1
00:00:04,868 --> 00:00:06,767
[ chuckles ]
2
00:00:06,801 --> 00:00:10,033
i guarantee you this will be
on the detectives exam.
3
00:00:10,067 --> 00:00:12,167
"transferred intent."
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,567
yeah, well, believe me --
that one, i know.
5
00:00:14,601 --> 00:00:17,267
[ hums, chuckles ]
6
00:00:19,901 --> 00:00:23,367
Delivery for major crimes!
7
00:00:23,400 --> 00:00:26,968
One, two, three,
four, five boxes.
8
00:00:27,000 --> 00:00:28,367
Buzz!
9
00:00:30,968 --> 00:00:34,033
This one's not mine.
10
00:00:34,067 --> 00:00:36,334
It says
"major crimes, l.a.p.d."
11
00:00:36,367 --> 00:00:37,868
But i didn't order this.
12
00:00:37,901 --> 00:00:40,167
You're major crimes.
and it's c.o.d.
13
00:00:40,200 --> 00:00:41,534
[ sighs ]
14
00:00:41,567 --> 00:00:44,267
[ paper rustles ]
15
00:00:54,634 --> 00:00:58,767
I don't know.
duct tape's never a good thing.
16
00:00:58,801 --> 00:01:01,434
Did you say "duct tape"?
17
00:01:01,467 --> 00:01:04,100
[ dog panting ]
18
00:01:04,133 --> 00:01:05,567
[ whimpering ]
19
00:01:07,667 --> 00:01:09,734
[ panting continues ]
20
00:01:12,300 --> 00:01:14,634
You're good to go.
21
00:01:17,501 --> 00:01:20,000
Unh-unh, unh-unh-unh!
not by my desk, julio!
22
00:01:20,033 --> 00:01:21,434
Now, i mean it.
23
00:01:21,467 --> 00:01:24,567
where should we take it?
24
00:01:38,467 --> 00:01:41,067
Gabriel:
we should call the chief.
25
00:01:41,100 --> 00:01:42,667
There's no need
to alarm her.
26
00:01:44,767 --> 00:01:47,400
Flynn: okay.
27
00:01:47,434 --> 00:01:48,767
Here goes nothing.
28
00:01:49,467 --> 00:01:51,267
[ gagging ]
[ groans ]
29
00:01:51,300 --> 00:01:52,534
[ all coughing ]
30
00:01:52,567 --> 00:01:55,033
All right, out.
ev-- everybody out.
31
00:01:55,067 --> 00:01:58,133
[ coughing continues ]
32
00:01:59,067 --> 00:02:01,734
Now we alarm the chief.
33
00:02:02,934 --> 00:02:08,033
Brenda: oh, for heaven's sakes,
her feet were so small!
34
00:02:08,067 --> 00:02:11,567
Grauman's chinese theater
was built in 1927.
35
00:02:11,601 --> 00:02:16,100
There are nearly 200
hollywood-celebrity handprints,
36
00:02:16,133 --> 00:02:17,968
Footprints,
and autographs
37
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
In the concrete
of the theater's forecourt.
38
00:02:20,033 --> 00:02:21,601
Uh-huh.
39
00:02:21,634 --> 00:02:24,300
Are these, like, people who
used to be famous or something?
that's right.
40
00:02:24,334 --> 00:02:26,267
[ cellphone beeps ]
41
00:02:26,300 --> 00:02:28,167
[ chuckling ]
this is not working.
42
00:02:28,200 --> 00:02:29,968
What are you talking about?
charlie's having a great time.
aah!
43
00:02:30,000 --> 00:02:31,067
She's not having
a great time.
44
00:02:31,100 --> 00:02:33,434
Stop with
the tourist attractions.
45
00:02:33,467 --> 00:02:36,100
Take your niece to the grove
or to have lunch.
46
00:02:36,133 --> 00:02:37,100
[ cellphone ringing ]
47
00:02:37,133 --> 00:02:40,667
go ahead --
anything to end this.
48
00:02:42,200 --> 00:02:44,334
she's having a great time.
49
00:02:44,367 --> 00:02:45,434
Hello?
50
00:02:45,467 --> 00:02:46,434
Chief!
51
00:02:46,467 --> 00:02:48,400
Um, yeah,
i-i know you said not to call
52
00:02:48,434 --> 00:02:52,968
Unless it was important,
but we, uh...
53
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Well, we ended up
with a crime scene.
54
00:02:56,033 --> 00:02:57,334
Where is it?
55
00:03:03,400 --> 00:03:06,434
[ gagging and coughing ]
56
00:03:06,467 --> 00:03:08,267
Ohh!
57
00:03:08,300 --> 00:03:10,334
Chief.
58
00:03:10,367 --> 00:03:13,067
We're calling him "jack,"
like in jack-in-the-box.
59
00:03:13,100 --> 00:03:14,000
You get it?
60
00:03:14,033 --> 00:03:15,634
Yes, lieutenant,
i get it.
61
00:03:15,667 --> 00:03:19,767
what i don't get is how mr. box
ended up in my office!
62
00:03:19,801 --> 00:03:21,767
[ sighs, coughs ]
63
00:03:21,801 --> 00:03:24,901
Well,
i...may have suggested --
64
00:03:24,934 --> 00:03:26,901
Oh, lieutenant!
65
00:03:26,934 --> 00:03:28,434
I won't be able to breathe
in here for weeks!
66
00:03:28,467 --> 00:03:31,567
[ coughing ]
67
00:03:31,601 --> 00:03:34,701
Ooh.
ugh.
68
00:03:34,734 --> 00:03:36,934
[ laughing ]
69
00:03:36,968 --> 00:03:38,601
Do we know
where he came from?
70
00:03:38,634 --> 00:03:40,167
The return address says,
"greg lewis,
71
00:03:40,200 --> 00:03:41,701
Stow nuff self storage
in reseda."
72
00:03:41,734 --> 00:03:43,033
He's on his way in already,
chief.
73
00:03:43,067 --> 00:03:44,434
I'll get him in a room
for you.
74
00:03:44,467 --> 00:03:45,501
Thank you.
75
00:03:45,534 --> 00:03:47,300
Oh, hi, chief.
76
00:03:47,334 --> 00:03:48,601
Ugh. what is that?
77
00:03:48,634 --> 00:03:50,467
Scented candles.
it'll help with the smell.
oh.
78
00:03:50,501 --> 00:03:52,567
Oh.
chief johnson?
79
00:03:52,601 --> 00:03:55,067
Ugh. yuck.
80
00:03:55,100 --> 00:03:56,467
Sorry, dr. morales.
81
00:03:56,501 --> 00:03:58,300
Ugh.
i-i assume that's the body.
82
00:03:58,334 --> 00:03:59,968
Flynn: yeah. we're calling him
"jack," as in --
83
00:04:00,000 --> 00:04:01,434
Jack-in-the-box.
84
00:04:01,467 --> 00:04:03,801
I get it,
yes -- very amusing.
85
00:04:03,834 --> 00:04:05,767
Well,
smells like murder to me.
86
00:04:06,868 --> 00:04:09,234
Oh, hello, terrence.
87
00:04:09,267 --> 00:04:11,734
it's dr. terrence now.
i finished med school.
88
00:04:11,767 --> 00:04:14,467
Oh.
now i'm doing my residency
down in the decomp room.
89
00:04:14,501 --> 00:04:17,801
You should stop by.
we get great muffins down there.
90
00:04:17,834 --> 00:04:19,634
Paging dr. terrence!
oh, sorry.
