1 00:00:00,235 --> 00:00:02,035 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:02,036 --> 00:00:05,670 And you've been with the l.A.P.D. Now for... 3 00:00:05,704 --> 00:00:06,970 A little over five years. 4 00:00:07,004 --> 00:00:07,971 Really? 5 00:00:08,004 --> 00:00:10,804 Hmm. It seems longer. 6 00:00:10,839 --> 00:00:13,472 Before that, you were with the Atlanta p.D., 7 00:00:13,506 --> 00:00:15,639 And before that, the Washington, D.C., police force... 8 00:00:15,674 --> 00:00:17,673 Is that right? Yes, it is. 9 00:00:17,708 --> 00:00:20,341 You know, Captain Raydor, I could probably be much more helpful 10 00:00:20,375 --> 00:00:23,876 With your internal-affairs investigation 11 00:00:23,910 --> 00:00:25,209 If I knew what it was about. 12 00:00:25,244 --> 00:00:28,545 You'd be surprised how many people think that. 13 00:00:28,579 --> 00:00:31,146 But the best way to help me, really, 14 00:00:31,180 --> 00:00:33,647 Is to answer my questions as thoroughly as possible. 15 00:00:33,682 --> 00:00:37,082 Now, you first met chief pope 16 00:00:37,116 --> 00:00:38,216 In Washington, D.C.... 17 00:00:38,250 --> 00:00:39,283 Is that correct? 18 00:00:39,317 --> 00:00:40,517 Yes, it is. 19 00:00:40,551 --> 00:00:42,051 Is he the subject of this... 20 00:00:42,085 --> 00:00:44,720 Can you tell me how and when the two of you first met? 21 00:00:44,754 --> 00:00:47,888 In March of 1997, I became liaison officer 22 00:00:47,922 --> 00:00:51,023 From the... Department of state 23 00:00:51,057 --> 00:00:52,958 To the D.C. Police department, 24 00:00:52,991 --> 00:00:55,125 Where chief pope was deputy chief. 25 00:00:55,159 --> 00:00:57,193 And how was your working relationship with chief pope? 26 00:00:57,227 --> 00:00:58,828 Excellent... in fact, we got along so well 27 00:00:58,862 --> 00:01:02,029 That, um, he convinced me to leave my job 28 00:01:02,063 --> 00:01:04,497 And join the D.C. Police department. 29 00:01:04,532 --> 00:01:06,332 Gave me an excellent opportunity 30 00:01:06,367 --> 00:01:08,568 To observe his leadership skills close up. 31 00:01:08,602 --> 00:01:10,669 Because the two of you were having an affair? 32 00:01:13,170 --> 00:01:16,805 When you work the hours we do, under pressured situations, 33 00:01:16,839 --> 00:01:19,074 It's not unusual to find yourself involved with a co-worker. 34 00:01:19,108 --> 00:01:20,241 Even a married one? 35 00:01:20,276 --> 00:01:21,342 He didn't tell me he was married 36 00:01:21,376 --> 00:01:22,676 When we first started seeing each other. 37 00:01:24,578 --> 00:01:26,246 Of course, that does not make him 38 00:01:26,280 --> 00:01:29,014 A bad candidate for chief of police. 39 00:01:29,049 --> 00:01:32,417 You know how much longer she'll be in there? 40 00:01:32,451 --> 00:01:34,686 No. Don't touch the paint, please. 41 00:01:34,721 --> 00:01:36,722 I can tell you, if it's up to the chief, 42 00:01:36,756 --> 00:01:38,423 She's not gonna be in there long. 43 00:01:38,458 --> 00:01:39,524 It's not a social call. 44 00:01:39,559 --> 00:01:41,726 Captain Raydor's conducting 45 00:01:41,761 --> 00:01:43,895 Some sort of investigation for internal affairs. 46 00:01:43,929 --> 00:01:45,964 Oh, oh, oh, it's not an investigation. 47 00:01:45,998 --> 00:01:47,532 It's a background check on pope. 48 00:01:47,566 --> 00:01:49,400 He wants to be the next chief of police. 49 00:01:49,435 --> 00:01:53,104 I.A.'s talking to everyone of rank who works directly for him. 50 00:01:53,139 --> 00:01:54,305 Ah. 51 00:01:54,340 --> 00:01:56,741 Um, I'm sure I'll be next. 52 00:01:56,776 --> 00:01:59,110 Yeah. [ clears throat ] 53 00:01:59,145 --> 00:02:01,046 Do you have your own office yet? 54 00:02:02,415 --> 00:02:04,583 [ coughs ] 55 00:02:04,617 --> 00:02:05,917 No. 56 00:02:08,653 --> 00:02:11,620 Captain Raydor, I'm finding these questions extremely personal. 57 00:02:11,655 --> 00:02:13,956 [ laughs ] 58 00:02:13,990 --> 00:02:15,957 I assure you, if it were personal, 59 00:02:15,991 --> 00:02:17,625 I would not be here now. 60 00:02:17,659 --> 00:02:20,293 The intimate part of my relationship with chief pope 61 00:02:20,328 --> 00:02:21,461 Ended in D.C. 62 00:02:21,495 --> 00:02:22,995 And is a matter of record 63 00:02:23,030 --> 00:02:26,299 Disclosed by chief pope himself before I was even hired. 64 00:02:26,333 --> 00:02:28,967 But if chief pope created major crimes 65 00:02:29,001 --> 00:02:30,935 Specifically to bring you to Los Angeles... 66 00:02:30,969 --> 00:02:32,937 No, major crimes was just another name for a division 67 00:02:32,971 --> 00:02:36,539 That had been in operation for an entire year before I even arrived. 68 00:02:36,574 --> 00:02:39,208 It was, um, not created specifically for me. 69 00:02:39,243 --> 00:02:41,377 It was designed to prevent the department 70 00:02:41,411 --> 00:02:43,879 From suffering through another crisis like it had 71 00:02:43,913 --> 00:02:45,914 With the o.J. And rampart investigations. 72 00:02:45,949 --> 00:02:47,315 And, to chief pope's credit, 73 00:02:47,350 --> 00:02:49,417 The division is performing exactly as designed, 74 00:02:49,451 --> 00:02:51,485 As you can see for yourself. 75 00:02:51,520 --> 00:02:54,221 Oh, thank you. I would love to see for myself. 76 00:02:54,255 --> 00:02:56,955 You know, prior to this, 77 00:02:56,990 --> 00:02:59,057 You and I have pursued parallel investigations. 78 00:02:59,091 --> 00:03:01,259 But for me to really get a good look 79 00:03:01,293 --> 00:03:03,394 At how major crimes operates, 80 00:03:03,428 --> 00:03:06,463 I do need to accompany you on your next investigation. 81 00:03:06,497 --> 00:03:08,497 Fantastic. 82 00:03:08,532 --> 00:03:10,466 [ pen scratching ] 83 00:03:10,500 --> 00:03:11,901 [ door closes ] 84 00:03:11,935 --> 00:03:14,137 What did you say? 85 00:03:14,171 --> 00:03:15,638 Well, what was I supposed to say, will? 86 00:03:15,673 --> 00:03:18,475 She's from internal affairs. I had to say yes, didn't I? 87 00:03:18,510 --> 00:03:20,611 Of course, yeah. 88 00:03:20,645 --> 00:03:22,713 No, no, no, yeah, you... you did the right thing. 89 00:03:22,747 --> 00:03:24,580 And we have to think that internal affairs 90 00:03:24,615 --> 00:03:27,082 Interviewing my subordinates so early in the selection process 91 00:03:27,117 --> 00:03:28,317 Is good for me. 92 00:03:28,351 --> 00:03:30,784 Well, Captain Raydor poking around my division 93 00:03:30,819 --> 00:03:32,351 With her little rule book isn't good for me. 94 00:03:32,386 --> 00:03:35,285 As it happens, I've just been handed the perfect opportunity 95 00:03:35,319 --> 00:03:37,787 For her to tag along without causing too much trouble... 96 00:03:37,821 --> 00:03:40,023 Special request from the mayor. 97 00:03:40,057 --> 00:03:42,290 What about? 98 00:03:42,325 --> 00:03:44,192 His friends Melissa and Gregory Disken 99 00:03:44,226 --> 00:03:46,994 Have reported their nanny missing. 100 00:03:47,029 --> 00:03:48,863 They're hoping I'll babysit? 101 00:03:48,897 --> 00:03:51,297 Did you not hear the word "mayor" in all that? 102 00:03:51,332 --> 00:03:54,600 Look, this special request gives me an opportunity 103 00:03:54,634 --> 00:03:56,001 For daily updates with the man 104 00:03:56,035 --> 00:03:58,103 Who will ultimately pick the next chief of police, 105 00:03:58,138 --> 00:04:01,706 So quit complaining and see this as a-a huge opportunity. 106 00:04:01,741 --> 00:04:03,041 For you. 107 00:04:03,075 --> 00:04:04,308 For us. 108 00:04:04,343 --> 00:04:06,377 The city is out of money. 