00:14:43,951 Please, if there's anything I can do to help... 273 00:14:50,851 --> 00:14:52,617 You can pay half the gas. 274 00:14:52,684 --> 00:14:53,684 Thank you. 275 00:15:26,151 --> 00:15:30,234 So this woman, where was she? 276 00:15:33,484 --> 00:15:34,818 She was there. 277 00:15:34,951 --> 00:15:36,118 She was on that stool, the one at the end. 278 00:15:36,217 --> 00:15:37,384 All right. 279 00:15:37,517 --> 00:15:39,851 What time was this? 280 00:15:39,984 --> 00:15:42,517 I don't know, must have been around 11. 281 00:15:44,651 --> 00:15:45,884 I'm sorry, 282 00:15:45,984 --> 00:15:49,384 what is it exactly that you do that the cops can't? 283 00:15:52,517 --> 00:15:55,517 I see things from a different perspective; 284 00:15:55,684 --> 00:15:57,350 from your perspective. 285 00:15:57,417 --> 00:16:00,151 Why are you doing this? 286 00:16:03,517 --> 00:16:05,684 Because I'm the only one that can. 287 00:16:16,085 --> 00:16:23,018 [dramatic music] 288 00:16:24,851 --> 00:16:26,384 What is it? Do you see something? 289 00:16:26,517 --> 00:16:27,617 Not yet. 290 00:16:29,084 --> 00:16:30,317 What are you going to do with that? 291 00:16:30,384 --> 00:16:32,150 I'm going to put my hand on the back of your neck. 292 00:16:32,251 --> 00:16:33,718 Is that okay? 293 00:16:33,851 --> 00:16:36,050 Why? 294 00:16:36,184 --> 00:16:37,484 Because I need to borrow some energy. 295 00:16:37,551 --> 00:16:39,351 Everything's going to fine, I just need you to run with me, 296 00:16:39,417 --> 00:16:40,518 all right. 297 00:16:40,684 --> 00:16:42,084 Okay. 298 00:16:42,184 --> 00:16:43,751 All right. 299 00:16:43,885 --> 00:16:45,518 Okay. 300 00:16:45,651 --> 00:16:47,751 Just take a deep breath. 301 00:17:01,918 --> 00:17:03,251 Look, I'm getting a head rush, I... 302 00:17:03,384 --> 00:17:05,918 It's okay, it's all right, it's all right, calm down. 303 00:17:05,985 --> 00:17:09,251 Just breathe, breathe, steady. 304 00:17:09,384 --> 00:17:10,818 What are you doing? 305 00:17:10,951 --> 00:17:13,618 Counting back the hours. 306 00:17:13,751 --> 00:17:18,918 Now just steady, be still, just breathe. 307 00:17:19,050 --> 00:17:20,784 Okay, look at the mirror. 308 00:17:20,918 --> 00:17:22,584 Is that the woman? 309 00:17:27,251 --> 00:17:29,017 How did you do that? 310 00:17:33,851 --> 00:17:34,951 That's not good. 311 00:17:35,084 --> 00:17:37,851 What, do you recognize her? 312 00:17:37,951 --> 00:17:39,985 Agent Baskin. 313 00:17:40,117 --> 00:17:41,484 Federal agents! Do not move. 314 00:17:41,618 --> 00:17:42,451 Get away from the girl. 315 00:17:42,518 --> 00:17:43,484 Hands in the air! 316 00:17:43,618 --> 00:17:47,618 [Struggle] 317 00:17:47,684 --> 00:17:49,985 Will you get off of me... 318 00:17:50,117 --> 00:17:51,751 what are you doing with her? 319 00:17:55,618 --> 00:17:57,084 Where are you taking her? 320 00:17:57,150 --> 00:17:59,317 Heather, Heather! 321 00:17:59,451 --> 00:18:01,184 What's going on? 322 00:18:01,317 --> 00:18:03,618 We just saved you from a very dangerous man. 323 00:18:03,684 --> 00:18:05,184 He's not dangerous. 