91
00:04:19,667 --> 00:04:22,167
The good news is
the body seems to have been kept
92
00:04:22,200 --> 00:04:25,501
Virtually intact because of
the plastic and the duct tape.
93
00:04:25,534 --> 00:04:28,334
So...dr. terrence hopefully
will find a cause of death --
94
00:04:28,367 --> 00:04:29,434
Quickly!
95
00:04:29,467 --> 00:04:32,200
Thank you, dr. morales.
[ coughs ]
96
00:04:33,634 --> 00:04:34,901
[ groans, coughs ]
97
00:04:34,934 --> 00:04:36,200
Ohh.
98
00:04:36,234 --> 00:04:38,934
Buzz, would you please close...
the door? thank you.
99
00:04:40,734 --> 00:04:43,334
[ groans ]
100
00:04:43,367 --> 00:04:46,634
I'm so sorry, y'all.
[ sighs ]
101
00:04:46,667 --> 00:04:48,367
There was a dead person
in that box?
102
00:04:48,400 --> 00:04:49,734
Yes.
103
00:04:49,767 --> 00:04:51,334
Now what
are we gonna do about...?
104
00:04:52,334 --> 00:04:55,934
Uh, i could be fine at the house
watching tv.
105
00:04:55,968 --> 00:04:58,501
Or maybe i could make
you guys dinner.
106
00:04:58,534 --> 00:04:59,567
Mom and dad work,
107
00:04:59,601 --> 00:05:01,467
So i end up doing
a lot of that at home.
108
00:05:02,868 --> 00:05:04,167
Dinner sounds great.
109
00:05:05,267 --> 00:05:07,868
Okay, well, i'll, um --
i'll see y'all later.
110
00:05:08,667 --> 00:05:11,267
Bye.
shall we?
111
00:05:14,868 --> 00:05:16,801
just button it up till
the boss gets here, okay?
112
00:05:16,834 --> 00:05:19,467
ah,
deputy chief johnson,
113
00:05:19,501 --> 00:05:20,567
Uh, meet greg lewis.
114
00:05:20,601 --> 00:05:23,534
He is the owner
of stow nuff storage.
115
00:05:23,567 --> 00:05:25,934
Thank you
for coming in today.
uh-huh.
116
00:05:25,968 --> 00:05:27,801
I'm guessing
you got my package.
117
00:05:27,834 --> 00:05:29,634
Yes, sir, we did!
118
00:05:29,667 --> 00:05:31,234
Well, finally -- i've been
trying to get the police
119
00:05:31,267 --> 00:05:32,634
To look at that box
for almost a month.
120
00:05:32,667 --> 00:05:34,067
Excuse me?
121
00:05:34,100 --> 00:05:38,000
I reported it to the l.a.p.d.
four times, and no one came!
122
00:05:38,033 --> 00:05:40,000
Finally, i talked to
some old cranky guy --
123
00:05:40,033 --> 00:05:42,501
No offense --
an officer katzman.
124
00:05:42,534 --> 00:05:44,300
I said,
"i have this box,
125
00:05:44,334 --> 00:05:46,467
And i think it could be
something major."
126
00:05:46,501 --> 00:05:49,667
So he told me to mail it
to major crimes.
127
00:05:51,767 --> 00:05:53,701
So, what's in it?!
128
00:05:53,734 --> 00:05:56,100
You don't know?
unh-unh.
129
00:05:56,133 --> 00:05:58,234
looked like trouble.
no way i was opening it.
130
00:05:58,267 --> 00:06:02,267
Well, sir, as it turns out,
you sent us a dead body!
131
00:06:02,300 --> 00:06:04,901
[ laughs ]
132
00:06:04,934 --> 00:06:06,133
I knew it!
133
00:06:06,167 --> 00:06:09,133
The duct tape --
it scared the crap out of me.
134
00:06:09,167 --> 00:06:10,467
So, whose body is it?
135
00:06:10,501 --> 00:06:12,367
We were hoping
you could tell us.
136
00:06:12,400 --> 00:06:17,000
You think that i...
killed someone
137
00:06:17,033 --> 00:06:20,467
And then i mailed the body
to you?
138
00:06:20,501 --> 00:06:21,968
[ laughs ]
139
00:06:22,000 --> 00:06:24,501
How stupid would that be?
140
00:06:24,534 --> 00:06:26,734
Well, where did you find
the cooler, sir?
141
00:06:26,767 --> 00:06:28,701
Unit 943
in my storage facility!
142
00:06:28,734 --> 00:06:30,834
Courtney defaulted
on paying his --
courtney?
143
00:06:30,868 --> 00:06:33,901
Doug courtney, the guy
that's renting 943! oy!
144
00:06:34,901 --> 00:06:37,434
He was using our
automatic-payment feature,
145
00:06:37,467 --> 00:06:40,501
but his debit card
is expired.
146
00:06:40,534 --> 00:06:43,067
So i tried to get in touch
with him
147
00:06:43,100 --> 00:06:45,767
for the standard 60 days,
but he never got back to me,
148
00:06:45,801 --> 00:06:48,767
Which would have allowed us
to auction off his stuff.
149
00:06:48,801 --> 00:06:54,501
but the only thing in 943
was that horrible box.
150
00:06:54,534 --> 00:06:55,634
Ugh.
151
00:06:55,667 --> 00:06:58,267
Sir, can you tell us...
[ clears throat ]
152
00:06:58,300 --> 00:07:00,801
...the last time mr. courtney
was at your facility?
153
00:07:00,834 --> 00:07:02,601
No idea.
154
00:07:02,634 --> 00:07:07,300
I only see people when they fill
out the rental application.
155
00:07:07,334 --> 00:07:10,200
I could fax that to you.
hmm?
156
00:07:10,234 --> 00:07:12,367
Flynn: well,
there's not much here, chief.
157
00:07:12,400 --> 00:07:14,400
Just an address
and a phone number --
158
00:07:14,434 --> 00:07:18,100
12 lane "a," sunny estates,
los angeles, california.
159
00:07:18,133 --> 00:07:19,734
It's a mobile-home park.
160
00:07:19,767 --> 00:07:22,033
It's mr. courtney's parents'
address -- his mother
and his stepfather.
161
00:07:22,067 --> 00:07:24,601
And mr. courtney
has a record --
162
00:07:24,634 --> 00:07:27,701
Shoplifting,
two counts of assault.
163
00:07:27,734 --> 00:07:29,100
Taylor: wait, wait.
164
00:07:29,133 --> 00:07:30,400
Just because courtney
has a record
165
00:07:30,434 --> 00:07:32,100
Doesn't mean
he killed mr. box.
166
00:07:32,133 --> 00:07:33,267
Uh,
and we can't say for sure
167
00:07:33,300 --> 00:07:34,634
That mr. box
was actually murdered.
168
00:07:34,667 --> 00:07:37,067
Well, we know
that he was broken in half
169
00:07:37,100 --> 00:07:39,767
And folded into an ice cooler.
[ chuckles ]
170
00:07:39,801 --> 00:07:41,133
Which is suspicious
to me.
171
00:07:41,167 --> 00:07:42,200
Detective sanchez?
172
00:07:42,234 --> 00:07:43,901
Well,
according to the dmv,
173
00:07:43,934 --> 00:07:47,234
Mr. courtney has
a 1997 red chevy camaro.
174
00:07:47,267 --> 00:07:49,100
Registration lapsed
in 2006,
175
00:07:49,133 --> 00:07:51,334
No outstanding citations,
no flags,
176
00:07:51,367 --> 00:07:53,467
Doesn't seem to be stolen,
chief.