109 00:04:06,411 --> 00:04:08,779 The entire department is working one week on, one week off. 110 00:04:08,813 --> 00:04:10,547 They've already split up Metro division. 111 00:04:10,581 --> 00:04:12,148 The only thing stopping major crimes 112 00:04:12,182 --> 00:04:14,484 From being chopped up and sold for parts right now is me. 113 00:04:14,518 --> 00:04:17,219 So find the nanny, impress Captain Raydor, 114 00:04:17,253 --> 00:04:20,555 Let's have something good to tell the mayor. 115 00:04:20,589 --> 00:04:23,524 So, this nanny, this Adriana Gomez... 116 00:04:23,559 --> 00:04:25,693 How long has she been missing? 117 00:04:25,727 --> 00:04:28,295 It's almost 36 hours. Oh, will. 118 00:04:28,330 --> 00:04:31,432 That isn't even long enough to file a missing-persons report. 119 00:04:31,466 --> 00:04:33,400 Feel free to lodge a complaint with my office 120 00:04:33,435 --> 00:04:35,202 After I'm sworn in for a five-year term. 121 00:04:35,236 --> 00:04:38,239 How am I supposed to explain this investigation to Captain Raydor? 122 00:04:38,273 --> 00:04:40,007 What's she gonna ask you? 123 00:04:40,041 --> 00:04:43,644 Now, how exactly does tracking down someone's nanny 124 00:04:43,678 --> 00:04:45,679 Qualify as a major crime? 125 00:04:45,713 --> 00:04:49,015 I ask as a purely neutral observer. 126 00:04:49,049 --> 00:04:52,518 Chief pope feels this may end up being a critical missing, 127 00:04:52,553 --> 00:04:55,321 And I'm going to treat it that way. 128 00:04:55,355 --> 00:04:57,656 What are you writing down? 129 00:04:57,690 --> 00:05:00,857 [ police radio chatter ] 130 00:05:00,892 --> 00:05:03,258 Dad, it's the cops. 131 00:05:03,293 --> 00:05:05,192 Please come in. 132 00:05:05,226 --> 00:05:07,660 You can have a seat in here. 133 00:05:07,694 --> 00:05:10,663 Uh, you'll have to excuse the mess. 134 00:05:10,697 --> 00:05:13,933 Things have sort of fallen apart since Adriana left. 135 00:05:13,967 --> 00:05:17,936 Four kids and only one nanny. 136 00:05:17,970 --> 00:05:21,239 Oh, God, I'm sorry. That sounds horrible. 137 00:05:21,273 --> 00:05:23,941 Look, Melissa and I both work, so without Adriana, 138 00:05:23,975 --> 00:05:26,609 We're playing catch-up on all the kids' activities, 139 00:05:26,644 --> 00:05:28,578 Especially since they're out of school for the summer. 140 00:05:28,612 --> 00:05:31,213 Avery, why don't you take Violet into the media room 141 00:05:31,248 --> 00:05:33,181 And put on a movie for your sisters? 142 00:05:33,215 --> 00:05:34,948 But, dad, I want to help find Adriana. 143 00:05:34,983 --> 00:05:37,584 Avery, do what I tell you to do, okay? 144 00:05:43,923 --> 00:05:46,657 Please, sit down. 145 00:05:46,691 --> 00:05:51,727 So, um, I take it y'all still haven't heard from Adriana? 146 00:05:51,761 --> 00:05:54,028 I tried her home number and then her cell, and there was no answer. 147 00:05:54,062 --> 00:05:56,930 She didn't show up for work yesterday or today. 148 00:05:56,964 --> 00:05:59,098 It's really not like her at all. 149 00:05:59,132 --> 00:06:00,699 Listen, chief Johnson. 150 00:06:00,733 --> 00:06:03,467 I'm sure Adriana's fine. I think we're just overreacting. 151 00:06:03,502 --> 00:06:06,437 It's my fault. Greg didn't know that I had called the mayor. 152 00:06:06,471 --> 00:06:08,438 I'm sorry. 153 00:06:08,473 --> 00:06:12,642 Um, are you saying that you requested l.A.P.D. Help 154 00:06:12,676 --> 00:06:13,977 From the mayor? 155 00:06:14,011 --> 00:06:16,980 Uh, your anxiety is... is understandable, Mrs. Disken. 156 00:06:17,014 --> 00:06:18,948 It's always good to use caution in these situations, 157 00:06:18,983 --> 00:06:20,083 But you're right. 158 00:06:20,117 --> 00:06:22,052 There probably is a logical explanation 159 00:06:22,086 --> 00:06:23,386 For your nanny's disappearance. 160 00:06:23,420 --> 00:06:24,487 Oh, yes, I wouldn't worry. 161 00:06:24,521 --> 00:06:25,989 When an adult hasn't been heard from 162 00:06:26,023 --> 00:06:27,490 For a day and a half, 163 00:06:27,524 --> 00:06:29,492 It's usually not a critical missing. 164 00:06:29,526 --> 00:06:33,630 But we're here, so better to be safe than sorry. 165 00:06:33,665 --> 00:06:36,600 Tell me, Mr. And Mrs. Disken, does Adriana speak English? 166 00:06:36,634 --> 00:06:39,636 Excuse... excuse me, chief. 167 00:06:39,670 --> 00:06:41,338 You know the l.A.P.D. 168 00:06:41,372 --> 00:06:43,640 Is not allowed to ask a person's immigration status. 169 00:06:43,674 --> 00:06:45,842 I didn't. I asked if she speaks English. 170 00:06:45,876 --> 00:06:47,243 She does, perfectly. 171 00:06:47,278 --> 00:06:49,980 And she's a citizen, so that's not an issue. 172 00:06:50,014 --> 00:06:52,916 And we pay all her social security taxes. 173 00:06:52,951 --> 00:06:55,119 The mayor's a friend, and I'm not going to embarrass him. 174 00:06:55,154 --> 00:06:56,888 All right, then, Mr. Disken. 175 00:06:56,922 --> 00:06:59,157 And how long have y'all known Adriana? 176 00:06:59,192 --> 00:07:02,593 She started working for us right after Avery was born. 177 00:07:02,628 --> 00:07:03,828 He's 11. 178 00:07:03,862 --> 00:07:06,431 And does Adriana have any family around here, 179 00:07:06,465 --> 00:07:08,366 Or is she married or have a boyfriend? 180 00:07:08,401 --> 00:07:11,636 I think she's seeing someone. 181 00:07:11,670 --> 00:07:15,439 Um, his name is David or, uh, Diego? 182 00:07:15,473 --> 00:07:18,175 It's Daniel, mom, and they broke up last year. 183 00:07:18,209 --> 00:07:21,212 Avery, what did I tell you? Adriana's in trouble, dad. 184 00:07:21,246 --> 00:07:23,548 We don't know her life, son. I do. 185 00:07:23,582 --> 00:07:26,051 The last time we were with her, everything was fine. 186 00:07:26,086 --> 00:07:29,223 Adriana wouldn't just not come back. 187 00:07:29,257 --> 00:07:30,558 S-she wouldn't. 188 00:07:30,592 --> 00:07:32,895 [ cellphone rings ] 189 00:07:32,930 --> 00:07:35,032 Excuse me. Hello? 190 00:07:35,067 --> 00:07:38,869 Sweetie, do you want to come talk to the police? 191 00:07:38,903 --> 00:07:41,206 Avery's been very upset since Adriana left. 192 00:07:41,241 --> 00:07:43,409 And how lucky she is that you're here to help us. 193 00:07:43,444 --> 00:07:45,211 Tell me, Avery, 194 00:07:45,246 --> 00:07:48,416 The last time you and your sisters saw Adriana, 195 00:07:48,450 --> 00:07:50,718 Did you notice anything unusual? 196 00:07:50,752 --> 00:07:52,053 No. 197 00:07:52,087 --> 00:07:53,788 We were together all day, 198 00:07:53,822 --> 00:07:55,356 And she only talked to us 199 00:07:55,391 --> 00:07:56,925 And my friends Griffin and Ruben 200 00:07:56,959 --> 00:08:01,128 And a couple other nannies at the park, but that was it. 201 00:08:01,163 --> 00:08:03,864 Mrs. Disken, do you know where Adriana lives? 202 00:08:06,301 --> 00:08:08,936 Uh, God, I don't. 203 00:08:08,970 --> 00:08:11,939 I'm sorry. I... wow. 204 00:08:11,973 --> 00:08:13,941 She's been with us almost 12 years, 205 00:08:13,975 --> 00:08:16,210 And I don't know where she lives, huh? 206 00:08:16,244 --> 00:08:19,547 But Greg has driven her home a few times. 207 00:08:20,716 --> 00:08:23,852 Only when she stayed late and didn't want to take the bus. 208 00:08:27,189 --> 00:08:28,623 I-I suppose I could show you where it is. 209 00:08:28,657 --> 00:08:31,258 Why don't you just give us the address? 210 00:08:33,327 --> 00:08:34,927 [ horn honks ] 211 00:08:34,961 --> 00:08:37,462 [ indistinct shouting ] 212 00:08:37,497 --> 00:08:38,897 Chief. 