1
00:00:05,945 --> 00:00:07,924
Season 5 Episode 13
[The Life] Red
2
00:00:27,286 --> 00:00:28,295
Honey.
3
00:00:29,108 --> 00:00:30,511
I brought you some doughnuts.
4
00:00:31,419 --> 00:00:32,323
Doughnuts?
5
00:00:36,381 --> 00:00:38,413
Coffee first, coffee first.
6
00:00:44,403 --> 00:00:46,379
Where...
where are the doughnuts?
7
00:00:48,280 --> 00:00:49,227
Actually...
8
00:00:59,838 --> 00:01:01,894
- What is that?
- What does it look like?
9
00:01:02,152 --> 00:01:03,405
A kitten!
10
00:01:03,700 --> 00:01:04,564
For me?
11
00:01:04,919 --> 00:01:06,383
Oh, Fritzi, you can't...
12
00:01:06,425 --> 00:01:08,151
you can't buy a pet
for someone else.
13
00:01:08,400 --> 00:01:09,485
I didn't buy him.
14
00:01:09,852 --> 00:01:10,886
He's a rescue.
15
00:01:14,290 --> 00:01:15,408
Well, he's...
16
00:01:16,692 --> 00:01:19,208
All right, he's cute.
But, look, I'm not ready for...
17
00:01:19,250 --> 00:01:20,972
Did you hear that, Joel?
18
00:01:21,014 --> 00:01:22,264
She thinks you're cute.
19
00:01:24,950 --> 00:01:27,417
You named the cat Joel?
20
00:01:28,439 --> 00:01:30,190
I didn't even get
to help pick him out.
21
00:01:30,232 --> 00:01:32,467
And kitty can't be replaced
like this.
22
00:01:32,509 --> 00:01:35,136
I know that.
Joel is not kitty.
23
00:01:40,381 --> 00:01:42,769
You can't call the cat Joel.
Cats are not called Joel.
24
00:01:42,854 --> 00:01:45,313
They're called things
like dasher or...
25
00:01:45,397 --> 00:01:47,099
- or dancer.
- Those are reindeer.
26
00:01:47,673 --> 00:01:49,525
Look, your last cat
didn't have a name at all.
27
00:01:50,844 --> 00:01:53,029
We can call him
something else if you want to.
28
00:01:53,836 --> 00:01:55,076
Deputy Chief Johnson.
29
00:01:55,524 --> 00:01:56,935
Yes, Detective Sergeant.
30
00:01:57,201 --> 00:01:58,733
Hang on, Sergeant Gabriel.
31
00:01:59,431 --> 00:02:01,501
Hang on, just one second.
32
00:02:02,474 --> 00:02:05,208
Look, I appreciate
the sentiment. I do.
33
00:02:05,649 --> 00:02:08,175
I'm just not ready to start over again
with another pet.
34
00:02:08,217 --> 00:02:08,961
So...
35
00:02:09,479 --> 00:02:10,748
Goodbye...
36
00:02:11,464 --> 00:02:12,381
Joel.
37
00:02:15,190 --> 00:02:15,954
Sorry.
38
00:02:17,615 --> 00:02:19,305
Bye, now. Bye.
39
00:02:21,013 --> 00:02:22,463
Yes, Sergeant?
40
00:02:30,397 --> 00:02:31,559
Hey, there.
41
00:02:48,043 --> 00:02:50,115
Geez!
For Heaven's sakes!
42
00:02:52,422 --> 00:02:54,948
What does L.A. have in store
for us today, Commander?
43
00:02:55,175 --> 00:02:56,813
I wish I could say "the usual".
44
00:02:57,295 --> 00:02:59,122
I'll give you the grand tour.
Come on.
45
00:02:59,487 --> 00:03:00,406
Thank you.
46
00:03:01,790 --> 00:03:04,556
Neighbors say this house
has been sitting empty for a year,
47
00:03:04,598 --> 00:03:07,270
but a few members
of the Tres Colores
48
00:03:07,355 --> 00:03:08,938
have taken it over as a party spot.
49
00:03:11,381 --> 00:03:12,721
Watch the puke, Chief.
50
00:03:14,979 --> 00:03:16,263
Come this way, please.
51
00:03:27,003 --> 00:03:29,891
Gangs keep recruiting them
younger and younger.
52
00:03:29,933 --> 00:03:32,128
Yeah, and we keep getting
older and older.
53
00:03:36,705 --> 00:03:39,286
He had a fight with the fiancée
again last night.
54
00:03:39,328 --> 00:03:40,595
I hope it's the last one.
55
00:03:43,537 --> 00:03:44,557
Time of death?
56
00:03:46,588 --> 00:03:48,859
- Time of death.
- Time of death, yes.
57
00:03:48,996 --> 00:03:50,670
Midnight, give or take an hour.
58
00:03:50,981 --> 00:03:52,730
Sorry. I never get used
to the young ones.
59
00:03:52,772 --> 00:03:55,068
Yeah, well, neither do we.
60
00:03:59,389 --> 00:04:00,108
Chief.
61
00:04:00,783 --> 00:04:02,577
The kid was shot over here
62
00:04:02,619 --> 00:04:06,307
three times in the gut,
pukes, then crawls...
63
00:04:07,282 --> 00:04:09,606
to where he finally bleeds out...
64
00:04:10,558 --> 00:04:11,720
right here.
65
00:04:17,953 --> 00:04:19,359
His fingertip's gone.
66
00:04:19,681 --> 00:04:21,530
Yeah, I found it
stuck to the wall...
67
00:04:21,572 --> 00:04:22,730
Shot clean off.
68
00:04:22,772 --> 00:04:24,840
Probably had his hand out front.
69
00:04:25,682 --> 00:04:26,788
Just giving up.
70
00:04:27,153 --> 00:04:28,768
So, close range.
71
00:04:29,035 --> 00:04:30,645
Based on the outfit
and the location,
72
00:04:30,730 --> 00:04:33,356
I mean, this kid wanted
to be a gangster.
73
00:04:33,764 --> 00:04:35,335
But he's a little young.
74
00:04:35,377 --> 00:04:36,729
And look at his tattoo.
75
00:04:41,083 --> 00:04:41,906
A wannabe.
76
00:04:42,632 --> 00:04:44,625
Buzz, make sure you get
a shot of that, please.
77
00:04:45,201 --> 00:04:47,753
So, what, you think this is
the first round in a gang war?
78
00:04:47,929 --> 00:04:50,081
It takes a lot of cojones
to walk through
79
00:04:50,165 --> 00:04:51,874
the front door in hostile territory
80
00:04:52,401 --> 00:04:53,751
and shoot a kid.
81
00:05:00,290 --> 00:05:02,439
- Does our victim have a name?
- No wallet, no I.D.,
82
00:05:02,481 --> 00:05:04,538
but we're pretty sure
his name is Manuel.
83
00:05:04,804 --> 00:05:07,739
We got a 911 call from a pay phone.
84
00:05:08,038 --> 00:05:11,669
A male voice said a Manuel was shot
to death at this address.
85
00:05:12,313 --> 00:05:14,329
I mean, the kid's not even 12.
86
00:05:15,231 --> 00:05:17,065
Does anybody know
the nearest middle school?
87
00:05:17,231 --> 00:05:18,734
Public?
Taft or Harding.
88
00:05:18,819 --> 00:05:20,945
Yeah, and there's a, catholic school
89
00:05:21,029 --> 00:05:22,646
a couple of blocks south
from here...
90
00:05:22,688 --> 00:05:25,157
"Saint" something
or "Our Lady of" whatever.
91
00:05:25,700 --> 00:05:27,094
Please get all their yearbooks.
92
00:05:27,136 --> 00:05:29,395
See if you can get a photo
that matches up to him.
93
00:05:29,437 --> 00:05:32,770
We need to find out Manuel's last name
to make a notification to his parents.
94
00:05:33,124 --> 00:05:35,716
Then maybe we can learn more
about him than the fact that he...
95
00:05:36,716 --> 00:05:37,947
likes gum.
96
00:05:41,521 --> 00:05:42,651
Strawberry.
