1 00:00:05,490 --> 00:00:07,117 Screens. Buzz! 2 00:00:08,031 --> 00:00:09,131 It's not me. 3 00:00:09,132 --> 00:00:10,676 It's Fraud downstairs 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,296 Our remotes use the same signal. 5 00:00:12,297 --> 00:00:14,593 If you just let me change the frequency... 6 00:00:14,594 --> 00:00:16,444 No, Fraud can change their remote. 7 00:00:17,046 --> 00:00:18,142 But they won't. 8 00:00:18,880 --> 00:00:22,405 The signal shouldn't be able to go through the four walls anyway, Buzz 9 00:00:23,237 --> 00:00:26,135 There is a design flaw in this part of the building. 10 00:00:26,824 --> 00:00:28,858 Yeah. Uh, lieutenant Provenza, Major Crimes. 11 00:00:28,893 --> 00:00:31,528 I want to speak to whoever's in charge down there. 12 00:00:34,064 --> 00:00:36,366 Good evening. L.A.P.D. Major Crimes. Detective Gabriel. 13 00:00:36,400 --> 00:00:38,468 Buzz, where's the mushroom pizza? 14 00:00:38,502 --> 00:00:39,702 There's nothing here that's vegetarian. 15 00:00:39,737 --> 00:00:41,838 I'm sorry, ma'am. There's no Detective Erico here. 16 00:00:41,872 --> 00:00:42,750 They were out of mushrooms, 17 00:00:42,751 --> 00:00:44,474 so I got you a pizza with bell peppers on it instead. 18 00:00:44,508 --> 00:00:45,975 Bell peppers?! Guys, I can't hear. 19 00:00:46,010 --> 00:00:47,944 When have you ever seen me eat a bell pepper?! Hello? 20 00:00:47,978 --> 00:00:49,812 It's a vegetable! Ma'am, are you in some kind of trouble? 21 00:00:49,847 --> 00:00:52,181 Guys! Would you shut up, please?! 22 00:00:52,216 --> 00:00:55,251 Hello? Ma'am? Are you still there? 23 00:00:55,286 --> 00:00:58,421 Woman: There's somebody in my house. There's somebody here. 24 00:00:58,455 --> 00:01:00,423 O-okay, ma'am. You know what? Give me your name and address. 25 00:01:00,457 --> 00:01:02,425 And we'll get someone over to you right away. 26 00:01:02,459 --> 00:01:04,427 I need Detective Erico. 27 00:01:04,461 --> 00:01:06,095 Okay. Uh, Detective Erico. Erico! Guys... 28 00:01:06,130 --> 00:01:07,541 Anyone ever hear of this Erico? 29 00:01:07,542 --> 00:01:09,499 Ma'am, we're searching for Detective Erico. 30 00:01:09,533 --> 00:01:11,200 But right now, I need you to tell me where you are. 31 00:01:11,235 --> 00:01:13,202 What's your address? Oh, no. You won't get here soon enough. 32 00:01:13,237 --> 00:01:15,605 I'm in trouble now! Ma'am... 33 00:01:15,639 --> 00:01:16,403 All right. Ma'am, just... 34 00:01:16,404 --> 00:01:17,840 There's somebody here. I have to go get my gun. 35 00:01:17,875 --> 00:01:19,776 Okay, just stay calm and tell me your address. 36 00:01:19,810 --> 00:01:23,112 Look, I can't talk louder. If I can just get to my gun... 37 00:01:23,147 --> 00:01:24,948 Erico? Anyone? Anything? 38 00:01:24,982 --> 00:01:27,450 No Erico here. Maybe a different spelling. 39 00:01:27,484 --> 00:01:29,786 Okay, ma'am, stay calm, okay? My gun... my gun is gone! 40 00:01:29,820 --> 00:01:31,554 It's... it's not here! 41 00:01:31,589 --> 00:01:32,964 Oh, my Go... 42 00:01:35,225 --> 00:01:38,294 Hello? Hello? Ma'am, are you there? Hello? 43 00:01:38,329 --> 00:01:39,287 Damn it! We got to get her back. 44 00:01:39,288 --> 00:01:40,508 We got to get her back right now! 45 00:01:40,509 --> 00:01:41,509 Her phone line is blocked. 46 00:01:41,764 --> 00:01:43,197 So unless she calls us back, there's nothing we can do. 47 00:01:43,198 --> 00:01:44,367 Except find Detective Erico! 48 00:01:44,401 --> 00:01:46,436 Why couldn't you guys find Detective Erico?! 49 00:01:46,470 --> 00:01:49,172 She might've been running the two words together. 50 00:01:49,206 --> 00:01:51,541 There's a Detective "Verico," with a "V," 51 00:01:51,575 --> 00:01:53,042 works threat management. 52 00:01:53,077 --> 00:01:55,445 Stalking cases. 53 00:01:55,479 --> 00:01:58,982 Tao, yeah, let's get this Detective Verico up here 54 00:01:59,016 --> 00:02:00,584 with his open case files. 55 00:02:00,585 --> 00:02:01,644 Where's chief Johnson? 56 00:02:01,645 --> 00:02:04,854 She's in an interview with some police commissioners downstairs. 57 00:02:04,888 --> 00:02:06,055 Somebody should run down, 58 00:02:06,090 --> 00:02:09,025 pass her a note about what's going on. Buzz. 59 00:02:09,059 --> 00:02:10,827 Detective Verico's got the week off. 60 00:02:10,861 --> 00:02:11,735 They said it's gonna take at least 61 00:02:11,736 --> 00:02:12,996 an hour before they bring his case files up here. 62 00:02:13,030 --> 00:02:15,827 Give me that. This is commander Taylor. 63 00:02:15,828 --> 00:02:19,002 I want Verico's cases, and I need lights and sirens 64 00:02:19,036 --> 00:02:22,572 headed to every female on his list of stalking victims. 65 00:02:22,606 --> 00:02:25,008 Unh-unh, unh-unh. Right now. 66 00:02:27,000 --> 00:02:33,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 67 00:02:35,486 --> 00:02:37,754 Everything to the rear of the residence is clear. 68 00:02:37,788 --> 00:02:41,157 Nobody home. Copy that. 69 00:02:41,191 --> 00:02:45,228 Same with the front rooms. There's nothing here. 70 00:02:47,131 --> 00:02:49,098 All clear on the second floor! 71 00:02:49,133 --> 00:02:51,434 Yeah, we got nothing down here, either. 72 00:02:51,468 --> 00:02:52,969 I'm very sorry for the intrusion. 73 00:02:53,003 --> 00:02:54,270 I hope you understand. 74 00:02:54,304 --> 00:02:56,305 We, uh, we just have to check these things out sometimes. 75 00:02:56,340 --> 00:02:57,507 Not a problem... really. 76 00:03:08,419 --> 00:03:10,653 Clear! Clear the door! 77 00:03:15,092 --> 00:03:19,062 16863. I have a female down inside my location. 78 00:03:19,096 --> 00:03:19,878 Gunshot wound. 79 00:03:19,879 --> 00:03:21,799 She does not appear to be breathing. Roll paramedics. 80 00:03:21,800 --> 00:03:25,334 And advise major crimes we found their victim. 81 00:03:28,312 --> 00:03:29,986 Danielle Ross. 82 00:03:30,638 --> 00:03:33,574 43 years old. Single. Lived alone. 83 00:03:33,608 --> 00:03:35,109 She dialed my extension by mistake 84 00:03:35,143 --> 00:03:38,645 little over two hours ago looking for Detective Verico, 85 00:03:38,680 --> 00:03:40,547 who works in threat management. 86 00:03:40,582 --> 00:03:42,983 Ms. Ross was shot once in the right temple area. 87 00:03:43,017 --> 00:03:45,167 The bullet entered and exited, 88 00:03:45,168 --> 00:03:47,457 hitting the wall over there by Sanchez. 89 00:03:48,089 --> 00:03:50,675 Judging by what looks to be a .40 caliber casing 90 00:03:50,676 --> 00:03:51,956 over here on the floor, 91 00:03:51,957 --> 00:03:55,821 the weapon was fired from somewhere around...here. 92 00:03:55,822 --> 00:03:59,233 We found a .40 caliber hand gun in a trash can behind the house. 93 00:03:59,267 --> 00:04:00,334 It might be her weapon. 94 00:04:00,368 --> 00:04:02,669 We're checking the registration right now. 95 00:04:02,704 --> 00:04:03,857 Box cutter? 96 00:04:03,858 --> 00:04:06,326 With a broken blade. 97 00:04:06,704 --> 00:04:09,506 Think maybe she used that to try and fend off her attacker? 98 00:04:09,541 --> 00:04:12,376 Maybe, chief. But look at this. 99 00:04:15,172 --> 00:04:16,814 She was shot... 100 00:04:16,848 --> 00:04:20,017 And her throat was cut. Ugh. 101 00:04:20,051 --> 00:04:22,019 Yeah, the, uh, throat injury happened postmortem. 102 00:04:22,053 --> 00:04:23,687 If someone had severed her jugular 103 00:04:23,721 --> 00:04:26,356 while she was still alive.... ..We'd be walking in blood. 104 00:04:26,391 --> 00:04:28,292 Any idea how the killer got in? 105 00:04:28,326 --> 00:04:29,560 No. 106 00:04:29,594 --> 00:04:32,262 And, uh, there's no sign of forced entry. 107 00:04:32,297 --> 00:04:34,298 Now, there are three doors to the house. 108 00:04:34,332 --> 00:04:36,700 The front door, which was dead-bolted 109 00:04:36,734 --> 00:04:39,036 and chain-locked from the inside... 