1 00:00:05,945 --> 00:00:07,924 Season 5 Episode 13 [The Life] Red 2 00:00:27,286 --> 00:00:28,295 Honey. 3 00:00:29,108 --> 00:00:30,511 I brought you some doughnuts. 4 00:00:31,419 --> 00:00:32,323 Doughnuts? 5 00:00:36,381 --> 00:00:38,413 Coffee first, coffee first. 6 00:00:44,403 --> 00:00:46,379 Where... where are the doughnuts? 7 00:00:48,280 --> 00:00:49,227 Actually... 8 00:00:59,838 --> 00:01:01,894 - What is that? - What does it look like? 9 00:01:02,152 --> 00:01:03,405 A kitten! 10 00:01:03,700 --> 00:01:04,564 For me? 11 00:01:04,919 --> 00:01:06,383 Oh, Fritzi, you can't... 12 00:01:06,425 --> 00:01:08,151 you can't buy a pet for someone else. 13 00:01:08,400 --> 00:01:09,485 I didn't buy him. 14 00:01:09,852 --> 00:01:10,886 He's a rescue. 15 00:01:14,290 --> 00:01:15,408 Well, he's... 16 00:01:16,692 --> 00:01:19,208 All right, he's cute. But, look, I'm not ready for... 17 00:01:19,250 --> 00:01:20,972 Did you hear that, Joel? 18 00:01:21,014 --> 00:01:22,264 She thinks you're cute. 19 00:01:24,950 --> 00:01:27,417 You named the cat Joel? 20 00:01:28,439 --> 00:01:30,190 I didn't even get to help pick him out. 21 00:01:30,232 --> 00:01:32,467 And kitty can't be replaced like this. 22 00:01:32,509 --> 00:01:35,136 I know that. Joel is not kitty. 23 00:01:40,381 --> 00:01:42,769 You can't call the cat Joel. Cats are not called Joel. 24 00:01:42,854 --> 00:01:45,313 They're called things like dasher or... 25 00:01:45,397 --> 00:01:47,099 - or dancer. - Those are reindeer. 26 00:01:47,673 --> 00:01:49,525 Look, your last cat didn't have a name at all. 27 00:01:50,844 --> 00:01:53,029 We can call him something else if you want to. 28 00:01:53,836 --> 00:01:55,076 Deputy Chief Johnson. 29 00:01:55,524 --> 00:01:56,935 Yes, Detective Sergeant. 30 00:01:57,201 --> 00:01:58,733 Hang on, Sergeant Gabriel. 31 00:01:59,431 --> 00:02:01,501 Hang on, just one second. 32 00:02:02,474 --> 00:02:05,208 Look, I appreciate the sentiment. I do. 33 00:02:05,649 --> 00:02:08,175 I'm just not ready to start over again with another pet. 34 00:02:08,217 --> 00:02:08,961 So... 35 00:02:09,479 --> 00:02:10,748 Goodbye... 36 00:02:11,464 --> 00:02:12,381 Joel. 37 00:02:15,190 --> 00:02:15,954 Sorry. 38 00:02:17,615 --> 00:02:19,305 Bye, now. Bye. 39 00:02:21,013 --> 00:02:22,463 Yes, Sergeant? 40 00:02:30,397 --> 00:02:31,559 Hey, there. 41 00:02:48,043 --> 00:02:50,115 Geez! For Heaven's sakes! 42 00:02:52,422 --> 00:02:54,948 What does L.A. have in store for us today, Commander? 43 00:02:55,175 --> 00:02:56,813 I wish I could say "the usual". 44 00:02:57,295 --> 00:02:59,122 I'll give you the grand tour. Come on. 45 00:02:59,487 --> 00:03:00,406 Thank you. 46 00:03:01,790 --> 00:03:04,556 Neighbors say this house has been sitting empty for a year, 47 00:03:04,598 --> 00:03:07,270 but a few members of the Tres Colores 48 00:03:07,355 --> 00:03:08,938 have taken it over as a party spot. 49 00:03:11,381 --> 00:03:12,721 Watch the puke, Chief. 50 00:03:14,979 --> 00:03:16,263 Come this way, please. 51 00:03:27,003 --> 00:03:29,891 Gangs keep recruiting them younger and younger. 52 00:03:29,933 --> 00:03:32,128 Yeah, and we keep getting older and older. 53 00:03:36,705 --> 00:03:39,286 He had a fight with the fiancée again last night. 54 00:03:39,328 --> 00:03:40,595 I hope it's the last one. 55 00:03:43,537 --> 00:03:44,557 Time of death? 56 00:03:46,588 --> 00:03:48,859 - Time of death. - Time of death, yes. 57 00:03:48,996 --> 00:03:50,670 Midnight, give or take an hour. 58 00:03:50,981 --> 00:03:52,730 Sorry. I never get used to the young ones. 59 00:03:52,772 --> 00:03:55,068 Yeah, well, neither do we. 60 00:03:59,389 --> 00:04:00,108 Chief. 61 00:04:00,783 --> 00:04:02,577 The kid was shot over here 62 00:04:02,619 --> 00:04:06,307 three times in the gut, pukes, then crawls... 63 00:04:07,282 --> 00:04:09,606 to where he finally bleeds out... 64 00:04:10,558 --> 00:04:11,720 right here. 65 00:04:17,953 --> 00:04:19,359 His fingertip's gone. 66 00:04:19,681 --> 00:04:21,530 Yeah, I found it stuck to the wall... 67 00:04:21,572 --> 00:04:22,730 Shot clean off. 68 00:04:22,772 --> 00:04:24,840 Probably had his hand out front. 69 00:04:25,682 --> 00:04:26,788 Just giving up. 70 00:04:27,153 --> 00:04:28,768 So, close range. 71 00:04:29,035 --> 00:04:30,645 Based on the outfit and the location, 72 00:04:30,730 --> 00:04:33,356 I mean, this kid wanted to be a gangster. 73 00:04:33,764 --> 00:04:35,335 But he's a little young. 74 00:04:35,377 --> 00:04:36,729 And look at his tattoo. 75 00:04:41,083 --> 00:04:41,906 A wannabe. 76 00:04:42,632 --> 00:04:44,625 Buzz, make sure you get a shot of that, please. 77 00:04:45,201 --> 00:04:47,753 So, what, you think this is the first round in a gang war? 78 00:04:47,929 --> 00:04:50,081 It takes a lot of cojones to walk through 79 00:04:50,165 --> 00:04:51,874 the front door in hostile territory 80 00:04:52,401 --> 00:04:53,751 and shoot a kid. 81 00:05:00,290 --> 00:05:02,439 - Does our victim have a name? - No wallet, no I.D., 82 00:05:02,481 --> 00:05:04,538 but we're pretty sure his name is Manuel. 83 00:05:04,804 --> 00:05:07,739 We got a 911 call from a pay phone. 84 00:05:08,038 --> 00:05:11,669 A male voice said a Manuel was shot to death at this address. 85 00:05:12,313 --> 00:05:14,329 I mean, the kid's not even 12. 86 00:05:15,231 --> 00:05:17,065 Does anybody know the nearest middle school? 87 00:05:17,231 --> 00:05:18,734 Public? Taft or Harding. 88 00:05:18,819 --> 00:05:20,945 Yeah, and there's a, catholic school 89 00:05:21,029 --> 00:05:22,646 a couple of blocks south from here... 90 00:05:22,688 --> 00:05:25,157 "Saint" something or "Our Lady of" whatever. 91 00:05:25,700 --> 00:05:27,094 Please get all their yearbooks. 92 00:05:27,136 --> 00:05:29,395 See if you can get a photo that matches up to him. 93 00:05:29,437 --> 00:05:32,770 We need to find out Manuel's last name to make a notification to his parents. 94 00:05:33,124 --> 00:05:35,716 Then maybe we can learn more about him than the fact that he... 95 00:05:36,716 --> 00:05:37,947 likes gum. 96 00:05:41,521 --> 00:05:42,651 Strawberry. 97 00:05:43,440 --> 00:05:44,647 Pukey strawberry. 98 00:05:54,565 --> 00:05:56,906 Dead kid is Manuel... Manuel Soto. 99 00:05:57,058 --> 00:05:59,646 12 years old, went to Harding middle school. 100 00:06:00,026 --> 00:06:01,402 No sports, no honor roll, 101 00:06:01,487 --> 00:06:03,779 but according to the principal, he wasn't much trouble. 