97
00:05:43,440 --> 00:05:44,647
Pukey strawberry.
98
00:05:54,565 --> 00:05:56,906
Dead kid is Manuel...
Manuel Soto.
99
00:05:57,058 --> 00:05:59,646
12 years old,
went to Harding middle school.
100
00:06:00,026 --> 00:06:01,402
No sports, no honor roll,
101
00:06:01,487 --> 00:06:03,779
but according to the principal,
he wasn't much trouble.
102
00:06:04,546 --> 00:06:06,630
- Yeah, yet.
- What do you mean "yet"?
103
00:06:06,672 --> 00:06:08,498
Well, Manuel Soto comes
from a bad family.
104
00:06:08,540 --> 00:06:10,411
His father did 11 years
for stabbing a guy,
105
00:06:10,729 --> 00:06:12,721
and his big brother is Cruz Soto.
106
00:06:12,763 --> 00:06:15,833
Who's doing seven years
at Pelican Bay for assault, battery,
107
00:06:16,097 --> 00:06:18,168
and possession
of a fully automatic weapon.
108
00:06:18,455 --> 00:06:20,963
Now, he's the guy that used
to run the Tres Colores, right?
109
00:06:21,492 --> 00:06:24,340
Well, we think he still does,
only now he's doing it from prison.
110
00:06:24,802 --> 00:06:27,049
Has his first parole hearing
in a month.
111
00:06:28,385 --> 00:06:31,515
So, Cruz Soto's little brother
gets shot to death
112
00:06:31,600 --> 00:06:33,523
right in the middle
of Three C's territory.
113
00:06:33,902 --> 00:06:35,564
Someone's making quite a statement.
114
00:06:35,606 --> 00:06:37,443
Well, if this is a gang war, Chief,
115
00:06:37,654 --> 00:06:40,443
shooting a young boy like this
is way over the line.
116
00:06:40,853 --> 00:06:42,028
It's going to get ugly.
117
00:06:42,301 --> 00:06:44,447
All right,
I'll put a call in to Pelican Bay,
118
00:06:44,489 --> 00:06:47,954
get Cruz moved into isolation
so he can't send out any orders
119
00:06:48,264 --> 00:06:50,261
or get any info from the outside.
120
00:06:50,303 --> 00:06:51,827
Okay.
Thank you, Commander.
121
00:06:52,176 --> 00:06:53,239
In other news,
122
00:06:53,405 --> 00:06:55,915
S.I.D. sent over print reports
from the house. Two matches...
123
00:06:56,090 --> 00:06:57,552
Known Three C's.
124
00:06:57,594 --> 00:06:59,668
One of them is Rafael...
125
00:07:00,406 --> 00:07:02,213
Mendez, A.K.A. Sniper.
126
00:07:03,085 --> 00:07:04,568
And the other one...
127
00:07:04,757 --> 00:07:07,510
name's Felix Vega, A.K.A. Stank.
128
00:07:08,322 --> 00:07:11,709
Anyway, we got some partials we haven't
been able to match up with anything yet.
129
00:07:11,751 --> 00:07:14,391
And, we're still processing
the rest of the garbage.
130
00:07:14,748 --> 00:07:16,894
Okay, so, these gentlemen,
131
00:07:16,979 --> 00:07:20,014
Stank and Sniper,
are either suspects or witnesses.
132
00:07:20,056 --> 00:07:21,524
Lieutenant Flynn and Provenza,
133
00:07:21,608 --> 00:07:23,578
bring them in
so we can have a little chat.
134
00:07:23,620 --> 00:07:25,861
Lieutenant Tao, let's get
search warrants for homes,
135
00:07:25,946 --> 00:07:27,835
see if a 9-millimeter handgun
turns up.
136
00:07:27,877 --> 00:07:30,324
And, Detective Sergeant Gabriel
and Detective Sanchez,
137
00:07:30,409 --> 00:07:33,326
with me, please.
We get to notify Manuel's parents.
138
00:07:33,569 --> 00:07:34,576
Thank you.
139
00:07:50,011 --> 00:07:52,221
Sir, you are going to have
to secure that dog.
140
00:08:07,091 --> 00:08:08,186
It's open.
141
00:08:18,270 --> 00:08:19,682
Is Mrs. Soto around?
142
00:08:20,656 --> 00:08:21,907
Not for eight years.
143
00:08:22,095 --> 00:08:23,977
Sir, is there anyone else
in this house?
144
00:08:24,863 --> 00:08:26,811
Sir, is there anyone else here?
145
00:08:35,370 --> 00:08:37,683
We're looking for your son Manuel.
Is he around?
146
00:08:40,110 --> 00:08:41,168
What's this about?
147
00:08:41,982 --> 00:08:43,624
Did Manuel sleep here last night?
148
00:08:44,682 --> 00:08:46,372
When was the last time
you spoke to him?
149
00:08:46,414 --> 00:08:48,242
He called
on his cellphone yesterday...
150
00:08:48,284 --> 00:08:50,488
Said he was spending
the night at a friend's house.
151
00:08:52,032 --> 00:08:53,894
Mr. Soto,
would you please sit down, sir?
152
00:09:10,379 --> 00:09:12,240
Sir, I'm very sorry to have
to tell you this,
153
00:09:12,282 --> 00:09:15,040
but we found Manuel,
and he had been shot to death.
154
00:09:16,966 --> 00:09:19,475
I understand this is terrible news,
but we're here to help.
155
00:09:24,762 --> 00:09:26,290
I don't need your help.
156
00:09:27,411 --> 00:09:29,397
Well, I apologize,
but we need yours.
157
00:09:30,814 --> 00:09:33,039
Any idea who would want
to do this to Manuel?
158
00:09:34,722 --> 00:09:36,408
- Was he in a gang?
- No.
159
00:09:36,645 --> 00:09:37,660
He wasn't ready.
160
00:09:37,745 --> 00:09:39,328
He had a Tres Colores tattoo.
161
00:09:43,135 --> 00:09:44,177
Like this one?
162
00:09:47,853 --> 00:09:50,886
I hear the city gives you
$2,000 for a funeral, right?
163
00:09:55,799 --> 00:09:58,294
- When can I get that money?
- We'll look into it.
164
00:09:58,633 --> 00:10:00,549
What about your other son... Cruz?
165
00:10:00,860 --> 00:10:04,496
I understand that he's in prison and one
of the top leaders of the Three C's.
166
00:10:04,538 --> 00:10:07,356
Maybe a rival gang was trying
to intimidate him by hurting Manuel.
167
00:10:13,191 --> 00:10:14,674
I think I hear my dog.
168
00:10:18,217 --> 00:10:20,346
Mr. Soto said
his son called on his cell,
169
00:10:20,388 --> 00:10:22,469
but there was no phone
on Manuel when we found him.
170
00:10:22,511 --> 00:10:25,153
I'll check with all the carriers
and see if he has an account.
171
00:10:25,195 --> 00:10:26,016
Thank you.
172
00:10:26,058 --> 00:10:28,162
And let's see to it
our father of the year
173
00:10:28,204 --> 00:10:29,855
gets his burial money from the city.
174
00:10:29,897 --> 00:10:31,005
All right, thanks.
175
00:10:31,183 --> 00:10:33,590
Got the search warrant on Felix Vega,
A.K.A. Stank's house.
176
00:10:34,182 --> 00:10:35,067
Excellent.
177
00:10:56,735 --> 00:10:58,075
Pardon me, Detective...?
178
00:10:58,327 --> 00:10:59,785
Ranski, Hollenbeck homicide.
179
00:10:59,827 --> 00:11:01,243
What on earth is going on here?
180
00:11:01,983 --> 00:11:03,754
Two dead bodies in the backyard.
181
00:11:05,326 --> 00:11:06,898
Thank you.
We'll take it from here.
182
00:11:06,940 --> 00:11:08,602
You'll have to talk to my Commander.
183
00:11:08,644 --> 00:11:10,919
In the meantime,
you're welcome to... observe.
184
00:11:13,204 --> 00:11:16,425
That stinks, a double homicide,
probably no witnesses, I bet.