213 00:08:38,931 --> 00:08:41,899 Adriana Gomez, born in Mexico city, 214 00:08:41,933 --> 00:08:43,967 Got her green card in '96, 215 00:08:44,002 --> 00:08:45,534 Became a naturalized citizen three years ago. 216 00:08:45,569 --> 00:08:47,233 Well, Gregory disken wasn't lying about that. 217 00:08:47,268 --> 00:08:48,967 He wouldn't want to embarrass the mayor, 218 00:08:49,001 --> 00:08:50,367 Who I imagine is the reason 219 00:08:50,402 --> 00:08:53,034 Chief pope designated this missing nanny 220 00:08:53,069 --> 00:08:54,702 As a major crime to begin with. 221 00:08:54,736 --> 00:08:57,037 Thank you so much for your neutral assessment, Captain. 222 00:08:57,071 --> 00:08:58,972 Go on, lieutenant. 223 00:08:59,006 --> 00:09:00,407 This is Adriana's only known address. 224 00:09:00,441 --> 00:09:01,808 Though she's not answering the door. 225 00:09:01,843 --> 00:09:03,477 Chief, landlord lives in Malibu. 226 00:09:03,511 --> 00:09:06,414 He can meet us here, but it's gonna take a while. 227 00:09:06,448 --> 00:09:07,948 No sense in loitering. 228 00:09:12,920 --> 00:09:14,721 [ sighs ] chief. 229 00:09:14,756 --> 00:09:16,957 Yes, Captain, what is it? 230 00:09:16,991 --> 00:09:19,560 Are you gonna enter a private residence 231 00:09:19,594 --> 00:09:20,795 Without a search warrant? 232 00:09:20,829 --> 00:09:22,931 No. I'm doing a public-safety check. 233 00:09:22,965 --> 00:09:24,366 Public-safety check? 234 00:09:24,400 --> 00:09:26,902 Whether or not you agree, this is still a critical missing, 235 00:09:26,936 --> 00:09:31,006 And it is my duty to enter the premises 236 00:09:31,040 --> 00:09:36,278 If I suspect that a member of the public is not safe. 237 00:09:36,312 --> 00:09:38,614 Detective Sanchez. 238 00:09:42,519 --> 00:09:43,652 Yoo-hoo! 239 00:09:43,687 --> 00:09:46,456 Adriana! 240 00:09:46,490 --> 00:09:47,924 Adriana! 241 00:09:48,960 --> 00:09:51,061 Hola! Policía! 242 00:09:53,899 --> 00:09:56,267 Chief! 243 00:09:57,135 --> 00:10:01,369 Oh, my God. Oh. 244 00:10:01,403 --> 00:10:03,537 Ugh. 245 00:10:03,571 --> 00:10:05,503 [ sighs ] 246 00:10:15,477 --> 00:10:16,977 [ telephone rings ] 247 00:10:17,012 --> 00:10:19,679 I ran a master search on Adriana Gomez... 248 00:10:19,713 --> 00:10:23,148 No criminal record, no warrants, not even a ticket. 249 00:10:23,183 --> 00:10:26,618 And Adriana's landlord faxed over her rental agreement. 250 00:10:26,652 --> 00:10:28,154 She didn't list any family. 251 00:10:28,188 --> 00:10:31,928 Detective Sanchez, any other murders like this one in the area? 252 00:10:31,962 --> 00:10:34,496 Hardly any crimes at all. This isn't gangland, chief. 253 00:10:34,531 --> 00:10:36,432 These are real tight-knit, hard-working people. 254 00:10:36,467 --> 00:10:38,134 Gabriel: Well, if it was a home invasion, 255 00:10:38,168 --> 00:10:39,735 Adriana must have let her attacker in, 256 00:10:39,769 --> 00:10:41,603 'cause there was no sign of forced entry. 257 00:10:41,637 --> 00:10:43,271 Dr. Morales: Maybe not into her apartment, 258 00:10:43,306 --> 00:10:46,507 But there was definitely forced entry here. 259 00:10:46,542 --> 00:10:49,609 She was raped? Brutally. 260 00:10:49,644 --> 00:10:52,278 The tearing and bruising are... 261 00:10:52,313 --> 00:10:53,646 [ sighs ] 262 00:10:53,681 --> 00:10:54,848 Pardon me. 263 00:10:54,882 --> 00:10:58,519 It's just...Some things here you never get used to. 264 00:10:58,553 --> 00:11:00,654 If you come around the table... 265 00:11:08,930 --> 00:11:12,833 Look here, here, and here. 266 00:11:12,867 --> 00:11:15,636 These cutaneous lesions... electrical burns. 267 00:11:15,670 --> 00:11:17,704 He used a stun gun. Yeah, he did. 268 00:11:17,739 --> 00:11:20,307 She'd have been totally incapacitated. 269 00:11:20,341 --> 00:11:21,842 Oh, God. Cause of death? 270 00:11:21,876 --> 00:11:24,111 Extensive cranial hemorrhaging. 271 00:11:24,145 --> 00:11:27,146 After he raped her, he beat her to death. 272 00:11:27,180 --> 00:11:29,048 Gabriel: Wait, wait. 273 00:11:29,082 --> 00:11:33,319 So, this guy immobilized her, sexually assaulted her, 274 00:11:33,354 --> 00:11:35,791 And then let her get dressed before killing her? 275 00:11:35,826 --> 00:11:38,695 Something must have set him off after he raped her. 276 00:11:38,729 --> 00:11:40,397 There's a lot of rage here. 277 00:11:40,431 --> 00:11:41,665 The only decent news... 278 00:11:41,700 --> 00:11:43,167 He left a good DNA sample for the rape Kit. 279 00:11:43,201 --> 00:11:46,905 Maybe you could find a match to other sexual assaults. 280 00:11:46,939 --> 00:11:49,241 Thank you. Let's notify the family. 281 00:11:54,048 --> 00:11:56,249 What family? 282 00:11:56,283 --> 00:12:00,788 Oh, my God. Oh, my God. 283 00:12:00,822 --> 00:12:03,190 What are we gonna tell the kids? 284 00:12:03,224 --> 00:12:05,292 Do you have any idea who did this? 285 00:12:05,327 --> 00:12:07,261 The investigation is ongoing, sir. 286 00:12:07,295 --> 00:12:09,262 But we could really use your help. 287 00:12:09,297 --> 00:12:11,297 What... what else can we do? 288 00:12:11,331 --> 00:12:13,765 Well, most rape victims... they know their assailants, 289 00:12:13,800 --> 00:12:15,702 So if there was anyone in Adriana's life... 290 00:12:15,736 --> 00:12:19,673 I really think we're the wrong people to be asking. I... 291 00:12:19,707 --> 00:12:22,510 If we could learn more about Adriana... 292 00:12:22,544 --> 00:12:24,278 In particular, how she spent her last day... 293 00:12:24,312 --> 00:12:25,646 That might give us some clues. 294 00:12:25,680 --> 00:12:26,680 [ sobbing ] oh, God. 295 00:12:28,984 --> 00:12:30,351 [ sniffles ] 296 00:12:30,385 --> 00:12:33,387 I just feel like I should have known. 297 00:12:33,422 --> 00:12:36,892 You know, I should have known if she was having problems. 298 00:12:36,926 --> 00:12:39,227 I should have spoken to her more. 299 00:12:39,262 --> 00:12:40,695 Well, speak for her now. 300 00:12:44,701 --> 00:12:47,570 Tuesday morning, I... 301 00:12:47,604 --> 00:12:51,140 I assume that she took the bus, like she always did. 302 00:12:51,174 --> 00:12:54,342 You know, it lets her out at the bottom of our street. 303 00:12:55,744 --> 00:12:58,012 The Diskens are friends of the mayor. 304 00:12:58,047 --> 00:13:01,381 Tell me she's not treating them like suspects. 305 00:13:01,416 --> 00:13:05,886 Well, they're not in an interview room, now, are they? 306 00:13:05,920 --> 00:13:09,655 Does chief pope know about this? 307 00:13:11,959 --> 00:13:15,330 Adriana was wonderful. She was. 308 00:13:15,364 --> 00:13:16,998 I mean, she would get the kids home 309 00:13:17,032 --> 00:13:19,000 And get them bathed and into their jammies, 310 00:13:19,035 --> 00:13:21,236 Usually by 6:00. 311 00:13:21,270 --> 00:13:25,674 I mean, I'm always home for dinner and bedtime, always. 312 00:13:25,708 --> 00:13:29,444 So I guess that she left around 7:00. 313 00:13:29,478 --> 00:13:32,680 And what time did you get home from work, Mr. Disken? 314 00:13:32,715 --> 00:13:36,017 Uh, I don't remember exactly. 315 00:13:36,051 --> 00:13:39,187 I was driving home, got stuck in traffic, 316 00:13:39,221 --> 00:13:43,925 So probably 8:30, 9:00, give or take. 317 00:13:43,960 --> 00:13:44,960 That's all for now. 318 00:13:44,994 --> 00:13:46,662 Thank y'all so much for coming in. 319 00:13:49,899 --> 00:13:51,634 And I'm... I'm... 320 00:13:51,668 --> 00:13:53,569 I'm so sorry for your loss. 321 00:13:53,603 --> 00:13:55,637 [ sighs ] 322 00:13:55,672 --> 00:13:56,939 Oh. 323 00:13:59,009 --> 00:14:01,511 Come on, Mel. I'll take you home. 324 00:14:01,546 --> 00:14:03,113 [ sighs ] 325 00:14:10,757 --> 00:14:11,924 [ door closes ] 326 00:14:13,192 --> 00:14:14,426 Oh, excuse me, Captain. 