102 00:06:04,546 --> 00:06:06,630 - Yeah, yet. - What do you mean "yet"? 103 00:06:06,672 --> 00:06:08,498 Well, Manuel Soto comes from a bad family. 104 00:06:08,540 --> 00:06:10,411 His father did 11 years for stabbing a guy, 105 00:06:10,729 --> 00:06:12,721 and his big brother is Cruz Soto. 106 00:06:12,763 --> 00:06:15,833 Who's doing seven years at Pelican Bay for assault, battery, 107 00:06:16,097 --> 00:06:18,168 and possession of a fully automatic weapon. 108 00:06:18,455 --> 00:06:20,963 Now, he's the guy that used to run the Tres Colores, right? 109 00:06:21,492 --> 00:06:24,340 Well, we think he still does, only now he's doing it from prison. 110 00:06:24,802 --> 00:06:27,049 Has his first parole hearing in a month. 111 00:06:28,385 --> 00:06:31,515 So, Cruz Soto's little brother gets shot to death 112 00:06:31,600 --> 00:06:33,523 right in the middle of Three C's territory. 113 00:06:33,902 --> 00:06:35,564 Someone's making quite a statement. 114 00:06:35,606 --> 00:06:37,443 Well, if this is a gang war, Chief, 115 00:06:37,654 --> 00:06:40,443 shooting a young boy like this is way over the line. 116 00:06:40,853 --> 00:06:42,028 It's going to get ugly. 117 00:06:42,301 --> 00:06:44,447 All right, I'll put a call in to Pelican Bay, 118 00:06:44,489 --> 00:06:47,954 get Cruz moved into isolation so he can't send out any orders 119 00:06:48,264 --> 00:06:50,261 or get any info from the outside. 120 00:06:50,303 --> 00:06:51,827 Okay. Thank you, Commander. 121 00:06:52,176 --> 00:06:53,239 In other news, 122 00:06:53,405 --> 00:06:55,915 S.I.D. sent over print reports from the house. Two matches... 123 00:06:56,090 --> 00:06:57,552 Known Three C's. 124 00:06:57,594 --> 00:06:59,668 One of them is Rafael... 125 00:07:00,406 --> 00:07:02,213 Mendez, A.K.A. Sniper. 126 00:07:03,085 --> 00:07:04,568 And the other one... 127 00:07:04,757 --> 00:07:07,510 name's Felix Vega, A.K.A. Stank. 128 00:07:08,322 --> 00:07:11,709 Anyway, we got some partials we haven't been able to match up with anything yet. 129 00:07:11,751 --> 00:07:14,391 And, we're still processing the rest of the garbage. 130 00:07:14,748 --> 00:07:16,894 Okay, so, these gentlemen, 131 00:07:16,979 --> 00:07:20,014 Stank and Sniper, are either suspects or witnesses. 132 00:07:20,056 --> 00:07:21,524 Lieutenant Flynn and Provenza, 133 00:07:21,608 --> 00:07:23,578 bring them in so we can have a little chat. 134 00:07:23,620 --> 00:07:25,861 Lieutenant Tao, let's get search warrants for homes, 135 00:07:25,946 --> 00:07:27,835 see if a 9-millimeter handgun turns up. 136 00:07:27,877 --> 00:07:30,324 And, Detective Sergeant Gabriel and Detective Sanchez, 137 00:07:30,409 --> 00:07:33,326 with me, please. We get to notify Manuel's parents. 138 00:07:33,569 --> 00:07:34,576 Thank you. 139 00:07:50,011 --> 00:07:52,221 Sir, you are going to have to secure that dog. 140 00:08:07,091 --> 00:08:08,186 It's open. 141 00:08:18,270 --> 00:08:19,682 Is Mrs. Soto around? 142 00:08:20,656 --> 00:08:21,907 Not for eight years. 143 00:08:22,095 --> 00:08:23,977 Sir, is there anyone else in this house? 144 00:08:24,863 --> 00:08:26,811 Sir, is there anyone else here? 145 00:08:35,370 --> 00:08:37,683 We're looking for your son Manuel. Is he around? 146 00:08:40,110 --> 00:08:41,168 What's this about? 147 00:08:41,982 --> 00:08:43,624 Did Manuel sleep here last night? 148 00:08:44,682 --> 00:08:46,372 When was the last time you spoke to him? 149 00:08:46,414 --> 00:08:48,242 He called on his cellphone yesterday... 150 00:08:48,284 --> 00:08:50,488 Said he was spending the night at a friend's house. 151 00:08:52,032 --> 00:08:53,894 Mr. Soto, would you please sit down, sir? 152 00:09:10,379 --> 00:09:12,240 Sir, I'm very sorry to have to tell you this, 153 00:09:12,282 --> 00:09:15,040 but we found Manuel, and he had been shot to death. 154 00:09:16,966 --> 00:09:19,475 I understand this is terrible news, but we're here to help. 155 00:09:24,762 --> 00:09:26,290 I don't need your help. 156 00:09:27,411 --> 00:09:29,397 Well, I apologize, but we need yours. 157 00:09:30,814 --> 00:09:33,039 Any idea who would want to do this to Manuel? 158 00:09:34,722 --> 00:09:36,408 - Was he in a gang? - No. 159 00:09:36,645 --> 00:09:37,660 He wasn't ready. 160 00:09:37,745 --> 00:09:39,328 He had a Tres Colores tattoo. 161 00:09:43,135 --> 00:09:44,177 Like this one? 162 00:09:47,853 --> 00:09:50,886 I hear the city gives you $2,000 for a funeral, right? 163 00:09:55,799 --> 00:09:58,294 - When can I get that money? - We'll look into it. 164 00:09:58,633 --> 00:10:00,549 What about your other son... Cruz? 165 00:10:00,860 --> 00:10:04,496 I understand that he's in prison and one of the top leaders of the Three C's. 166 00:10:04,538 --> 00:10:07,356 Maybe a rival gang was trying to intimidate him by hurting Manuel. 167 00:10:13,191 --> 00:10:14,674 I think I hear my dog. 168 00:10:18,217 --> 00:10:20,346 Mr. Soto said his son called on his cell, 169 00:10:20,388 --> 00:10:22,469 but there was no phone on Manuel when we found him. 170 00:10:22,511 --> 00:10:25,153 I'll check with all the carriers and see if he has an account. 171 00:10:25,195 --> 00:10:26,016 Thank you. 172 00:10:26,058 --> 00:10:28,162 And let's see to it our father of the year 173 00:10:28,204 --> 00:10:29,855 gets his burial money from the city. 174 00:10:29,897 --> 00:10:31,005 All right, thanks. 175 00:10:31,183 --> 00:10:33,590 Got the search warrant on Felix Vega, A.K.A. Stank's house. 176 00:10:34,182 --> 00:10:35,067 Excellent. 177 00:10:56,735 --> 00:10:58,075 Pardon me, Detective...? 178 00:10:58,327 --> 00:10:59,785 Ranski, Hollenbeck homicide. 179 00:10:59,827 --> 00:11:01,243 What on earth is going on here? 180 00:11:01,983 --> 00:11:03,754 Two dead bodies in the backyard. 181 00:11:05,326 --> 00:11:06,898 Thank you. We'll take it from here. 182 00:11:06,940 --> 00:11:08,602 You'll have to talk to my Commander. 183 00:11:08,644 --> 00:11:10,919 In the meantime, you're welcome to... observe. 184 00:11:13,204 --> 00:11:16,425 That stinks, a double homicide, probably no witnesses, I bet. 185 00:11:17,117 --> 00:11:19,859 How many other unsolved murders are on your books, Detective? 186 00:11:19,901 --> 00:11:22,598 If you don't solve these, how will that look at your year-end review? 187 00:11:25,001 --> 00:11:26,620 You really want these murders? 