324 00:18:05,317 --> 00:18:06,317 It's you. 325 00:18:06,484 --> 00:18:08,150 I saw you. 326 00:18:08,284 --> 00:18:12,784 In the mirror, you were there, you attacked Mina. 327 00:18:12,851 --> 00:18:14,217 Sorry to hear you say that. 328 00:18:16,818 --> 00:18:18,184 What do you want? 329 00:18:18,317 --> 00:18:19,985 I want my life back. 330 00:18:29,484 --> 00:18:33,118 HARRY: Animals, sometimes I think that's all we are, 331 00:18:33,218 --> 00:18:35,550 driven by instinct, the need to survive. 332 00:18:35,651 --> 00:18:37,984 If you really want to see someone at their most primitive, 333 00:18:38,051 --> 00:18:40,318 all you have to do is throw them in a cage. 334 00:18:41,318 --> 00:18:44,484 Where's Murphy? Murphy! 335 00:18:48,884 --> 00:18:50,784 Where is she? 336 00:18:51,318 --> 00:18:52,884 Harry Dresden. 337 00:18:52,984 --> 00:18:55,651 Special Agent Zachary Bushnell, FBI. 338 00:18:59,817 --> 00:19:00,884 Do you know him? 339 00:19:01,018 --> 00:19:03,584 You know what this is, right. 340 00:19:03,684 --> 00:19:04,817 Silver Iodine. 341 00:19:04,918 --> 00:19:06,385 We found it in your apartment. 342 00:19:06,517 --> 00:19:08,517 It's the same substance found in the lungs 343 00:19:08,651 --> 00:19:12,584 of 8 murdered girls stretching from Memphis to Chicago. 344 00:19:13,417 --> 00:19:15,351 Harry Dresden, you're under arrest for murder; 345 00:19:15,417 --> 00:19:16,684 8 counts. 346 00:19:16,817 --> 00:19:17,851 Lock him up. 347 00:19:23,918 --> 00:19:26,184 You find Heather? 348 00:19:26,318 --> 00:19:29,218 No, she disappeared after Raskin released her. 349 00:19:29,351 --> 00:19:31,084 If she released her. 350 00:19:34,951 --> 00:19:36,550 What do you know about Raskin? 351 00:19:36,617 --> 00:19:38,051 She's hard core. 352 00:19:38,218 --> 00:19:39,784 She's been 9 years with the bureau; 353 00:19:39,918 --> 00:19:42,684 spent 2 years digging up mass graves in Bosnia 354 00:19:42,751 --> 00:19:44,218 for war crime trials. 355 00:19:44,285 --> 00:19:46,385 Bosnia. 356 00:19:46,517 --> 00:19:47,717 The rumour is she had a breakdown, 357 00:19:47,784 --> 00:19:48,884 got sent home early. 358 00:19:49,018 --> 00:19:51,218 This is her first major case since she's been back. 359 00:19:51,285 --> 00:19:52,851 What do ya know. 360 00:19:55,385 --> 00:19:57,051 What are you thinking Harry? 361 00:19:57,084 --> 00:20:00,385 It's Bushnell and Raskin; they're in this together. 362 00:20:00,584 --> 00:20:02,617 The blood in the park, it's his. 363 00:20:02,751 --> 00:20:04,084 He's the John Doe. 364 00:20:04,218 --> 00:20:05,251 He killed Mina Watkins. 365 00:20:05,385 --> 00:20:09,118 And Raskin, she set the whole thing up. 366 00:20:09,251 --> 00:20:10,751 They're FBI. 367 00:20:10,884 --> 00:20:12,951 And then put me in this jail. 368 00:20:13,084 --> 00:20:16,084 And Heather Brant is missing. 369 00:20:16,251 --> 00:20:17,651 And if we don't do something about it - 370 00:20:17,784 --> 00:20:19,450 you know what happened to Mina Watkins, 371 00:20:19,584 --> 00:20:22,417 the same thing's going to happen to Heather. 372 00:20:22,550 --> 00:20:23,784 Do you have any proof? 373 00:20:23,918 --> 00:20:25,084 Anything I can show a judge? 374 00:20:25,218 --> 00:20:26,717 The blood evidence at the statue. 375 00:20:26,817 --> 00:20:28,417 Check it, its Bushnell's. 376 00:20:28,484 --> 00:20:29,617 It's gone. 377 00:20:29,751 --> 00:20:30,851 What? 378 00:20:30,918 --> 00:20:32,318 All of the blood evidence taken from the crime scene 379 00:20:32,417 --> 00:20:34,484 has gone missing. 