327 00:14:17,163 --> 00:14:19,365 Lieutenant Provenza, tomorrow morning, 328 00:14:19,399 --> 00:14:21,701 I'd like the squad to retrace every step 329 00:14:21,735 --> 00:14:23,002 Of Adriana's last day. 330 00:14:23,036 --> 00:14:24,770 Confirm the facts. 331 00:14:24,805 --> 00:14:26,806 See if you can find someone who knew her 332 00:14:26,840 --> 00:14:28,841 Or anyone who might have seen something that might help us. 333 00:14:28,876 --> 00:14:31,511 Thank you. 334 00:14:31,545 --> 00:14:32,679 Um, chief. 335 00:14:32,713 --> 00:14:33,814 [ clears throat ] 336 00:14:33,848 --> 00:14:35,749 Correct me if I'm wrong. 337 00:14:35,783 --> 00:14:39,253 Gregory disken clearly didn't want his wife calling in any favors, 338 00:14:39,287 --> 00:14:41,088 His alibi is weak, and he didn't want to be here. 339 00:14:41,122 --> 00:14:44,725 So, while your squad is out looking for leads, 340 00:14:44,759 --> 00:14:48,362 Your main suspect just walked through the door. 341 00:14:48,396 --> 00:14:51,465 Lieutenant tao, he was sitting on the left. 342 00:14:53,068 --> 00:14:56,304 I'm gonna cut a hole in the bottom of this water bottle, 343 00:14:56,338 --> 00:14:59,006 Drain the water as to not contaminate the top... 344 00:15:05,213 --> 00:15:06,912 Like so... 345 00:15:09,983 --> 00:15:13,252 Air this out, and we'll have a perfect DNA sample of Mr. Disken. 346 00:15:13,286 --> 00:15:15,553 Thank you so much, lieutenant. 347 00:15:20,025 --> 00:15:21,659 [ door closes ] 348 00:15:21,694 --> 00:15:23,394 Mm. 349 00:15:23,429 --> 00:15:25,129 Yes, Captain. "mm." 350 00:15:25,164 --> 00:15:28,299 Look, we all know what this investigation of yours is about. 351 00:15:28,333 --> 00:15:31,969 I would just like to know how questioning my methods relates to chief pope. 352 00:15:32,003 --> 00:15:33,636 You will eventually. 353 00:15:33,671 --> 00:15:35,905 I'd very much like to accompany your division 354 00:15:35,940 --> 00:15:38,341 On their field trip tomorrow, if you have no objections. 355 00:15:46,981 --> 00:15:49,115 Hola, Adriana. 356 00:16:33,270 --> 00:16:36,369 If I remember correctly, the Diskens live about a half a mile up that hill. 357 00:16:36,403 --> 00:16:40,337 And if Adriana was on time the way the Diskens said she was, 358 00:16:40,371 --> 00:16:41,871 These would be her bus mates. 359 00:16:41,906 --> 00:16:44,740 It's kind of a long walk for some of these women. 360 00:16:48,009 --> 00:16:50,409 ¡Señoras, por favor! 361 00:16:51,417 --> 00:16:53,623 ¿Ustedes conocieron a Esta muchacha? 362 00:16:54,162 --> 00:16:56,041 Ella trabajó por aquí, cuidando niños. 363 00:16:56,414 --> 00:16:58,314 [ children shouting ] 364 00:17:32,273 --> 00:17:35,039 [ indistinct talking ] 365 00:17:35,073 --> 00:17:36,540 [ horn honks ] 366 00:17:44,813 --> 00:17:47,014 Do you know her, Señora? 367 00:17:47,048 --> 00:17:48,148 ¿la conoces? 368 00:17:48,182 --> 00:17:50,716 Adriana Gomez... do you know her? 369 00:17:50,750 --> 00:17:53,651 Señora, do you know her... Adriana Gomez? 370 00:17:53,686 --> 00:17:55,752 Hey, Señora, por favor. 371 00:17:55,787 --> 00:17:58,454 Do you know her... Adriana Gomez? 372 00:17:58,488 --> 00:18:01,489 Sí, la conozco... Adriana. 373 00:18:01,523 --> 00:18:04,391 I ride home with her a lot. 374 00:18:04,425 --> 00:18:06,792 Was she on the bus with you Tuesday night, three days ago? 375 00:18:06,827 --> 00:18:09,194 No. No. 376 00:18:09,229 --> 00:18:11,630 I have not seen her since Monday. 377 00:18:11,664 --> 00:18:13,865 But sometimes she gets a ride, 378 00:18:13,900 --> 00:18:16,167 As her boss is nicer than mine. 379 00:18:16,202 --> 00:18:18,402 Gracias, Señora. 380 00:18:18,437 --> 00:18:20,471 Sí, bueno. 381 00:18:22,707 --> 00:18:25,075 Pope: So, that's what makes Gregory disken a suspect... 382 00:18:25,110 --> 00:18:28,278 He sometimes offers his housekeeper a ride home? 383 00:18:28,313 --> 00:18:30,313 How did you even find out about this? 384 00:18:34,017 --> 00:18:36,318 Commander, you really need to get your own office. 385 00:18:36,353 --> 00:18:37,419 I couldn't agree more, chief. 386 00:18:37,454 --> 00:18:40,956 So, aside from his basic human kindness, 387 00:18:40,990 --> 00:18:43,091 What else connects disken to this murder? 388 00:18:43,126 --> 00:18:44,192 It's too early to say. 389 00:18:44,227 --> 00:18:45,527 Once we establish his alibi 390 00:18:45,561 --> 00:18:47,529 And whether not he owns a stun gun... 391 00:18:47,563 --> 00:18:48,864 Oh, God, tell me you're kidding. 392 00:18:48,898 --> 00:18:51,032 Oh, God, what am I supposed to say when I update the mayor? 393 00:18:51,066 --> 00:18:53,501 That we can completely eliminate his friend as a suspect 394 00:18:53,535 --> 00:18:56,036 Once we get the results back from his DNA sample. 395 00:18:56,071 --> 00:18:57,438 You took his DNA? 396 00:18:57,472 --> 00:18:58,872 Without his knowledge. 397 00:18:58,907 --> 00:19:02,142 If it doesn't match, he's in the clear and none the wiser. 398 00:19:02,177 --> 00:19:03,478 [ sighs ] 399 00:19:03,512 --> 00:19:05,647 Remember when this was supposed to be an opportunity for me? 400 00:19:05,682 --> 00:19:08,149 [ sighs ] [ knock on door ] 401 00:19:08,184 --> 00:19:09,651 Come in. 402 00:19:09,685 --> 00:19:11,819 Thank you. 403 00:19:11,854 --> 00:19:13,788 Yes, Detective, what is it? 404 00:19:13,823 --> 00:19:16,024 We have two more victims. 405 00:19:18,828 --> 00:19:20,128 [ sighs ] 406 00:19:24,652 --> 00:19:27,596 So we now have three sexual assaults by the same suspect? 407 00:19:27,631 --> 00:19:29,920 Yeah, the DNA from Adriana Gomez's rape Kit got two hits. 408 00:19:29,954 --> 00:19:31,857 The first came from an emergency room 409 00:19:31,891 --> 00:19:33,961 At USC hospital about three months ago. 410 00:19:33,995 --> 00:19:35,931 L.A.P.D. Report says rape victim... 411 00:19:35,965 --> 00:19:38,433 Hispanic, early 30s... was treated and released. 412 00:19:38,467 --> 00:19:40,903 She also had wounds consistent with a stun gun. 413 00:19:40,937 --> 00:19:42,605 Could she identify her attacker? 414 00:19:42,639 --> 00:19:44,607 No, and she refused to file a complaint. 415 00:19:44,641 --> 00:19:45,708 Oh! 416 00:19:45,743 --> 00:19:47,477 What about the second victim? 417 00:19:47,512 --> 00:19:50,180 Second victim was a walk-in at the rape treatment center 418 00:19:50,215 --> 00:19:51,382 About six weeks ago. 419 00:19:51,416 --> 00:19:53,717 She also refused to give any info. 420 00:19:53,751 --> 00:19:55,384 We're still waiting for the incident report 421 00:19:55,418 --> 00:19:56,518 From Santa Monica p.D., 422 00:19:56,552 --> 00:19:57,918 Hoping to at least get the victim's name. 423 00:19:57,952 --> 00:20:01,154 Okay, lieutenant tao, would you please call the lab, 424 00:20:01,188 --> 00:20:02,854 Find out how much longer we have to wait 425 00:20:02,888 --> 00:20:04,287 For Gregory Disken's DNA results? 426 00:20:04,322 --> 00:20:05,622 Tell them it's for chief pope. 427 00:20:07,324 --> 00:20:09,324 Chief, do you often use 428 00:20:09,358 --> 00:20:13,228 The name of a male supervisor to get what you need? 429 00:20:13,262 --> 00:20:14,762 Of course. Don't you? 430 00:20:14,797 --> 00:20:17,966 Okay, uh, Detective Gabriel, let's do this in order. 431 00:20:18,000 --> 00:20:20,601 What's the name of the first victim, 432 00:20:20,636 --> 00:20:22,236 The one from the E.R. At USC hospital? 