177
00:07:53,501 --> 00:07:57,968
And, uh, his only financial
activity in the past three years
178
00:07:58,033 --> 00:07:59,434
Are two deposits
from an offshore bank account.
179
00:07:59,467 --> 00:08:04,200
And this is
the same account
180
00:08:04,234 --> 00:08:05,767
It is, and it still
has plenty of money in it.
181
00:08:05,801 --> 00:08:06,934
I mean,
if the card hadn't expired,
182
00:08:06,968 --> 00:08:09,334
The victim would probably
still be in storage.
183
00:08:09,367 --> 00:08:11,567
So,
where did mr. courtney go?
184
00:08:11,601 --> 00:08:14,000
Maybe he killed jack box
185
00:08:14,033 --> 00:08:15,834
And then skipped the country,
chief.
186
00:08:15,868 --> 00:08:16,934
$20 says
he went to mexico!
187
00:08:16,968 --> 00:08:19,033
$20, thailand.
188
00:08:19,067 --> 00:08:21,400
I mean, they go to thailand
a lot lately.
189
00:08:21,434 --> 00:08:23,334
I'll put 20
on kuala lumpur.
190
00:08:23,367 --> 00:08:24,834
Not only is it fun to say,
191
00:08:24,868 --> 00:08:27,434
But they have the largest
department store in malaysia.
192
00:08:27,467 --> 00:08:30,100
useful information, lieutenant.
useful, please.
193
00:08:30,133 --> 00:08:33,834
I'll call our customs liaison
and do a passport check.
194
00:08:33,868 --> 00:08:35,067
Thank you.
195
00:08:35,100 --> 00:08:37,000
chief,
it is dr. terrence.
196
00:08:37,033 --> 00:08:38,334
Oh.
197
00:08:40,133 --> 00:08:41,667
Yes, terrence?
198
00:08:41,701 --> 00:08:43,133
Uh,
sorry it's taken so long,
199
00:08:43,167 --> 00:08:44,534
But, uh,
i'm having a hard time
200
00:08:44,567 --> 00:08:46,200
Getting this guy
out of your box.
201
00:08:47,734 --> 00:08:48,834
That didn't sound right.
202
00:08:48,868 --> 00:08:49,934
[ inhales deeply ]
203
00:08:49,968 --> 00:08:51,834
Do you have a cause
of death yet?
204
00:08:51,868 --> 00:08:53,701
Uh, not yet,
but there was a wallet
205
00:08:53,734 --> 00:08:55,033
In the body's pants pocket.
206
00:08:55,067 --> 00:08:56,801
And i, uh,
took the liberty of matching
207
00:08:56,834 --> 00:08:58,734
Your victim's thumbprint
to his driver's license.
208
00:08:58,767 --> 00:09:00,667
So, who is he?
209
00:09:00,701 --> 00:09:04,901
Uh, his real name
is doug courtney.
210
00:09:04,934 --> 00:09:06,234
Oh, for heaven's sakes.
thank you.
211
00:09:06,267 --> 00:09:08,634
All bets are off,
gentlemen.
why?
212
00:09:08,667 --> 00:09:11,667
It turns out
our killer is our victim.
213
00:09:12,767 --> 00:09:14,200
[ sighs ]
214
00:09:14,400 --> 00:09:15,834
[ knock on door ]
i don't think there's
gonna be any traffic,
215
00:09:16,267 --> 00:09:17,767
But i will -- oh.
216
00:09:17,801 --> 00:09:20,968
Can you hold on one second?
what name? all right.
217
00:09:21,000 --> 00:09:23,934
Um...i'm sorry. i'm just signing
for something here.
218
00:09:23,968 --> 00:09:25,234
Thank you.
219
00:09:25,267 --> 00:09:26,901
Uh, yeah, i can take care
of all that today.
220
00:09:26,934 --> 00:09:28,167
All right,
i'll see you soon.
221
00:09:28,200 --> 00:09:31,601
Hey, charlie,
you've got some ma--
222
00:09:31,634 --> 00:09:32,601
Some mail.
223
00:09:32,634 --> 00:09:36,133
You got a care package, huh?
from home?
224
00:09:36,167 --> 00:09:39,901
Yeah, from my friend amy.
i'm thanking her now.
225
00:09:41,734 --> 00:09:43,100
You gonna open it?
226
00:09:43,133 --> 00:09:45,601
No.
uh, it's just --
227
00:09:45,634 --> 00:09:47,968
I didn't realize i was gonna be
here for this long,
228
00:09:48,000 --> 00:09:49,667
And there's some
personal items.
229
00:09:49,701 --> 00:09:51,100
[ chuckling ]
you want to see?
230
00:09:51,133 --> 00:09:54,667
Oh, oh, uh, no, no.
that's, uh -- that's okay.
231
00:09:54,701 --> 00:09:56,000
[ sighs ]
232
00:09:56,033 --> 00:09:59,234
Well, um...i'm going.
233
00:09:59,267 --> 00:10:00,701
Okay, bye.
234
00:10:03,834 --> 00:10:05,868
Y-you call me
if you need me.
235
00:10:05,901 --> 00:10:07,067
I will.
236
00:10:12,234 --> 00:10:15,834
[ door closes ]
237
00:10:17,634 --> 00:10:19,067
And the emblem?
238
00:10:19,100 --> 00:10:21,834
Uh, the california
grizzly bear.
239
00:10:21,868 --> 00:10:23,167
Its name is monarch,
240
00:10:23,200 --> 00:10:26,067
And the, uh, flag
was officially adopted
241
00:10:26,100 --> 00:10:27,834
As the state flag in 1911.
242
00:10:27,868 --> 00:10:30,501
And i have no idea why that
would be on the detectives exam.
243
00:10:30,534 --> 00:10:32,701
You'll be asked everything
from law to policy
244
00:10:32,734 --> 00:10:35,601
To california history,
so you have to be prepared.
245
00:10:35,634 --> 00:10:36,601
Oh, sorry.
246
00:10:36,634 --> 00:10:39,234
There are two things
we need to remember
247
00:10:39,267 --> 00:10:40,267
Before we speak
to the dobsons.
248
00:10:40,300 --> 00:10:42,334
One -- whoever killed
doug courtney
249
00:10:42,367 --> 00:10:44,133
Knew about
the storage facility,
250
00:10:44,167 --> 00:10:46,367
And a missing-persons report
was never filed.
251
00:10:46,400 --> 00:10:48,968
So, we're not just here
to make a notification
252
00:10:49,000 --> 00:10:51,067
To the victim's parents,
but also to -- what?
253
00:10:51,100 --> 00:10:53,667
Interview
potential suspects.
254
00:10:53,701 --> 00:10:54,601
Exactly.
255
00:10:54,634 --> 00:10:56,868
Now,
i'll ask a few questions.
256
00:10:56,901 --> 00:10:58,434
And when you feel like
we have enough information
257
00:10:58,467 --> 00:11:01,701
To warrant a notification,
you step in.
258
00:11:01,734 --> 00:11:04,400
"the desire of the slothful
shall killeth him,
259
00:11:04,434 --> 00:11:07,434
For his hands
refuse to labor."
260
00:11:07,467 --> 00:11:09,934
Proverbs 21:25.
261
00:11:09,968 --> 00:11:14,100
Now, doug cares only
for the things of this world --
262
00:11:14,133 --> 00:11:17,367
Liquor, gambling,
surfing, sex.