380 00:20:34,617 --> 00:20:36,285 Okay, well go back and get some more. 381 00:20:36,351 --> 00:20:37,484 We tried. 382 00:20:37,584 --> 00:20:39,951 The whole place has been wiped clean. 383 00:20:42,118 --> 00:20:43,484 Who else could have done that? 384 00:20:46,617 --> 00:20:48,784 It has to be Bushnell and Raskin. 385 00:20:48,918 --> 00:20:51,118 Listen to me Murphy. 386 00:20:51,251 --> 00:20:53,118 If you don't find her, 387 00:20:53,251 --> 00:20:54,918 the next time you're gonna see her 388 00:20:55,018 --> 00:20:57,751 she's gonna be dead in a ditch somewhere. 389 00:21:02,617 --> 00:21:04,218 Hey dog. 390 00:21:08,285 --> 00:21:09,984 Mina. 391 00:21:11,951 --> 00:21:13,151 This is a dream. 392 00:21:13,285 --> 00:21:15,318 The nightmare is when you wake up. 393 00:21:15,450 --> 00:21:16,817 I don't want to be here. 394 00:21:16,951 --> 00:21:18,784 You need Dresden. 395 00:21:18,851 --> 00:21:20,084 Get help. 396 00:21:20,184 --> 00:21:24,084 There is no help! 397 00:21:24,151 --> 00:21:25,484 I'm sorry. 398 00:21:25,617 --> 00:21:26,617 For what? 399 00:21:26,784 --> 00:21:29,251 For leaving you at that bar. 400 00:21:29,351 --> 00:21:31,018 I got scared. 401 00:21:31,151 --> 00:21:32,517 You were smart; 402 00:21:32,617 --> 00:21:34,151 you knew there was something wrong. 403 00:21:34,285 --> 00:21:37,118 I saw it too and I ignored it. 404 00:21:37,251 --> 00:21:39,251 I'm so sorry. 405 00:21:39,318 --> 00:21:41,184 Just shut up and get out of here. 406 00:21:41,318 --> 00:21:43,018 Find Dresden. 407 00:21:43,151 --> 00:21:44,385 He's your way out. 408 00:21:52,951 --> 00:21:55,351 [heavy breathing] 409 00:22:18,151 --> 00:22:19,918 Help me! 410 00:22:20,051 --> 00:22:22,417 Shh! 411 00:22:22,517 --> 00:22:24,018 Somebody need a cop? 412 00:22:42,517 --> 00:22:44,684 [lock clicking] 413 00:22:50,051 --> 00:22:51,450 [sigh] 414 00:22:59,051 --> 00:23:02,118 You killed Mina didn't you? 415 00:23:02,251 --> 00:23:03,385 I put her down. 416 00:23:03,517 --> 00:23:05,951 There's a difference. 417 00:23:06,084 --> 00:23:08,184 You put her down like a dog? 418 00:23:08,251 --> 00:23:10,385 Exactly. 419 00:23:10,517 --> 00:23:12,385 You son of a bitch. 420 00:23:12,517 --> 00:23:15,550 I did you a favour. 421 00:23:15,684 --> 00:23:17,218 She would have ripped your throat out 422 00:23:17,351 --> 00:23:20,285 just as soon as look at you. 423 00:23:24,450 --> 00:23:27,151 You're bleeding. 424 00:23:27,251 --> 00:23:28,584 Nice try. 425 00:23:28,651 --> 00:23:31,484 I can smell it. 426 00:23:35,151 --> 00:23:36,918 Did Mina do that to you? 427 00:23:39,084 --> 00:23:40,351 Did it hurt? 428 00:23:40,385 --> 00:23:42,717 You know what, when it gets dark we'll take you outside 429 00:23:42,784 --> 00:23:45,584 and let you piss against a tree. 430 00:23:51,784 --> 00:23:54,084 Don't talk to them. 431 00:23:56,918 --> 00:23:58,285 How are you? 432 00:23:58,417 --> 00:23:59,617 Tired. 433 00:23:59,751 --> 00:24:01,517 We're almost there, we're almost finished. 434 00:24:01,651 --> 00:24:03,450 Just one more and we've reached the nine 435 00:24:03,584 --> 00:24:06,951 and this nightmare will be over. 436 00:24:07,118 --> 00:24:09,285 Is she ready? 