110 00:04:39,070 --> 00:04:40,804 Uh, before we breached it. 111 00:04:40,839 --> 00:04:42,539 And this door leads to the garage, 112 00:04:42,574 --> 00:04:44,908 which was locked when we got here. 113 00:04:44,943 --> 00:04:47,419 And the electric garage door is shut. 114 00:04:49,681 --> 00:04:52,683 And the back door is the only other exit. 115 00:04:52,717 --> 00:04:54,017 No chain but dead-bolted. 116 00:04:54,052 --> 00:04:56,987 Also, all the windows were barred and locked. 117 00:04:57,021 --> 00:04:59,556 So there was no way for the killer to enter or exit. 118 00:04:59,591 --> 00:05:02,092 Yeah, it's kind of like a crime scene and a magic trick. 119 00:05:02,126 --> 00:05:06,196 Hey, I found the tip to that box-cutter blade. 120 00:05:06,231 --> 00:05:07,845 Must have snapped off 121 00:05:07,846 --> 00:05:11,201 when the, uh, cord to this phone was cut. 122 00:05:11,236 --> 00:05:14,204 All right, then. We know how this conversation ended. 123 00:05:14,239 --> 00:05:17,541 Let's go back to how it began. Ms. Ross called my desk. 124 00:05:17,575 --> 00:05:21,266 I thought she was asking for a Detective Erico... not Verico. 125 00:05:21,267 --> 00:05:23,114 And she said someone was in her house. 126 00:05:23,115 --> 00:05:24,329 She needed to get her gun. 127 00:05:24,330 --> 00:05:25,916 She said it was in her nightstand, 128 00:05:25,950 --> 00:05:27,584 back in her bedroom, I guess. 129 00:05:27,619 --> 00:05:29,786 Someone's in my house! Someone's here! 130 00:05:29,821 --> 00:05:31,955 I can't speak louder. 131 00:05:32,823 --> 00:05:34,324 Somebody's in my house. 132 00:05:34,359 --> 00:05:35,551 I have to get my gun. 133 00:05:37,962 --> 00:05:40,497 My gun is not here! It's gone! 134 00:05:40,531 --> 00:05:42,622 Should be in my nightstand. 135 00:05:53,636 --> 00:05:55,612 Ms. Ross spoke to you from here. 136 00:05:55,647 --> 00:05:58,448 While she was searching for her weapon, yeah. 137 00:05:59,635 --> 00:06:03,186 There's no door out of the house from here. 138 00:06:03,221 --> 00:06:05,237 And the windows are barred. 139 00:06:06,624 --> 00:06:08,278 Maybe she made a run for it? 140 00:06:26,978 --> 00:06:30,784 Chief, this is Detective Frank Verico from threat management. 141 00:06:30,785 --> 00:06:32,716 Sorry it took me so long to get here. 142 00:06:32,750 --> 00:06:34,584 I'm off this week. Thank you for coming, Detective. 143 00:06:34,619 --> 00:06:36,420 Any idea how all this happened? 144 00:06:38,189 --> 00:06:39,389 No. 145 00:06:40,100 --> 00:06:41,291 But twice I tried to convince the commissioner 146 00:06:41,326 --> 00:06:43,460 she needed police protection - she wouldn't take it. 147 00:06:43,494 --> 00:06:44,611 Excuse me. Uh, did you 148 00:06:44,612 --> 00:06:46,797 just refer to our victim as 'commissioner'? 149 00:06:47,653 --> 00:06:48,465 Yes, I did. 150 00:06:49,324 --> 00:06:51,060 Danielle Ross heads... 151 00:06:52,262 --> 00:06:54,237 headed the California state parole board. 152 00:06:58,047 --> 00:06:59,476 And why did you think 153 00:06:59,510 --> 00:07:01,409 commissioner Ross needed protection? 154 00:07:01,410 --> 00:07:02,364 Did it have something to do 155 00:07:02,365 --> 00:07:04,815 with a prisoner she refused to release? 156 00:07:04,849 --> 00:07:06,116 I'm not sure. 157 00:07:06,150 --> 00:07:08,051 There was no verbal or written threat. 158 00:07:08,761 --> 00:07:11,244 But about a month ago, she stopped on her way home 159 00:07:11,245 --> 00:07:12,622 from work for a doctor's appointment. 160 00:07:12,657 --> 00:07:15,058 And while her car was parked, someone broke into it. 161 00:07:15,865 --> 00:07:18,128 And how did that become your problem? 162 00:07:22,785 --> 00:07:23,545 Patrol called me in 163 00:07:23,546 --> 00:07:25,435 because the commissioner's a high-ranking state official. 164 00:07:26,014 --> 00:07:26,749 You know, to be honest, 165 00:07:26,750 --> 00:07:27,980 I thought what happened to her vehicle 166 00:07:27,981 --> 00:07:30,050 was more like vandalism than anything else. 167 00:07:30,484 --> 00:07:31,875 Why do you say that? 168 00:07:31,876 --> 00:07:34,745 Because nothing was stolen from her car 169 00:07:34,779 --> 00:07:37,453 and she had cash and credit cards in her console. 170 00:07:37,767 --> 00:07:40,769 I suggested she get police protection just in case. 171 00:07:42,453 --> 00:07:44,182 Commissioner turned me down flat. 172 00:07:44,801 --> 00:07:46,651 Didn't think it was worth the cost. 173 00:07:46,652 --> 00:07:48,068 Neither did I, really. 174 00:07:49,332 --> 00:07:50,794 Until someone broke into her home. 175 00:07:52,800 --> 00:07:53,864 You mean before tonight? 176 00:07:54,618 --> 00:07:55,665 Yes, ma'am. 177 00:07:56,091 --> 00:07:57,234 Last Wednesday. 178 00:07:58,004 --> 00:07:58,915 She called and said 179 00:07:58,916 --> 00:08:00,963 somebody had been in her house while she was at work. 180 00:08:00,964 --> 00:08:02,735 Maybe that's why someone broke into her car... 181 00:08:02,736 --> 00:08:03,938 to get her home address. 182 00:08:03,939 --> 00:08:05,652 No. If they knew which car was hers, 183 00:08:05,653 --> 00:08:07,102 they could've just followed her home. 184 00:08:07,103 --> 00:08:08,502 Hold off on the car for a minute. 185 00:08:08,503 --> 00:08:10,206 We've just been through commissioner Ross' house, 186 00:08:10,207 --> 00:08:11,752 and it's all but hermetically sealed. 187 00:08:11,753 --> 00:08:13,602 Detective, do you have any idea how someone 188 00:08:13,603 --> 00:08:15,269 could have slipped through the bars on her windows 189 00:08:15,270 --> 00:08:17,763 and the locks on her doors... twice? 190 00:08:17,764 --> 00:08:18,716 No. 191 00:08:19,645 --> 00:08:20,712 And, just like her car, 192 00:08:20,713 --> 00:08:22,934 she said nothing was stolen from her residence. 193 00:08:22,935 --> 00:08:25,223 And before you ask me why someone would burglarize her car 194 00:08:25,224 --> 00:08:26,736 and her home and not take anything, 195 00:08:26,737 --> 00:08:28,499 I don't know... neither did she. 196 00:08:30,059 --> 00:08:31,620 Where is everybody? Excuse me? 197 00:08:31,621 --> 00:08:33,654 Have you even notified the sheriff's department yet? 198 00:08:33,655 --> 00:08:34,693 Do we have protection in place 199 00:08:34,694 --> 00:08:36,327 for the other members of the parole board? 200 00:08:36,328 --> 00:08:37,309 You should at least have 201 00:08:37,310 --> 00:08:38,612 gang support down here reviewing the case. 202 00:08:38,613 --> 00:08:40,942 Look, before we do all that, I'm getting a few facts here. 203 00:08:40,943 --> 00:08:42,542 You want facts? Here's a fact. 204 00:08:42,543 --> 00:08:44,514 The head of a state law-enforcement agency 205 00:08:44,549 --> 00:08:46,583 was murdered while on the phone with major crimes! 206 00:08:46,617 --> 00:08:48,418 That's a fact! Verico: That's not their fault, chief. 207 00:08:48,453 --> 00:08:51,088 The commissioner mixed up the last two digits of my work phone 208 00:08:51,122 --> 00:08:52,589 and got Detective Gabriel instead of me. 209 00:08:52,623 --> 00:08:54,691 You're Verico? Yes, sir. 210 00:08:54,725 --> 00:08:56,960 You were the lead investigator into these threats 211 00:08:56,994 --> 00:08:58,095 against commissioner Ross? 212 00:08:58,129 --> 00:09:00,097 Uh, excuse me, but there were no actual threats. 213 00:09:00,131 --> 00:09:01,098 Well, she's dead. 214 00:09:01,132 --> 00:09:02,499 And she was murdered 215 00:09:02,533 --> 00:09:04,468 when the L.A.P.D. had an open case with her name on it. 216 00:09:04,502 --> 00:09:06,903 So obviously, she was under some sort of a threat. 217 00:09:06,938 --> 00:09:08,817 While we figure that out, Detective Verico, 218 00:09:08,818 --> 00:09:10,780 I think it would be in the best interest of the department 219 00:09:10,781 --> 00:09:13,238 if you just, uh, continue with your week off. 220 00:09:31,017 --> 00:09:32,095 How does this happen? 