263
00:11:17,400 --> 00:11:19,601
He ignores
that which is eternal.
264
00:11:19,634 --> 00:11:22,467
Horrible how many people
do that.
hmm.
265
00:11:22,501 --> 00:11:24,767
Uh, mr. dobson,
mrs. dobson,
266
00:11:24,801 --> 00:11:27,167
When was the last time
you heard from your son?
267
00:11:27,200 --> 00:11:29,868
Doug is only my stepson.
268
00:11:29,901 --> 00:11:31,734
I didn't get ahold of him
until he was a teenager.
269
00:11:31,767 --> 00:11:33,901
By that time,
he was hard to reach.
270
00:11:33,934 --> 00:11:35,334
I tried, though.
271
00:11:35,367 --> 00:11:37,067
I've had success with...
other people,
272
00:11:37,100 --> 00:11:38,868
Like -- like sarah here.
273
00:11:39,968 --> 00:11:43,067
But, uh, as far as the last time
we saw him and --
274
00:11:43,100 --> 00:11:46,200
Well, doug hasn't been here
for over three years.
275
00:11:46,234 --> 00:11:48,000
And you never filed
a missing-persons report?
276
00:11:48,033 --> 00:11:50,133
He only came by here
when he needed money.
277
00:11:50,167 --> 00:11:52,300
B-but the last time he was here,
he was different.
278
00:11:52,334 --> 00:11:53,701
H-he wasn't worried
as much,
279
00:11:53,734 --> 00:11:57,267
And he -- he said everything
was gonna be okay.
280
00:11:57,300 --> 00:11:59,567
And what happened?
he left without a word.
281
00:11:59,601 --> 00:12:01,000
And he hasn't called us
from that day to this.
282
00:12:01,033 --> 00:12:03,100
But he said that he was gonna
make sure that he re--
283
00:12:03,133 --> 00:12:04,634
Sarah!
284
00:12:04,667 --> 00:12:05,968
I have told you
a thousand times --
285
00:12:06,000 --> 00:12:10,434
Just be grateful
that he is gone, be thankful.
286
00:12:10,467 --> 00:12:11,801
[ sighs ]
287
00:12:11,834 --> 00:12:15,601
We are.
we're thankful.
288
00:12:15,634 --> 00:12:16,934
Hmm.
289
00:12:21,667 --> 00:12:25,834
When doug was, uh,
here last,
290
00:12:25,868 --> 00:12:28,467
Did he leave any
of his belongings behind,
291
00:12:28,501 --> 00:12:30,367
A -- a computer
or a journal?
292
00:12:30,400 --> 00:12:32,634
No, h-he --
oh.
293
00:12:32,667 --> 00:12:33,634
Sarah.
294
00:12:33,667 --> 00:12:35,534
Oh, it's okay.
i got it.
295
00:12:36,634 --> 00:12:41,033
No, he put everything he had
in a storage facility.
296
00:12:42,367 --> 00:12:45,601
Now,
why are you really here?
297
00:12:45,634 --> 00:12:50,267
I don't see you driving out here
just to ask a few questions,
298
00:12:50,300 --> 00:12:52,200
Unless something's wrong.
299
00:12:53,901 --> 00:12:55,334
What has doug gotten into?
300
00:12:56,701 --> 00:12:59,701
Well, mr. and mrs. dobson,
301
00:12:59,734 --> 00:13:02,901
I'm really sorry to have to tell
you this, but your son --
302
00:13:02,934 --> 00:13:04,834
We haven't been honest
with you.
303
00:13:06,000 --> 00:13:08,367
Mr. gabriel here
isn't from the l.a.p.d.
304
00:13:08,400 --> 00:13:12,234
He's a...credit agent
from american express.
305
00:13:12,267 --> 00:13:14,934
Your son is the victim
of identity theft,
306
00:13:14,968 --> 00:13:16,934
Which is why
we've been looking for him.
307
00:13:16,968 --> 00:13:19,968
Uh, mr. gabriel here
knows much more
308
00:13:20,000 --> 00:13:22,300
About the ins and outs of this
than i do.
309
00:13:22,334 --> 00:13:25,934
So, um, while you're explaining
everything to the dobsons,
310
00:13:25,968 --> 00:13:27,601
I'm gonna just head out
to my car
311
00:13:27,634 --> 00:13:29,434
To look through it
real fast.
312
00:13:29,467 --> 00:13:32,834
I'll be back in a jiffy.
one second.
313
00:13:32,868 --> 00:13:35,067
[ chuckles ]
314
00:13:35,100 --> 00:13:39,367
What --
what is she talking about?
315
00:13:39,400 --> 00:13:42,667
Um, well, i'm afraid
that someone in...
316
00:13:42,701 --> 00:13:44,234
Brazil...
317
00:13:44,267 --> 00:13:49,467
Has charged $20,000 to your
son's account with us, so...
318
00:14:01,734 --> 00:14:03,868
[ inhales sharply ]
319
00:14:05,968 --> 00:14:09,067
[ exhales sharply ]
320
00:14:22,501 --> 00:14:24,133
[ grunts ]
321
00:14:40,901 --> 00:14:44,000
So, we got two wet suits,
some sandy towels,
322
00:14:44,033 --> 00:14:46,467
And three kinds
of surfboard wax.
323
00:14:46,501 --> 00:14:48,067
So, i'm going out
on a limb here,
324
00:14:48,100 --> 00:14:50,601
But i say the contents
of this duffel bag
325
00:14:50,634 --> 00:14:52,567
Says mr. courtney
was a surfer.
326
00:14:52,601 --> 00:14:54,501
[ scoffs ]
tao:
and an avid lotto player.
327
00:14:54,534 --> 00:14:56,601
There's over 200
lottery tickets here,
328
00:14:56,634 --> 00:14:58,267
All with
the same 6 numbers --
329
00:14:58,300 --> 00:15:02,133
1, 3, 11, 21, 22, and 31.
330
00:15:02,167 --> 00:15:04,367
There's nothing strange
about that.
331
00:15:04,400 --> 00:15:06,067
I bet the same six numbers
all the time.
332
00:15:06,100 --> 00:15:08,033
Yeah?
and how's that working out?
333
00:15:08,067 --> 00:15:09,801
The odds of ever hitting
a jackpot are --
334
00:15:09,834 --> 00:15:12,133
Tao, please.
let me dream.
335
00:15:12,167 --> 00:15:14,834
The stack of mail we got
from courtney's p.o. box --
336
00:15:14,868 --> 00:15:17,834
Uh, dwp,
credit card, cellphone --
337
00:15:17,868 --> 00:15:20,901
By the looks of it, this guy
owed money to everyone.
338
00:15:20,934 --> 00:15:22,267
Terrence:
chief johnson?
339
00:15:22,300 --> 00:15:24,834
Terrence.
terrence, what a surprise.
340
00:15:24,868 --> 00:15:27,634
uh, dr. terrence.
right.
341
00:15:27,667 --> 00:15:29,634
Uh, i have cause of death
for mr. courtney.
342
00:15:29,667 --> 00:15:31,701
Figured i'd, uh, bring
the results by in person.
343
00:15:31,734 --> 00:15:33,367
And those results
would be?
344
00:15:33,400 --> 00:15:35,133
Well, the victim's body
was well-preserved.
345
00:15:35,167 --> 00:15:37,033
Whoever wrapped him up
did a nice job of it.
346
00:15:37,067 --> 00:15:38,400
Cause of death.
347
00:15:38,434 --> 00:15:40,701
Murder.