188 00:11:26,662 --> 00:11:29,104 Just think of it as an early Christmas present from me. 189 00:11:41,301 --> 00:11:43,911 Casings are 9-millimeter. Same as the ones we found near Manuel. 190 00:11:48,146 --> 00:11:51,103 All right, the coroner's assistant found a wallet on each of them. 191 00:11:51,358 --> 00:11:53,796 Okay, this must be Felix Vega, A.K.A. Stank. 192 00:11:54,734 --> 00:11:56,799 - That's him. - Over here, 193 00:11:57,319 --> 00:11:59,301 trying to run away, must have been... 194 00:12:01,039 --> 00:12:02,304 Camilla Santiago. 195 00:12:08,717 --> 00:12:10,341 He doesn't look like a Camilla to me. 196 00:12:15,930 --> 00:12:16,710 197 00:12:16,915 --> 00:12:20,165 It's a shame about Cruz Soto's little brother being murdered, but narcotics 198 00:12:20,207 --> 00:12:22,966 is in the late stages of a 6-month operation in that neighborhood. 199 00:12:23,008 --> 00:12:25,231 I'm gonna need Major Crimes to keep a low profile 200 00:12:25,273 --> 00:12:27,471 during the firstdays of your murder investigation. 201 00:12:27,513 --> 00:12:28,509 What do you need? 202 00:12:28,551 --> 00:12:31,694 I need you to put a crime-suppression detail into place. 203 00:12:32,049 --> 00:12:33,147 Excuse me?! 204 00:12:33,189 --> 00:12:36,585 Saturate the neighborhood with black-and-whites, 25 or 30 extra units 205 00:12:36,627 --> 00:12:38,600 24/7 for the next week. 206 00:12:39,050 --> 00:12:41,347 I know what a crime-suppression detail is. 207 00:12:41,502 --> 00:12:43,804 It's the exact opposite of what I just said I need. 208 00:12:44,557 --> 00:12:47,673 I have a murdered 12-year-old boy and two dead Tres Colores. 209 00:12:47,715 --> 00:12:49,642 This could be the beginning of a gang war. 210 00:12:49,728 --> 00:12:51,855 Except all the bodies are piling up on one side. 211 00:12:52,132 --> 00:12:55,399 It sounds less like a gang war, more like an internal power struggle. 212 00:12:55,704 --> 00:12:57,420 Cruz Soto's been in jail for a long time. 213 00:12:57,462 --> 00:13:00,144 Maybe his gang is not so excited about him getting out on parole. 214 00:13:00,714 --> 00:13:03,699 From what I hear, Cruz is still completely in charge of the Three C's. 215 00:13:04,280 --> 00:13:06,994 Can you prove that? Because, according to his official record, 216 00:13:07,078 --> 00:13:09,717 he's behaved so well that they have to let him out next month... 217 00:13:10,172 --> 00:13:12,654 Unless you have information about his little brother's murder 218 00:13:12,696 --> 00:13:13,850 that I'm unaware of. 219 00:13:14,676 --> 00:13:17,631 I have a dead gang member that we can put at Manuel's crime scene 220 00:13:17,814 --> 00:13:21,369 who had an ATM card in his pocket belonging to a Camilla Santiago. 221 00:13:21,411 --> 00:13:24,116 Is this Camilla in a gang, related to a gang member? 222 00:13:24,158 --> 00:13:25,929 We don't know. She's missing. 223 00:13:27,868 --> 00:13:30,809 You know what this sounds like to me? A major crime. 224 00:13:31,754 --> 00:13:33,228 Is there any way I can help you 225 00:13:33,313 --> 00:13:35,981 that won't cost thousands of dollars from another division 226 00:13:36,065 --> 00:13:38,262 or interrupt an ongoing investigation? 227 00:13:40,912 --> 00:13:43,363 Fine. We'll do what we can on our own. 228 00:13:43,857 --> 00:13:44,875 Thank you. 229 00:13:52,169 --> 00:13:56,132 I called to tell you not to bother stopping to pick up fresh kitty litter 230 00:13:56,174 --> 00:13:59,129 on your way home, 'cause I already got some. 231 00:13:59,476 --> 00:14:02,174 Fritzi, I told you... I don't want Joel. 232 00:14:02,390 --> 00:14:03,305 I believe you. 233 00:14:03,347 --> 00:14:05,469 That's why I've decided to keep him for myself. 234 00:14:05,800 --> 00:14:07,178 - What?! - Yes. 235 00:14:07,463 --> 00:14:09,598 Joel is no longer your kitten. 236 00:14:09,959 --> 00:14:10,909 He's mine. 237 00:14:11,312 --> 00:14:13,310 Unless you're the only one allowed to have pets. 238 00:14:13,568 --> 00:14:15,895 You and Joel are trying to manipulate me. 239 00:14:16,291 --> 00:14:17,147 We are not. 240 00:14:21,235 --> 00:14:22,319 Never mind. 241 00:14:24,486 --> 00:14:25,862 She's coming around. 242 00:14:55,014 --> 00:14:56,381 Detective Sergeant Gabriel, 243 00:14:56,423 --> 00:14:59,189 please tell me we found a 9-millimeter handgun at Felix Vega's home. 244 00:14:59,273 --> 00:15:00,858 Well, I can't, because we didn't. 245 00:15:01,192 --> 00:15:02,481 But, but, but, but... 246 00:15:03,278 --> 00:15:05,849 Our casings jumped to the front of the line down at ballistics. 247 00:15:05,891 --> 00:15:09,374 Chief, none of the phone companies has a number under Manuel's name. 248 00:15:09,642 --> 00:15:11,618 But his father's wireless account has 2 lines... 249 00:15:12,061 --> 00:15:14,315 One for him and maybe the other for Manuel. 250 00:15:14,622 --> 00:15:16,063 Did you dump Mr. Soto's phones? 251 00:15:16,105 --> 00:15:18,875 Some lawyer at the phone company says we don't have probable cause. 252 00:15:19,395 --> 00:15:22,593 I have a dead 12-year-old shot to bits and two dead gang members. 253 00:15:22,713 --> 00:15:24,226 That's not probable cause? 254 00:15:25,049 --> 00:15:27,419 What about Camilla Santiago? Any word from surveillance? 255 00:15:27,635 --> 00:15:29,729 The unit has been outside of her apartment 256 00:15:29,771 --> 00:15:31,412 ever since we found the I.D., 257 00:15:31,847 --> 00:15:33,213 but no sign of Camilla yet. 258 00:15:33,255 --> 00:15:36,644 And she's not answering her home phone or her cell, but 259 00:15:36,976 --> 00:15:39,149 no missing-persons report has been filed. 260 00:15:39,191 --> 00:15:42,896 Turns out she has used her ATM card in the last two days, though. 261 00:15:43,185 --> 00:15:45,140 But it wasn't Camilla making the withdrawals. 262 00:15:45,360 --> 00:15:47,545 Check out the surveillance video from these banks. 263 00:15:48,420 --> 00:15:51,908 Friday night, 11:30 p.m., this guy took out the daily max 264 00:15:52,199 --> 00:15:54,037 of $400 from Camilla's account. 265 00:15:54,192 --> 00:15:55,709 Buzz, go to the next one. 266 00:15:56,952 --> 00:15:58,165 Saturday, 12:07 a.m. 267 00:15:58,701 --> 00:16:01,304 Technically a new day... Another $400 a couple blocks away. 268 00:16:01,678 --> 00:16:02,999 I need a face, lieutenant. 269 00:16:03,342 --> 00:16:06,113 Sunday, 11:13 a.m., same vicinity. 270 00:16:06,524 --> 00:16:09,153 Only this time, he just takes $200 from Camilla's account. 