185
00:11:17,117 --> 00:11:19,859
How many other unsolved murders
are on your books, Detective?
186
00:11:19,901 --> 00:11:22,598
If you don't solve these, how will
that look at your year-end review?
187
00:11:25,001 --> 00:11:26,620
You really want these murders?
188
00:11:26,662 --> 00:11:29,104
Just think of it
as an early Christmas present from me.
189
00:11:41,301 --> 00:11:43,911
Casings are 9-millimeter.
Same as the ones we found near Manuel.
190
00:11:48,146 --> 00:11:51,103
All right, the coroner's assistant
found a wallet on each of them.
191
00:11:51,358 --> 00:11:53,796
Okay, this must be Felix Vega,
A.K.A. Stank.
192
00:11:54,734 --> 00:11:56,799
- That's him.
- Over here,
193
00:11:57,319 --> 00:11:59,301
trying to run away,
must have been...
194
00:12:01,039 --> 00:12:02,304
Camilla Santiago.
195
00:12:08,717 --> 00:12:10,341
He doesn't look
like a Camilla to me.
196
00:12:15,930 --> 00:12:16,710
197
00:12:16,915 --> 00:12:20,165
It's a shame about Cruz Soto's little
brother being murdered, but narcotics
198
00:12:20,207 --> 00:12:22,966
is in the late stages of a 6-month
operation in that neighborhood.
199
00:12:23,008 --> 00:12:25,231
I'm gonna need Major Crimes
to keep a low profile
200
00:12:25,273 --> 00:12:27,471
during the firstdays
of your murder investigation.
201
00:12:27,513 --> 00:12:28,509
What do you need?
202
00:12:28,551 --> 00:12:31,694
I need you to put
a crime-suppression detail into place.
203
00:12:32,049 --> 00:12:33,147
Excuse me?!
204
00:12:33,189 --> 00:12:36,585
Saturate the neighborhood with
black-and-whites, 25 or 30 extra units
205
00:12:36,627 --> 00:12:38,600
24/7 for the next week.
206
00:12:39,050 --> 00:12:41,347
I know
what a crime-suppression detail is.
207
00:12:41,502 --> 00:12:43,804
It's the exact opposite
of what I just said I need.
208
00:12:44,557 --> 00:12:47,673
I have a murdered 12-year-old boy
and two dead Tres Colores.
209
00:12:47,715 --> 00:12:49,642
This could be
the beginning of a gang war.
210
00:12:49,728 --> 00:12:51,855
Except all the bodies
are piling up on one side.
211
00:12:52,132 --> 00:12:55,399
It sounds less like a gang war,
more like an internal power struggle.
212
00:12:55,704 --> 00:12:57,420
Cruz Soto's been in jail
for a long time.
213
00:12:57,462 --> 00:13:00,144
Maybe his gang is not so excited
about him getting out on parole.
214
00:13:00,714 --> 00:13:03,699
From what I hear, Cruz is still
completely in charge of the Three C's.
215
00:13:04,280 --> 00:13:06,994
Can you prove that? Because,
according to his official record,
216
00:13:07,078 --> 00:13:09,717
he's behaved so well that they have
to let him out next month...
217
00:13:10,172 --> 00:13:12,654
Unless you have information
about his little brother's murder
218
00:13:12,696 --> 00:13:13,850
that I'm unaware of.
219
00:13:14,676 --> 00:13:17,631
I have a dead gang member
that we can put at Manuel's crime scene
220
00:13:17,814 --> 00:13:21,369
who had an ATM card in his pocket
belonging to a Camilla Santiago.
221
00:13:21,411 --> 00:13:24,116
Is this Camilla in a gang,
related to a gang member?
222
00:13:24,158 --> 00:13:25,929
We don't know.
She's missing.
223
00:13:27,868 --> 00:13:30,809
You know what this sounds like to me?
A major crime.
224
00:13:31,754 --> 00:13:33,228
Is there any way I can help you
225
00:13:33,313 --> 00:13:35,981
that won't cost thousands
of dollars from another division
226
00:13:36,065 --> 00:13:38,262
or interrupt
an ongoing investigation?
227
00:13:40,912 --> 00:13:43,363
Fine. We'll do
what we can on our own.
228
00:13:43,857 --> 00:13:44,875
Thank you.
229
00:13:52,169 --> 00:13:56,132
I called to tell you not to bother
stopping to pick up fresh kitty litter
230
00:13:56,174 --> 00:13:59,129
on your way home,
'cause I already got some.
231
00:13:59,476 --> 00:14:02,174
Fritzi, I told you...
I don't want Joel.
232
00:14:02,390 --> 00:14:03,305
I believe you.
233
00:14:03,347 --> 00:14:05,469
That's why I've decided
to keep him for myself.
234
00:14:05,800 --> 00:14:07,178
- What?!
- Yes.
235
00:14:07,463 --> 00:14:09,598
Joel is no longer your kitten.
236
00:14:09,959 --> 00:14:10,909
He's mine.
237
00:14:11,312 --> 00:14:13,310
Unless you're the only one
allowed to have pets.
238
00:14:13,568 --> 00:14:15,895
You and Joel are trying
to manipulate me.
239
00:14:16,291 --> 00:14:17,147
We are not.
240
00:14:21,235 --> 00:14:22,319
Never mind.
241
00:14:24,486 --> 00:14:25,862
She's coming around.
242
00:14:55,014 --> 00:14:56,381
Detective Sergeant Gabriel,
243
00:14:56,423 --> 00:14:59,189
please tell me we found a 9-millimeter
handgun at Felix Vega's home.
244
00:14:59,273 --> 00:15:00,858
Well, I can't, because we didn't.
245
00:15:01,192 --> 00:15:02,481
But, but, but, but...
246
00:15:03,278 --> 00:15:05,849
Our casings jumped to the front
of the line down at ballistics.
247
00:15:05,891 --> 00:15:09,374
Chief, none of the phone companies
has a number under Manuel's name.
248
00:15:09,642 --> 00:15:11,618
But his father's wireless account
has 2 lines...
249
00:15:12,061 --> 00:15:14,315
One for him and maybe
the other for Manuel.
250
00:15:14,622 --> 00:15:16,063
Did you dump Mr. Soto's phones?
251
00:15:16,105 --> 00:15:18,875
Some lawyer at the phone company says
we don't have probable cause.
252
00:15:19,395 --> 00:15:22,593
I have a dead 12-year-old shot
to bits and two dead gang members.
253
00:15:22,713 --> 00:15:24,226
That's not probable cause?
254
00:15:25,049 --> 00:15:27,419
What about Camilla Santiago?
Any word from surveillance?
255
00:15:27,635 --> 00:15:29,729
The unit has been outside
of her apartment
256
00:15:29,771 --> 00:15:31,412
ever since we found the I.D.,
257
00:15:31,847 --> 00:15:33,213
but no sign of Camilla yet.
258
00:15:33,255 --> 00:15:36,644
And she's not answering
her home phone or her cell, but
259
00:15:36,976 --> 00:15:39,149
no missing-persons report
has been filed.
260
00:15:39,191 --> 00:15:42,896
Turns out she has used her ATM card
in the last two days, though.
261
00:15:43,185 --> 00:15:45,140
But it wasn't Camilla
making the withdrawals.
262
00:15:45,360 --> 00:15:47,545
Check out the surveillance video
from these banks.
263
00:15:48,420 --> 00:15:51,908
Friday night, 11:30 p.m.,
this guy took out the daily max
264
00:15:52,199 --> 00:15:54,037
of $400 from Camilla's account.
265
00:15:54,192 --> 00:15:55,709
Buzz, go to the next one.
266
00:15:56,952 --> 00:15:58,165
Saturday, 12:07 a.m.
267
00:15:58,701 --> 00:16:01,304
Technically a new day...
Another $400 a couple blocks away.
268
00:16:01,678 --> 00:16:02,999
I need a face, lieutenant.
269
00:16:03,342 --> 00:16:06,113
Sunday, 11:13 a.m., same vicinity.