433 00:20:22,270 --> 00:20:24,505 Lupe Nava... 434 00:20:24,539 --> 00:20:26,107 No social security number, no driver's license. 435 00:20:26,141 --> 00:20:27,475 And where does she live? 436 00:20:27,509 --> 00:20:30,444 Um, she left that part ank, 437 00:20:30,445 --> 00:20:31,645 But Lupe does give her work address... 438 00:20:31,680 --> 00:20:33,514 The home of a Mr. Jeffrey Walters. 439 00:20:33,548 --> 00:20:35,849 Same zip code as the Diskens. 440 00:20:35,884 --> 00:20:38,585 Another nanny? 441 00:20:38,619 --> 00:20:39,953 Suspect has a type. 442 00:20:39,987 --> 00:20:42,022 Yeah, why would Lupe give her work address 443 00:20:42,056 --> 00:20:43,456 And not her own address? 444 00:20:43,491 --> 00:20:45,859 Maybe she's a live-in. 445 00:20:45,893 --> 00:20:47,861 Jeff: No, Lupe never lived here. 446 00:20:47,895 --> 00:20:50,297 I haven't seen or heard from her in over a month. 447 00:20:50,331 --> 00:20:53,167 This is the only picture I could find. 448 00:20:53,201 --> 00:20:54,968 Thank you. You're welcome. 449 00:20:55,670 --> 00:20:59,139 And you have no idea what happened to Lupe, Mr. Walters? 450 00:20:59,173 --> 00:21:02,275 Uh, no. Like I said, she just suddenly stopped showing up for work, 451 00:21:02,310 --> 00:21:04,044 You know, no warning, 452 00:21:04,079 --> 00:21:06,780 Right before my kid starts summer break, thank you very much. 453 00:21:06,814 --> 00:21:09,249 I call her on her phone, out of service... 454 00:21:09,283 --> 00:21:11,418 You know, classic stuff. [ door opens ] 455 00:21:11,452 --> 00:21:14,323 I'm a single parent... really left me hanging. 456 00:21:14,357 --> 00:21:16,657 I see you found a replacement. 457 00:21:16,692 --> 00:21:19,559 Hi. Uh... 458 00:21:19,593 --> 00:21:22,393 I went through dozens of girls to find one I could stand. 459 00:21:22,428 --> 00:21:23,760 It wasn't easy. 460 00:21:26,363 --> 00:21:29,231 Excuse me, chief. 461 00:21:29,266 --> 00:21:30,566 Wait. Whoa, whoa, whoa. 462 00:21:30,600 --> 00:21:32,734 Hey, what... what the hell was that? 463 00:21:32,768 --> 00:21:34,202 Excuse me. What the hell was that? 464 00:21:34,236 --> 00:21:37,370 Sir, do either of these people look familiar to you? 465 00:21:37,405 --> 00:21:40,405 Uh, no, they don't. 466 00:21:40,440 --> 00:21:42,474 I don't mean to come off like a jerk here, 467 00:21:42,508 --> 00:21:44,308 But this is starting to feel serious. 468 00:21:44,342 --> 00:21:45,642 Maybe I should talk to my attorney. 469 00:21:45,677 --> 00:21:48,311 Do you feel you need to speak to an attorney? 470 00:21:48,345 --> 00:21:51,680 No, I don't feel I need to do that, 471 00:21:51,715 --> 00:21:53,515 But if Lupe did something illegal, 472 00:21:53,549 --> 00:21:55,218 I had nothing to do with it, okay, 473 00:21:55,252 --> 00:21:56,820 And I don't want to be involved. 474 00:21:56,854 --> 00:21:58,655 Maybe you could talk to somebody else. 475 00:21:58,690 --> 00:22:00,990 I'm sorry for the inconvenience, Mr. Walters, 476 00:22:01,024 --> 00:22:04,159 But you're the only contact information 477 00:22:04,194 --> 00:22:06,896 That Lupe left behind after she was raped. 478 00:22:06,931 --> 00:22:09,866 Uh, she... 479 00:22:09,900 --> 00:22:12,235 Three months ago, your nanny was the victim 480 00:22:12,270 --> 00:22:15,007 Of a brutal sexual assault. 481 00:22:17,478 --> 00:22:19,951 I-I d... I-I didn't know. 482 00:22:19,985 --> 00:22:22,754 I, uh... that's awful. 483 00:22:22,788 --> 00:22:25,089 It appears to be the work of a serial rapist 484 00:22:25,124 --> 00:22:27,192 Whose last victim was found dead in her home. 485 00:22:27,226 --> 00:22:29,628 So it would mean a lot to us 486 00:22:29,663 --> 00:22:31,097 If you could help us find Lupe. 487 00:22:31,131 --> 00:22:33,365 Hey, I understand, but, you know, 488 00:22:33,400 --> 00:22:36,201 Like I said, I have no idea where she lives. 489 00:22:36,236 --> 00:22:37,936 Sorry. 490 00:22:44,009 --> 00:22:47,811 Lieutenant Flynn, what can you tell me about Jeff Walters? 491 00:22:47,846 --> 00:22:50,313 Well, he's a talent Agent, so we know he's an asshole. 492 00:22:50,348 --> 00:22:52,248 Other than that, he's clean, chief. 493 00:22:52,283 --> 00:22:56,485 I took the photos of Lupe Nava and Jeff Walters, 494 00:22:56,519 --> 00:22:58,287 And I went over Adriana Gomez's daily route again, 495 00:22:58,321 --> 00:23:00,822 And nobody recognized them. 496 00:23:00,857 --> 00:23:02,893 Well, there's just got to be some connection among these women. 497 00:23:02,927 --> 00:23:04,262 We just need to find out what it is. 498 00:23:04,296 --> 00:23:06,298 Provenza: In the meantime, I got no hits at the morgue 499 00:23:06,332 --> 00:23:09,769 For Lupe Nava or any Juanita Doe who matches her description, 500 00:23:09,803 --> 00:23:12,138 Which is good news. 501 00:23:12,173 --> 00:23:13,606 Well, she couldn't have just disappeared. 502 00:23:13,641 --> 00:23:16,308 I'll call fritz and see if he can locate her 503 00:23:16,343 --> 00:23:19,311 From the federal immigration rolls. 504 00:23:19,346 --> 00:23:22,348 Something interesting, Captain? 505 00:23:22,382 --> 00:23:24,384 I was just thinking how difficult it can be 506 00:23:24,418 --> 00:23:27,587 To get federal assistance for an l.A.P.D. Investigation 507 00:23:27,621 --> 00:23:30,122 And what an asset it is to be married to an FBI Agent. 508 00:23:30,157 --> 00:23:31,523 What's that supposed to mean? 509 00:23:31,558 --> 00:23:34,927 Chief, we found the third rape victim. 510 00:23:34,961 --> 00:23:36,829 Her name is Marisol Gutierrez. 511 00:23:36,863 --> 00:23:38,430 In the morgue? 512 00:23:38,465 --> 00:23:39,931 No, actually. 513 00:23:39,966 --> 00:23:42,033 She's in the interview room with lieutenant tao. 514 00:23:42,067 --> 00:23:45,132 I was finally able to get her address from Santa Monica p.D. 515 00:23:45,167 --> 00:23:47,834 And, um, she's a nanny. 516 00:24:04,456 --> 00:24:04,488 [ police radio chatter ] 517 00:24:08,761 --> 00:24:11,829 Lieutenant, since she's not a suspect, I can move the lens. 518 00:24:11,863 --> 00:24:13,331 So, do you think I should grab a few freeze frames 519 00:24:13,365 --> 00:24:14,498 While I've got the chance? 520 00:24:14,533 --> 00:24:17,034 She won't be staying to pose for pictures. 521 00:24:18,603 --> 00:24:21,138 Fire when ready, buzz. 522 00:24:22,841 --> 00:24:23,974 [ camera shutter clicks ] 523 00:24:26,843 --> 00:24:30,178 [ knock on door ] 524 00:24:34,048 --> 00:24:36,215 Should I ask Detective Sanchez to come in? 525 00:24:36,250 --> 00:24:37,416 Oh, no, she speaks English, 526 00:24:37,450 --> 00:24:38,849 If you can get her to talk at all. 527 00:24:38,883 --> 00:24:40,617 Okay. 528 00:24:40,651 --> 00:24:42,084 Hi, Marisol. 529 00:24:42,118 --> 00:24:43,751 [ door closes ] 530 00:24:43,786 --> 00:24:45,486 I'm Brenda. 531 00:24:45,520 --> 00:24:50,856 Um, so sorry to make you come down here today. 532 00:24:50,890 --> 00:24:53,358 No one likes to be here, I know. 533 00:24:53,392 --> 00:24:58,394 Now, I want you to understand that you're not in any trouble. 534 00:24:58,429 --> 00:25:00,263 And everything you say in this room 535 00:25:00,297 --> 00:25:01,597 Is completely confidential. 536 00:25:01,632 --> 00:25:04,733 No sé Nada. 537 00:25:04,767 --> 00:25:06,934 I don't know nothing. 538 00:25:06,969 --> 00:25:10,270 Please, do not send me back. 539 00:25:10,305 --> 00:25:13,406 Please, do not send me back. 540 00:25:14,541 --> 00:25:17,277 How you came into this country is none of my business. 