271 00:16:09,195 --> 00:16:11,595 Looks like someone knew how not to get their picture taken. 272 00:16:11,994 --> 00:16:13,101 Freeze that, Buzz. 273 00:16:16,236 --> 00:16:17,100 Manuel Soto. 274 00:16:17,310 --> 00:16:18,894 The day before we found him dead. 275 00:16:21,355 --> 00:16:23,941 What's he holding in his hand? Could you punch in on that? 276 00:16:24,608 --> 00:16:25,400 Cellphone. 277 00:16:25,484 --> 00:16:27,542 That gets us probable cause with phone company. 278 00:16:27,584 --> 00:16:29,843 We need to find Camilla Santiago... now. 279 00:16:31,493 --> 00:16:33,009 Hello! LAPD! 280 00:16:33,051 --> 00:16:34,236 Anybody here? 281 00:16:34,977 --> 00:16:36,311 - Camilla? - LAPD! 282 00:16:37,905 --> 00:16:39,206 Anybody here? 283 00:16:42,344 --> 00:16:43,573 No body. 284 00:16:44,277 --> 00:16:45,747 At least not here, anyway. 285 00:16:46,113 --> 00:16:47,422 Want to call S.I.D. again? 286 00:16:59,739 --> 00:17:01,024 Hello, Sergeant Gabriel. 287 00:17:01,066 --> 00:17:04,878 Chief, S.I.D. found four distinct sets of prints here in Camilla's apartment. 288 00:17:05,020 --> 00:17:05,816 Hold on. 289 00:17:06,927 --> 00:17:07,978 Yeah, hello, Chief. 290 00:17:08,020 --> 00:17:10,012 Yeah, we found a partial right thumbprint, 291 00:17:10,054 --> 00:17:13,125 which matches Camilla's thumbprint from her DMV records. 292 00:17:13,299 --> 00:17:17,130 And we have positive matches on Felix Vega and Rafael Mendez. 293 00:17:17,479 --> 00:17:19,656 - They were here, Chief. - What about Manuel? 294 00:17:20,289 --> 00:17:22,298 Was he the fourth set of prints we found here? 295 00:17:22,340 --> 00:17:23,575 Here, let me see. 296 00:17:24,733 --> 00:17:28,171 Chief, we don't know who the fourth set belongs to, but I did have S.I.D. 297 00:17:28,332 --> 00:17:31,131 run Camilla's prints against some of the unidentified partials 298 00:17:31,173 --> 00:17:32,902 from the Tres Colores party house, 299 00:17:32,944 --> 00:17:34,628 - they got a match. - Wait a minute... 300 00:17:34,670 --> 00:17:38,085 Are you saying that Camilla Santiago was at the house where Manuel was murdered? 301 00:17:38,127 --> 00:17:39,270 That's right, Chief. 302 00:17:39,554 --> 00:17:41,901 - Are they sure? - Absolutely positive. 303 00:17:43,295 --> 00:17:44,638 Okay, thank you, Sergeant. 304 00:17:45,802 --> 00:17:48,108 Chief, I got the Soto's phone records. 305 00:17:48,192 --> 00:17:49,985 Manuel called home, like his father said. 306 00:17:50,834 --> 00:17:52,528 Did he contact anyone after that? 307 00:17:52,613 --> 00:17:55,447 Dialed two more numbers... 911, hung up before they got connected, 308 00:17:55,489 --> 00:17:58,325 and the last call was to a number with an 818 area code... 309 00:17:58,410 --> 00:18:00,370 Anna Santiago. 310 00:18:01,666 --> 00:18:04,166 - Do you want me to talk to her, Chief? - Yes, please. 311 00:18:06,140 --> 00:18:09,379 Hello, Ms. Santiago? My name is Detective Julio Sanchez. 312 00:18:10,126 --> 00:18:11,365 I am with the LAPD. 313 00:18:11,877 --> 00:18:13,785 I am, ma'am. Pl... listen. 314 00:18:14,228 --> 00:18:15,528 - Please... - No. 315 00:18:15,803 --> 00:18:18,295 Hello, hello. My name is Deputy Chief Johnson. 316 00:18:18,337 --> 00:18:20,794 Are you related to Camilla Santiago? 317 00:18:22,488 --> 00:18:25,060 Okay, Ms. Santiago, do you know where your daughter is? 318 00:18:26,052 --> 00:18:29,388 Ma'am, I assure you I am with the police department. 319 00:18:30,735 --> 00:18:32,843 I'll prove it to you. I'm going to send a detective 320 00:18:32,885 --> 00:18:35,190 and two uniformed officers to pick you up. 321 00:18:37,035 --> 00:18:40,035 Okay, I'll send a black-and-white. It'll be at your house in five minutes. 322 00:18:41,094 --> 00:18:42,078 Yes, ma'am. 323 00:18:43,367 --> 00:18:44,831 Thank you. Bye. Sorry. 324 00:18:45,397 --> 00:18:46,210 Thank you. 325 00:18:56,743 --> 00:18:59,330 Why didn't you believe Detective Sanchez was a police officer? 326 00:18:59,372 --> 00:19:01,014 People impersonate cops sometimes. 327 00:19:02,034 --> 00:19:04,353 And why would you be concerned about that? 328 00:19:05,418 --> 00:19:06,632 Just being careful. 329 00:19:07,804 --> 00:19:09,874 Well, I assure you we are the real deal. 330 00:19:10,354 --> 00:19:13,568 So, if there's something that you need to tell us about your daughter... 331 00:19:17,051 --> 00:19:18,592 There's nothing you can do. 332 00:19:19,964 --> 00:19:22,566 I have reason to believe that she is in serious danger. 333 00:19:22,608 --> 00:19:23,983 So if you know where she is, 334 00:19:24,025 --> 00:19:26,081 - please tell me. - You're too late. 335 00:19:28,888 --> 00:19:30,836 What do you mean by that? Did something happen? 336 00:19:31,894 --> 00:19:32,879 Yes. 337 00:19:34,006 --> 00:19:35,382 But she told me "no police". 338 00:19:36,782 --> 00:19:38,154 She's been through enough. 339 00:19:39,062 --> 00:19:40,878 Now she wants to be left alone. 340 00:19:42,680 --> 00:19:44,000 So Camilla is alive. 341 00:19:45,971 --> 00:19:47,894 - Ms. Santiago, where is she? - Where were you? 342 00:19:49,063 --> 00:19:50,647 Where were you when she needed? 343 00:19:52,442 --> 00:19:54,243 Several men broke into Camilla's apartment. 344 00:19:54,485 --> 00:19:56,177 Two gang members had her ATM card. 345 00:19:56,487 --> 00:19:58,468 Now, I understand you want to respect 346 00:19:58,510 --> 00:20:00,574 your daughter's wishes, but whoever did... 347 00:20:00,833 --> 00:20:03,618 this... might still be looking for your daughter. 348 00:20:04,029 --> 00:20:06,371 So, I'm going to ask you again... where is she? 349 00:20:14,005 --> 00:20:15,672 She's at the Rape Treatment Center 350 00:20:16,999 --> 00:20:18,471 on West Pico. 351 00:20:19,458 --> 00:20:21,219 - Camilla was raped? - Yes. 352 00:20:25,027 --> 00:20:26,637 I will help your daughter. I promise. 353 00:20:27,457 --> 00:20:28,476 You're too late. 354 00:20:43,269 --> 00:20:44,327 Detective Hendrix. 355 00:20:45,469 --> 00:20:48,156 I'm Lieutenant Provenza. This is Deputy Chief Johnson. 356 00:20:48,448 --> 00:20:50,081 - Thanks for waiting. - No problem. 357 00:20:50,165 --> 00:20:51,552 How's Camilla doing? 358 00:20:52,034 --> 00:20:53,254 Well, it's hard to say. 359 00:20:53,296 --> 00:20:55,084 She's here resting, which is a start. 