270
00:16:06,524 --> 00:16:09,153
Only this time, he just takes
$200 from Camilla's account.
271
00:16:09,195 --> 00:16:11,595
Looks like someone knew
how not to get their picture taken.
272
00:16:11,994 --> 00:16:13,101
Freeze that, Buzz.
273
00:16:16,236 --> 00:16:17,100
Manuel Soto.
274
00:16:17,310 --> 00:16:18,894
The day before we found him dead.
275
00:16:21,355 --> 00:16:23,941
What's he holding in his hand?
Could you punch in on that?
276
00:16:24,608 --> 00:16:25,400
Cellphone.
277
00:16:25,484 --> 00:16:27,542
That gets us probable cause
with phone company.
278
00:16:27,584 --> 00:16:29,843
We need to find Camilla Santiago...
now.
279
00:16:31,493 --> 00:16:33,009
Hello! LAPD!
280
00:16:33,051 --> 00:16:34,236
Anybody here?
281
00:16:34,977 --> 00:16:36,311
- Camilla?
- LAPD!
282
00:16:37,905 --> 00:16:39,206
Anybody here?
283
00:16:42,344 --> 00:16:43,573
No body.
284
00:16:44,277 --> 00:16:45,747
At least not here, anyway.
285
00:16:46,113 --> 00:16:47,422
Want to call S.I.D. again?
286
00:16:59,739 --> 00:17:01,024
Hello, Sergeant Gabriel.
287
00:17:01,066 --> 00:17:04,878
Chief, S.I.D. found four distinct sets
of prints here in Camilla's apartment.
288
00:17:05,020 --> 00:17:05,816
Hold on.
289
00:17:06,927 --> 00:17:07,978
Yeah, hello, Chief.
290
00:17:08,020 --> 00:17:10,012
Yeah, we found
a partial right thumbprint,
291
00:17:10,054 --> 00:17:13,125
which matches Camilla's thumbprint
from her DMV records.
292
00:17:13,299 --> 00:17:17,130
And we have positive matches
on Felix Vega and Rafael Mendez.
293
00:17:17,479 --> 00:17:19,656
- They were here, Chief.
- What about Manuel?
294
00:17:20,289 --> 00:17:22,298
Was he the fourth set
of prints we found here?
295
00:17:22,340 --> 00:17:23,575
Here, let me see.
296
00:17:24,733 --> 00:17:28,171
Chief, we don't know who the fourth set
belongs to, but I did have S.I.D.
297
00:17:28,332 --> 00:17:31,131
run Camilla's prints against some
of the unidentified partials
298
00:17:31,173 --> 00:17:32,902
from the Tres Colores party house,
299
00:17:32,944 --> 00:17:34,628
- they got a match.
- Wait a minute...
300
00:17:34,670 --> 00:17:38,085
Are you saying that Camilla Santiago was
at the house where Manuel was murdered?
301
00:17:38,127 --> 00:17:39,270
That's right, Chief.
302
00:17:39,554 --> 00:17:41,901
- Are they sure?
- Absolutely positive.
303
00:17:43,295 --> 00:17:44,638
Okay, thank you, Sergeant.
304
00:17:45,802 --> 00:17:48,108
Chief, I got
the Soto's phone records.
305
00:17:48,192 --> 00:17:49,985
Manuel called home,
like his father said.
306
00:17:50,834 --> 00:17:52,528
Did he contact anyone after that?
307
00:17:52,613 --> 00:17:55,447
Dialed two more numbers...
911, hung up before they got connected,
308
00:17:55,489 --> 00:17:58,325
and the last call was to a number
with an 818 area code...
309
00:17:58,410 --> 00:18:00,370
Anna Santiago.
310
00:18:01,666 --> 00:18:04,166
- Do you want me to talk to her, Chief?
- Yes, please.
311
00:18:06,140 --> 00:18:09,379
Hello, Ms. Santiago?
My name is Detective Julio Sanchez.
312
00:18:10,126 --> 00:18:11,365
I am with the LAPD.
313
00:18:11,877 --> 00:18:13,785
I am, ma'am.
Pl... listen.
314
00:18:14,228 --> 00:18:15,528
- Please...
- No.
315
00:18:15,803 --> 00:18:18,295
Hello, hello.
My name is Deputy Chief Johnson.
316
00:18:18,337 --> 00:18:20,794
Are you related to Camilla Santiago?
317
00:18:22,488 --> 00:18:25,060
Okay, Ms. Santiago,
do you know where your daughter is?
318
00:18:26,052 --> 00:18:29,388
Ma'am, I assure you I am
with the police department.
319
00:18:30,735 --> 00:18:32,843
I'll prove it to you.
I'm going to send a detective
320
00:18:32,885 --> 00:18:35,190
and two uniformed officers
to pick you up.
321
00:18:37,035 --> 00:18:40,035
Okay, I'll send a black-and-white.
It'll be at your house in five minutes.
322
00:18:41,094 --> 00:18:42,078
Yes, ma'am.
323
00:18:43,367 --> 00:18:44,831
Thank you. Bye.
Sorry.
324
00:18:45,397 --> 00:18:46,210
Thank you.
325
00:18:56,743 --> 00:18:59,330
Why didn't you believe
Detective Sanchez was a police officer?
326
00:18:59,372 --> 00:19:01,014
People impersonate cops sometimes.
327
00:19:02,034 --> 00:19:04,353
And why would you be
concerned about that?
328
00:19:05,418 --> 00:19:06,632
Just being careful.
329
00:19:07,804 --> 00:19:09,874
Well, I assure you
we are the real deal.
330
00:19:10,354 --> 00:19:13,568
So, if there's something that you need
to tell us about your daughter...
331
00:19:17,051 --> 00:19:18,592
There's nothing you can do.
332
00:19:19,964 --> 00:19:22,566
I have reason to believe
that she is in serious danger.
333
00:19:22,608 --> 00:19:23,983
So if you know where she is,
334
00:19:24,025 --> 00:19:26,081
- please tell me.
- You're too late.
335
00:19:28,888 --> 00:19:30,836
What do you mean by that?
Did something happen?
336
00:19:31,894 --> 00:19:32,879
Yes.
337
00:19:34,006 --> 00:19:35,382
But she told me "no police".
338
00:19:36,782 --> 00:19:38,154
She's been through enough.
339
00:19:39,062 --> 00:19:40,878
Now she wants to be left alone.
340
00:19:42,680 --> 00:19:44,000
So Camilla is alive.
341
00:19:45,971 --> 00:19:47,894
- Ms. Santiago, where is she?
- Where were you?
342
00:19:49,063 --> 00:19:50,647
Where were you when she needed?
343
00:19:52,442 --> 00:19:54,243
Several men broke
into Camilla's apartment.
344
00:19:54,485 --> 00:19:56,177
Two gang members had her ATM card.
345
00:19:56,487 --> 00:19:58,468
Now, I understand
you want to respect
346
00:19:58,510 --> 00:20:00,574
your daughter's wishes,
but whoever did...
347
00:20:00,833 --> 00:20:03,618
this... might still be looking
for your daughter.
348
00:20:04,029 --> 00:20:06,371
So, I'm going to ask you again...
where is she?
349
00:20:14,005 --> 00:20:15,672
She's at the Rape Treatment Center
350
00:20:16,999 --> 00:20:18,471
on West Pico.
351
00:20:19,458 --> 00:20:21,219
- Camilla was raped?
- Yes.
352
00:20:25,027 --> 00:20:26,637
I will help your daughter.
I promise.
353
00:20:27,457 --> 00:20:28,476
You're too late.
354
00:20:43,269 --> 00:20:44,327
Detective Hendrix.
355
00:20:45,469 --> 00:20:48,156
I'm Lieutenant Provenza.
This is Deputy Chief Johnson.
356
00:20:48,448 --> 00:20:50,081
- Thanks for waiting.
- No problem.
357
00:20:50,165 --> 00:20:51,552
How's Camilla doing?
358
00:20:52,034 --> 00:20:53,254
Well, it's hard to say.