221 00:09:32,130 --> 00:09:34,531 How does major crimes take a call from this woman... 222 00:09:34,565 --> 00:09:36,466 Sir... Sir, I can explain. 223 00:09:36,501 --> 00:09:39,202 You can explain why... why not one officer, not one patrol car 224 00:09:39,237 --> 00:09:41,705 was dispatched to - to the commissioner's house 225 00:09:41,739 --> 00:09:43,273 until after she was murdered - you can explain that?! 226 00:09:43,307 --> 00:09:45,642 I tried to get her... Okay, excuse me. Excuse me! 227 00:09:45,676 --> 00:09:47,878 Chief Pope, can we talk in my office for a moment? 228 00:09:55,920 --> 00:09:56,953 Thank you very much. 229 00:09:56,988 --> 00:09:58,822 Look, Danielle Ross was on the phone 230 00:09:58,856 --> 00:10:02,058 for less than a minute with us before the line went dead. 231 00:10:02,093 --> 00:10:04,928 She never identified herself or gave her address. 232 00:10:04,962 --> 00:10:07,164 Okay even if that's true, 233 00:10:07,198 --> 00:10:09,766 the L.A.P.D. knew that commissioner Ross' safety 234 00:10:09,800 --> 00:10:13,069 was at risk before she was gunned down in her home! 235 00:10:19,192 --> 00:10:20,911 All right, look. Here's what I need you to do. 236 00:10:20,945 --> 00:10:23,180 I need you to launch a thorough investigation 237 00:10:23,214 --> 00:10:25,248 of every inmate who's been denied parole 238 00:10:25,283 --> 00:10:27,484 for the last six mon- make... make it a year... 239 00:10:27,518 --> 00:10:28,718 uh, hold on. Hold on. 240 00:10:28,753 --> 00:10:30,787 Will, asking me to stop what I'm doing now 241 00:10:30,821 --> 00:10:32,822 may end up slowing down our process. Slow down?! 242 00:10:32,857 --> 00:10:34,624 Brenda, I don't think you get this! 243 00:10:34,659 --> 00:10:35,792 We're so far behind now, 244 00:10:35,826 --> 00:10:38,461 I don't... I don't know if we can catch up! 245 00:10:41,232 --> 00:10:42,532 How did this happen? 246 00:10:42,567 --> 00:10:45,435 Look, will, for your own sake, just take a deep breath, okay? 247 00:10:45,469 --> 00:10:47,437 I-I know you're feeling some extra pressure 248 00:10:47,471 --> 00:10:49,105 because of this whole chief business... 249 00:10:49,140 --> 00:10:50,532 So now, on top of everything else, 250 00:10:50,533 --> 00:10:52,549 you're accusing me of overreacting?! 251 00:10:52,550 --> 00:10:53,389 You want to know what I think? 252 00:10:53,390 --> 00:10:54,487 I think your own reaction to this case 253 00:10:54,488 --> 00:10:57,632 has been slow, unimpressive, and potentially dangerous 254 00:10:57,633 --> 00:10:59,625 to the rest of the parole-board members in the state. 255 00:10:59,626 --> 00:11:01,351 Okay! That's it! 256 00:11:01,385 --> 00:11:03,220 You don't like the way I'm handling this case, 257 00:11:03,254 --> 00:11:04,955 that's just fine. 258 00:11:04,989 --> 00:11:07,057 You should just take it over yourself. 259 00:11:07,722 --> 00:11:09,659 You know what? That's exactly what I'm gonna do. 260 00:11:33,329 --> 00:11:35,675 Operation swift justice. 261 00:11:36,578 --> 00:11:38,660 What a ridiculous name. 262 00:11:39,486 --> 00:11:41,371 And all these people Pope's brought in to... 263 00:11:41,372 --> 00:11:44,552 Watch him throw everything the department has at this murder. 264 00:11:44,586 --> 00:11:45,680 And they're all from law enforcement, 265 00:11:45,681 --> 00:11:46,913 so maybe they'll end up helping us. 266 00:11:46,914 --> 00:11:48,634 They're not gonna end up helping Pope. 267 00:11:48,635 --> 00:11:51,227 If he thinks we really made some kind of mistake 268 00:11:51,228 --> 00:11:52,492 with commissioner Ross, 269 00:11:52,493 --> 00:11:54,811 he just announced it to the whole state. 270 00:11:54,812 --> 00:11:56,422 And then asking us to review 271 00:11:56,423 --> 00:11:58,708 everyone up for parole over the past year... 272 00:11:58,709 --> 00:12:00,445 That's a complete waste of time. 273 00:12:00,446 --> 00:12:01,729 Well, look, maybe not. 274 00:12:01,730 --> 00:12:03,388 I got an interesting fax 275 00:12:03,389 --> 00:12:06,155 from the warden at folsom this morning. 276 00:12:06,156 --> 00:12:09,225 He's got a prisoner - Tomas Medina. 277 00:12:09,909 --> 00:12:12,430 Commissioner Ross denied him release just two months ago. 278 00:12:12,431 --> 00:12:13,977 He's serving time for a murder-for-hire. 279 00:12:13,978 --> 00:12:16,610 And he's implying that he put a hit out on the commissioner. 280 00:12:16,611 --> 00:12:18,101 Murder-for-hire. 281 00:12:21,596 --> 00:12:23,837 You didn't tell Pope about this, did you? 282 00:12:23,838 --> 00:12:26,583 No. No. I don't want him to do anything too hasty. 283 00:12:27,488 --> 00:12:30,023 Believe me, I know exactly what we're up against here. 284 00:12:30,058 --> 00:12:32,192 I'm doing everything I can to conduct this investigation 285 00:12:32,226 --> 00:12:34,311 so it doesn't blow up in our faces. 286 00:12:34,312 --> 00:12:36,377 Excuse me. Uh, chief Pope wants you. 287 00:12:36,378 --> 00:12:38,629 Oh. Okay. Thanks. 288 00:12:39,148 --> 00:12:41,940 Well, if it does blow up, be aware. 289 00:12:41,941 --> 00:12:44,460 It's set to explode in your murder room. 290 00:12:44,461 --> 00:12:47,599 Pope isn't the only one who needs to watch his back. 291 00:12:48,661 --> 00:12:49,925 Thanks. 292 00:13:03,858 --> 00:13:06,626 I guess you have a good reason for not telling me about Medina. 293 00:13:07,752 --> 00:13:08,762 Who? 294 00:13:09,680 --> 00:13:11,098 Tomas Medina. 295 00:13:11,132 --> 00:13:14,167 Currently serving the 20th year of a 30-year sentence at folsom 296 00:13:14,202 --> 00:13:17,281 for hiring a busboy at his restaurant to off his wife. 297 00:13:17,559 --> 00:13:20,741 The warden at folsom contacted you this morning 298 00:13:20,775 --> 00:13:21,950 after searching Medina's cell 299 00:13:21,951 --> 00:13:23,671 and finding articles about the commissioner, 300 00:13:23,672 --> 00:13:25,945 the last of which had a photo with the word "dead" 301 00:13:25,946 --> 00:13:27,329 scrawled across her face. 302 00:13:27,330 --> 00:13:29,503 Please don't pretend any of this is news to you. 303 00:13:29,504 --> 00:13:32,081 I'm not. I'm just trying to figure out how you know all this. 304 00:13:32,586 --> 00:13:35,020 I'm being copied on all information on this case. 305 00:13:35,021 --> 00:13:37,865 And I've ordered air support to fly Medina down from folsom. 306 00:13:37,866 --> 00:13:39,364 He should be here by 2:00 P.M. today. 307 00:13:39,365 --> 00:13:41,956 What?! You can't do that! 308 00:13:41,957 --> 00:13:43,554 I know next to nothing about him. 309 00:13:43,555 --> 00:13:45,009 Well, then educate yourself. 310 00:13:45,010 --> 00:13:47,819 Because with state police and sheriff's deputies 311 00:13:47,820 --> 00:13:48,714 and state prison officials 312 00:13:48,715 --> 00:13:50,498 here helping with operation: Swift justice, 313 00:13:50,499 --> 00:13:52,425 we need equal emphasis on "swift." 314 00:13:52,426 --> 00:13:54,858 This is not the way to handle this, will. It just isn't. 315 00:13:56,511 --> 00:13:58,412 All right, can you say for sure 316 00:13:58,928 --> 00:14:00,280 that commissioner Ross' murder 317 00:14:00,314 --> 00:14:02,315 was an attack against her and her alone 318 00:14:02,350 --> 00:14:04,151 and that the rest of the state parole board 319 00:14:04,185 --> 00:14:05,452 is in no danger whatsoever? 320 00:14:05,486 --> 00:14:07,954 Because unless you can state that with absolute certainty, 321 00:14:07,989 --> 00:14:09,322 time may not be on our side. 322 00:14:09,920 --> 00:14:12,058 Now, Medina is coming. 323 00:14:12,093 --> 00:14:14,661 And ready or not, I need you to talk to him. 324 00:14:24,893 --> 00:14:26,640 Okay, lieutenant Provenza, I want you to search 325 00:14:26,674 --> 00:14:29,342 all crime reports where a box cutter was used as a weapon 326 00:14:29,377 --> 00:14:31,678 and see if there's a connection to Tomas Medina. 