348
00:15:40,734 --> 00:15:43,501
Uh, mr. courtney had two
bullet wounds to the back,
349
00:15:43,534 --> 00:15:45,467
Right above
the lumbar vertebrae.
350
00:15:45,501 --> 00:15:49,100
I'm putting a time of death
at may 21, 2006,
351
00:15:49,133 --> 00:15:52,033
Sometime after 6:12 p.m.
352
00:15:52,067 --> 00:15:53,901
That's awfully exact.
are you sure?
353
00:15:53,934 --> 00:15:55,734
I'm a coroner now,
chief johnson.
354
00:15:55,767 --> 00:15:57,234
Of course i'm sure.
hmm.
355
00:15:57,267 --> 00:16:00,033
But if you can't put faith in me
as a doctor,
356
00:16:00,067 --> 00:16:02,334
Put your faith
in the newspapers.
357
00:16:02,367 --> 00:16:03,934
Newspapers?
what newspapers?
358
00:16:03,968 --> 00:16:06,400
The ones at the bottom
of the cooler,
359
00:16:06,434 --> 00:16:10,133
Dated may 21, 2006.
360
00:16:10,167 --> 00:16:11,334
Oh.
361
00:16:11,367 --> 00:16:14,467
Also, there was a receipt
for two hot dogs
362
00:16:14,501 --> 00:16:19,601
And a 40 of malt liquor --
same date, 6:12 p.m.
363
00:16:19,634 --> 00:16:22,167
what is malt liquor?
364
00:16:22,200 --> 00:16:23,300
Sanchez: chief.
365
00:16:23,334 --> 00:16:24,501
Mm. yes?
366
00:16:24,534 --> 00:16:26,200
I have mr. courtney's --
367
00:16:26,234 --> 00:16:28,000
I have mr. courtney's
girlfriend,
368
00:16:28,033 --> 00:16:30,934
Tara latimer,
set up in interview 1.
369
00:16:30,968 --> 00:16:35,467
I thought doug was the one.
he was funny, tan.
370
00:16:35,501 --> 00:16:37,801
Where did you meet him?
371
00:16:37,834 --> 00:16:42,067
The casino where i worked.
i was a blackjack dealer.
372
00:16:42,100 --> 00:16:43,167
Oh, so he worked there,
too.
373
00:16:43,200 --> 00:16:44,634
No.
374
00:16:44,667 --> 00:16:47,834
He gambled there...
a lot.
375
00:16:47,868 --> 00:16:49,634
latimer: we'd only been dating
about a month
376
00:16:49,667 --> 00:16:51,534
when he asked me
to move in with him,
377
00:16:51,567 --> 00:16:53,701
and i don't know how
he afforded the place
378
00:16:53,734 --> 00:16:55,901
After i left,
but i can be pretty sure
379
00:16:55,934 --> 00:16:57,734
That the landlord
didn't cut him any slack.
380
00:16:57,767 --> 00:16:59,000
he hated doug.
381
00:16:59,033 --> 00:17:01,067
He was the worst tenant
i ever had!
382
00:17:01,100 --> 00:17:04,167
I should have evicted his ass
at the first sign of trouble!
383
00:17:04,200 --> 00:17:08,133
Two years of his crap
was enough.
384
00:17:08,167 --> 00:17:10,601
gaviota: i got tired of hearing
how he lost all of his
385
00:17:10,634 --> 00:17:12,000
Rent money
gambling at the...
386
00:17:12,033 --> 00:17:13,200
Slot machines.
387
00:17:13,234 --> 00:17:15,634
You know, throwing his money
at the lottery,
388
00:17:15,667 --> 00:17:20,133
The same six numbers --
his and his parents' birthdays.
389
00:17:20,167 --> 00:17:22,667
Going all-in
on texas hold 'em
390
00:17:22,701 --> 00:17:24,000
When he had nothing
in his hand.
391
00:17:24,033 --> 00:17:27,267
His whole life...
was a bluff,
392
00:17:27,300 --> 00:17:31,100
including his...
work reference...
393
00:17:31,133 --> 00:17:32,200
From his boss.
394
00:17:32,234 --> 00:17:34,901
What's his name?
jordan wallace.
395
00:17:34,934 --> 00:17:37,300
Doug never worked
for me.
396
00:17:37,334 --> 00:17:40,000
Well, he listed you
as his employer
397
00:17:40,033 --> 00:17:41,901
On his
rental application.
398
00:17:41,934 --> 00:17:44,133
I was his best friend
since high school, and
he needed a reference.
399
00:17:44,167 --> 00:17:48,067
And when the landlord called,
i said doug was a good guy.
400
00:17:48,100 --> 00:17:50,133
What i should have
said was...
401
00:17:50,167 --> 00:17:51,100
He was a pig.
402
00:17:51,133 --> 00:17:52,133
He was an asshole.
403
00:17:52,167 --> 00:17:53,167
He was a leech.
404
00:17:53,200 --> 00:17:54,968
I kept loaning him money
405
00:17:55,000 --> 00:17:57,033
until he was into me
for 10 grand.
406
00:17:57,067 --> 00:17:59,200
i know it doesn't seem
like much now.
407
00:17:59,234 --> 00:18:01,767
But when i was starting
my real-estate business --
408
00:18:01,801 --> 00:18:03,334
High-end homes
all over the world --
409
00:18:03,367 --> 00:18:04,434
That money
meant everything.
410
00:18:04,467 --> 00:18:07,067
Yeah, mr. wallace,
411
00:18:07,100 --> 00:18:09,701
Do you remember the last time
you saw mr. courtney?
412
00:18:09,734 --> 00:18:12,400
well, i remember the last time
i didn't see him.
413
00:18:12,434 --> 00:18:14,701
uh, i went over to court's
apartment to help him
414
00:18:14,734 --> 00:18:16,667
move his stuff
into a storage unit.
415
00:18:17,934 --> 00:18:19,100
he never showed up.
416
00:18:19,133 --> 00:18:21,501
And i finally gave up
on his returning the key.
417
00:18:21,534 --> 00:18:23,534
I went over
to throw him out personally,
418
00:18:23,567 --> 00:18:24,734
And no one was there.
419
00:18:24,767 --> 00:18:27,901
Well, i -- i called the girl
he used to live with.
420
00:18:27,934 --> 00:18:30,300
She says that he moved
everything out to a storage unit
421
00:18:30,334 --> 00:18:31,734
In the valley.
422
00:18:31,767 --> 00:18:34,567
gabriel: so, they all knew
about the storage unit.
423
00:18:34,601 --> 00:18:35,968
his crap was still there
in the apartment.
424
00:18:36,000 --> 00:18:38,234
Screwed me
out of all my money.
425
00:18:38,267 --> 00:18:39,767
Then he screwed
my daughter.
426
00:18:39,801 --> 00:18:43,734
Another girl...
in our bed.
427
00:18:43,767 --> 00:18:44,901
Nobody cheats on me.
428
00:18:44,934 --> 00:18:46,434
Not with my daughter.
429
00:18:46,467 --> 00:18:48,601
Everybody wanted to kill him
and feed him to the sharks.
430
00:18:48,634 --> 00:18:50,601
So, sergeant gabriel,
431
00:18:50,634 --> 00:18:53,601
If you were taking the lead
on this investigation,
432
00:18:53,634 --> 00:18:56,667
How would you sum it up
so far?
433
00:18:56,701 --> 00:18:58,968
[ sighing ]
well...