359
00:20:53,296 --> 00:20:55,084
She's here resting,
which is a start.
360
00:20:55,312 --> 00:20:58,831
But like I told Lieutenant Provenza,
she's traumatized... numb.
361
00:20:59,075 --> 00:21:01,009
I can't get her
to officially report.
362
00:21:01,895 --> 00:21:03,688
Her mother brought her here, right?
363
00:21:04,784 --> 00:21:07,265
Around 2:00 a.m. in the morning.
364
00:21:07,707 --> 00:21:09,505
Apparently,
Camilla didn't want to come in,
365
00:21:09,547 --> 00:21:11,937
but her mother convinced her
she needed preventive care.
366
00:21:12,371 --> 00:21:14,508
Camilla's mom...
She's tough.
367
00:21:15,529 --> 00:21:18,735
Even talked her daughter into letting me
see the examination results.
368
00:21:19,266 --> 00:21:20,550
And what did you find?
369
00:21:20,835 --> 00:21:22,975
I promised I'd keep
that information confidential.
370
00:21:23,017 --> 00:21:25,182
I understand. I do.
But somehow or other,
371
00:21:25,224 --> 00:21:27,869
Camilla's connected to 3 homicides,
and we need to find out why.
372
00:21:28,239 --> 00:21:31,874
Detective, if your notes just happen
to be lying around,
373
00:21:32,394 --> 00:21:33,772
you might want to...
374
00:21:33,969 --> 00:21:36,211
read those to yourself out loud.
375
00:21:36,559 --> 00:21:38,525
And maybe we might just...
376
00:21:39,648 --> 00:21:41,060
happen to overhear them.
377
00:21:55,888 --> 00:21:57,899
Some scrapes, some bruises...
378
00:21:58,651 --> 00:22:02,279
Right thigh, knees,
cheek, shoulders,
379
00:22:02,862 --> 00:22:03,994
forearms...
380
00:22:04,036 --> 00:22:06,032
Concussion with temporary loss
of consciousness,
381
00:22:06,288 --> 00:22:07,951
which is why she was kept here.
382
00:22:09,195 --> 00:22:12,622
Abrasions on neck,
significant tearing and trauma to...
383
00:22:14,623 --> 00:22:15,625
both ends.
384
00:22:18,636 --> 00:22:21,214
And plenty of DNA evidence,
should she choose to report.
385
00:22:22,798 --> 00:22:24,857
Okay. Thank you so much for your help,
Detective.
386
00:22:25,107 --> 00:22:27,024
Yes.
Thank you, Detective.
387
00:22:27,228 --> 00:22:29,247
- You've been very, very helpful.
- Ma'am!
388
00:22:29,289 --> 00:22:31,237
- Where are you going?
- To talk to Camilla.
389
00:22:31,279 --> 00:22:33,935
Chief, please. Do you realize
what she's been through?
390
00:22:34,020 --> 00:22:36,545
Yes, I do, which is exactly
why I need to talk to her.
391
00:22:40,814 --> 00:22:42,507
I should have listened to my mother.
392
00:22:43,516 --> 00:22:44,699
After I moved out,
393
00:22:45,098 --> 00:22:48,241
she told me not to go out late
by myself, not to shop at night,
394
00:22:48,718 --> 00:22:51,202
or if I did, to always ask someone
to walk me to my car.
395
00:22:51,751 --> 00:22:54,560
And I'd worked late,
and I hadn't had any dinner and...
396
00:22:56,719 --> 00:22:59,049
- I was in a hurry.
- And when was this?
397
00:23:00,025 --> 00:23:01,671
- Friday.
- Three days ago.
398
00:23:03,191 --> 00:23:04,918
Now, did someone follow you home?
399
00:23:06,651 --> 00:23:07,401
No.
400
00:23:09,256 --> 00:23:11,676
He grabbed me in the parking lot
outside the grocery store.
401
00:23:14,179 --> 00:23:16,271
It's my fault.
I should have listened to my mom.
402
00:23:16,711 --> 00:23:18,772
Don't... don't blame yourself.
403
00:23:19,066 --> 00:23:20,607
I spoke to your mom.
404
00:23:21,268 --> 00:23:22,826
She doesn't blame you, either.
405
00:23:22,943 --> 00:23:25,425
She just wants us to find
the men who did this to you.
406
00:23:30,578 --> 00:23:33,146
Now, you were
in a house on Alma Street.
407
00:23:33,423 --> 00:23:35,216
Do you remember
who was there with you?
408
00:23:36,545 --> 00:23:38,425
I don't remember anything except...
409
00:23:39,114 --> 00:23:41,695
- Running away and calling my mom.
- Okay.
410
00:23:41,976 --> 00:23:44,196
Okay, good.
Let's... let's start there.
411
00:23:44,730 --> 00:23:46,595
So, you made the call to your mom.
412
00:23:46,975 --> 00:23:48,510
Did you make any calls after that?
413
00:23:49,659 --> 00:23:50,368
No.
414
00:23:52,032 --> 00:23:55,416
- You sure?
- Well, I was gonna call 911, but...
415
00:23:57,835 --> 00:23:59,933
But you hung up
before the call went through.
416
00:24:01,774 --> 00:24:04,984
And did you use your own phone
to make these calls or did you...
417
00:24:06,785 --> 00:24:08,501
did you borrow one from...
418
00:24:11,436 --> 00:24:12,408
this boy here?
419
00:24:15,495 --> 00:24:16,204
No.
420
00:24:36,356 --> 00:24:37,434
Is that your purse?
421
00:24:48,663 --> 00:24:50,291
Where did you get this gun?
422
00:25:08,823 --> 00:25:10,627
I understand that you've been
through a lot,
423
00:25:10,669 --> 00:25:13,063
but I need you to tell me
where that gun came from.
424
00:25:15,709 --> 00:25:16,885
I got it from him...
425
00:25:17,933 --> 00:25:19,684
from that boy there in the yearbook.
426
00:25:21,197 --> 00:25:23,135
I got the cellphone from him, too.
427
00:25:25,133 --> 00:25:26,427
Did he do this to you?
428
00:25:27,502 --> 00:25:28,464
What?
429
00:25:29,936 --> 00:25:31,111
No, he...
430
00:25:33,806 --> 00:25:35,074
He just stood guard
431
00:25:35,704 --> 00:25:37,118
so I wouldn't try to escape.
432
00:25:37,564 --> 00:25:39,871
But I had to get away.
I had to.
433
00:25:39,955 --> 00:25:41,289
Of course you did.
434
00:25:43,665 --> 00:25:46,294
So it was just the two of you
in that house... you and Manuel?
435
00:25:46,965 --> 00:25:47,894
Yeah.
436
00:25:48,769 --> 00:25:49,797
The others left...
437
00:25:50,467 --> 00:25:52,455
Went to get some beer.
438
00:25:54,026 --> 00:25:55,797
And I wanted a stick of gum.
439
00:25:57,130 --> 00:25:58,416
I need to get the...
440
00:26:00,011 --> 00:26:01,141
Taste out of my mouth.
441
00:26:03,146 --> 00:26:04,143
So I asked...
442
00:26:05,714 --> 00:26:06,699
Manuel...
443
00:26:07,005 --> 00:26:08,191
to bring me my purse,
444
00:26:08,756 --> 00:26:09,810
and he did.
445
00:26:10,248 --> 00:26:12,955
He... he came closer.
He sat right across from me.
446
00:26:16,143 --> 00:26:18,442
I told him he could have a piece,
too, if he wanted.
447
00:26:19,370 --> 00:26:20,536
And he smiled at me.
448
00:26:22,788 --> 00:26:26,317
And he put the gun down
to unwrap his gum, and I grabbed it.
449
00:26:28,030 --> 00:26:29,295
I got the gun, and I...
450
00:26:31,894 --> 00:26:33,153
I think I shot him.
451
00:26:33,513 --> 00:26:36,771
I shot him,
andI just ran as fast as I could.
452
00:26:36,813 --> 00:26:38,686
I had to get out of there.
453
00:26:39,890 --> 00:26:41,891
I had to run away
before everybody came back.