437 00:24:09,351 --> 00:24:11,118 Almost. 438 00:24:13,918 --> 00:24:15,084 Take her to the park. 439 00:24:16,417 --> 00:24:18,251 Let her turn in the killer. 440 00:24:22,318 --> 00:24:24,584 It's gonna be okay. 441 00:24:24,684 --> 00:24:26,450 We're gonna get you back. 442 00:24:26,617 --> 00:24:29,118 Yeah, well I need to do something first. 443 00:24:29,218 --> 00:24:30,617 What? 444 00:24:30,684 --> 00:24:33,817 Kill Dresden. 445 00:24:51,201 --> 00:24:54,334 So your cop girlfriend, she always such a bitch? 446 00:24:54,401 --> 00:24:57,168 Shut up! 447 00:24:57,301 --> 00:25:00,234 What does killing me accomplish? 448 00:25:00,334 --> 00:25:05,201 Killing you brings her back to me. 449 00:25:10,501 --> 00:25:11,501 [shouting] 450 00:25:40,134 --> 00:25:42,168 I'll be ripping your throat out now. 451 00:26:27,334 --> 00:26:29,434 [sharp grunt] 452 00:26:29,568 --> 00:26:31,368 You bastards! 453 00:26:32,101 --> 00:26:34,401 You bastards. 454 00:26:45,401 --> 00:26:46,700 It's about time. 455 00:26:46,800 --> 00:26:49,067 There have been people turning this place upside down. 456 00:26:49,201 --> 00:26:51,700 Fortunately they didn't find the lamp. 457 00:26:51,767 --> 00:26:53,535 Where have you been? 458 00:26:53,601 --> 00:26:55,067 In Jail. I escaped. 459 00:26:55,134 --> 00:26:56,601 You're a fugitive? 460 00:26:56,734 --> 00:26:58,101 That's the least of my problems. 461 00:26:58,234 --> 00:26:59,901 Heather is missing and the Fed in charge of this 462 00:27:00,034 --> 00:27:02,767 is a lichenthrope. 463 00:27:02,901 --> 00:27:06,401 So the Federal agent's been bitten? 464 00:27:06,468 --> 00:27:07,767 No, she's the biter. 465 00:27:07,901 --> 00:27:11,001 She's turning initial victims into lichens and her partner, 466 00:27:11,101 --> 00:27:13,767 also FBI is hunting them down for fun. 467 00:27:13,901 --> 00:27:17,134 Sounds like a match made in heaven. 468 00:27:17,268 --> 00:27:20,268 Okay, I need the spikes; I'm going after lichenthrope, 469 00:27:20,401 --> 00:27:21,934 I need silver spikes. 470 00:27:22,067 --> 00:27:24,434 Top shelf, red bag. 471 00:27:24,501 --> 00:27:26,168 Thank you. 472 00:27:27,901 --> 00:27:30,101 So you think Heather... 473 00:27:30,234 --> 00:27:31,401 Is going to the be 9th victim? 474 00:27:31,434 --> 00:27:32,800 Yeah, that's exactly what I think. 475 00:27:32,934 --> 00:27:34,201 They killed 8 lichenthropes. 476 00:27:34,334 --> 00:27:36,535 Well, that's quite a tally. 477 00:27:39,800 --> 00:27:42,368 And I don't like that look. 478 00:27:42,468 --> 00:27:44,867 It's not a tally, it's a recipe. 479 00:27:44,967 --> 00:27:46,800 Recipe for what? 480 00:27:46,934 --> 00:27:48,434 A cure. 481 00:27:48,501 --> 00:27:51,001 Kill nine, remove the sign; sign of the wolf. 482 00:27:51,134 --> 00:27:53,434 They're following the blood line purge Arcana. 483 00:27:53,501 --> 00:27:54,967 Very risky. 484 00:27:55,034 --> 00:27:57,468 9 Lichens from the same blood line. 485 00:27:57,535 --> 00:28:00,168 All of them have to be killed, 486 00:28:00,301 --> 00:28:03,334 and then the curse is removed. 487 00:28:03,434 --> 00:28:06,468 If Heather is bitten and murdered. 