360 00:20:55,312 --> 00:20:58,831 But like I told Lieutenant Provenza, she's traumatized... numb. 361 00:20:59,075 --> 00:21:01,009 I can't get her to officially report. 362 00:21:01,895 --> 00:21:03,688 Her mother brought her here, right? 363 00:21:04,784 --> 00:21:07,265 Around 2:00 a.m. in the morning. 364 00:21:07,707 --> 00:21:09,505 Apparently, Camilla didn't want to come in, 365 00:21:09,547 --> 00:21:11,937 but her mother convinced her she needed preventive care. 366 00:21:12,371 --> 00:21:14,508 Camilla's mom... She's tough. 367 00:21:15,529 --> 00:21:18,735 Even talked her daughter into letting me see the examination results. 368 00:21:19,266 --> 00:21:20,550 And what did you find? 369 00:21:20,835 --> 00:21:22,975 I promised I'd keep that information confidential. 370 00:21:23,017 --> 00:21:25,182 I understand. I do. But somehow or other, 371 00:21:25,224 --> 00:21:27,869 Camilla's connected to 3 homicides, and we need to find out why. 372 00:21:28,239 --> 00:21:31,874 Detective, if your notes just happen to be lying around, 373 00:21:32,394 --> 00:21:33,772 you might want to... 374 00:21:33,969 --> 00:21:36,211 read those to yourself out loud. 375 00:21:36,559 --> 00:21:38,525 And maybe we might just... 376 00:21:39,648 --> 00:21:41,060 happen to overhear them. 377 00:21:55,888 --> 00:21:57,899 Some scrapes, some bruises... 378 00:21:58,651 --> 00:22:02,279 Right thigh, knees, cheek, shoulders, 379 00:22:02,862 --> 00:22:03,994 forearms... 380 00:22:04,036 --> 00:22:06,032 Concussion with temporary loss of consciousness, 381 00:22:06,288 --> 00:22:07,951 which is why she was kept here. 382 00:22:09,195 --> 00:22:12,622 Abrasions on neck, significant tearing and trauma to... 383 00:22:14,623 --> 00:22:15,625 both ends. 384 00:22:18,636 --> 00:22:21,214 And plenty of DNA evidence, should she choose to report. 385 00:22:22,798 --> 00:22:24,857 Okay. Thank you so much for your help, Detective. 386 00:22:25,107 --> 00:22:27,024 Yes. Thank you, Detective. 387 00:22:27,228 --> 00:22:29,247 - You've been very, very helpful. - Ma'am! 388 00:22:29,289 --> 00:22:31,237 - Where are you going? - To talk to Camilla. 389 00:22:31,279 --> 00:22:33,935 Chief, please. Do you realize what she's been through? 390 00:22:34,020 --> 00:22:36,545 Yes, I do, which is exactly why I need to talk to her. 391 00:22:40,814 --> 00:22:42,507 I should have listened to my mother. 392 00:22:43,516 --> 00:22:44,699 After I moved out, 393 00:22:45,098 --> 00:22:48,241 she told me not to go out late by myself, not to shop at night, 394 00:22:48,718 --> 00:22:51,202 or if I did, to always ask someone to walk me to my car. 395 00:22:51,751 --> 00:22:54,560 And I'd worked late, and I hadn't had any dinner and... 396 00:22:56,719 --> 00:22:59,049 - I was in a hurry. - And when was this? 397 00:23:00,025 --> 00:23:01,671 - Friday. - Three days ago. 398 00:23:03,191 --> 00:23:04,918 Now, did someone follow you home? 399 00:23:06,651 --> 00:23:07,401 No. 400 00:23:09,256 --> 00:23:11,676 He grabbed me in the parking lot outside the grocery store. 401 00:23:14,179 --> 00:23:16,271 It's my fault. I should have listened to my mom. 402 00:23:16,711 --> 00:23:18,772 Don't... don't blame yourself. 403 00:23:19,066 --> 00:23:20,607 I spoke to your mom. 404 00:23:21,268 --> 00:23:22,826 She doesn't blame you, either. 405 00:23:22,943 --> 00:23:25,425 She just wants us to find the men who did this to you. 406 00:23:30,578 --> 00:23:33,146 Now, you were in a house on Alma Street. 407 00:23:33,423 --> 00:23:35,216 Do you remember who was there with you? 408 00:23:36,545 --> 00:23:38,425 I don't remember anything except... 409 00:23:39,114 --> 00:23:41,695 - Running away and calling my mom. - Okay. 410 00:23:41,976 --> 00:23:44,196 Okay, good. Let's... let's start there. 411 00:23:44,730 --> 00:23:46,595 So, you made the call to your mom. 412 00:23:46,975 --> 00:23:48,510 Did you make any calls after that? 413 00:23:49,659 --> 00:23:50,368 No. 414 00:23:52,032 --> 00:23:55,416 - You sure? - Well, I was gonna call 911, but... 415 00:23:57,835 --> 00:23:59,933 But you hung up before the call went through. 416 00:24:01,774 --> 00:24:04,984 And did you use your own phone to make these calls or did you... 417 00:24:06,785 --> 00:24:08,501 did you borrow one from... 418 00:24:11,436 --> 00:24:12,408 this boy here? 419 00:24:15,495 --> 00:24:16,204 No. 420 00:24:36,356 --> 00:24:37,434 Is that your purse? 421 00:24:48,663 --> 00:24:50,291 Where did you get this gun? 422 00:25:08,823 --> 00:25:10,627 I understand that you've been through a lot, 423 00:25:10,669 --> 00:25:13,063 but I need you to tell me where that gun came from. 424 00:25:15,709 --> 00:25:16,885 I got it from him... 425 00:25:17,933 --> 00:25:19,684 from that boy there in the yearbook. 426 00:25:21,197 --> 00:25:23,135 I got the cellphone from him, too. 427 00:25:25,133 --> 00:25:26,427 Did he do this to you? 428 00:25:27,502 --> 00:25:28,464 What? 429 00:25:29,936 --> 00:25:31,111 No, he... 430 00:25:33,806 --> 00:25:35,074 He just stood guard 431 00:25:35,704 --> 00:25:37,118 so I wouldn't try to escape. 432 00:25:37,564 --> 00:25:39,871 But I had to get away. I had to. 433 00:25:39,955 --> 00:25:41,289 Of course you did. 434 00:25:43,665 --> 00:25:46,294 So it was just the two of you in that house... you and Manuel? 435 00:25:46,965 --> 00:25:47,894 Yeah. 436 00:25:48,769 --> 00:25:49,797 The others left... 437 00:25:50,467 --> 00:25:52,455 Went to get some beer. 438 00:25:54,026 --> 00:25:55,797 And I wanted a stick of gum. 439 00:25:57,130 --> 00:25:58,416 I need to get the... 440 00:26:00,011 --> 00:26:01,141 Taste out of my mouth. 441 00:26:03,146 --> 00:26:04,143 So I asked... 442 00:26:05,714 --> 00:26:06,699 Manuel... 443 00:26:07,005 --> 00:26:08,191 to bring me my purse, 444 00:26:08,756 --> 00:26:09,810 and he did. 445 00:26:10,248 --> 00:26:12,955 He... he came closer. He sat right across from me. 446 00:26:16,143 --> 00:26:18,442 I told him he could have a piece, too, if he wanted. 447 00:26:19,370 --> 00:26:20,536 And he smiled at me. 448 00:26:22,788 --> 00:26:26,317 And he put the gun down to unwrap his gum, and I grabbed it. 449 00:26:28,030 --> 00:26:29,295 I got the gun, and I... 450 00:26:31,894 --> 00:26:33,153 I think I shot him. 451 00:26:33,513 --> 00:26:36,771 I shot him, andI just ran as fast as I could. 452 00:26:36,813 --> 00:26:38,686 I had to get out of there. 