541 00:25:17,312 --> 00:25:21,149 All I care about is finding the man who hurt you 542 00:25:21,183 --> 00:25:22,851 So he can't ever hurt anyone else, 543 00:25:22,885 --> 00:25:25,587 Because that's what he's doing, Marisol. 544 00:25:25,621 --> 00:25:26,754 He's hurting people. 545 00:25:35,729 --> 00:25:39,331 Now, do you recognize either of these women? 546 00:25:44,570 --> 00:25:46,004 Okay. 547 00:25:46,038 --> 00:25:48,439 This is Adriana. 548 00:25:48,473 --> 00:25:50,441 She's a nanny, just like you. 549 00:25:53,244 --> 00:25:57,280 A few days ago, someone entered her home, 550 00:25:57,314 --> 00:25:59,916 Tortured her with a stun gun, 551 00:25:59,950 --> 00:26:03,920 And then he raped her. 552 00:26:03,954 --> 00:26:08,825 This is Lupe Nava. 553 00:26:08,859 --> 00:26:10,226 She's a nanny, too. 554 00:26:10,260 --> 00:26:13,162 Three months ago, 555 00:26:13,197 --> 00:26:16,799 She also was attacked with a stun gun and raped. 556 00:26:16,834 --> 00:26:19,001 Now, the man who did this to these women... 557 00:26:19,036 --> 00:26:21,971 [ sobbing ] ...Is the same man who assaulted you. 558 00:26:22,005 --> 00:26:23,940 We know this now. 559 00:26:23,974 --> 00:26:27,276 Dios mío. 560 00:26:27,311 --> 00:26:28,778 Dios mío! 561 00:26:35,953 --> 00:26:36,986 Marisol. 562 00:26:42,092 --> 00:26:44,694 Do any of these men look familiar to you? 563 00:26:49,534 --> 00:26:51,602 Marisol, please. 564 00:26:51,637 --> 00:26:56,107 Help me stop the monster who did this. 565 00:26:56,141 --> 00:26:58,442 Marisol. 566 00:27:00,311 --> 00:27:02,613 Marisol, who did this to you? 567 00:27:10,056 --> 00:27:11,957 I don't know nothing. 568 00:27:24,503 --> 00:27:26,369 [ door slams ] 569 00:27:30,037 --> 00:27:33,006 Federal immigration reports for the past six months. 570 00:27:33,040 --> 00:27:36,975 There are 243 Lupes, Guadalupes, and Lupitas 571 00:27:37,010 --> 00:27:40,512 With the last name "Nava" living in Los Angeles county. 572 00:27:40,546 --> 00:27:41,580 Great. 573 00:27:41,614 --> 00:27:42,883 Fortunately for you, 574 00:27:42,917 --> 00:27:46,721 Only five of them fit the description of your rape victim. 575 00:27:46,756 --> 00:27:49,990 Oh. May I see your Lupe Nava? 576 00:27:50,025 --> 00:27:53,160 Two suspects, one dead nanny, 577 00:27:53,194 --> 00:27:55,495 Another one who's vanished, possibly dead, 578 00:27:55,529 --> 00:27:57,894 And one who's too scared to talk to me. 579 00:27:57,928 --> 00:28:00,462 And all this with Captain Raydor watching my every move. 580 00:28:00,496 --> 00:28:01,596 Ohh! That woman! 581 00:28:01,630 --> 00:28:02,896 Hey, hey, hey. 582 00:28:04,665 --> 00:28:05,731 Your lucky day. 583 00:28:07,799 --> 00:28:09,598 Oh, fritzi. There you go. 584 00:28:09,633 --> 00:28:11,899 Jeff Walters' missing nanny. 585 00:28:11,933 --> 00:28:14,400 Thank you. I need to talk to her in the worst way. 586 00:28:14,435 --> 00:28:15,935 Oh, maybe not so lucky. 587 00:28:15,969 --> 00:28:17,737 According to immigration and customs, 588 00:28:17,771 --> 00:28:20,839 Lupe Nava was deported a month and a half ago. 589 00:28:20,874 --> 00:28:22,808 To where? Meyers: Mexico. 590 00:28:23,877 --> 00:28:25,644 Yep, that's her. 591 00:28:25,678 --> 00:28:27,279 Guadalupe Nava. 592 00:28:27,314 --> 00:28:29,782 I handled her "a" file. 593 00:28:29,817 --> 00:28:32,286 Fairly ordinary case, from what I remember. 594 00:28:32,320 --> 00:28:34,989 Do you recall if Ms. Nava reported being raped? 595 00:28:35,791 --> 00:28:39,130 Uh, yes. 596 00:28:39,164 --> 00:28:41,099 Actually, she did. 597 00:28:41,134 --> 00:28:42,568 Excuse me, uh, Agent Meyers, 598 00:28:42,602 --> 00:28:44,470 But exactly what about sexual assault 599 00:28:44,504 --> 00:28:45,604 Makes this case ordinary? 600 00:28:45,639 --> 00:28:48,741 Ma'am, there are over a million illegal aliens 601 00:28:48,776 --> 00:28:50,210 Living in L.A. County. 602 00:28:50,244 --> 00:28:51,711 When they end up here in this office, 603 00:28:51,746 --> 00:28:53,580 They will say anything... and I mean anything... 604 00:28:53,614 --> 00:28:54,948 To avoid removal, 605 00:28:54,983 --> 00:28:57,151 Including that they were victims of some crime. 606 00:28:57,185 --> 00:28:59,153 So you just assumed that Lupe was lying? 607 00:28:59,188 --> 00:29:00,455 Yes. 608 00:29:00,489 --> 00:29:02,991 But that didn't stop me from checking out her story, okay? 609 00:29:03,025 --> 00:29:04,626 Now, I called the d.A.'s office 610 00:29:04,660 --> 00:29:06,728 To see if there was a criminal rape case file 611 00:29:06,763 --> 00:29:08,931 With her name on it, and there wasn't. 612 00:29:08,965 --> 00:29:12,501 And she waived a hearing, opted for voluntary departure, 613 00:29:12,536 --> 00:29:15,638 Which was another reason why I didn't buy this rape claim. 614 00:29:20,211 --> 00:29:23,180 Ohh. 615 00:29:23,214 --> 00:29:25,281 Don't tell me. 616 00:29:25,316 --> 00:29:26,916 She was telling the truth? 617 00:29:26,950 --> 00:29:29,652 She really was raped? 618 00:29:29,687 --> 00:29:32,989 Along with two others that we know about. 619 00:29:33,023 --> 00:29:36,025 Marisol Gutierrez 620 00:29:36,060 --> 00:29:37,960 And Adriana Gomez, 621 00:29:37,995 --> 00:29:39,995 Who we found murdered. 622 00:29:40,029 --> 00:29:41,529 You have to understand. 623 00:29:41,564 --> 00:29:42,861 If she pushed this, 624 00:29:42,896 --> 00:29:45,529 I would have gotten an investigator down here right away. 625 00:29:45,563 --> 00:29:47,628 She could have fought this. Fritz: Let me ask you... 626 00:29:47,663 --> 00:29:50,625 How did Lupe wind up in front of you in the first place? 627 00:29:52,528 --> 00:29:56,497 She, uh... she was reported by her employer, 628 00:29:56,531 --> 00:29:58,732 Jeffrey Walters. 629 00:29:59,801 --> 00:30:01,167 You want his address? 630 00:30:03,470 --> 00:30:05,804 I have it. 631 00:30:09,917 --> 00:30:10,917 (Bell) 632 00:30:10,918 --> 00:30:13,420 Mr. Walters, I have a warrant to search your house... What the hell are you doing here? 633 00:30:13,454 --> 00:30:15,889 For items belonging to Lupe nava 634 00:30:15,923 --> 00:30:17,390 And other evidence related to her disappearance. 635 00:30:17,425 --> 00:30:18,958 Sir, do you own a stun gun? 636 00:30:18,993 --> 00:30:21,294 What? Why didn't you tell me you were having sex with Lupe? 637 00:30:21,328 --> 00:30:22,962 What are you talking about? 638 00:30:22,996 --> 00:30:25,231 Well, I suppose rape doesn't have anything to do with sex, does it? 639 00:30:25,265 --> 00:30:26,632 She says I raped her? 640 00:30:26,666 --> 00:30:29,802 She didn't say anything because you had her deported. 641 00:30:29,836 --> 00:30:31,370 All right, just hold on one second, okay? 642 00:30:31,404 --> 00:30:33,906 I never laid a hand on Lupe, all right? 643 00:30:33,940 --> 00:30:37,142 Then you wouldn't mind giving us a swab from your cheek, then. 644 00:30:37,176 --> 00:30:39,544 Dad? Hey, sweetie, it's okay. Everything's fine. 645 00:30:39,578 --> 00:30:40,945 Brenda: Detective Sanchez, would you please 646 00:30:40,979 --> 00:30:43,113 Take Mr. Walters' son outside for a moment? 647 00:30:43,148 --> 00:30:45,482 Thank you. I'll... I'll be right there, okay? 648 00:30:47,484 --> 00:30:49,618 This is special Agent fritz Howard of the FBI. 649 00:30:49,653 --> 00:30:51,853 He has a few questions for you. About what? 650 00:30:51,888 --> 00:30:54,322 Let's start with making false statements to a federal agency, 651 00:30:54,356 --> 00:30:55,490 And then we can move on 652 00:30:55,524 --> 00:30:57,893 To violating the immigration and nationality act. 653 00:30:57,927 --> 00:31:00,729 Chief, your suspect, uh, went that way. 654 00:31:00,763 --> 00:31:04,166 Children know more about their nannies than anyone. 