327 00:14:31,712 --> 00:14:34,114 And until Mr. Medina arrives... 328 00:14:34,148 --> 00:14:36,516 Don't worry, chief. I'll keep Pope distracted. 329 00:14:36,551 --> 00:14:37,584 Thank you so much. 330 00:14:37,618 --> 00:14:39,286 Uh, Detective Sanchez, lieutenant Flynn, 331 00:14:39,320 --> 00:14:41,455 I want to know everything there is to know about Mr. Medina. 332 00:14:41,489 --> 00:14:42,734 Friends, family, associates. 333 00:14:42,735 --> 00:14:44,691 We'll get a morgue report while we're at it. 334 00:14:44,725 --> 00:14:46,760 Thank you. Lieutenant tao, please examine 335 00:14:46,794 --> 00:14:49,029 commissioner Ross' personal and work computers. 336 00:14:49,063 --> 00:14:50,034 Maybe there are threats on 337 00:14:50,035 --> 00:14:51,865 there she didn't let Detective Verico know about. 338 00:14:51,899 --> 00:14:54,968 Detective Gabriel, I'd like to speak to Detective Verico. 339 00:14:55,670 --> 00:14:58,271 So would I, chief, but he's not answering his phone. 340 00:14:58,306 --> 00:15:00,507 No, I don't mean call him. I want to speak to him in person. 341 00:15:00,541 --> 00:15:02,843 The way Pope sent him home, that's going to be tough. 342 00:15:02,877 --> 00:15:05,378 Hey, chief, considering how swamped our office is, 343 00:15:05,413 --> 00:15:07,214 you have some idea where you'd like us to regroup? 344 00:15:09,466 --> 00:15:11,952 Johnson... Detective Verico, thank you for coming. 345 00:15:11,986 --> 00:15:13,320 Why don't you have a seat? 346 00:15:13,354 --> 00:15:16,156 Yeah, let's, uh, have a seat 347 00:15:16,190 --> 00:15:18,959 and we can all chat about what happened yesterday. 348 00:15:19,411 --> 00:15:20,727 How about I sit when I'm ready? 349 00:15:21,230 --> 00:15:22,141 Because if you asked me here 350 00:15:22,142 --> 00:15:23,897 to go over everything I did wrong again, 351 00:15:23,931 --> 00:15:25,632 you can talk to my union rep. 352 00:15:25,666 --> 00:15:26,503 Detective, we asked you 353 00:15:26,504 --> 00:15:28,068 here because we could really use your help. 354 00:15:28,481 --> 00:15:30,270 Listen, when I spoke to commissioner Ross, 355 00:15:30,304 --> 00:15:33,173 the only person she wanted to talk to was you. 356 00:15:33,747 --> 00:15:36,710 She was in trouble, and it was you she was reaching out to. 357 00:15:45,853 --> 00:15:48,074 I called her every other day, you know? 358 00:15:48,656 --> 00:15:50,453 Just to make sure she was all right. 359 00:15:51,292 --> 00:15:53,527 I even helped her get the locks on her house changed. 360 00:15:53,561 --> 00:15:55,225 I'm sure you did everything you could, Detective. 361 00:15:55,713 --> 00:15:59,132 Please sit down. Come on, Frank. 362 00:16:10,012 --> 00:16:11,745 You know why it took me so long to get to her house 363 00:16:11,779 --> 00:16:13,268 the night she was shot? 364 00:16:13,814 --> 00:16:15,549 Because almost the entire L.A.P.D. 365 00:16:15,583 --> 00:16:17,384 is seven days on, seven days off. 366 00:16:17,418 --> 00:16:19,252 How am I supposed to look out after people 367 00:16:19,287 --> 00:16:21,388 if the budget determines when I can work? 368 00:16:21,422 --> 00:16:23,590 Maybe if the right person becomes chief, 369 00:16:23,624 --> 00:16:26,293 our budget priorities will turn for the better. 370 00:16:26,885 --> 00:16:29,229 Uh, Detective Verico, the other night you told me 371 00:16:29,263 --> 00:16:32,265 that Danielle Ross thought her house had been broken into 372 00:16:32,300 --> 00:16:34,100 a week before she was murdered. 373 00:16:34,135 --> 00:16:37,037 Since nothing was stolen, what made her so sure of that? 374 00:16:37,796 --> 00:16:40,240 Seemed to her like someone had gone through her mail. 375 00:16:41,406 --> 00:16:43,476 Uh, closet light was left on. 376 00:16:43,511 --> 00:16:46,146 But what really convinced her was the smell of gardenias. 377 00:16:46,180 --> 00:16:47,981 Specifically in her bedroom. 378 00:16:48,015 --> 00:16:50,125 Gardenia? You mean like the flower... gardenia? 379 00:16:50,126 --> 00:16:51,651 Like a perfume. 380 00:16:52,107 --> 00:16:53,116 It wasn't much to go on, 381 00:16:53,117 --> 00:16:56,027 but I printed the entire house anyway, questioned neighbors. 382 00:16:56,028 --> 00:16:58,308 And, again, I contacted state police 383 00:16:58,309 --> 00:17:00,470 and urged her to accept protection. 384 00:17:00,817 --> 00:17:02,162 But she refused. 385 00:17:02,820 --> 00:17:03,730 Yeah. 386 00:17:06,149 --> 00:17:08,045 I don't know what I missed. 387 00:17:13,303 --> 00:17:14,808 Come on, Frank. 388 00:17:15,253 --> 00:17:16,343 I'll take you home. 389 00:17:23,734 --> 00:17:25,625 Thank you so much for coming. 390 00:17:26,344 --> 00:17:28,450 Did you find out yet how someone broke into her house 391 00:17:28,451 --> 00:17:30,139 and why nothing was stolen? 392 00:17:32,517 --> 00:17:35,126 Uh, something was stolen, Detective. 393 00:17:35,127 --> 00:17:37,075 She was shot to death with her own gun. 394 00:17:38,833 --> 00:17:41,167 But... but she didn't even know it was missing 395 00:17:41,202 --> 00:17:43,370 until she went looking for it. 396 00:17:46,641 --> 00:17:48,441 So I did miss something. 397 00:17:52,237 --> 00:17:53,244 Come on, man. 398 00:18:06,260 --> 00:18:09,829 Lieutenant tao! No! No people food for Joel! 399 00:18:09,864 --> 00:18:12,298 I'm sorry, chief. Oh, for heaven's sakes. 400 00:18:12,333 --> 00:18:14,334 What do you think you're doing? 401 00:18:14,368 --> 00:18:15,669 What do you think you're doing, huh? 402 00:18:17,138 --> 00:18:18,638 No begging. Go on, now. 403 00:18:18,673 --> 00:18:20,807 Go on, you little smushy-smush! 404 00:18:20,841 --> 00:18:23,243 Okay, lieutenant. What'd you find out? 405 00:18:23,277 --> 00:18:24,544 No threats and nothing compromised 406 00:18:24,578 --> 00:18:25,812 with the commissioner's computers, 407 00:18:25,846 --> 00:18:26,913 and I even refragged their registries. 408 00:18:26,947 --> 00:18:28,281 You know, most people think 409 00:18:28,315 --> 00:18:30,684 refragging is a big waste of time. Lieutenant. 410 00:18:30,718 --> 00:18:33,186 What'd Dr. morales have to say? 411 00:18:33,220 --> 00:18:35,121 Commissioner had no defensive marks. 412 00:18:35,156 --> 00:18:36,923 No sexual assault. 413 00:18:36,957 --> 00:18:39,325 And the cut on her neck definitely happened postmortem. 414 00:18:39,360 --> 00:18:40,894 See, I... That's the part I don't understand. 415 00:18:40,928 --> 00:18:42,929 Why do you cut the throat of someone you just murdered? 416 00:18:42,963 --> 00:18:44,664 It's a symbolic gesture of some kind. 417 00:18:44,699 --> 00:18:46,299 Just don't know what it means yet. 418 00:18:47,702 --> 00:18:48,735 Yes, lieutenant? 419 00:18:48,769 --> 00:18:50,403 Are you gonna eat that crust? 420 00:18:51,619 --> 00:18:52,439 Yes, I am. 421 00:18:56,139 --> 00:18:56,743 Okay. 422 00:18:56,777 --> 00:18:59,913 Uh, in the 20 years that he's been at folsom, 423 00:18:59,947 --> 00:19:02,082 Tomas Medina has only had one visitor... his grandmother. 424 00:19:02,116 --> 00:19:04,117 And that was about 17 months ago. 425 00:19:04,151 --> 00:19:06,186 Here's his record and a complete transcript 426 00:19:06,220 --> 00:19:08,154 of the hearing before commissioner Ross. 427 00:19:08,189 --> 00:19:09,489 What about phone calls? 428 00:19:09,523 --> 00:19:10,790 Zero. Incoming or outgoing. 429 00:19:10,825 --> 00:19:13,760 Um, could you please... Phone. 430 00:19:15,501 --> 00:19:16,996 Thank you. 431 00:19:20,034 --> 00:19:21,434 Deputy chief Johnson. 432 00:19:21,469 --> 00:19:22,769 Where are you? 433 00:19:22,803 --> 00:19:24,137 Is that chief Johnson? 434 00:19:24,171 --> 00:19:26,539 My proctologist. You need something? 