453 00:26:39,890 --> 00:26:41,891 I had to run away before everybody came back. 454 00:26:48,199 --> 00:26:50,025 Do any of these men look familiar to you? 455 00:26:52,391 --> 00:26:55,238 Were any of these men with you in the house on Alma street? 456 00:27:02,289 --> 00:27:02,998 Good. 457 00:27:04,039 --> 00:27:06,754 Now, which one of them abducted you outside the grocery store? 458 00:27:07,230 --> 00:27:08,209 He's not here. 459 00:27:10,776 --> 00:27:12,939 The one with the crooked eye... He's not here. 460 00:27:13,064 --> 00:27:16,114 So there was another man with you in that house with a bad eye? 461 00:27:20,697 --> 00:27:21,406 Okay. 462 00:27:21,947 --> 00:27:23,996 Now, I know that this is difficult, but... 463 00:27:25,951 --> 00:27:27,535 Which man raped you? 464 00:27:32,057 --> 00:27:33,157 All of them. 465 00:27:40,749 --> 00:27:42,272 I pulled all known Three C's 466 00:27:42,397 --> 00:27:45,063 with anything physically distinctive about their eyes, 467 00:27:45,188 --> 00:27:46,915 and one guy floated to the top... 468 00:27:48,280 --> 00:27:49,574 Zico Belgado, 469 00:27:49,905 --> 00:27:50,849 A.K.A... 470 00:27:52,335 --> 00:27:53,235 Pescado. 471 00:27:53,505 --> 00:27:56,386 Now, S.I.D. matched Pescado with some of the partial prints 472 00:27:56,675 --> 00:27:58,881 pulled from the party house and Camilla's apartment. 473 00:27:59,434 --> 00:28:01,804 Excuse me. Taylor says you got Manuel Soto's murderer? 474 00:28:02,079 --> 00:28:04,315 No. No, no. We only found the person who killed him. 475 00:28:05,251 --> 00:28:06,291 What did i say? 476 00:28:06,333 --> 00:28:08,031 Camilla Santiago shot Manuel, 477 00:28:08,156 --> 00:28:10,927 but since she was just trying to keep from being gang-raped again, 478 00:28:10,969 --> 00:28:13,081 I hardly think she should be considered a murderer. 479 00:28:15,589 --> 00:28:18,188 Okay, so justifiable homicide. 480 00:28:18,928 --> 00:28:22,143 Any of the other suspects in her assault still out there? 481 00:28:22,225 --> 00:28:24,404 Two of the men have been shot to death, 482 00:28:24,529 --> 00:28:26,344 and one, we're still looking for. 483 00:28:26,617 --> 00:28:28,736 The casings we picked up at Manuel's crime scene 484 00:28:28,861 --> 00:28:30,473 definitely came from Camilla's gun. 485 00:28:30,855 --> 00:28:34,086 Okay, what about the other casings found next to Stank and Sniper? 486 00:28:34,769 --> 00:28:36,543 From another gun all together. 487 00:28:36,975 --> 00:28:39,170 So that means there's some other shooter out there 488 00:28:39,212 --> 00:28:41,045 picking off the guys who raped Camilla? 489 00:28:41,408 --> 00:28:43,689 That's why we need to find Pescado. 490 00:28:44,208 --> 00:28:45,148 I know how. 491 00:28:45,390 --> 00:28:47,350 We just sit here and wait for the phone to ring. 492 00:28:47,392 --> 00:28:49,132 He'll turn up dead soon enough. 493 00:28:51,367 --> 00:28:53,424 Get some copies of Pescado's mug shot. 494 00:28:53,523 --> 00:28:56,219 I can get you 10 more units in that neighborhood to help find him. 495 00:28:57,019 --> 00:28:57,771 Really? 496 00:28:58,528 --> 00:29:00,992 You sure it won't screw up your big narcotics investigation? 497 00:29:01,435 --> 00:29:02,557 No, I am not. 498 00:29:03,802 --> 00:29:04,575 Chief... 499 00:29:05,529 --> 00:29:08,713 If this whole thing is revenge for what happened to Camilla... 500 00:29:10,246 --> 00:29:12,690 You think there's a chance it's the mom pulling the trigger? 501 00:29:13,143 --> 00:29:16,181 I'll tell you... If it was my daughter, I'd think about it. 502 00:29:17,869 --> 00:29:19,591 Did Camilla have a boyfriend? 503 00:29:20,301 --> 00:29:21,301 Or an ex? 504 00:29:22,003 --> 00:29:22,712 No. 505 00:29:23,440 --> 00:29:24,675 What about a brother? 506 00:29:27,933 --> 00:29:28,642 No. 507 00:29:29,179 --> 00:29:31,740 Camilla didn't have a brother, but I know someone who did, 508 00:29:31,865 --> 00:29:35,427 and he's a model prisoner about to make parole. 509 00:29:54,878 --> 00:29:55,959 Detective Ranski. 510 00:29:56,534 --> 00:29:59,828 Look, we just wanted to thank you again for taking those murders off our hands. 511 00:30:00,251 --> 00:30:01,975 And, we, uh... 512 00:30:03,165 --> 00:30:05,081 Actually, i got you a little something. 513 00:30:05,958 --> 00:30:06,846 My favorite! 514 00:30:07,369 --> 00:30:09,098 Thanks. You didn't have to... 515 00:30:09,449 --> 00:30:11,100 No, don't worry about it. 516 00:30:11,445 --> 00:30:12,286 Please. 517 00:30:14,126 --> 00:30:15,103 So, listen... 518 00:30:15,793 --> 00:30:18,733 I was thinking, if you're free some night, we could get a dinner. 519 00:30:20,524 --> 00:30:22,686 Detective, I'm... I'm married. 520 00:30:23,028 --> 00:30:23,973 Married. 521 00:30:25,539 --> 00:30:26,429 I know. 522 00:30:28,023 --> 00:30:29,128 It's just dinner. 523 00:30:31,205 --> 00:30:33,287 Oh, thank God. I- I mean... 524 00:30:33,623 --> 00:30:34,540 Thank you... 525 00:30:35,706 --> 00:30:36,896 For the chocolates. 526 00:30:39,056 --> 00:30:40,630 Really, I have to... I can't... 527 00:30:41,047 --> 00:30:43,871 You... have to go. Bye. 528 00:30:53,107 --> 00:30:54,701 Hello. Deputy Chief Johnson. 529 00:30:54,743 --> 00:30:56,186 I'm surprised to hear your voice. 530 00:30:56,228 --> 00:30:58,439 You haven't been answering the phone 531 00:30:58,614 --> 00:31:00,420 or returning any of my calls. 532 00:31:00,595 --> 00:31:01,442 Oh, right. 533 00:31:01,657 --> 00:31:03,444 I'm sorry about that. I had a long night. 534 00:31:03,779 --> 00:31:04,520 Really? 535 00:31:04,840 --> 00:31:06,487 Or are you just avoiding me? 536 00:31:07,401 --> 00:31:08,468 And Joel? 537 00:31:09,952 --> 00:31:12,161 Look, does he... really have to be called that? 538 00:31:12,639 --> 00:31:13,789 Is he my cat... 539 00:31:14,827 --> 00:31:15,727 or yours? 540 00:31:20,411 --> 00:31:21,833 Joel misses you. 541 00:31:22,048 --> 00:31:23,807 He's purring. Can you hear that? 542 00:31:24,245 --> 00:31:26,048 Well, tell Joel 543 00:31:26,206 --> 00:31:28,135 I slept here last night because... 544 00:31:28,874 --> 00:31:30,953 I had a 12-year-old murder victim in the morning, 545 00:31:30,995 --> 00:31:34,470 my two primary suspects turned up dead in the afternoon, 546 00:31:34,561 --> 00:31:36,405 and last night, when I found the killer, 547 00:31:36,447 --> 00:31:38,896 it turned out she'd been gang-raped for the last three days. 548 00:31:42,088 --> 00:31:44,745 Well, I'm not telling Joel any of that. He's still just a kitten. 