655 00:31:04,201 --> 00:31:08,105 So, tell me, Leo, the last time you saw Lupe, 656 00:31:08,139 --> 00:31:10,174 Did she seem worried or upset to you? 657 00:31:10,208 --> 00:31:12,209 No, unh-unh. 658 00:31:12,243 --> 00:31:14,078 I mean, she was the same. 659 00:31:14,112 --> 00:31:16,680 We just went to the park, like always. 660 00:31:16,715 --> 00:31:18,815 Who'd you see at the park? 661 00:31:18,849 --> 00:31:20,516 No one, really. 662 00:31:20,550 --> 00:31:22,684 None of my friends really go there anymore. 663 00:31:22,718 --> 00:31:23,852 Why not? 664 00:31:23,887 --> 00:31:26,655 Well, I mean, Jeremy, 665 00:31:26,690 --> 00:31:28,690 He's with his family in England. 666 00:31:28,725 --> 00:31:32,427 And Ollie went to a baseball camp. 667 00:31:32,462 --> 00:31:35,197 I don't know what the heck happened to Ruben. 668 00:31:35,231 --> 00:31:37,933 Excuse me. Did you say Ruben? 669 00:31:37,967 --> 00:31:40,102 Uh-huh. 670 00:31:40,136 --> 00:31:42,037 You think it's the same Ruben Avery disken was talking about? 671 00:31:42,071 --> 00:31:43,906 His friend from the park? 672 00:31:46,876 --> 00:31:49,211 You ever see this kid before? 673 00:31:49,246 --> 00:31:50,679 His name is Avery. 674 00:31:52,382 --> 00:31:55,551 Um, no. Unh-unh. 675 00:31:55,586 --> 00:31:57,988 Detective Sanchez, would you please call Agent Meyers at ice 676 00:31:58,022 --> 00:32:00,958 And see if he has a Ruben in his files? 677 00:32:00,992 --> 00:32:02,793 Thank you. 678 00:32:02,828 --> 00:32:06,529 Leo, can you tell us how to find Ruben? 679 00:32:06,563 --> 00:32:09,727 No, I don't have his phone number or anything. 680 00:32:09,761 --> 00:32:12,159 But we're Facebook friends. 681 00:32:12,193 --> 00:32:15,163 Is, uh, Adriana okay? 682 00:32:15,197 --> 00:32:17,367 D-did you guys find her? 683 00:32:19,770 --> 00:32:22,738 We're trying to locate her family in Mexico. 684 00:32:22,773 --> 00:32:24,406 Avery, how old is Ruben? 685 00:32:24,440 --> 00:32:27,542 My age, I guess, maybe a little younger. 686 00:32:27,576 --> 00:32:29,042 Adriana wouldn't go back to Mexico. 687 00:32:29,077 --> 00:32:31,144 What's going on? Mr. Disken, hello. 688 00:32:31,178 --> 00:32:33,746 You have no right to barge in here and question my son. Your wife let us in. 689 00:32:33,780 --> 00:32:36,581 It's okay. Daddy's just concerned, okay? 690 00:32:36,616 --> 00:32:38,849 It's all right. Don't worry. 691 00:32:38,883 --> 00:32:40,116 This has gone way too far. 692 00:32:40,151 --> 00:32:41,852 You cannot bring the children into this. 693 00:32:41,886 --> 00:32:44,154 We haven't told them about Adriana. Neither have I. 694 00:32:44,188 --> 00:32:45,922 Sir, I assure you... you are not hearing me. 695 00:32:45,956 --> 00:32:47,891 Get your people out of my son's room now! 696 00:32:47,926 --> 00:32:49,827 Sir, I'm very close to solving this case, 697 00:32:49,861 --> 00:32:52,429 And if you interfere with me any more, I will arrest you. 698 00:32:52,464 --> 00:32:56,032 I already have an FBI Agent at the home of another suspect. 699 00:32:56,067 --> 00:32:57,434 I'd be happy to do the same for you. 700 00:32:57,468 --> 00:32:58,602 What makes me a suspect? 701 00:32:58,636 --> 00:33:00,971 Well, you certainly have a lot of rage. 702 00:33:01,005 --> 00:33:02,172 That fits the bill. 703 00:33:02,206 --> 00:33:07,076 Now stand out here and be very, very quiet. 704 00:33:11,949 --> 00:33:14,249 It's all right. Go on. 705 00:33:15,852 --> 00:33:18,786 Ruben hasn't updated his status in a long time, 706 00:33:18,820 --> 00:33:21,187 But, uh, here he is. 707 00:33:23,390 --> 00:33:26,056 Now, the profile page just says "Ruben." 708 00:33:26,091 --> 00:33:27,858 Do you know his last name? 709 00:33:27,892 --> 00:33:30,961 Unh-unh. He... he never told me. 710 00:33:30,995 --> 00:33:34,331 This is his, uh, photo page. 711 00:33:36,534 --> 00:33:39,669 Who's that? 712 00:33:40,738 --> 00:33:43,640 Ruben's dad, I-I guess. 713 00:33:43,674 --> 00:33:45,975 Oh, my. 714 00:33:46,010 --> 00:33:47,477 Detective Sanchez, 715 00:33:47,511 --> 00:33:49,645 Were you able to contact Agent Meyers about Ruben? 716 00:33:49,680 --> 00:33:52,381 He wasn't in the office. I left a message on his cell. 717 00:33:52,416 --> 00:33:54,784 Do you want me to try his house? 718 00:33:55,752 --> 00:33:57,119 Agent Meyers? 719 00:33:57,154 --> 00:33:59,755 Deputy chief Johnson. Is now a good time? 720 00:34:02,192 --> 00:34:03,159 [ boy groans ] 721 00:34:03,194 --> 00:34:04,794 Agent Meyers? 722 00:34:07,131 --> 00:34:09,800 In here! 723 00:34:12,037 --> 00:34:14,105 Go away! Get out! Ow! 724 00:34:14,139 --> 00:34:15,506 It's okay. Don't move. Ow! 725 00:34:15,540 --> 00:34:17,107 It's okay. Ow! 726 00:34:17,141 --> 00:34:19,275 Don't move. Chief. 727 00:34:19,309 --> 00:34:21,577 Darts from a stun gun. 728 00:34:21,611 --> 00:34:22,977 You can't be here! Get out! 729 00:34:23,012 --> 00:34:24,112 Brenda: Ruben, it's okay. 730 00:34:24,146 --> 00:34:25,447 We're the police. We're here help you. 731 00:34:25,481 --> 00:34:27,349 I'm already in so much trouble. 732 00:34:27,383 --> 00:34:30,019 Who? Who? Who are you in trouble with? My dad. 733 00:34:30,053 --> 00:34:31,988 I'll call paramedics. 734 00:34:32,022 --> 00:34:34,124 Ruben, can you tell me where your dad went? 735 00:34:34,158 --> 00:34:36,860 No, he... he took the van from work. He's gone. 736 00:34:36,895 --> 00:34:39,430 Detective Sanchez, stay here until paramedics arrive. 737 00:34:40,499 --> 00:34:42,667 Chief, Meyers is not here. Of course not. 738 00:34:42,701 --> 00:34:45,337 Oh! I told him everything I know about the case. 739 00:34:45,371 --> 00:34:46,605 Slow. Easy, easy. 740 00:34:46,639 --> 00:34:47,906 Think, think, think, think, think, think. 741 00:34:47,941 --> 00:34:49,341 Where did he go? Where did he go? 742 00:34:49,375 --> 00:34:51,743 Meyers was targeting illegal aliens. 743 00:34:51,777 --> 00:34:53,411 But Adriana was an American citizen. 744 00:34:53,445 --> 00:34:55,312 That's why he killed her. 745 00:34:55,347 --> 00:34:58,181 He couldn't silence her with deportation. 746 00:34:59,182 --> 00:35:00,649 Oh, my God. 747 00:35:00,684 --> 00:35:01,917 He's going after Marisol. 748 00:35:01,951 --> 00:35:03,452 Why would he bother? We have his DNA. 749 00:35:03,486 --> 00:35:04,786 That's the one thing I didn't tell him. 750 00:35:04,820 --> 00:35:06,821 He's really angry. 751 00:35:06,855 --> 00:35:09,023 No, fritz. You're only five or six blocks away. 752 00:35:09,058 --> 00:35:10,858 Just turn left on valley Ridge, okay? 753 00:35:10,892 --> 00:35:12,960 At this time of night, it's gonna take SWAT at least an hour 754 00:35:12,994 --> 00:35:14,394 To get in position, assuming he's here. 755 00:35:14,429 --> 00:35:16,629 He is. There's his van. 756 00:35:16,664 --> 00:35:18,664 All right, tao, Flynn, box him in. Box him in now. 757 00:35:18,698 --> 00:35:20,833 [ tires screech ] let's go. 758 00:35:22,703 --> 00:35:24,704 [ car door closes, tires screech ] 759 00:35:26,273 --> 00:35:27,806 Flynn: Chief, get back! 760 00:35:27,841 --> 00:35:28,974 Get back, get back! 761 00:35:29,008 --> 00:35:31,409 Back away! 762 00:35:31,444 --> 00:35:33,078 Back away! Back away! 763 00:35:33,112 --> 00:35:34,979 Drop your weapon and let her go now! 764 00:35:35,013 --> 00:35:37,281 Okay, okay, okay. Let's not do anything stupid. 