454
00:26:48,199 --> 00:26:50,025
Do any of these men
look familiar to you?
455
00:26:52,391 --> 00:26:55,238
Were any of these men with you
in the house on Alma street?
456
00:27:02,289 --> 00:27:02,998
Good.
457
00:27:04,039 --> 00:27:06,754
Now, which one of them abducted you
outside the grocery store?
458
00:27:07,230 --> 00:27:08,209
He's not here.
459
00:27:10,776 --> 00:27:12,939
The one with the crooked eye...
He's not here.
460
00:27:13,064 --> 00:27:16,114
So there was another man with you
in that house with a bad eye?
461
00:27:20,697 --> 00:27:21,406
Okay.
462
00:27:21,947 --> 00:27:23,996
Now, I know
that this is difficult, but...
463
00:27:25,951 --> 00:27:27,535
Which man raped you?
464
00:27:32,057 --> 00:27:33,157
All of them.
465
00:27:40,749 --> 00:27:42,272
I pulled all known Three C's
466
00:27:42,397 --> 00:27:45,063
with anything physically distinctive
about their eyes,
467
00:27:45,188 --> 00:27:46,915
and one guy floated to the top...
468
00:27:48,280 --> 00:27:49,574
Zico Belgado,
469
00:27:49,905 --> 00:27:50,849
A.K.A...
470
00:27:52,335 --> 00:27:53,235
Pescado.
471
00:27:53,505 --> 00:27:56,386
Now, S.I.D. matched Pescado
with some of the partial prints
472
00:27:56,675 --> 00:27:58,881
pulled from the party house
and Camilla's apartment.
473
00:27:59,434 --> 00:28:01,804
Excuse me. Taylor says you got
Manuel Soto's murderer?
474
00:28:02,079 --> 00:28:04,315
No. No, no.
We only found the person who killed him.
475
00:28:05,251 --> 00:28:06,291
What did i say?
476
00:28:06,333 --> 00:28:08,031
Camilla Santiago shot Manuel,
477
00:28:08,156 --> 00:28:10,927
but since she was just trying to keep
from being gang-raped again,
478
00:28:10,969 --> 00:28:13,081
I hardly think she should be
considered a murderer.
479
00:28:15,589 --> 00:28:18,188
Okay, so justifiable homicide.
480
00:28:18,928 --> 00:28:22,143
Any of the other suspects
in her assault still out there?
481
00:28:22,225 --> 00:28:24,404
Two of the men
have been shot to death,
482
00:28:24,529 --> 00:28:26,344
and one, we're still looking for.
483
00:28:26,617 --> 00:28:28,736
The casings we picked up
at Manuel's crime scene
484
00:28:28,861 --> 00:28:30,473
definitely came from Camilla's gun.
485
00:28:30,855 --> 00:28:34,086
Okay, what about the other casings
found next to Stank and Sniper?
486
00:28:34,769 --> 00:28:36,543
From another gun all together.
487
00:28:36,975 --> 00:28:39,170
So that means
there's some other shooter out there
488
00:28:39,212 --> 00:28:41,045
picking off the guys
who raped Camilla?
489
00:28:41,408 --> 00:28:43,689
That's why we need to find Pescado.
490
00:28:44,208 --> 00:28:45,148
I know how.
491
00:28:45,390 --> 00:28:47,350
We just sit here
and wait for the phone to ring.
492
00:28:47,392 --> 00:28:49,132
He'll turn up dead soon enough.
493
00:28:51,367 --> 00:28:53,424
Get some copies
of Pescado's mug shot.
494
00:28:53,523 --> 00:28:56,219
I can get you 10 more units
in that neighborhood to help find him.
495
00:28:57,019 --> 00:28:57,771
Really?
496
00:28:58,528 --> 00:29:00,992
You sure it won't screw up
your big narcotics investigation?
497
00:29:01,435 --> 00:29:02,557
No, I am not.
498
00:29:03,802 --> 00:29:04,575
Chief...
499
00:29:05,529 --> 00:29:08,713
If this whole thing is revenge
for what happened to Camilla...
500
00:29:10,246 --> 00:29:12,690
You think there's a chance
it's the mom pulling the trigger?
501
00:29:13,143 --> 00:29:16,181
I'll tell you... If it was my daughter,
I'd think about it.
502
00:29:17,869 --> 00:29:19,591
Did Camilla have a boyfriend?
503
00:29:20,301 --> 00:29:21,301
Or an ex?
504
00:29:22,003 --> 00:29:22,712
No.
505
00:29:23,440 --> 00:29:24,675
What about a brother?
506
00:29:27,933 --> 00:29:28,642
No.
507
00:29:29,179 --> 00:29:31,740
Camilla didn't have a brother,
but I know someone who did,
508
00:29:31,865 --> 00:29:35,427
and he's a model prisoner
about to make parole.
509
00:29:54,878 --> 00:29:55,959
Detective Ranski.
510
00:29:56,534 --> 00:29:59,828
Look, we just wanted to thank you again
for taking those murders off our hands.
511
00:30:00,251 --> 00:30:01,975
And, we, uh...
512
00:30:03,165 --> 00:30:05,081
Actually, i got you
a little something.
513
00:30:05,958 --> 00:30:06,846
My favorite!
514
00:30:07,369 --> 00:30:09,098
Thanks.
You didn't have to...
515
00:30:09,449 --> 00:30:11,100
No, don't worry about it.
516
00:30:11,445 --> 00:30:12,286
Please.
517
00:30:14,126 --> 00:30:15,103
So, listen...
518
00:30:15,793 --> 00:30:18,733
I was thinking, if you're free
some night, we could get a dinner.
519
00:30:20,524 --> 00:30:22,686
Detective, I'm... I'm married.
520
00:30:23,028 --> 00:30:23,973
Married.
521
00:30:25,539 --> 00:30:26,429
I know.
522
00:30:28,023 --> 00:30:29,128
It's just dinner.
523
00:30:31,205 --> 00:30:33,287
Oh, thank God.
I- I mean...
524
00:30:33,623 --> 00:30:34,540
Thank you...
525
00:30:35,706 --> 00:30:36,896
For the chocolates.
526
00:30:39,056 --> 00:30:40,630
Really, I have to...
I can't...
527
00:30:41,047 --> 00:30:43,871
You... have to go.
Bye.
528
00:30:53,107 --> 00:30:54,701
Hello.
Deputy Chief Johnson.
529
00:30:54,743 --> 00:30:56,186
I'm surprised to hear your voice.
530
00:30:56,228 --> 00:30:58,439
You haven't been answering the phone
531
00:30:58,614 --> 00:31:00,420
or returning any of my calls.
532
00:31:00,595 --> 00:31:01,442
Oh, right.
533
00:31:01,657 --> 00:31:03,444
I'm sorry about that.
I had a long night.
534
00:31:03,779 --> 00:31:04,520
Really?
535
00:31:04,840 --> 00:31:06,487
Or are you just avoiding me?
536
00:31:07,401 --> 00:31:08,468
And Joel?
537
00:31:09,952 --> 00:31:12,161
Look, does he...
really have to be called that?
538
00:31:12,639 --> 00:31:13,789
Is he my cat...
539
00:31:14,827 --> 00:31:15,727
or yours?
540
00:31:20,411 --> 00:31:21,833
Joel misses you.
541
00:31:22,048 --> 00:31:23,807
He's purring.
Can you hear that?
542
00:31:24,245 --> 00:31:26,048
Well, tell Joel
543
00:31:26,206 --> 00:31:28,135
I slept here last night because...
544
00:31:28,874 --> 00:31:30,953
I had a 12-year-old murder victim
in the morning,
545
00:31:30,995 --> 00:31:34,470
my two primary suspects turned up
dead in the afternoon,
546
00:31:34,561 --> 00:31:36,405
and last night,
when I found the killer,
547
00:31:36,447 --> 00:31:38,896
it turned out she'd been gang-raped
for the last three days.
548
00:31:42,088 --> 00:31:44,745
Well, I'm not telling Joel any of that.
He's still just a kitten.