549 00:31:45,265 --> 00:31:47,796 Hey, can I bring you some fresh clothes or... 550 00:31:48,644 --> 00:31:49,726 ... breakfast? 551 00:31:49,768 --> 00:31:51,200 - What can I do? - No. 552 00:31:51,620 --> 00:31:54,100 Right now, just hearing your voice is enough. 553 00:31:56,818 --> 00:31:57,968 So, how is... 554 00:31:58,333 --> 00:32:00,001 Joel adjusting? 555 00:32:01,249 --> 00:32:02,729 I think very well. 556 00:32:15,279 --> 00:32:17,310 - She broke off the engagement? - Yep. 557 00:32:18,534 --> 00:32:19,534 I'm old... 558 00:32:20,628 --> 00:32:21,689 and I'm all alone. 559 00:32:23,279 --> 00:32:24,045 Well... 560 00:32:25,086 --> 00:32:27,810 As usual, you're only half right. 561 00:32:28,740 --> 00:32:29,793 You're pretty old. 562 00:32:31,953 --> 00:32:32,853 Come on. 563 00:32:33,011 --> 00:32:34,305 Look at it this way... 564 00:32:34,347 --> 00:32:35,860 You finally broke the cycle. 565 00:32:37,629 --> 00:32:38,733 No divorce. 566 00:32:38,775 --> 00:32:41,139 And you won't have to wear the clothes she made you buy. 567 00:32:41,324 --> 00:32:44,140 You can skip right past feeling sorry for yourself. 568 00:32:44,337 --> 00:32:45,680 And move right on... 569 00:32:46,314 --> 00:32:47,528 to hatred... 570 00:32:48,671 --> 00:32:49,629 anger... 571 00:32:52,465 --> 00:32:53,480 ... resentment. 572 00:32:59,066 --> 00:33:01,761 Okay, anyone turned up anything on Pescado yet? 573 00:33:02,012 --> 00:33:04,434 No, Chief. The guy's gone underground. 574 00:33:05,148 --> 00:33:08,277 Oh, good. Commander. Did you talk to your warden friend? 575 00:33:09,560 --> 00:33:12,724 When I called yesterday, they moved Cruz Soto into solitary confinement. 576 00:33:13,384 --> 00:33:16,555 No one has so much as spoken to him since his dad called 577 00:33:16,597 --> 00:33:18,696 to break the bad news about Manuel. 578 00:33:20,086 --> 00:33:22,411 Wait a minute... You had Cruz put into isolation before 579 00:33:22,453 --> 00:33:24,574 I made the notification to his father, didn't you? 580 00:33:24,990 --> 00:33:27,548 Would you have the warden send a recording of the phone call 581 00:33:27,590 --> 00:33:29,757 Mr. Soto made to his son? Thank you. 582 00:33:33,227 --> 00:33:33,936 Cruz. 583 00:33:35,019 --> 00:33:36,839 Dad, why are you calling me so early? 584 00:33:37,221 --> 00:33:39,082 Manuel... he got shot. 585 00:33:39,452 --> 00:33:40,341 He's dead. 586 00:33:40,653 --> 00:33:41,768 How did that happen? 587 00:33:42,089 --> 00:33:45,340 He was partying at that house on Alma, and some girl shot him. 588 00:33:45,582 --> 00:33:46,832 Son of a bitch! 589 00:33:47,697 --> 00:33:49,284 He shouldn't have been at that house. 590 00:33:49,326 --> 00:33:50,407 Who was he with? 591 00:33:50,449 --> 00:33:52,037 Pescado, Stank, and Sniper. 592 00:33:52,698 --> 00:33:54,050 Quisiera ir al funeral. 593 00:33:54,616 --> 00:33:55,837 Translation, translation. 594 00:33:55,879 --> 00:33:57,761 "I wish I could get out for the funeral." 595 00:33:58,687 --> 00:34:00,037 - Yo se. - "I know." 596 00:34:00,372 --> 00:34:02,139 - Pero no puedo salir. - "But I can't." 597 00:34:02,181 --> 00:34:05,042 - Asegurate que le den un funeral. - "Make sure there's a funeral." 598 00:34:05,301 --> 00:34:06,631 - Esta bien. - "I will." 599 00:34:06,673 --> 00:34:08,754 Sabes con quien hablar para hacer eso? 600 00:34:08,796 --> 00:34:10,897 "You know who to talk to for those arrangements?" 601 00:34:10,939 --> 00:34:13,249 - Si. Yo se. - "Yeah." 602 00:34:13,291 --> 00:34:15,600 - Si. Adios. - "Yes. Goodbye." 603 00:34:16,348 --> 00:34:17,800 "Make sure there's a funeral." 604 00:34:17,842 --> 00:34:20,662 Now we know how Cruz Soto passed along that assassination order. 605 00:34:20,704 --> 00:34:22,875 Chief, I'm looking at the call log here. 606 00:34:23,645 --> 00:34:25,935 This phone call was recorded at 7:30 a.m. 607 00:34:26,955 --> 00:34:30,959 And we didn't notify Mr. Soto about Manuel being dead until 2:00 p.m. 608 00:34:31,510 --> 00:34:34,238 So the old man knew his kid was dead before we did? 609 00:34:34,548 --> 00:34:37,074 - And how'd he know about the girl? - We're about to find out. 610 00:34:37,160 --> 00:34:39,910 Lieutenant Tao, would you please get in touch with animal control? 611 00:34:41,621 --> 00:34:44,196 Mr. Soto, we need to talk to you about your son! 612 00:34:45,052 --> 00:34:46,346 You already told me... 613 00:34:46,798 --> 00:34:47,626 He's dead. 614 00:34:47,734 --> 00:34:50,028 I'm talking about your other son... Cruz. 615 00:35:02,442 --> 00:35:03,208 Come on. 616 00:35:06,655 --> 00:35:08,898 I need you to put your hands where I can see them. 617 00:35:09,202 --> 00:35:10,202 Do it now. 618 00:35:10,244 --> 00:35:11,209 Do it now! 619 00:35:12,214 --> 00:35:15,292 Mr. Soto, I want you to very slowly take your hands out 620 00:35:15,334 --> 00:35:17,073 from underneath the blanket... now! 621 00:35:19,996 --> 00:35:22,323 - Oh, Chief, he's shot. - I'll call the paramedics. 622 00:35:22,365 --> 00:35:25,188 No, don't. We can't just let you bleed to death. 623 00:35:25,499 --> 00:35:26,624 Tell me who shot you. 624 00:35:28,013 --> 00:35:28,751 No one. 625 00:35:28,918 --> 00:35:30,212 Did Pescado shoot you? 626 00:35:30,619 --> 00:35:31,673 Who's Pescado? 627 00:35:32,038 --> 00:35:34,156 Mr. Soto, I really wish you wouldn't be that way. 628 00:35:34,374 --> 00:35:35,677 I mean, look at your leg. 629 00:35:35,719 --> 00:35:37,189 That is a serious injury. 630 00:35:37,654 --> 00:35:38,954 That's the life. 631 00:35:39,277 --> 00:35:41,751 I ain't afraid of dying, as long as I die strong. 632 00:35:47,389 --> 00:35:48,098 Okay. 633 00:35:50,883 --> 00:35:52,412 While you're still conscious, 634 00:35:52,454 --> 00:35:55,851 I think you should be aware that I've a recording of the phone call 635 00:35:55,893 --> 00:35:58,247 that you made to your eldest son yesterday morning. 636 00:35:58,434 --> 00:36:01,400 So I know that he ordered you to have Pescado killed, 637 00:36:01,442 --> 00:36:03,494 along with Stank and Sniper. 638 00:36:04,860 --> 00:36:05,788 Bullshit. 639 00:36:05,921 --> 00:36:08,724 I'm gonna play that tape at Cruz's parole hearing next month, 640 00:36:09,888 --> 00:36:12,392 and he'll end up in jail for the next two years. 641 00:36:14,263 --> 00:36:17,437 But if you were to admit that you killed those boys on your own, 642 00:36:18,833 --> 00:36:20,557 then Cruz could go free. 643 00:36:27,573 --> 00:36:29,161 Cruz didn't order anything. 