765 00:35:37,315 --> 00:35:40,317 I am serious. Move your cars now! 766 00:35:40,351 --> 00:35:42,719 Let her go, and then we can talk, okay? 767 00:35:42,753 --> 00:35:45,155 I'm not standing around, waiting for SWAT. 768 00:35:45,189 --> 00:35:49,190 Move your cars, or I will put a bullet in her head. 769 00:35:49,224 --> 00:35:50,757 Chief, back up! 770 00:35:50,791 --> 00:35:52,925 Look, look, look, let's j-just keep our cool, okay? 771 00:35:52,959 --> 00:35:54,860 [ dog barking, Marisol crying ] 772 00:35:54,894 --> 00:35:57,062 You move your cars right now, 773 00:35:57,096 --> 00:35:59,431 Or I will blow her brains all over this sidewalk! 774 00:35:59,465 --> 00:36:00,399 Shut up! 775 00:36:00,433 --> 00:36:01,600 Woman: Critical situation. 776 00:36:01,634 --> 00:36:02,734 Officers in Jeopardy. 777 00:36:02,769 --> 00:36:04,069 Uprs have been requested. 778 00:36:04,104 --> 00:36:05,372 Someone help me. Shut up! 779 00:36:05,406 --> 00:36:06,375 Rifles now. 780 00:36:06,409 --> 00:36:08,345 Back up, chief. Chief, back up! 781 00:36:08,380 --> 00:36:10,382 A-agent Meyers, let's just calm down. 782 00:36:10,417 --> 00:36:13,219 Let's just keep our cool. We can walk away peacefully. 783 00:36:13,254 --> 00:36:17,591 Just move your cars and back away now. 784 00:36:17,625 --> 00:36:18,959 Back away! 785 00:36:18,994 --> 00:36:21,095 [ Marisol crying ] shut up! 786 00:36:21,129 --> 00:36:23,364 There's only one way for all of us to get out of here alive, 787 00:36:23,399 --> 00:36:27,202 And that is for you to drop your weapon and come with me. 788 00:36:27,236 --> 00:36:28,270 Back up. 789 00:36:28,304 --> 00:36:30,638 I will let her go when I am out of here. 790 00:36:30,673 --> 00:36:32,639 This is not a negotiation, Agent Meyers. 791 00:36:32,674 --> 00:36:33,707 Drop it! 792 00:36:35,342 --> 00:36:36,309 You shoot her, 793 00:36:36,343 --> 00:36:37,309 We will kill you. 794 00:36:37,344 --> 00:36:38,710 If you run, we will kill you. 795 00:36:38,745 --> 00:36:41,412 If you do not drop your weapon, we will kill you. 796 00:36:41,447 --> 00:36:43,647 Let her go and get down on the ground now! 797 00:36:43,682 --> 00:36:47,283 If I'm gonna die, then I am taking this wetback with me. 798 00:36:47,317 --> 00:36:48,984 And maybe you, too. Now back off! 799 00:36:49,019 --> 00:36:51,653 This is your last chance. 800 00:36:51,687 --> 00:36:53,087 Let her go! 801 00:36:53,121 --> 00:36:54,388 [ helicopter blades whirring ] 802 00:36:54,423 --> 00:36:55,589 Shut up. Shut up! 803 00:36:55,624 --> 00:36:58,057 [ crying continues ] 804 00:37:08,266 --> 00:37:09,733 Bitch! 805 00:37:16,642 --> 00:37:19,578 [ screams ] 806 00:37:21,715 --> 00:37:24,051 Brenda! Brenda! 807 00:37:26,722 --> 00:37:28,089 Brenda! 808 00:37:28,124 --> 00:37:29,358 I'm okay. 809 00:37:29,392 --> 00:37:31,627 Okay? Okay? You almost got yourself killed! 810 00:37:31,661 --> 00:37:34,196 Never, ever do that again. You hear me? 811 00:37:34,230 --> 00:37:36,698 Tao: Chief! 812 00:37:36,733 --> 00:37:38,200 All right. 813 00:37:38,235 --> 00:37:39,368 Okay? 814 00:37:39,403 --> 00:37:41,404 [ sirens wailing ] 815 00:37:43,841 --> 00:37:44,774 Oh. 816 00:38:00,338 --> 00:38:02,572 [ monitor beeping ] 817 00:38:04,541 --> 00:38:05,841 How is he? 818 00:38:09,879 --> 00:38:11,179 Better. 819 00:38:12,815 --> 00:38:14,782 Get this... when Ruben was hanging out 820 00:38:14,817 --> 00:38:16,618 With those other kids at the park, 821 00:38:16,652 --> 00:38:18,586 He thought he was doing undercover work, 822 00:38:18,620 --> 00:38:19,620 Identifying illegals. 823 00:38:19,654 --> 00:38:22,089 Then his dad would rape them. 824 00:38:22,124 --> 00:38:24,325 Hm. 825 00:38:24,359 --> 00:38:27,528 You're sure that he didn't know what was going on? 826 00:38:27,562 --> 00:38:30,864 He has bruises... 827 00:38:30,898 --> 00:38:34,100 That are older than the ones he got today. 828 00:38:34,134 --> 00:38:35,968 Okay? 829 00:38:37,304 --> 00:38:38,971 Okay. 830 00:38:41,808 --> 00:38:44,009 Any word about his mother? 831 00:38:44,044 --> 00:38:47,780 All Ruben remembers is about four years ago, 832 00:38:47,814 --> 00:38:49,982 They took a family trip down to Tijuana, 833 00:38:50,016 --> 00:38:52,050 And they left without her. 834 00:38:54,053 --> 00:38:56,393 All right. 835 00:38:56,428 --> 00:38:59,365 Um...Better call in children's services. 836 00:38:59,399 --> 00:39:01,801 Sir, if he goes into the system, 837 00:39:01,835 --> 00:39:03,736 They're gonna put him on a list. 838 00:39:03,771 --> 00:39:06,672 They're not even gonna try to find his mother for months. 839 00:39:06,707 --> 00:39:09,041 Finding his mom comes later. 840 00:39:09,076 --> 00:39:11,677 Now, Detective... right now... 841 00:39:11,711 --> 00:39:15,781 This kid needs someone to look after him. 842 00:39:20,887 --> 00:39:24,190 Julio... 843 00:39:24,224 --> 00:39:26,926 If you want, stay with him 844 00:39:26,960 --> 00:39:29,830 Until the children's services people show up. 845 00:39:55,423 --> 00:39:56,624 [ knock on door ] 846 00:39:56,658 --> 00:39:58,826 Oh, Captain Raydor. 847 00:39:58,860 --> 00:40:00,828 Come in. 848 00:40:00,863 --> 00:40:02,731 Raydor: I just wanted to say thank you. 849 00:40:02,765 --> 00:40:04,766 Since your husband neutralized Joe Meyers, 850 00:40:04,801 --> 00:40:07,236 The FBI gets to do all the after-action clean-up. 851 00:40:07,270 --> 00:40:11,240 All of internal affairs owes you a huge favor. 852 00:40:11,274 --> 00:40:14,210 Well, any chance I can get 853 00:40:14,244 --> 00:40:17,013 To make your life a little easier. 854 00:40:19,217 --> 00:40:21,917 And you showed great bravery. 855 00:40:23,218 --> 00:40:24,551 Well, thank you. 856 00:40:24,586 --> 00:40:27,888 But, um, the credit goes to all of major crimes... 857 00:40:27,922 --> 00:40:30,090 And, of course, chief pope. 858 00:40:30,124 --> 00:40:31,958 By the way, I think that you'll be pleased to know 859 00:40:31,992 --> 00:40:34,761 That I've completed my investigation. 860 00:40:34,795 --> 00:40:37,962 Oh? You finished your background on chief pope? 861 00:40:37,997 --> 00:40:40,864 I didn't say I was doing a background check on chief pope. 862 00:40:40,898 --> 00:40:43,632 As the l.A.P.D.'s women's coordinator, 863 00:40:43,667 --> 00:40:46,068 I am on the search committee for our new boss. 864 00:40:46,103 --> 00:40:48,304 The mayor and the police commission 865 00:40:48,338 --> 00:40:51,206 Want a strong female candidate in the mix. 866 00:40:51,241 --> 00:40:53,442 You are the highest-ranking woman 867 00:40:53,476 --> 00:40:57,613 In the department now, so... 868 00:41:00,851 --> 00:41:02,385 What's this? 869 00:41:02,419 --> 00:41:05,088 It's an application... 870 00:41:05,122 --> 00:41:08,292 For the chief of the l.A.P.D. 871 00:41:10,528 --> 00:41:15,366 All candidates need to get one in within the next two weeks. 872 00:41:23,042 --> 00:41:25,610 I see it's already been filled out for me. 873 00:41:25,645 --> 00:41:27,613 All it needs is your signature. 874 00:41:27,647 --> 00:41:28,714 [ sighs ] 875 00:41:28,748 --> 00:41:30,516 From our conversations, 876 00:41:30,550 --> 00:41:32,818 I gather that you are still very close to chief pope. 877 00:41:32,853 --> 00:41:35,989 I do hope that this incredible opportunity 878 00:41:36,023 --> 00:41:41,561 Doesn't, um, cause any friction between the two of you. 879 00:41:45,933 --> 00:41:49,164 Two weeks, chief Johnson. 880 00:41:54,268 --> 00:41:56,402 Chief of police? 881 00:41:57,003 --> 00:41:59,003 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net