435 00:19:26,574 --> 00:19:28,675 No, no. I just... 436 00:19:28,709 --> 00:19:31,010 You're asking where your proctologist is? 437 00:19:31,045 --> 00:19:32,212 Yes. 438 00:19:32,246 --> 00:19:34,581 I hate it when he surprises me. 439 00:19:37,284 --> 00:19:39,986 Chief... Chief, Medina is here. 440 00:19:40,020 --> 00:19:41,988 What?! He wasn't supposed to arrive 441 00:19:42,022 --> 00:19:43,843 for another two hours at least. 442 00:19:43,844 --> 00:19:45,425 Well, air support had a cancelled pick-up, 443 00:19:45,459 --> 00:19:48,194 and so Medina was flown in directly. 444 00:19:48,229 --> 00:19:51,524 And Pope is not happy that our suspect is here and you're not. 445 00:19:51,525 --> 00:19:54,000 Oh, for heaven's sakes, tell him I'm on my way. 446 00:19:54,600 --> 00:19:55,722 Let's go. 447 00:19:56,537 --> 00:19:58,058 C-can I have that? 448 00:19:58,973 --> 00:20:00,132 Yes. 449 00:20:08,525 --> 00:20:11,391 And now my guy gives you pictures of *** 450 00:20:11,392 --> 00:20:12,634 All right, here we go, everyone. 451 00:20:13,458 --> 00:20:15,292 Do you realize how long you've kept everyone waiting here? 452 00:20:15,326 --> 00:20:16,426 Before I start asking questions, 453 00:20:16,461 --> 00:20:17,728 I need to know at least some of the answers 454 00:20:17,762 --> 00:20:19,296 or we'll never get anywhere. 455 00:20:19,330 --> 00:20:21,832 Chief, I have Sanchez bringing medina up from holding. 456 00:20:21,866 --> 00:20:23,233 Uh, where do you want him? 457 00:20:23,268 --> 00:20:24,468 Hard interview 1. 458 00:20:24,502 --> 00:20:27,037 No. I'd prefer to question Mr. Medina 459 00:20:27,071 --> 00:20:28,939 in one of my interview rooms. 460 00:20:28,973 --> 00:20:30,941 It's less intimidating. He's been in folsom for quite a while. 461 00:20:30,975 --> 00:20:32,142 I think he expects some intimidation. 462 00:20:32,177 --> 00:20:33,811 And you're missing the point here. 463 00:20:33,845 --> 00:20:35,612 We're not doing this interrogation to prove 464 00:20:35,647 --> 00:20:37,915 Buzz...That he committed the murder, but to show the likelihood 465 00:20:37,949 --> 00:20:39,750 that commissioner Ross' death was not the beginning 466 00:20:39,784 --> 00:20:42,419 of a string of attacks against the whole parole board. 467 00:20:42,453 --> 00:20:43,987 Well, you may not need a confession, but I certainly do. 468 00:20:44,022 --> 00:20:47,057 The guy's in prison for life. What more are you gonna do to him? 469 00:20:47,091 --> 00:20:49,326 And why are these screens still not working? 470 00:20:49,360 --> 00:20:50,561 That's not my fault. 471 00:20:50,595 --> 00:20:51,585 Bank fraud's projector is keyed 472 00:20:51,586 --> 00:20:52,844 to the same remote signal as ours. 473 00:20:52,845 --> 00:20:56,366 All right, just... Just get it fixed, please? Thank you. 474 00:20:56,401 --> 00:20:59,169 Here. We may need to communicate during the interview 475 00:20:59,204 --> 00:21:00,571 in case there are questions. 476 00:21:00,605 --> 00:21:02,406 From whom? From me! 477 00:21:02,440 --> 00:21:05,909 Put in the earpiece, and let's hear what Medina has to say. 478 00:21:13,710 --> 00:21:16,286 Buzz, are we all set? Speakers? Volume? 479 00:21:16,321 --> 00:21:19,790 We'll know as soon as they start talking, chief. 480 00:21:23,380 --> 00:21:26,468 Mr. Medina, I'm deputy chief Brenda Leigh Johnson. 481 00:21:26,469 --> 00:21:28,198 This is Detective Gabriel. 482 00:21:28,233 --> 00:21:29,366 I hope you enjoyed that hamburger. 483 00:21:29,400 --> 00:21:30,487 There's another one coming for you 484 00:21:30,488 --> 00:21:32,229 just as soon as we're done here. 485 00:21:32,230 --> 00:21:35,205 We just have a few questions for you. It shouldn't take too long. 486 00:21:36,102 --> 00:21:37,271 I got nowhere to be. 487 00:21:37,730 --> 00:21:39,343 You can ask me anything you want. 488 00:21:39,377 --> 00:21:41,144 Good. What, if anything, 489 00:21:41,179 --> 00:21:44,348 can you tell us about commissioner Danielle Ross? 490 00:21:45,704 --> 00:21:47,751 I can tell you she's dead. 491 00:21:48,539 --> 00:21:50,520 And how did you hear about that? 492 00:21:50,906 --> 00:21:52,689 Good news travels fast. 493 00:21:52,724 --> 00:21:53,991 Does it? 494 00:21:57,629 --> 00:21:59,730 When someone like Ross gets offed, 495 00:21:59,764 --> 00:22:00,704 yeah, it does. 496 00:22:00,705 --> 00:22:02,289 Even the xx talks about it 497 00:22:02,290 --> 00:22:05,302 I take it you weren't one of commissioner Ross' fans. 498 00:22:05,336 --> 00:22:08,521 That black bitch passed me up for parole three times. 499 00:22:08,522 --> 00:22:11,555 Maybe it's because she didn't like being called a black bitch. 500 00:22:12,557 --> 00:22:14,478 Yeah, well, she's dead and I'm not. 501 00:22:14,512 --> 00:22:15,913 So who has the final word on that, huh? 502 00:22:15,947 --> 00:22:17,481 Just because I'm in lock-up 503 00:22:17,515 --> 00:22:20,017 doesn't mean that I don't have people on the outside 504 00:22:20,051 --> 00:22:21,318 who care about me. 505 00:22:21,352 --> 00:22:24,021 Get in my way, somebody moves you. 506 00:22:24,055 --> 00:22:25,017 He's all but admitting it. 507 00:22:25,018 --> 00:22:27,472 Tell chief Johnson to cut to the chase. 508 00:22:30,128 --> 00:22:32,763 Chief Johnson, let's, uh... 509 00:22:32,797 --> 00:22:34,131 Let's get to the point here. 510 00:22:34,165 --> 00:22:36,934 And these people on the outside who care about you... 511 00:22:36,968 --> 00:22:38,635 Are any of them a girlfriend? 512 00:22:39,241 --> 00:22:41,238 You looking for a conjugal, mija? 513 00:22:41,272 --> 00:22:43,140 Hey! Watch your mouth, sir! 514 00:22:43,174 --> 00:22:44,741 Sir? 515 00:22:44,776 --> 00:22:46,009 Keep that up, 516 00:22:46,044 --> 00:22:48,312 I'll have you drive me back to the airport, boy. 517 00:22:53,851 --> 00:22:57,487 I wouldn't call any of them my girlfriend, 518 00:22:57,522 --> 00:22:59,423 but, uh, I do all right. 519 00:22:59,424 --> 00:23:02,926 And when, exactly, do you "do all right," Mr. Medina? 520 00:23:02,961 --> 00:23:05,095 Because according to the people at folsom, 521 00:23:05,129 --> 00:23:06,988 you haven't had a visitor or even a phone call 522 00:23:06,989 --> 00:23:08,565 in over a year. 523 00:23:09,332 --> 00:23:11,614 So, maybe the people you do all right with 524 00:23:11,615 --> 00:23:13,470 are the men in prison with you. 525 00:23:14,710 --> 00:23:18,809 Well, obviously I have a little army on the outside, boy. 526 00:23:18,843 --> 00:23:20,877 Yeah, well, a man who hires a guy to kill his wife 527 00:23:20,912 --> 00:23:23,534 and then rats that guy out usually isn't too popular. 528 00:23:23,535 --> 00:23:25,082 Detective Gabriel's right about that. 529 00:23:25,116 --> 00:23:27,517 You might not be as popular with the people at folsom 530 00:23:27,552 --> 00:23:29,619 as you think you are. 531 00:23:29,654 --> 00:23:32,589 You want to know how to make friends in prison? 532 00:23:32,623 --> 00:23:36,259 You get rid of the black bitch who's keeping us all in there. 533 00:23:36,294 --> 00:23:40,364 You see, whoever does that gets loads of respect. 534 00:23:40,927 --> 00:23:41,798 All right, he's almost there. 535 00:23:41,833 --> 00:23:43,834 Let's ask him something concrete, 536 00:23:43,868 --> 00:23:46,803 like, uh, does he know commissioner Ross' address. 537 00:23:50,477 --> 00:23:53,840 Mr. Medina, do you know where commissioner Ross lives? 538 00:23:56,014 --> 00:23:57,414 Yeah, sure. 539 00:23:57,448 --> 00:24:00,817 She used to invite me over for Sunday roast every weekend. 540 00:24:00,852 --> 00:24:02,452 Is this your first time doing this? 541 00:24:02,487 --> 00:24:04,087 Do you really think I'm stupid enough 542 00:24:04,122 --> 00:24:06,423 to say that I killed her to you? 543 00:24:06,457 --> 00:24:07,668 Or to them? 544 00:24:07,669 --> 00:24:09,724 No, Mr. Medina. I don't think you're stupid. 