644 00:36:29,203 --> 00:36:31,943 Before you say anything else, I need to inform you of your rights. 645 00:36:31,985 --> 00:36:33,473 You've the right to remain silent. 646 00:36:33,515 --> 00:36:36,247 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 647 00:36:36,289 --> 00:36:37,778 You've the right to an attorney. 648 00:36:37,871 --> 00:36:40,963 If you can't afford, if I can't afford, one will be provided. 649 00:36:41,005 --> 00:36:43,000 - Have you heard your...? - I heard it before! 650 00:36:43,042 --> 00:36:44,520 I waive my rights! 651 00:36:44,985 --> 00:36:45,694 Good. 652 00:36:47,670 --> 00:36:51,431 Now, the phone call between you and Cruz was recorded at 7:30 in the morning. 653 00:36:51,584 --> 00:36:54,128 That was hours before we informed you of Manuel's death. 654 00:36:54,362 --> 00:36:56,922 So who told you that Manuel had been murdered? 655 00:37:01,051 --> 00:37:02,063 Pescado. 656 00:37:02,763 --> 00:37:03,783 He came by. 657 00:37:05,577 --> 00:37:09,437 He said he... and Stank and Sniper were partying with Manuel. 658 00:37:12,157 --> 00:37:14,481 And some stupid bitch who was all high shot him. 659 00:37:15,991 --> 00:37:17,234 What'd you do after that? 660 00:37:18,841 --> 00:37:20,961 I told Pescado to call 911 661 00:37:21,371 --> 00:37:23,396 so Manuel's body wouldn't rot in that house. 662 00:37:24,171 --> 00:37:25,762 Those idiots had left him there. 663 00:37:26,749 --> 00:37:28,418 They went out hunting for that girl. 664 00:37:28,726 --> 00:37:31,165 And then you called your son Cruz, is that correct? 665 00:37:32,204 --> 00:37:34,535 So, what did you do in the seven hours 666 00:37:34,577 --> 00:37:36,855 between the time of your conversation with Cruz 667 00:37:37,102 --> 00:37:39,073 and when we notified you about Manuel? 668 00:37:43,165 --> 00:37:44,505 I couldn't find my gun, 669 00:37:44,860 --> 00:37:46,926 so I went out and found another one. 670 00:37:47,514 --> 00:37:49,447 And I took it over to Stank's house... 671 00:37:50,618 --> 00:37:52,271 And I went in the backyard... 672 00:37:53,336 --> 00:37:55,026 And I shot those two punks. 673 00:38:00,014 --> 00:38:01,396 Pescado wasn't there. 674 00:38:01,986 --> 00:38:03,901 But you found him this morning, didn't you? 675 00:38:05,730 --> 00:38:07,201 I guess he was expecting me. 676 00:38:07,718 --> 00:38:08,953 So Pescado did shoot you. 677 00:38:10,496 --> 00:38:12,653 - You know where he went? - Nowhere. 678 00:38:13,592 --> 00:38:16,444 He barely got off one round before I popped him in the head. 679 00:38:18,710 --> 00:38:20,448 But none of those boys killed Manuel. 680 00:38:21,518 --> 00:38:23,258 It was that... stupid bitch. 681 00:38:23,344 --> 00:38:24,100 No! 682 00:38:24,451 --> 00:38:25,678 She was nothing! 683 00:38:27,382 --> 00:38:29,264 It's their fault my boy was there. 684 00:38:29,470 --> 00:38:31,904 Cruz told those fools to stay away from Manuel, 685 00:38:32,404 --> 00:38:34,346 but they disrespected Cruz 686 00:38:34,744 --> 00:38:36,379 and they disrespected me. 687 00:38:40,800 --> 00:38:43,295 Manuel wasn't old enough for Tres Colores yet. 688 00:38:45,915 --> 00:38:47,115 One more year. 689 00:38:48,100 --> 00:38:49,452 But they didn't listen. 690 00:38:51,035 --> 00:38:52,387 So they paid the price. 691 00:38:55,151 --> 00:38:55,860 So... 692 00:38:57,535 --> 00:38:58,398 That's it. 693 00:38:58,992 --> 00:39:01,538 You won't be testifying at Cruz's parole hearing, right? 694 00:39:01,831 --> 00:39:02,630 No. 695 00:39:04,075 --> 00:39:07,156 I'll save everything I have to say about Cruz for his murder trial. 696 00:39:07,694 --> 00:39:09,972 His murder trial? But you said... 697 00:39:11,725 --> 00:39:13,893 You lied to me! You lied to me! 698 00:39:13,935 --> 00:39:14,703 You lied! 699 00:39:14,745 --> 00:39:17,438 Sorry if you feel misled, sir, but I did not lie to you. 700 00:39:17,865 --> 00:39:19,279 As soon as you and your son 701 00:39:19,321 --> 00:39:21,676 are convicted of 3 counts of murder in the first degree 702 00:39:21,718 --> 00:39:23,776 parole will no longer be an issue. 703 00:39:25,760 --> 00:39:26,799 As you said... 704 00:39:27,289 --> 00:39:28,308 That's the life. 705 00:39:28,350 --> 00:39:30,724 Which is exactly what you and your son will be serving. 706 00:39:33,261 --> 00:39:34,205 Gentlemen. 707 00:39:49,703 --> 00:39:50,675 Hi, Camilla. 708 00:39:51,875 --> 00:39:53,704 She's really not up to any more questions. 709 00:39:53,809 --> 00:39:56,261 Oh, no, no, no. I don't... I don't have any more questions. 710 00:39:56,303 --> 00:39:58,103 I just wanted to let you both know that... 711 00:39:58,983 --> 00:40:00,542 it's safe to go home now. 712 00:40:01,625 --> 00:40:03,650 You don't have to worry about those men ever again. 713 00:40:06,661 --> 00:40:07,776 You arrested them? 714 00:40:10,658 --> 00:40:11,817 They're all dead. 715 00:40:15,401 --> 00:40:17,247 - All of them? - All of them. 716 00:40:20,006 --> 00:40:20,876 Even Manuel? 717 00:40:24,010 --> 00:40:25,110 Even Manuel. 718 00:40:26,601 --> 00:40:28,842 But you're not legally responsible for his death. 719 00:40:29,303 --> 00:40:30,158 So... 720 00:40:31,874 --> 00:40:32,805 It's all over. 721 00:40:39,596 --> 00:40:41,276 It doesn't feel over to me. 722 00:41:14,491 --> 00:41:15,782 What's this? 723 00:41:16,296 --> 00:41:17,224 It's for you. 724 00:41:17,867 --> 00:41:19,057 What for? 725 00:41:19,640 --> 00:41:21,835 For bringing little Joel into our lives. 726 00:41:28,284 --> 00:41:30,695 I didn't react well when I first met her. 727 00:41:30,840 --> 00:41:32,589 Oh, my god. It's a him. 728 00:41:33,686 --> 00:41:36,051 Joel is a him. Kitty was a her. 729 00:41:36,093 --> 00:41:39,486 I was worried that if I became attached to Joel, like I was to Kitty, 730 00:41:40,554 --> 00:41:43,499 that eventually, I'd have to go through the same thing all over again. 731 00:41:45,482 --> 00:41:46,696 And I'll be here. 732 00:41:47,813 --> 00:41:49,165 Just like I was before. 733 00:41:50,748 --> 00:41:52,325 And I so appreciate that. 734 00:41:58,420 --> 00:41:59,720 Well, thank you. 735 00:42:01,311 --> 00:42:02,933 And thank you for these, too. 736 00:42:05,379 --> 00:42:06,773 Half of them are gone. 737 00:42:09,404 --> 00:42:10,985 I had a really hard day. 738 00:42:21,580 --> 00:42:24,208 Kitty's Team 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net