434
00:18:59,000 --> 00:19:02,267
I'd say mr. courtney took
advantage of everyone he knew
435
00:19:02,300 --> 00:19:04,434
And his disappearing
is probably the best thing
436
00:19:04,467 --> 00:19:06,167
To happen
to these people.
437
00:19:06,200 --> 00:19:08,834
Which makes them all
suspects.
438
00:19:15,534 --> 00:19:18,367
Charlie?
439
00:19:18,400 --> 00:19:22,767
Uh, aunt brenda,
you're home...early.
440
00:19:22,801 --> 00:19:24,400
Uh,
did you find your killer?
441
00:19:24,434 --> 00:19:26,267
No. [ sniffs ]
442
00:19:26,300 --> 00:19:27,734
What's that
delicious smell?
443
00:19:27,767 --> 00:19:30,801
It's supposed to
be a surprise.
444
00:19:30,834 --> 00:19:31,901
But i promise...
445
00:19:31,934 --> 00:19:34,901
[ chuckling ] we're gonna have
a fun, fun dinner.
446
00:19:34,934 --> 00:19:37,033
Okay.
447
00:19:37,067 --> 00:19:38,334
[ sniffs ]
448
00:19:38,367 --> 00:19:41,701
Mmm!
449
00:19:41,734 --> 00:19:44,701
[ woman vocalizing ]
450
00:19:49,100 --> 00:19:51,734
[ sniffing ]
451
00:19:56,667 --> 00:19:58,801
[ sniffing ]
452
00:20:06,601 --> 00:20:08,501
Oh!
453
00:20:08,534 --> 00:20:12,267
Charlie, how long did you say
till dinner's ready?
454
00:20:12,300 --> 00:20:14,801
Uh, i'll have it
on the table in another hour.
455
00:20:14,834 --> 00:20:17,968
Okay.
456
00:20:18,000 --> 00:20:20,934
[ woman vocalizing ]
457
00:20:25,467 --> 00:20:28,200
Aunt brenda,
dinner's ready.
458
00:20:35,067 --> 00:20:38,801
Charlie...
we need to talk.
459
00:20:38,834 --> 00:20:40,634
Aunt brenda,
you went in my room?
460
00:20:40,667 --> 00:20:42,868
I stole a brownie.
[ clears throat ]
461
00:20:42,901 --> 00:20:45,667
Or two.
462
00:20:45,701 --> 00:20:47,767
Or three.
463
00:20:47,801 --> 00:20:51,234
Oh, my god.
464
00:20:53,801 --> 00:20:58,968
these are
the very best brownies
465
00:20:59,000 --> 00:21:02,334
I have ever had
in my entire life!
466
00:21:02,367 --> 00:21:05,934
Did you make these
from scratch?
467
00:21:05,968 --> 00:21:07,701
And you had...three?
468
00:21:07,734 --> 00:21:10,834
[ laughs ]
469
00:21:11,801 --> 00:21:13,033
Whoo!
470
00:21:13,067 --> 00:21:14,467
Oh, biscuits!
471
00:21:14,501 --> 00:21:16,868
[ tongue clicks ]
oh, potatoes!
472
00:21:16,901 --> 00:21:18,367
[ laughs ]
473
00:21:18,400 --> 00:21:20,067
Chicken-fried steak!
474
00:21:20,100 --> 00:21:21,734
[ laughs ]
475
00:21:21,767 --> 00:21:23,334
Oh, brown okra!
476
00:21:23,367 --> 00:21:25,067
[ chuckles ]
477
00:21:27,767 --> 00:21:30,067
[ laughs ]
478
00:21:31,534 --> 00:21:34,501
Staking out
that storage facility
479
00:21:34,534 --> 00:21:36,667
Isn't working out
like i thought it would.
480
00:21:36,701 --> 00:21:38,767
I hate working out.
481
00:21:38,801 --> 00:21:40,100
Me, too!
482
00:21:40,133 --> 00:21:42,834
[ sighs ]
483
00:21:42,868 --> 00:21:46,634
Maybe...it was
the victim's girlfriend,
484
00:21:46,667 --> 00:21:50,734
'cause he cheated on her
with the landlord's daughter.
485
00:21:50,767 --> 00:21:54,467
Maybe it was him --
the landlord, i mean.
486
00:21:54,501 --> 00:22:00,234
maybe it's his friend
that he mooched from --
487
00:22:00,267 --> 00:22:01,834
Jordan wallace.
488
00:22:01,868 --> 00:22:04,000
Maybe
it's his stepfather.
489
00:22:04,033 --> 00:22:06,367
He's so mean.
490
00:22:06,400 --> 00:22:11,367
May...be...
491
00:22:11,400 --> 00:22:16,100
* ma-a-a-ybe
492
00:22:16,133 --> 00:22:20,634
* i didn't love you *
493
00:22:20,667 --> 00:22:23,000
[ chuckles ]
494
00:22:23,033 --> 00:22:27,000
* quite as good
as i should have *
495
00:22:27,033 --> 00:22:29,501
Hey, sorry i'm so late.
496
00:22:29,534 --> 00:22:31,234
That's okay,
uncle fritzy!
497
00:22:31,267 --> 00:22:32,367
* maybe
i didn't love you *
498
00:22:32,400 --> 00:22:34,667
Brenda?
what's going on?
499
00:22:34,701 --> 00:22:39,834
* you were always
on my mi-i-i-nd *
500
00:22:39,868 --> 00:22:42,601
* you were always
on my -- *
501
00:22:42,634 --> 00:22:44,133
I'm singing!
502
00:22:44,167 --> 00:22:46,300
You always said
i had a great voice.
503
00:22:46,334 --> 00:22:48,801
What's going on here?
504
00:22:48,834 --> 00:22:51,634
We're having
second helpings
505
00:22:51,667 --> 00:22:54,434
Of the best southern dinner
this side of the mississippi --
506
00:22:54,467 --> 00:22:56,033
Chicken-fried steak,
fried okra,
507
00:22:56,067 --> 00:22:59,501
And the very best
brownies
508
00:22:59,534 --> 00:23:02,334
Made in human history.
509
00:23:02,367 --> 00:23:03,801
Really?
she made brownies?
510
00:23:03,834 --> 00:23:08,834
no -- don't. wait.
wait until after you eat.
511
00:23:08,868 --> 00:23:10,100
[ chuckles ]
512
00:23:10,133 --> 00:23:12,334
Sweetheart, sweetheart.
513
00:23:12,367 --> 00:23:13,434
Mm-hmm?
sweetie?
514
00:23:13,467 --> 00:23:15,033
Hmm?
why don't you go
get in bed?
515
00:23:15,067 --> 00:23:17,234
And i'll be there in a minute,
okay?
516
00:23:17,267 --> 00:23:18,901
Fritzy...
517
00:23:18,934 --> 00:23:20,033
[ chuckles ]
518
00:23:20,067 --> 00:23:21,767
We have company!
519
00:23:21,801 --> 00:23:23,100
[ inhales sharply ]
520
00:23:23,133 --> 00:23:25,701
Okay, shh.
we'll be very, very quiet.
521
00:23:25,734 --> 00:23:29,033
Shh. quiet.
522
00:23:47,834 --> 00:23:49,400
Who the hell do you think
you are,
523
00:23:49,434 --> 00:23:50,968
Bringing marijuana
into my house?
524
00:23:51,033 --> 00:23:53,334
Is this the care package
from your friend,
525
00:23:53,367 --> 00:23:54,801
which i signed for?
526
00:23:54,834 --> 00:23:57,167
Yeah, lighten up,
uncle fritz.
what, "lighten up"?