545 00:24:09,725 --> 00:24:10,902 But I also don't think you had 546 00:24:10,903 --> 00:24:12,752 anything to do with the commissioner's murder. 547 00:24:13,168 --> 00:24:15,604 What is she saying? Why are you saying that? 548 00:24:15,605 --> 00:24:18,809 However, since good news does travel fast, 549 00:24:18,810 --> 00:24:20,674 I have a feeling you may already know 550 00:24:20,675 --> 00:24:22,765 who is responsible for her death. 551 00:24:22,766 --> 00:24:24,261 And if you were to help me figure that out, 552 00:24:24,262 --> 00:24:26,606 I could end up getting your sentence reduced. 553 00:24:28,008 --> 00:24:30,449 That's a... that's a commonly used negotiating tactic. 554 00:24:30,450 --> 00:24:32,139 No promises have been made. 555 00:24:32,140 --> 00:24:33,987 I guarantee it. 556 00:24:34,652 --> 00:24:36,086 That's not a promise. 557 00:24:36,120 --> 00:24:36,924 You know what would happen 558 00:24:36,925 --> 00:24:39,459 if anybody found out I was talking to the cops? 559 00:24:39,460 --> 00:24:42,893 I don't kiss and tell, Mr. Medina. Nobody... 560 00:24:42,894 --> 00:24:44,692 Don't say nobody will find out 561 00:24:44,693 --> 00:24:47,463 because somebody always does! 562 00:24:48,023 --> 00:24:49,600 And the deals you people make... 563 00:24:49,601 --> 00:24:51,368 You know, I actually fell for it once. 564 00:24:51,369 --> 00:24:54,055 Yeah, eligible for parole in 17 years. 565 00:24:54,056 --> 00:24:55,703 I'm in two decades already, 566 00:24:55,704 --> 00:24:58,257 and I'm starting to figure out that it's all bullshit! 567 00:24:58,576 --> 00:24:59,723 You know what? 568 00:24:59,843 --> 00:25:02,162 You people never let me out of here 569 00:25:02,163 --> 00:25:03,971 instead, you're just filling up the streets 570 00:25:03,972 --> 00:25:05,899 with all those freaks. What freaks? 571 00:25:05,900 --> 00:25:08,155 The crackheads, the perverts, the thieves 572 00:25:08,156 --> 00:25:09,052 that you're letting out of prison 573 00:25:09,087 --> 00:25:11,282 because the state ran out of money to keep them there. 574 00:25:11,283 --> 00:25:13,824 You know what? If I had just beaten my wife 575 00:25:13,858 --> 00:25:15,588 instead of having some idiot shoot her in the head, 576 00:25:15,589 --> 00:25:17,326 I'd be a free man today. 577 00:25:28,673 --> 00:25:30,440 You did everything but curtsy to the guy. 578 00:25:30,475 --> 00:25:32,075 Then you offer him a reduced sentence. 579 00:25:32,110 --> 00:25:33,559 Did you not just hear Medina say 580 00:25:33,560 --> 00:25:36,759 that he could have hired someone to kill commissioner Ross? 581 00:25:36,760 --> 00:25:38,882 His little army all the freaks 582 00:25:38,916 --> 00:25:41,184 the early-release program lets out onto the streets. 583 00:25:41,219 --> 00:25:43,253 The early-release program is for nonviolent prisoners, 584 00:25:43,287 --> 00:25:44,097 not murderers. 585 00:25:44,098 --> 00:25:45,290 But the fact that they're nonviolent 586 00:25:45,291 --> 00:25:47,113 only supports the theory 587 00:25:47,114 --> 00:25:48,876 that the commissioner's murder was carried out 588 00:25:48,877 --> 00:25:52,237 by an amateur Mr. Medina hired from inside prison. 589 00:25:52,238 --> 00:25:53,631 Why do you say "amateur"? 590 00:25:53,632 --> 00:25:55,711 Because an experienced killer would never have waited 591 00:25:55,712 --> 00:25:57,991 for commissioner Ross inside of her house. 592 00:25:57,992 --> 00:25:59,649 Or vandalize her car 593 00:25:59,650 --> 00:26:01,963 or break into her house a second time. 594 00:26:03,226 --> 00:26:04,641 Leave a box cutter behind, 595 00:26:04,642 --> 00:26:06,611 spray gardenia perfume everywhere. 596 00:26:07,219 --> 00:26:10,356 And Medina used an amateur to kill his wife. 597 00:26:10,357 --> 00:26:12,278 So, that's his m.O. 598 00:26:12,832 --> 00:26:15,177 So, can you at least just go back in there 599 00:26:15,178 --> 00:26:16,721 and get him to tell us some of that? 600 00:26:16,722 --> 00:26:18,627 I could probably get him to say almost anything right now 601 00:26:18,628 --> 00:26:20,957 if I offered him a milkshake and a side of fries. 602 00:26:21,822 --> 00:26:23,713 Yeah, but what if we arrest Medina now 603 00:26:23,714 --> 00:26:26,574 and two days later, your worst fears come true 604 00:26:26,575 --> 00:26:28,401 and another commissioner is shot to death? 605 00:26:28,402 --> 00:26:31,498 Where will operation:swift justice be then? 606 00:26:33,565 --> 00:26:36,580 Oh, I forgot. It's your investigation. 607 00:26:36,581 --> 00:26:38,054 I'll do whatever you want. 608 00:26:51,789 --> 00:26:53,178 Heaven's sakes! 609 00:27:02,745 --> 00:27:04,182 Chief, where are you taking us? 610 00:27:05,429 --> 00:27:08,551 Chief Pope commandeered our offices, so we're gonna use his. 611 00:27:08,552 --> 00:27:10,870 While he's looking at people who were in jail last night, 612 00:27:10,871 --> 00:27:12,416 we may find someone 613 00:27:12,417 --> 00:27:15,362 who was actually available to commit the crime. 614 00:27:16,825 --> 00:27:20,148 Oh! Why can't I ever find that ridiculous keycard? 615 00:27:20,149 --> 00:27:20,909 Oh. Oh, wait. 616 00:27:20,910 --> 00:27:22,503 Here. Here, chief. Try this one. 617 00:27:22,504 --> 00:27:25,441 Oh, thank you. Well, don't thank me. It's Flynn's card. 618 00:27:25,442 --> 00:27:27,802 W-what are you doing with my card? I lost mine, okay? 619 00:27:27,803 --> 00:27:29,172 You went through my desk? 620 00:27:29,884 --> 00:27:30,708 Uh, uh, chief... 621 00:27:31,812 --> 00:27:33,789 I'll, uh...I'll take care of Pope's secretary. 622 00:27:33,790 --> 00:27:35,309 She's sweet on me. 623 00:27:36,087 --> 00:27:37,117 Oh, hi, Linda. 624 00:27:37,118 --> 00:27:38,541 Um, chief Pope suggested 625 00:27:38,542 --> 00:27:40,414 that we use his conference room for a bit. 626 00:27:40,957 --> 00:27:43,591 Uh, we won't be long. It's all right? Okay? Yeah? 627 00:27:56,928 --> 00:27:59,514 Well, I'm beginning to get discouraged. 628 00:28:00,044 --> 00:28:02,804 Should we include unidentified sharp objects? 629 00:28:04,341 --> 00:28:06,182 Tao might have something, chief. 630 00:28:07,449 --> 00:28:09,917 It's not exactly right, but... 631 00:28:09,951 --> 00:28:11,885 Richard Conway. Convicted of drug possession. 632 00:28:11,920 --> 00:28:13,386 Served 20 months before being let out 633 00:28:13,387 --> 00:28:15,363 on the early-release program. 634 00:28:15,364 --> 00:28:17,091 Two days after his release, 635 00:28:17,092 --> 00:28:19,995 Conway killed 32-year-old white male... Scott Weber... 636 00:28:19,996 --> 00:28:21,252 at an atm downtown. 637 00:28:21,253 --> 00:28:22,861 Cut his throat with a box cutter. 638 00:28:22,862 --> 00:28:26,077 Chief. Check out the crime-scene photo. 639 00:28:26,078 --> 00:28:27,380 Look familiar? 640 00:28:27,381 --> 00:28:29,087 A little too familiar. 641 00:28:32,874 --> 00:28:35,747 But Mr. Conway was arrested 12 hours later. 642 00:28:35,748 --> 00:28:37,077 He confessed to the murder. 643 00:28:37,078 --> 00:28:39,189 So he's got the same alibi as Mr. Medina. 644 00:28:39,190 --> 00:28:41,166 He's in jail now! 645 00:28:41,167 --> 00:28:42,367 There's this. Look. 646 00:28:42,368 --> 00:28:44,904 Commissioner Ross signed his conditions of parole. 647 00:28:44,905 --> 00:28:48,121 Gabriel, this guy was in the lock-up 648 00:28:48,122 --> 00:28:49,514 when the commissioner was murdered. 649 00:28:49,515 --> 00:28:52,163 Y-you think he broke out of jail to kill the commissioner, 650 00:28:52,164 --> 00:28:54,915 then he broke back in jail and nobody noticed? 651 00:28:54,916 --> 00:28:56,501 Detective Verico said that he thought 652 00:28:56,502 --> 00:28:58,470 commissioner Ross' stalker might have been a woman. 653 00:28:58,471 --> 00:29:00,196 So, what if this Conway guy... 654 00:29:00,197 --> 00:29:01,997 What if he had a girlfriend? Or a wife? 655 00:29:04,939 --> 00:29:07,779 Would it really hurt to bring him in for questioning? 