488 00:28:06,601 --> 00:28:09,334 I've got to find her Bob. 489 00:28:10,667 --> 00:28:12,034 I think she's found you. 490 00:28:14,368 --> 00:28:16,334 Heather! Heather! 491 00:28:16,468 --> 00:28:17,468 Help me... 492 00:28:24,001 --> 00:28:25,401 Are you all right? 493 00:28:25,535 --> 00:28:27,401 Something's wrong with me. 494 00:28:27,501 --> 00:28:29,001 Okay, what is it, what are you feeling? 495 00:28:29,134 --> 00:28:31,001 I don't know. 496 00:28:31,134 --> 00:28:34,800 Harry, she doesn't look well. 497 00:28:34,901 --> 00:28:38,368 Heather, were you with agent Raskin? 498 00:28:38,501 --> 00:28:40,134 I was in a motel. 499 00:28:40,301 --> 00:28:41,601 Was agent Raskin there? 500 00:28:41,734 --> 00:28:43,368 Yes. 501 00:28:43,501 --> 00:28:45,535 Perhaps you shouldn't be so close Harry. 502 00:28:45,667 --> 00:28:47,234 Bob, be quiet. 503 00:28:47,368 --> 00:28:50,034 I'm concerned for your safety. 504 00:28:50,201 --> 00:28:54,434 Heather, did she bite you? 505 00:28:54,535 --> 00:28:58,201 Did agent Raskin bite you? 506 00:28:59,734 --> 00:29:01,201 Yes. 507 00:29:06,101 --> 00:29:07,334 Spikes are on the table. 508 00:29:10,268 --> 00:29:11,535 Get out Bob. 509 00:29:11,601 --> 00:29:12,767 She is not worth the... 510 00:29:12,867 --> 00:29:14,700 [Yells loudly] Get out Bob! 511 00:29:21,535 --> 00:29:24,568 [unclear] 512 00:29:27,401 --> 00:29:28,434 [growl] 513 00:29:28,568 --> 00:29:31,034 Easy! 514 00:29:31,134 --> 00:29:34,268 Heather... 515 00:29:34,401 --> 00:29:37,967 Do you smell that? 516 00:29:38,067 --> 00:29:41,468 Everything smells like food. 517 00:29:41,601 --> 00:29:45,234 You, you smell like food. 518 00:29:45,301 --> 00:29:49,334 Be strong Heather. Be strong! 519 00:29:49,434 --> 00:29:53,934 [groaning] 520 00:29:54,001 --> 00:29:57,001 Harry I'm slipping away and I don't like it. 521 00:30:01,434 --> 00:30:04,734 Kill me. 522 00:30:04,800 --> 00:30:10,268 Please. 523 00:30:19,667 --> 00:30:20,700 Ow! 524 00:30:20,800 --> 00:30:22,535 What happened? Let me see? 525 00:30:22,667 --> 00:30:23,967 No, I'm okay. It's nothing. 526 00:30:24,101 --> 00:30:26,034 I got hit the other night, but I'll be all right. 527 00:30:27,967 --> 00:30:32,134 Just one more and then you'll be back with me. 528 00:30:32,201 --> 00:30:34,800 Back for good. 529 00:30:34,934 --> 00:30:36,635 Did you hear me? 530 00:30:41,301 --> 00:30:43,134 I love you so much. 531 00:30:44,301 --> 00:30:45,468 Now let's finish this. 532 00:30:46,967 --> 00:30:48,334 Don't drug me, I don't want to be drugged. 533 00:30:48,468 --> 00:30:51,268 It's just tea, now breathe and relax. 534 00:30:51,334 --> 00:30:53,501 Harry, I think I'm going to kill something. 535 00:30:53,635 --> 00:30:55,201 Not tonight. 536 00:30:55,334 --> 00:30:56,700 It doesn't have to control you. 537 00:30:56,834 --> 00:30:59,401 Take this, take it. 538 00:31:05,734 --> 00:31:07,301 That's it. 539 00:31:07,368 --> 00:31:08,667 You're not afraid? 540 00:31:08,834 --> 00:31:09,800 No. 541 00:31:09,867 --> 00:31:11,168 This is insane. 542 00:31:11,301 --> 00:31:13,134 Yeah I know, but it's real. 543 00:31:16,667 --> 00:31:18,401 Is this what happened to Mina? 544 00:31:18,501 --> 00:31:21,168 Yeah. 545 00:31:21,234 --> 00:31:23,468 That FBI agent. 