527
00:23:57,200 --> 00:24:00,834
"lighten up"?!
528
00:24:00,868 --> 00:24:03,534
You drugged your aunt without
her permission, you know?
529
00:24:03,567 --> 00:24:04,667
And if i had eaten
one of these,
530
00:24:04,701 --> 00:24:06,234
Do you have any idea
what could have happened?
531
00:24:06,267 --> 00:24:07,467
Do you?
532
00:24:07,501 --> 00:24:09,634
I am in a.a.
you want me to lighten up?
533
00:24:09,667 --> 00:24:10,701
That's your response?
534
00:24:10,734 --> 00:24:12,234
It's not my fault
you're a drunk.
535
00:24:13,868 --> 00:24:17,567
I've had enough of you.
536
00:24:18,567 --> 00:24:20,734
What are you doing?
537
00:24:20,767 --> 00:24:22,734
Hey, you know, i was
the one who thought
you should stay here.
538
00:24:22,767 --> 00:24:23,834
Did you know that?
539
00:24:23,868 --> 00:24:24,968
Huh? did you?
540
00:24:25,000 --> 00:24:27,334
You said you got that package
sent to you
541
00:24:27,367 --> 00:24:29,701
From a friend named amy.
give me --
542
00:24:29,734 --> 00:24:31,033
Yeah, here's the text.
what are you doing?
543
00:24:31,067 --> 00:24:32,200
Hey.
oh, great, yeah, yeah,
544
00:24:32,234 --> 00:24:34,200
Here's her mobile phone
and her home phone.
545
00:24:34,234 --> 00:24:36,467
Wait,
what are you doing?!
i'm calling
your friend's parents.
546
00:24:36,501 --> 00:24:38,000
Listen,
get to your room right now!
547
00:24:38,033 --> 00:24:40,267
Right now,
and pack your bags!
548
00:24:40,300 --> 00:24:43,567
You are going home as soon
as i can make arrangements!
549
00:24:43,601 --> 00:24:45,934
What's the fuss?
charlie's leaving.
550
00:24:45,968 --> 00:24:48,200
Huh?
we're sending her back,
brenda.
551
00:24:48,234 --> 00:24:50,734
Sending her back?
552
00:24:50,767 --> 00:24:52,968
I'm sorry,
but that's it.
553
00:24:53,000 --> 00:24:57,801
that is it.
554
00:24:57,834 --> 00:25:00,367
I --
hello?
555
00:25:00,400 --> 00:25:01,701
Mrs. mannon?
556
00:25:01,734 --> 00:25:04,701
This is agent fritz howard
of the fbi.
557
00:25:04,734 --> 00:25:08,000
I'm charlie johnson's uncle.
we need to talk.
558
00:25:08,033 --> 00:25:09,701
[ exhales sharply ]
559
00:25:09,734 --> 00:25:12,868
What's all the screaming?
560
00:25:12,901 --> 00:25:14,334
And yelling?
561
00:25:14,367 --> 00:25:17,901
[ sighs ]
and carrying on?
562
00:25:17,934 --> 00:25:19,234
[ sighs ]
563
00:25:19,267 --> 00:25:21,634
What's all the yelling?
564
00:25:21,667 --> 00:25:23,467
[ sighs ]
565
00:25:26,200 --> 00:25:28,868
[ elevator bell dings ]
566
00:25:32,634 --> 00:25:33,534
[ sighs ]
567
00:25:33,567 --> 00:25:35,100
Morning, sergeant.
ugh.
568
00:25:35,133 --> 00:25:36,100
You all right, chief?
569
00:25:36,133 --> 00:25:38,767
Oh, last night,
i --
570
00:25:38,801 --> 00:25:41,968
I had...strange dreams.
571
00:25:42,000 --> 00:25:43,734
Sergeant, does this mean
anything to you --
572
00:25:43,767 --> 00:25:44,901
"send back"?
573
00:25:44,934 --> 00:25:46,200
"send back."
574
00:25:46,234 --> 00:25:47,501
No. no, it doesn't.
575
00:25:47,534 --> 00:25:49,934
Chief, look, mrs. dobson is here
in your office.
576
00:25:49,968 --> 00:25:52,767
But it still smells like...
her son's body.
577
00:25:52,801 --> 00:25:54,534
Oh, my.
578
00:25:55,801 --> 00:25:57,734
[ footsteps approaching ]
579
00:26:03,701 --> 00:26:05,667
Hello, mrs. dobson.
580
00:26:09,167 --> 00:26:12,300
How can i help you today,
ma'am?
581
00:26:12,334 --> 00:26:14,968
Well, you asked if we had
any information about doug.
582
00:26:16,200 --> 00:26:19,334
I do. i just...
583
00:26:21,000 --> 00:26:23,834
I couldn't give it to you
in front of my husband.
584
00:26:23,868 --> 00:26:26,934
He forbids me
to even speak of doug.
585
00:26:26,968 --> 00:26:29,868
Is that why you didn't report
your son missing?
586
00:26:29,901 --> 00:26:32,200
You're that afraid
of your husband?
587
00:26:32,234 --> 00:26:34,467
I'm afraid enough
not to tell him
588
00:26:34,501 --> 00:26:36,701
That doug keeps in touch
with me.
589
00:26:36,734 --> 00:26:38,801
In touch how?
590
00:26:38,834 --> 00:26:41,901
Doug's been writing me...
591
00:26:41,934 --> 00:26:44,000
Until about
five months ago.
592
00:26:47,033 --> 00:26:49,467
I wanted to show these
to you.
593
00:26:49,501 --> 00:26:51,267
But i couldn't
let my husband see them.
594
00:26:56,400 --> 00:27:00,200
He was in hawaii for some time,
doug was.
595
00:27:00,234 --> 00:27:04,834
And, um,
he moved to australia to surf.
596
00:27:04,868 --> 00:27:06,000
[ chuckles ]
597
00:27:06,033 --> 00:27:07,868
And, uh...
598
00:27:07,901 --> 00:27:09,667
That's why i never reported
him missing --
599
00:27:09,701 --> 00:27:11,767
'cause i thought
that i knew where he was.
600
00:27:16,100 --> 00:27:19,634
I was able to verify
the postage cancellations
601
00:27:19,667 --> 00:27:21,667
On mrs. dobson's letters --
they're genuine.
602
00:27:21,701 --> 00:27:24,167
[ sighs ]
thank you.
603
00:27:24,200 --> 00:27:26,701
Last one was sent
five months ago
604
00:27:26,734 --> 00:27:28,300
By a man who,
according to terrence,
605
00:27:28,334 --> 00:27:29,868
Has been dead
for three years.
606
00:27:31,300 --> 00:27:32,567
You rang?
607
00:27:32,601 --> 00:27:34,267
Oh, geez.
608
00:27:34,300 --> 00:27:36,133
Yes, i did...
609
00:27:36,167 --> 00:27:37,767
Rang.
610
00:27:37,801 --> 00:27:39,334
Why?
611
00:27:41,434 --> 00:27:44,534
Oh! i know why.
612
00:27:44,567 --> 00:27:47,667
i have evidence that contradicts
your conclusion --
613
00:27:47,701 --> 00:27:49,334
Based entirely
on newspapers --
614
00:27:49,367 --> 00:27:55,200
That doug courtney died
may 21, 2006.
615
00:27:57,200 --> 00:27:59,300
Well, i appreciate
your candor, ma'am,
616
00:27:59,334 --> 00:28:02,200
but let me respectfully say
that you're wrong.