656 00:29:10,245 --> 00:29:11,512 Well, it's either that 657 00:29:11,546 --> 00:29:13,701 or we go back to operation: Swift justice. 658 00:29:13,702 --> 00:29:14,901 No. No. No. No. 659 00:29:14,902 --> 00:29:17,149 God, no. Anything but that. Yes, bring him in. 660 00:29:17,150 --> 00:29:19,093 Thank you. Thanks, chief. 661 00:29:19,094 --> 00:29:21,670 Hey, Gabriel, when you question this guy, remember to ask him 662 00:29:21,671 --> 00:29:24,311 how he got in and out of commissioner Ross' house 663 00:29:24,312 --> 00:29:27,233 with all the windows barred and all the doors locked. 664 00:29:27,234 --> 00:29:29,116 Think I figured that out already. 665 00:29:35,421 --> 00:29:38,075 Um, I never t-thought it would come to this. 666 00:29:38,076 --> 00:29:40,542 You know, killing someone for a little rock. 667 00:29:40,543 --> 00:29:44,049 Addiction is a terrible thing, Mr. Conway. 668 00:29:44,805 --> 00:29:46,847 Did you have anyone to talk to about it? 669 00:29:46,848 --> 00:29:48,944 A wife or... or girlfriend, maybe? 670 00:29:48,945 --> 00:29:49,991 No. 671 00:29:50,488 --> 00:29:52,498 But even if I had, it wouldn't matter. 672 00:29:53,338 --> 00:29:55,402 When I need it, I-I-I need it. 673 00:29:55,403 --> 00:29:59,405 And that night... I needed it. 674 00:30:00,374 --> 00:30:01,759 So when you saw Mr. Weber 675 00:30:01,760 --> 00:30:03,478 at the bank machine, you thought, 676 00:30:03,479 --> 00:30:05,786 "here's where I can get the cash to buy my drugs." 677 00:30:05,787 --> 00:30:06,770 Yeah. 678 00:30:06,771 --> 00:30:10,771 Yeah, so I-I got out of - out of this pickup that I stole, 679 00:30:10,772 --> 00:30:12,990 and I went through the bed, and there... 680 00:30:12,991 --> 00:30:14,197 There was this toolbox. 681 00:30:14,198 --> 00:30:15,816 That's where you found the box cutter. 682 00:30:16,888 --> 00:30:17,858 Yeah. 683 00:30:18,592 --> 00:30:20,424 The guy thought I was joking. 684 00:30:20,425 --> 00:30:22,843 He told me to take off or he would call the cops. 685 00:30:23,884 --> 00:30:27,525 But I-I needed that money. 686 00:30:29,199 --> 00:30:32,215 And when he wouldn't hand it over? 687 00:30:37,337 --> 00:30:39,873 I-I cut his throat. 688 00:30:40,575 --> 00:30:43,425 And I left him there at the atm. 689 00:30:44,881 --> 00:30:50,561 I-I took him f-from his wife and his f-family 690 00:30:50,562 --> 00:30:53,412 f-for 40... $40. 691 00:30:57,435 --> 00:30:59,901 But they should have never let me out of prison. 692 00:31:00,358 --> 00:31:02,260 'Cause I-I said so in court. 693 00:31:02,261 --> 00:31:04,493 I told them, "I'm only gonna get high, man." 694 00:31:04,494 --> 00:31:06,628 But they didn't care. They didn't care at all. 695 00:31:07,094 --> 00:31:09,158 If... If they hadn't paroled me, 696 00:31:09,556 --> 00:31:11,431 it would have never happened. 697 00:31:13,744 --> 00:31:16,009 Killing that guy was not my fault. 698 00:31:16,010 --> 00:31:17,772 Everyone else hated commissioner Ross 699 00:31:17,773 --> 00:31:19,429 because she kept them in prison. 700 00:31:19,430 --> 00:31:21,566 This moron hates her because she let him out. 701 00:31:21,567 --> 00:31:22,913 Can you believe it? 702 00:31:28,380 --> 00:31:30,763 I'm sorry, Detective. I-I think we're done here. 703 00:31:30,764 --> 00:31:32,570 Thank you so much, sir. 704 00:31:35,778 --> 00:31:36,706 Wait. 705 00:31:39,121 --> 00:31:41,546 I-I h-hate to ask this. 706 00:31:41,547 --> 00:31:43,900 But could you... 707 00:31:43,901 --> 00:31:46,195 Could you tell her that I'm sorry? 708 00:31:47,565 --> 00:31:49,100 Tell who you're sorry? 709 00:31:49,877 --> 00:31:51,647 The guy's wife. 710 00:31:52,409 --> 00:31:56,715 Could you tell her, um... I-I was out of control? 711 00:31:57,453 --> 00:32:01,094 And... that I'm, uh, sorry? 712 00:32:10,952 --> 00:32:12,312 Ann Weber? 713 00:32:12,313 --> 00:32:13,571 Yes? 714 00:32:14,124 --> 00:32:15,743 I'm deputy chief Brenda Leigh Johnson 715 00:32:15,744 --> 00:32:17,463 of the L.A.P.D. Major Crimes. 716 00:32:17,464 --> 00:32:19,274 Thank you so much for coming in today. 717 00:32:19,275 --> 00:32:21,826 I've got an apology to pass along to you. 718 00:32:21,827 --> 00:32:25,125 I-is there more bad news? I'm afraid so. 719 00:32:25,126 --> 00:32:27,495 But I should probably let the Detective in charge 720 00:32:27,496 --> 00:32:29,023 explain it all to you. 721 00:32:29,648 --> 00:32:32,136 By the way, that is a lovely perfume you're wearing. 722 00:32:32,137 --> 00:32:33,576 Reminds me of home. 723 00:32:34,386 --> 00:32:35,946 A flower, I think? 724 00:32:36,547 --> 00:32:37,668 G-gardenia. 725 00:32:37,996 --> 00:32:40,573 Yes, gardenia. I thought so. 726 00:32:42,110 --> 00:32:43,981 Ma'am, I'm Detective David Gabriel. 727 00:32:43,982 --> 00:32:45,183 I'm one of the original officers 728 00:32:45,184 --> 00:32:47,025 who investigated your husband's murder. 729 00:32:47,860 --> 00:32:48,827 Um, I just want to say 730 00:32:48,828 --> 00:32:51,545 that we're really sorry about all this. 731 00:32:51,546 --> 00:32:53,700 Sorry about what? 732 00:32:54,455 --> 00:32:55,584 What's wrong? 733 00:32:55,585 --> 00:32:57,216 Well, as it turns out, Mrs. Weber, 734 00:32:57,217 --> 00:32:59,848 the man who we arrested for murdering your husband... 735 00:32:59,849 --> 00:33:01,547 He is innocent. 736 00:33:08,616 --> 00:33:10,551 No. That's... 737 00:33:10,585 --> 00:33:11,952 That's not possible. 738 00:33:11,986 --> 00:33:13,080 I'm afraid it is. 739 00:33:13,081 --> 00:33:14,468 Ma'am, you see, the blood 740 00:33:14,469 --> 00:33:16,629 that we found on Mr. Conway's clothes, 741 00:33:16,630 --> 00:33:19,293 it does not match up to that of your husband. 742 00:33:27,068 --> 00:33:28,101 No! 743 00:33:28,136 --> 00:33:29,503 Oh, my goodness! 744 00:33:29,537 --> 00:33:30,904 Hold on. Hold on. 745 00:33:32,473 --> 00:33:35,542 Okay. Okay, Mrs. Weber. Hold on. 746 00:33:35,577 --> 00:33:39,012 Detective Sanchez, would you get her a glass of water, please? 747 00:33:39,047 --> 00:33:43,363 Mrs. Weber, I-I know that this is just terrible news. 748 00:33:43,364 --> 00:33:44,878 But... but I promise you 749 00:33:44,879 --> 00:33:47,871 that the L.A.P.D. Is doing everything that we can, 750 00:33:47,872 --> 00:33:51,124 even as we speak, to find the real killer. 751 00:33:51,659 --> 00:33:54,101 But he... he confessed. 752 00:33:55,229 --> 00:33:58,632 How could he confess to something he... he didn't do? 753 00:33:58,666 --> 00:34:00,200 He was so high when the police picked him up, 754 00:34:00,234 --> 00:34:01,668 he would have admitted to anything. 755 00:34:09,243 --> 00:34:11,178 Mrs. Weber? 756 00:34:13,307 --> 00:34:15,282 She's going into shock, chief. 757 00:34:15,316 --> 00:34:19,493 I'm fine. I just need to lie down. 758 00:34:20,054 --> 00:34:23,390 Well, the least we can do is drive you home. 759 00:34:23,476 --> 00:34:25,125 Where's your car? 760 00:34:25,159 --> 00:34:27,361 Detective Sanchez, why don't you follow us? 761 00:34:27,829 --> 00:34:30,163 Want to show us where your car is, Mrs. Weber? 762 00:34:30,198 --> 00:34:34,735 Why don't we head on down to the garage right now? 763 00:34:44,178 --> 00:34:45,650 Mrs. Weber, we're really sorry 764 00:34:45,651 --> 00:34:48,560 about how long it's taken us to figure out our mistake. 765 00:34:49,627 --> 00:34:52,552 But Conway said he did it. 766 00:34:52,587 --> 00:34:57,157 Unfortunately, Mr. Conway was hospitalized for an overdose 767 00:34:57,191 --> 00:34:59,096 during the time of your husband's murder. 768 00:35:02,463 --> 00:35:03,997 Oh, my goodness. 769 00:35:04,465 --> 00:35:06,120 Is that a roadblock? 770 00:35:06,434 --> 00:35:09,025 We're having trouble getting you home, Mrs. Weber. 771 00:35:09,026 --> 00:35:11,609 The president's in town. There's lots of detours. 