549
00:31:45,265 --> 00:31:47,796
Hey, can I bring you
some fresh clothes or...
550
00:31:48,644 --> 00:31:49,726
... breakfast?
551
00:31:49,768 --> 00:31:51,200
- What can I do?
- No.
552
00:31:51,620 --> 00:31:54,100
Right now,
just hearing your voice is enough.
553
00:31:56,818 --> 00:31:57,968
So, how is...
554
00:31:58,333 --> 00:32:00,001
Joel adjusting?
555
00:32:01,249 --> 00:32:02,729
I think very well.
556
00:32:15,279 --> 00:32:17,310
- She broke off the engagement?
- Yep.
557
00:32:18,534 --> 00:32:19,534
I'm old...
558
00:32:20,628 --> 00:32:21,689
and I'm all alone.
559
00:32:23,279 --> 00:32:24,045
Well...
560
00:32:25,086 --> 00:32:27,810
As usual, you're only half right.
561
00:32:28,740 --> 00:32:29,793
You're pretty old.
562
00:32:31,953 --> 00:32:32,853
Come on.
563
00:32:33,011 --> 00:32:34,305
Look at it this way...
564
00:32:34,347 --> 00:32:35,860
You finally broke the cycle.
565
00:32:37,629 --> 00:32:38,733
No divorce.
566
00:32:38,775 --> 00:32:41,139
And you won't have to wear
the clothes she made you buy.
567
00:32:41,324 --> 00:32:44,140
You can skip right
past feeling sorry for yourself.
568
00:32:44,337 --> 00:32:45,680
And move right on...
569
00:32:46,314 --> 00:32:47,528
to hatred...
570
00:32:48,671 --> 00:32:49,629
anger...
571
00:32:52,465 --> 00:32:53,480
... resentment.
572
00:32:59,066 --> 00:33:01,761
Okay, anyone turned up
anything on Pescado yet?
573
00:33:02,012 --> 00:33:04,434
No, Chief.
The guy's gone underground.
574
00:33:05,148 --> 00:33:08,277
Oh, good. Commander.
Did you talk to your warden friend?
575
00:33:09,560 --> 00:33:12,724
When I called yesterday, they moved
Cruz Soto into solitary confinement.
576
00:33:13,384 --> 00:33:16,555
No one has so much as spoken to him
since his dad called
577
00:33:16,597 --> 00:33:18,696
to break the bad news about Manuel.
578
00:33:20,086 --> 00:33:22,411
Wait a minute...
You had Cruz put into isolation before
579
00:33:22,453 --> 00:33:24,574
I made the notification to his father,
didn't you?
580
00:33:24,990 --> 00:33:27,548
Would you have the warden send
a recording of the phone call
581
00:33:27,590 --> 00:33:29,757
Mr. Soto made to his son?
Thank you.
582
00:33:33,227 --> 00:33:33,936
Cruz.
583
00:33:35,019 --> 00:33:36,839
Dad, why are you
calling me so early?
584
00:33:37,221 --> 00:33:39,082
Manuel... he got shot.
585
00:33:39,452 --> 00:33:40,341
He's dead.
586
00:33:40,653 --> 00:33:41,768
How did that happen?
587
00:33:42,089 --> 00:33:45,340
He was partying at that house on Alma,
and some girl shot him.
588
00:33:45,582 --> 00:33:46,832
Son of a bitch!
589
00:33:47,697 --> 00:33:49,284
He shouldn't have been
at that house.
590
00:33:49,326 --> 00:33:50,407
Who was he with?
591
00:33:50,449 --> 00:33:52,037
Pescado, Stank, and Sniper.
592
00:33:52,698 --> 00:33:54,050
Quisiera ir al funeral.
593
00:33:54,616 --> 00:33:55,837
Translation, translation.
594
00:33:55,879 --> 00:33:57,761
"I wish I could get out
for the funeral."
595
00:33:58,687 --> 00:34:00,037
- Yo se.
- "I know."
596
00:34:00,372 --> 00:34:02,139
- Pero no puedo salir.
- "But I can't."
597
00:34:02,181 --> 00:34:05,042
- Asegurate que le den un funeral.
- "Make sure there's a funeral."
598
00:34:05,301 --> 00:34:06,631
- Esta bien.
- "I will."
599
00:34:06,673 --> 00:34:08,754
Sabes con quien hablar
para hacer eso?
600
00:34:08,796 --> 00:34:10,897
"You know who to talk to
for those arrangements?"
601
00:34:10,939 --> 00:34:13,249
- Si. Yo se.
- "Yeah."
602
00:34:13,291 --> 00:34:15,600
- Si. Adios.
- "Yes. Goodbye."
603
00:34:16,348 --> 00:34:17,800
"Make sure there's a funeral."
604
00:34:17,842 --> 00:34:20,662
Now we know how Cruz Soto passed along
that assassination order.
605
00:34:20,704 --> 00:34:22,875
Chief, I'm looking
at the call log here.
606
00:34:23,645 --> 00:34:25,935
This phone call
was recorded at 7:30 a.m.
607
00:34:26,955 --> 00:34:30,959
And we didn't notify Mr. Soto
about Manuel being dead until 2:00 p.m.
608
00:34:31,510 --> 00:34:34,238
So the old man knew
his kid was dead before we did?
609
00:34:34,548 --> 00:34:37,074
- And how'd he know about the girl?
- We're about to find out.
610
00:34:37,160 --> 00:34:39,910
Lieutenant Tao, would you please get
in touch with animal control?
611
00:34:41,621 --> 00:34:44,196
Mr. Soto,
we need to talk to you about your son!
612
00:34:45,052 --> 00:34:46,346
You already told me...
613
00:34:46,798 --> 00:34:47,626
He's dead.
614
00:34:47,734 --> 00:34:50,028
I'm talking about
your other son... Cruz.
615
00:35:02,442 --> 00:35:03,208
Come on.
616
00:35:06,655 --> 00:35:08,898
I need you to put your hands
where I can see them.
617
00:35:09,202 --> 00:35:10,202
Do it now.
618
00:35:10,244 --> 00:35:11,209
Do it now!
619
00:35:12,214 --> 00:35:15,292
Mr. Soto, I want you to very slowly
take your hands out
620
00:35:15,334 --> 00:35:17,073
from underneath the blanket... now!
621
00:35:19,996 --> 00:35:22,323
- Oh, Chief, he's shot.
- I'll call the paramedics.
622
00:35:22,365 --> 00:35:25,188
No, don't.
We can't just let you bleed to death.
623
00:35:25,499 --> 00:35:26,624
Tell me who shot you.
624
00:35:28,013 --> 00:35:28,751
No one.
625
00:35:28,918 --> 00:35:30,212
Did Pescado shoot you?
626
00:35:30,619 --> 00:35:31,673
Who's Pescado?
627
00:35:32,038 --> 00:35:34,156
Mr. Soto,
I really wish you wouldn't be that way.
628
00:35:34,374 --> 00:35:35,677
I mean, look at your leg.
629
00:35:35,719 --> 00:35:37,189
That is a serious injury.
630
00:35:37,654 --> 00:35:38,954
That's the life.
631
00:35:39,277 --> 00:35:41,751
I ain't afraid of dying,
as long as I die strong.
632
00:35:47,389 --> 00:35:48,098
Okay.
633
00:35:50,883 --> 00:35:52,412
While you're still conscious,
634
00:35:52,454 --> 00:35:55,851
I think you should be aware
that I've a recording of the phone call
635
00:35:55,893 --> 00:35:58,247
that you made to your eldest son
yesterday morning.
636
00:35:58,434 --> 00:36:01,400
So I know that he ordered you
to have Pescado killed,
637
00:36:01,442 --> 00:36:03,494
along with Stank and Sniper.
638
00:36:04,860 --> 00:36:05,788
Bullshit.
639
00:36:05,921 --> 00:36:08,724
I'm gonna play that tape
at Cruz's parole hearing next month,
640
00:36:09,888 --> 00:36:12,392
and he'll end up in jail
for the next two years.