546 00:31:23,568 --> 00:31:26,334 Yeah. 547 00:31:26,468 --> 00:31:29,101 I want to kill her. 548 00:31:29,201 --> 00:31:30,334 I know. 549 00:31:30,401 --> 00:31:31,401 I want to kill you too. 550 00:31:31,535 --> 00:31:32,700 Yeah, I know, but you won't. 551 00:31:32,834 --> 00:31:33,901 I don't know, I think I might. 552 00:31:34,034 --> 00:31:37,784 No, come here. 553 00:31:40,768 --> 00:31:46,935 Feel that, that is your heart and it's a good heart; 554 00:31:47,001 --> 00:31:50,701 it's strong and it's in control and you're in control 555 00:31:50,801 --> 00:31:54,434 and you own this, this disease. 556 00:31:54,501 --> 00:31:57,734 I've known others like you and they've made it. 557 00:31:57,801 --> 00:32:01,668 How many made it? 558 00:32:03,501 --> 00:32:06,968 Enough for me to know that surviving this thing is possible. 559 00:32:14,868 --> 00:32:16,134 I can't. 560 00:32:24,935 --> 00:32:26,968 Okay, okay. 561 00:32:27,100 --> 00:32:29,301 Let's figure this out. 562 00:32:29,434 --> 00:32:31,668 Do you remember where they were holding you? 563 00:32:31,801 --> 00:32:34,467 Some motel, I don't know where. 564 00:32:37,801 --> 00:32:39,868 Were you on foot the whole time, 565 00:32:40,001 --> 00:32:42,568 from the motel to the woods to here? 566 00:32:56,167 --> 00:32:57,968 What are you doing? 567 00:32:58,067 --> 00:33:00,167 Dialling my nose up to 11. 568 00:33:00,234 --> 00:33:04,067 I'm gonna track your scent back to wherever they are. 569 00:33:06,134 --> 00:33:07,200 [sniffing] 570 00:33:08,534 --> 00:33:10,868 I want to rip your throat out. 571 00:33:10,935 --> 00:33:12,501 I'm willing to take that risk. 572 00:33:12,568 --> 00:33:14,167 I'm not. 573 00:33:14,234 --> 00:33:16,234 I trust you. 574 00:33:17,200 --> 00:33:18,334 [sniffing] 575 00:33:38,935 --> 00:33:40,568 I have to go. 576 00:33:44,467 --> 00:33:45,534 I smell her. 577 00:33:45,601 --> 00:33:48,035 Yeah, me too. 578 00:33:48,100 --> 00:33:50,067 She's here. 579 00:33:50,200 --> 00:33:54,301 Okay, okay, you stand here. 580 00:34:01,901 --> 00:34:03,100 Stay here. 581 00:34:05,100 --> 00:34:07,301 [lock shuts] 582 00:34:11,568 --> 00:34:19,267 [tense music] 583 00:34:19,401 --> 00:34:21,568 [clatter] 584 00:34:30,234 --> 00:34:32,601 [clatter] 585 00:34:35,968 --> 00:34:38,100 [glass breaking] 586 00:34:38,234 --> 00:34:40,401 [clatter] 587 00:34:46,935 --> 00:34:50,001 [clatter] 588 00:34:55,801 --> 00:34:57,167 [gunshot] 589 00:34:57,301 --> 00:34:58,701 Where's the girl? 590 00:35:00,768 --> 00:35:02,701 Bushnell, Bush... 591 00:35:02,801 --> 00:35:04,634 [Growling sound] 592 00:35:04,801 --> 00:35:08,968 [Struggle] 593 00:35:09,035 --> 00:35:18,167 [Growling and struggle] 594 00:35:31,800 --> 00:35:33,201 Harry! 595 00:35:33,301 --> 00:35:34,468 Help me! 596 00:35:34,501 --> 00:35:36,201 [growling] 597 00:35:36,334 --> 00:35:43,001 [commotion] 598 00:35:43,134 --> 00:35:49,701 [loud thudding] 599 00:36:18,067 --> 00:36:19,201 [screaming] 600 00:36:21,034 --> 00:36:25,701 [loud commotion] 601 00:36:29,701 --> 00:36:31,368 Oh god. 602 00:36:38,234 --> 00:36:43,301 [growling] 603 00:36:43,401 --> 00:36:44,967 Hey. 604 00:36:45,101 --> 00:36:48,368 [gunshots] 605 00:36:48,434 --> 00:36:54,701 [loud growling] 606 00:36:54,767 --> 00:37:05,301 [intense music] 607 00:37:14,234 --> 00:37:15,800 Heather, no! 608 00:37:24,268 --> 00:37:25,468 Zachary! 