772 00:35:11,610 --> 00:35:14,971 I'll try another route. Let's go this way here. 773 00:35:27,455 --> 00:35:30,785 Do you guys have any idea who the killer really is? 774 00:35:30,786 --> 00:35:33,226 Oh, well, we believe so. Yes, ma'am. 775 00:35:33,261 --> 00:35:37,431 Who? Who killed my Scott? 776 00:35:37,465 --> 00:35:40,400 We're looking for someone much smarter than Mr. Conway. 777 00:35:40,435 --> 00:35:43,981 We're dealing with obsession here, a real stalker. 778 00:35:44,572 --> 00:35:46,573 Oh, my God. 779 00:35:46,607 --> 00:35:47,616 You're scaring me. 780 00:35:47,617 --> 00:35:49,858 Oh, don't be frightened, Mrs. Weber. 781 00:35:49,859 --> 00:35:52,397 We're very close to an arrest, I promise you. 782 00:35:54,248 --> 00:35:57,444 Oh, for heaven's sakes. Another roadblock? 783 00:36:29,817 --> 00:36:31,830 I thought you were taking me home. 784 00:36:32,420 --> 00:36:33,720 Where are we? 785 00:36:33,755 --> 00:36:35,830 You know very well where we are. 786 00:36:36,257 --> 00:36:38,887 Um, I-I've never been here before. 787 00:36:38,888 --> 00:36:41,683 Oh, yes, you have, Mrs. Weber. 788 00:36:42,296 --> 00:36:45,098 Your perfume hung around long after your first visit. 789 00:36:45,133 --> 00:36:47,634 And you accomplished a pretty neat trick, too. 790 00:36:47,668 --> 00:36:48,617 Getting inside this house 791 00:36:48,618 --> 00:36:50,137 and leaving it all locked up behind you. 792 00:36:50,171 --> 00:36:52,439 I kept trying to figure out how someone could have managed that 793 00:36:52,473 --> 00:36:53,807 when I should have been wondering 794 00:36:53,841 --> 00:36:56,426 why someone would break into commissioner Ross' car 795 00:36:56,427 --> 00:36:57,956 and not steal anything. 796 00:36:57,957 --> 00:37:00,227 But you did steal something, didn't you? 797 00:37:00,228 --> 00:37:02,556 I.D. Cards open everything these days. 798 00:37:02,557 --> 00:37:04,525 Signals move things up and down. 799 00:37:04,526 --> 00:37:08,221 And I'm taking a chance here that this... 800 00:37:12,894 --> 00:37:14,668 ...opens a garage. 801 00:37:30,545 --> 00:37:32,946 You broke into commissioner Ross' vehicle 802 00:37:32,980 --> 00:37:35,282 and you used her garage-door opener 803 00:37:35,316 --> 00:37:37,317 to reprogram the one in your own car. 804 00:37:37,351 --> 00:37:40,220 Then you used that signal to break into her house and kill her! 805 00:37:40,254 --> 00:37:42,455 Ann Weber, you have the right to remain silent. 806 00:37:42,490 --> 00:37:43,020 Anything you say 807 00:37:43,021 --> 00:37:44,964 can and will be used against you in a court of law. 808 00:37:44,965 --> 00:37:46,237 You have the right to an attorney. 809 00:37:46,238 --> 00:37:47,125 If you can't afford one, 810 00:37:47,126 --> 00:37:48,727 one will be appointed for you by the state. 811 00:37:48,728 --> 00:37:50,640 Have you heard and understood these rights, ma'am? 812 00:37:51,233 --> 00:37:53,641 Oh, my God. How many times? 813 00:37:53,642 --> 00:37:56,040 How many times did you come back here before you found 814 00:37:56,041 --> 00:37:58,019 the door from the garage to the house unlocked, huh? 815 00:37:58,020 --> 00:38:00,587 Once? Three times? Eight times? 816 00:38:01,862 --> 00:38:04,606 She never had that door locked. 817 00:38:05,104 --> 00:38:06,200 Ever. 818 00:38:07,041 --> 00:38:09,404 I could just come and go as I wanted. 819 00:38:10,562 --> 00:38:13,115 And then one day, I found her gun. 820 00:38:13,605 --> 00:38:14,949 And I took it. 821 00:38:14,950 --> 00:38:16,261 And the box cutter? 822 00:38:16,262 --> 00:38:17,989 I only had the box cutter 823 00:38:17,990 --> 00:38:22,214 to show her how that maniac killed my husband! 824 00:38:23,152 --> 00:38:25,526 The one that I thought she let out on the street. 825 00:38:26,055 --> 00:38:28,591 The so-called nonviolent offender. 826 00:38:31,235 --> 00:38:34,310 How could you have arrested him?! 827 00:38:34,947 --> 00:38:38,228 How could you have made such an awful mistake?! 828 00:38:38,754 --> 00:38:39,880 We didn't. 829 00:38:41,616 --> 00:38:42,398 What? 830 00:38:42,399 --> 00:38:44,394 We didn't make a mistake. 831 00:38:44,840 --> 00:38:46,559 Richard Conway murdered your husband 832 00:38:46,560 --> 00:38:48,338 just like you thought he did. 833 00:38:48,892 --> 00:38:51,164 You do understand, Mrs. Weber, 834 00:38:51,165 --> 00:38:52,740 that the early-release program 835 00:38:52,741 --> 00:38:54,691 was not commissioner Ross' idea. 836 00:38:54,692 --> 00:38:57,733 All she did was sign the papers the state put in front of her. 837 00:38:57,734 --> 00:38:58,704 Letting Conway out... 838 00:38:58,705 --> 00:39:01,118 She had nothing... nothing - to do with that. 839 00:39:01,119 --> 00:39:04,257 Yeah, well, she went along with that! Isn't it obvious?! 840 00:39:04,258 --> 00:39:06,584 What's obvious is that you're a lunatic 841 00:39:06,585 --> 00:39:08,351 who's under arrest for murder. 842 00:39:08,352 --> 00:39:09,618 And on the subject 843 00:39:09,619 --> 00:39:11,952 of early-release for nonviolent offenders? 844 00:39:11,953 --> 00:39:14,460 I'm afraid that that's a policy that won't apply to you. 845 00:39:14,918 --> 00:39:17,095 In fact, I-I don't think that your parole hearings 846 00:39:17,096 --> 00:39:18,753 are gonna go very well at all. 847 00:39:19,940 --> 00:39:21,213 Lieutenant Flynn... 848 00:39:21,718 --> 00:39:23,286 Ann Weber, you're under arrest 849 00:39:23,287 --> 00:39:25,432 for the murder of Danielle Ross. 850 00:39:26,840 --> 00:39:28,121 This w way, ma'am. 851 00:39:51,193 --> 00:39:54,561 Detective Verico, I think, uh... 852 00:39:55,557 --> 00:39:58,543 It's unfortunate that my concern about this murder 853 00:39:58,544 --> 00:39:59,858 led me to... 854 00:40:01,412 --> 00:40:03,220 Inadvertently hold you responsible 855 00:40:03,221 --> 00:40:05,136 for what happened to commissioner Ross. 856 00:40:07,380 --> 00:40:09,014 That's the best you can do? 857 00:40:11,904 --> 00:40:13,682 I don't know how to respond to that. 858 00:40:14,091 --> 00:40:15,451 I'm not surprised. 859 00:40:16,388 --> 00:40:18,902 Mind if I go back to work, sir? 860 00:40:19,489 --> 00:40:22,034 Please do. Thanks. 861 00:40:24,419 --> 00:40:25,758 And, chief Johnson... 862 00:40:28,939 --> 00:40:29,712 ...Good luck. 863 00:40:29,713 --> 00:40:31,960 Thank you, Detective. You too. 864 00:40:33,419 --> 00:40:34,657 Good night. 865 00:40:37,003 --> 00:40:38,205 I hate to say this, will, 866 00:40:38,206 --> 00:40:40,454 but this whole chief-selection process? 867 00:40:40,455 --> 00:40:42,526 It has not brought out the best in you. 868 00:40:42,527 --> 00:40:44,808 And if this is how you intend to run the department, 869 00:40:44,809 --> 00:40:46,921 I'm not even sure it's a job you should have. 870 00:40:46,922 --> 00:40:48,898 Well, you think you could do better? 871 00:40:49,321 --> 00:40:51,617 I'd be really disappointed if I couldn't. 872 00:41:03,281 --> 00:41:05,498 Brenda, you... you - you cannot imagine 873 00:41:05,499 --> 00:41:07,082 the... the kind of pressure 874 00:41:07,083 --> 00:41:10,533 I've been under here for the last...few months. 875 00:41:10,856 --> 00:41:12,560 Half-dismantling Metro division. 876 00:41:12,561 --> 00:41:15,785 Putting experienced detectives back out on patrol. 877 00:41:15,786 --> 00:41:18,832 Scrambling to keep our guys on the streets. 878 00:41:18,833 --> 00:41:21,969 However it may look from where you're sitting, 879 00:41:21,970 --> 00:41:26,209 I...I'm doing my best to protect the L.A.P.D. 880 00:41:27,372 --> 00:41:29,001 I really am. 881 00:41:31,425 --> 00:41:33,336 Still no apology. 882 00:41:33,536 --> 00:41:43,736 Sync by YYeTs.net - Corrected by honeybunny www.addic7ed.com 883 00:41:44,305 --> 00:42:44,206 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app