641
00:36:14,263 --> 00:36:17,437
But if you were to admit that you killed
those boys on your own,
642
00:36:18,833 --> 00:36:20,557
then Cruz could go free.
643
00:36:27,573 --> 00:36:29,161
Cruz didn't order anything.
644
00:36:29,203 --> 00:36:31,943
Before you say anything else,
I need to inform you of your rights.
645
00:36:31,985 --> 00:36:33,473
You've the right to remain silent.
646
00:36:33,515 --> 00:36:36,247
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
647
00:36:36,289 --> 00:36:37,778
You've the right to an attorney.
648
00:36:37,871 --> 00:36:40,963
If you can't afford, if I can't afford,
one will be provided.
649
00:36:41,005 --> 00:36:43,000
- Have you heard your...?
- I heard it before!
650
00:36:43,042 --> 00:36:44,520
I waive my rights!
651
00:36:44,985 --> 00:36:45,694
Good.
652
00:36:47,670 --> 00:36:51,431
Now, the phone call between you and Cruz
was recorded at 7:30 in the morning.
653
00:36:51,584 --> 00:36:54,128
That was hours before we informed you
of Manuel's death.
654
00:36:54,362 --> 00:36:56,922
So who told you
that Manuel had been murdered?
655
00:37:01,051 --> 00:37:02,063
Pescado.
656
00:37:02,763 --> 00:37:03,783
He came by.
657
00:37:05,577 --> 00:37:09,437
He said he... and Stank and Sniper
were partying with Manuel.
658
00:37:12,157 --> 00:37:14,481
And some stupid bitch
who was all high shot him.
659
00:37:15,991 --> 00:37:17,234
What'd you do after that?
660
00:37:18,841 --> 00:37:20,961
I told Pescado to call 911
661
00:37:21,371 --> 00:37:23,396
so Manuel's body wouldn't rot
in that house.
662
00:37:24,171 --> 00:37:25,762
Those idiots had left him there.
663
00:37:26,749 --> 00:37:28,418
They went out hunting for that girl.
664
00:37:28,726 --> 00:37:31,165
And then you called your son Cruz,
is that correct?
665
00:37:32,204 --> 00:37:34,535
So, what did you do
in the seven hours
666
00:37:34,577 --> 00:37:36,855
between the time
of your conversation with Cruz
667
00:37:37,102 --> 00:37:39,073
and when we notified you
about Manuel?
668
00:37:43,165 --> 00:37:44,505
I couldn't find my gun,
669
00:37:44,860 --> 00:37:46,926
so I went out and found another one.
670
00:37:47,514 --> 00:37:49,447
And I took it over
to Stank's house...
671
00:37:50,618 --> 00:37:52,271
And I went in the backyard...
672
00:37:53,336 --> 00:37:55,026
And I shot those two punks.
673
00:38:00,014 --> 00:38:01,396
Pescado wasn't there.
674
00:38:01,986 --> 00:38:03,901
But you found him this morning,
didn't you?
675
00:38:05,730 --> 00:38:07,201
I guess he was expecting me.
676
00:38:07,718 --> 00:38:08,953
So Pescado did shoot you.
677
00:38:10,496 --> 00:38:12,653
- You know where he went?
- Nowhere.
678
00:38:13,592 --> 00:38:16,444
He barely got off one round
before I popped him in the head.
679
00:38:18,710 --> 00:38:20,448
But none of those boys
killed Manuel.
680
00:38:21,518 --> 00:38:23,258
It was that... stupid bitch.
681
00:38:23,344 --> 00:38:24,100
No!
682
00:38:24,451 --> 00:38:25,678
She was nothing!
683
00:38:27,382 --> 00:38:29,264
It's their fault my boy was there.
684
00:38:29,470 --> 00:38:31,904
Cruz told those fools
to stay away from Manuel,
685
00:38:32,404 --> 00:38:34,346
but they disrespected Cruz
686
00:38:34,744 --> 00:38:36,379
and they disrespected me.
687
00:38:40,800 --> 00:38:43,295
Manuel wasn't old enough
for Tres Colores yet.
688
00:38:45,915 --> 00:38:47,115
One more year.
689
00:38:48,100 --> 00:38:49,452
But they didn't listen.
690
00:38:51,035 --> 00:38:52,387
So they paid the price.
691
00:38:55,151 --> 00:38:55,860
So...
692
00:38:57,535 --> 00:38:58,398
That's it.
693
00:38:58,992 --> 00:39:01,538
You won't be testifying
at Cruz's parole hearing, right?
694
00:39:01,831 --> 00:39:02,630
No.
695
00:39:04,075 --> 00:39:07,156
I'll save everything I have to say
about Cruz for his murder trial.
696
00:39:07,694 --> 00:39:09,972
His murder trial?
But you said...
697
00:39:11,725 --> 00:39:13,893
You lied to me!
You lied to me!
698
00:39:13,935 --> 00:39:14,703
You lied!
699
00:39:14,745 --> 00:39:17,438
Sorry if you feel misled,
sir, but I did not lie to you.
700
00:39:17,865 --> 00:39:19,279
As soon as you and your son
701
00:39:19,321 --> 00:39:21,676
are convicted of 3 counts
of murder in the first degree
702
00:39:21,718 --> 00:39:23,776
parole will no longer be an issue.
703
00:39:25,760 --> 00:39:26,799
As you said...
704
00:39:27,289 --> 00:39:28,308
That's the life.
705
00:39:28,350 --> 00:39:30,724
Which is exactly what you
and your son will be serving.
706
00:39:33,261 --> 00:39:34,205
Gentlemen.
707
00:39:49,703 --> 00:39:50,675
Hi, Camilla.
708
00:39:51,875 --> 00:39:53,704
She's really not up
to any more questions.
709
00:39:53,809 --> 00:39:56,261
Oh, no, no, no. I don't...
I don't have any more questions.
710
00:39:56,303 --> 00:39:58,103
I just wanted
to let you both know that...
711
00:39:58,983 --> 00:40:00,542
it's safe to go home now.
712
00:40:01,625 --> 00:40:03,650
You don't have to worry
about those men ever again.
713
00:40:06,661 --> 00:40:07,776
You arrested them?
714
00:40:10,658 --> 00:40:11,817
They're all dead.
715
00:40:15,401 --> 00:40:17,247
- All of them?
- All of them.
716
00:40:20,006 --> 00:40:20,876
Even Manuel?
717
00:40:24,010 --> 00:40:25,110
Even Manuel.
718
00:40:26,601 --> 00:40:28,842
But you're not legally responsible
for his death.
719
00:40:29,303 --> 00:40:30,158
So...
720
00:40:31,874 --> 00:40:32,805
It's all over.
721
00:40:39,596 --> 00:40:41,276
It doesn't feel over to me.
722
00:41:14,491 --> 00:41:15,782
What's this?
723
00:41:16,296 --> 00:41:17,224
It's for you.
724
00:41:17,867 --> 00:41:19,057
What for?
725
00:41:19,640 --> 00:41:21,835
For bringing little Joel
into our lives.
726
00:41:28,284 --> 00:41:30,695
I didn't react well
when I first met her.
727
00:41:30,840 --> 00:41:32,589
Oh, my god.
It's a him.
728
00:41:33,686 --> 00:41:36,051
Joel is a him.
Kitty was a her.
729
00:41:36,093 --> 00:41:39,486
I was worried that if I became
attached to Joel, like I was to Kitty,
730
00:41:40,554 --> 00:41:43,499
that eventually, I'd have to go through
the same thing all over again.
731
00:41:45,482 --> 00:41:46,696
And I'll be here.
732
00:41:47,813 --> 00:41:49,165
Just like I was before.
733
00:41:50,748 --> 00:41:52,325
And I so appreciate that.
734
00:41:58,420 --> 00:41:59,720
Well, thank you.
735
00:42:01,311 --> 00:42:02,933
And thank you for these, too.
736
00:42:05,379 --> 00:42:06,773
Half of them are gone.
737
00:42:09,404 --> 00:42:10,985
I had a really hard day.
738
00:42:21,580 --> 00:42:24,208
Kitty's Team
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net