609 00:37:29,568 --> 00:37:31,101 I guess I'm number nine. 610 00:37:32,167 --> 00:37:35,401 Baby, baby you're free. 611 00:37:35,501 --> 00:37:36,434 I love you. 612 00:37:36,568 --> 00:37:39,101 I'm back. I'm back. 613 00:37:43,134 --> 00:37:44,635 I love you. 614 00:37:44,767 --> 00:37:45,635 [crying] 615 00:37:45,767 --> 00:37:47,800 I'm back. It's gone. 616 00:37:47,967 --> 00:37:49,601 I'm back! It's gone! 617 00:37:51,867 --> 00:37:53,468 No. 618 00:37:53,601 --> 00:37:57,201 Monster's still here. 619 00:38:16,984 --> 00:38:18,750 Dresden? 620 00:38:19,917 --> 00:38:21,117 Hey. 621 00:38:21,284 --> 00:38:23,817 You're no longer public enemy number one. 622 00:38:23,951 --> 00:38:25,284 Well, at least not in their books. 623 00:38:25,418 --> 00:38:27,451 So what's gonna happen to Raskin? 624 00:38:27,585 --> 00:38:29,451 Well, if she ever gets out of the strait jacket 625 00:38:29,618 --> 00:38:30,585 in the rubber room, 626 00:38:30,618 --> 00:38:32,784 three States are looking to pursue the penalty. 627 00:38:32,850 --> 00:38:35,117 Bushnell was the lucky one. 628 00:38:36,451 --> 00:38:38,585 Hey, 629 00:38:38,651 --> 00:38:40,184 do you want to get a beer? 630 00:38:40,284 --> 00:38:41,418 What? 631 00:38:41,484 --> 00:38:45,618 I dragged you into this, it's the least I can do. 632 00:38:45,750 --> 00:38:48,117 You know... 633 00:38:48,251 --> 00:38:51,618 I'd love to. 634 00:38:51,750 --> 00:38:54,817 But right now I'm gotta visit a friend. 635 00:38:55,817 --> 00:38:56,984 Rain check? 636 00:38:57,117 --> 00:39:00,117 Yeah, rain check. 637 00:39:00,218 --> 00:39:02,651 Sure. 638 00:39:18,984 --> 00:39:22,484 You sure about this? Leaving town? 639 00:39:22,618 --> 00:39:25,518 Yes. 640 00:39:31,184 --> 00:39:32,817 Thank you. 641 00:39:35,884 --> 00:39:36,817 Well... 642 00:39:36,917 --> 00:39:38,318 I'll be okay. 643 00:39:38,384 --> 00:39:39,884 Yeah, you'll be fine. 644 00:39:41,751 --> 00:39:43,450 You stay on that elixer. 645 00:39:43,517 --> 00:39:45,051 You can get the ingredients almost anywhere, 646 00:39:45,151 --> 00:39:46,317 but if you have a problem you call me 647 00:39:46,450 --> 00:39:47,784 and I'll get it straight out to you, all right? 648 00:39:47,918 --> 00:39:49,684 See, now you're just repeating yourself. 649 00:39:49,784 --> 00:39:52,584 If I keep talking then you don't leave. 650 00:39:52,684 --> 00:39:56,450 If this is going to work I need to do it alone. 651 00:39:56,584 --> 00:39:58,417 I need to convince myself that I can. 652 00:39:58,517 --> 00:40:00,951 I'm already convinced. 653 00:40:02,118 --> 00:40:03,751 I'm... 654 00:40:05,951 --> 00:40:09,418 ...walking out the door... now. 655 00:40:21,284 --> 00:40:26,951 [breathing heavily] 656 00:40:35,485 --> 00:40:37,451 Here, this is yours. 657 00:40:38,984 --> 00:40:40,650 Keep it. 658 00:41:18,017 --> 00:41:20,251 She'll be back. 659 00:41:20,384 --> 00:41:21,717 Yeah, maybe. 660 00:41:21,851 --> 00:41:25,485 Maybe someday she'll slip up 661 00:41:25,551 --> 00:41:27,841 and I'll have to hunt her down and kill her. 662 00:41:29,375 --> 00:41:47,841 welcome to www.1000fr.com 663 00:41:48,305 --> 00:42:48,297 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app