617
00:28:02,234 --> 00:28:04,734
I've completed the autopsy
on doug courtney,
618
00:28:04,767 --> 00:28:06,534
And i'm finally
able to give you the results.
619
00:28:06,567 --> 00:28:07,467
Oh.
620
00:28:07,501 --> 00:28:08,968
In his stomach,
i found two hot dogs
621
00:28:09,000 --> 00:28:12,367
And malt-liquor residue,
which, if you recall,
622
00:28:12,400 --> 00:28:13,667
Is exactly what
was on the receipt
623
00:28:13,701 --> 00:28:14,901
Found
in the victim's wallet,
624
00:28:14,934 --> 00:28:18,100
A receipt that was dated
may 21, 2006,
625
00:28:18,133 --> 00:28:21,767
The same date as the newspapers
which constituted his shroud!
626
00:28:23,534 --> 00:28:28,300
So, if you wish to find fault
with my professional opinion,
627
00:28:28,334 --> 00:28:30,334
I'd be more than happy
to send mr. box back to you,
628
00:28:30,367 --> 00:28:33,367
And you can
figure it out your--
"send it back"!
629
00:28:34,267 --> 00:28:37,367
That's it.
630
00:28:37,400 --> 00:28:39,000
"send it back."
that's it!
631
00:28:39,033 --> 00:28:42,167
Oh, dr. terrence,
thank you!
632
00:28:42,200 --> 00:28:45,400
Thank you so much!
thank you!
633
00:28:45,434 --> 00:28:47,767
Okay, thanks.
thank you. thank you.
634
00:28:47,801 --> 00:28:49,367
Thank you. thank you.
[ paper slapping ]
635
00:28:49,400 --> 00:28:51,234
That's great.
thanks. thanks. thank you.
636
00:28:51,267 --> 00:28:53,634
Thank you. thank you.
thank you.
637
00:28:55,067 --> 00:28:56,334
Detective sanchez.
[ clears throat ]
638
00:28:56,367 --> 00:28:59,868
I need some clear plastic sheets
and, uh, duct tape.
639
00:28:59,901 --> 00:29:01,567
On it, chief.
thank you.
640
00:29:01,601 --> 00:29:03,300
Uh, sergeant gabriel,
i need four coolers
641
00:29:03,334 --> 00:29:05,467
Like the one in which
we found mr. courtney.
642
00:29:05,501 --> 00:29:06,467
You got it, chief.
643
00:29:06,501 --> 00:29:07,601
And, uh, lieutenant tao,
644
00:29:07,634 --> 00:29:10,100
I would like to speak
to you and buzz
645
00:29:10,133 --> 00:29:11,467
In the electronics room,
please.
646
00:29:11,501 --> 00:29:12,601
Chief,
what are you thinking?
647
00:29:12,634 --> 00:29:14,501
I'm thinking that
whoever killed doug courtney
648
00:29:14,534 --> 00:29:18,234
Is gonna be very surprised
when he pays them a visit.
649
00:29:22,400 --> 00:29:24,000
[ grunts ]
650
00:29:24,033 --> 00:29:25,634
Oh, god.
[ coughs ]
651
00:29:25,667 --> 00:29:27,534
Oh, please tell me
we haven't been sent
652
00:29:27,567 --> 00:29:28,501
Four more dead bodies.
653
00:29:28,534 --> 00:29:30,434
No, sir,
this is all part of a plan
654
00:29:30,467 --> 00:29:32,200
To catch
mr. courtney's killer.
655
00:29:32,234 --> 00:29:34,601
Testing, testing,
one, two, three, testing.
656
00:29:34,634 --> 00:29:36,334
That's a good test!
657
00:29:36,367 --> 00:29:37,501
We're ready, chief!
658
00:29:37,534 --> 00:29:40,834
Okay, thank you,
lieutenant, gentlemen.
659
00:29:40,868 --> 00:29:42,534
Um, explain, please?
660
00:29:42,567 --> 00:29:45,033
Each cooler contains
a gps system and a camera.
661
00:29:45,067 --> 00:29:48,667
We're sending one cooler
to each of our suspects --
662
00:29:48,701 --> 00:29:51,901
Mr. courtney's parents,
his ex-girlfriend,
663
00:29:51,934 --> 00:29:55,200
His ex-landlord,
and his former best friend.
664
00:29:55,234 --> 00:29:56,701
Whoever opens the cooler...
665
00:29:56,734 --> 00:29:58,534
Which we can monitor
from here.
666
00:29:58,567 --> 00:29:59,667
...is innocent.
667
00:29:59,701 --> 00:30:02,100
Right, because
why would you open the box
668
00:30:02,133 --> 00:30:04,267
If you knew it contained
a dead body?
669
00:30:04,300 --> 00:30:05,734
so, whoever doesn't open it
is probably guilty.
670
00:30:05,767 --> 00:30:08,701
Exactly, and will probably
try to get rid of it...
671
00:30:08,734 --> 00:30:11,534
Which is where our trackers
672
00:30:11,567 --> 00:30:14,901
And our gps receiver
come into play.
673
00:30:14,934 --> 00:30:16,801
And this is all
within budget?
674
00:30:16,834 --> 00:30:18,601
Uh, yes, it's the last
of buzz's grant money.
675
00:30:18,634 --> 00:30:20,834
Unless i can return this stuff
when we're done.
676
00:30:20,868 --> 00:30:22,501
[ tape peels ]
677
00:30:22,534 --> 00:30:25,000
Let's seal it up.
678
00:30:26,534 --> 00:30:28,634
[ sighs ]
679
00:30:36,634 --> 00:30:38,000
Anything new?
680
00:30:38,033 --> 00:30:40,400
No. no.
681
00:30:40,434 --> 00:30:42,801
And, uh, other than our friend
mr. gaviota here,
682
00:30:42,834 --> 00:30:44,601
We're sure that the coolers
were all delivered?
683
00:30:44,634 --> 00:30:45,901
Positive.
684
00:30:45,934 --> 00:30:49,067
We got confirmation for each one
as they were dropped off.
685
00:30:49,100 --> 00:30:50,834
[ sighs ] is it just me,
or is this taking forever?
686
00:30:50,868 --> 00:30:52,868
Chief johnson,
we have something.
687
00:30:52,901 --> 00:30:54,834
Oh.
flynn: i knew it!
688
00:30:54,868 --> 00:30:56,968
All right, gentlemen,
pay up.
689
00:30:57,033 --> 00:31:00,133
Is all this betting
necessary?
uh, no, ma'am.
690
00:31:00,167 --> 00:31:03,267
But it makes staring at blank
screens for three hours
691
00:31:03,300 --> 00:31:04,767
A hell of a lot
more interesting.
692
00:31:04,801 --> 00:31:05,801
[ beeping ]
693
00:31:05,834 --> 00:31:06,767
We have a runner!
694
00:31:06,801 --> 00:31:09,267
Who is it, lieutenant?
uh, mr. wallace.
695
00:31:10,501 --> 00:31:14,334
Oh. okay, but the dobsons
haven't opened their cooler yet,
696
00:31:14,367 --> 00:31:17,133
So we can't rule them out
as suspects.
697
00:31:17,167 --> 00:31:18,367
Uh, lieutenant tao,
698
00:31:18,400 --> 00:31:20,667
Find out what we don't know
about mr. wallace, please.
699
00:31:20,701 --> 00:31:22,901
I'm particularly interested
in motive.
700
00:31:22,934 --> 00:31:25,601
Buzz, would you continue to
watch for the dobsons' cooler?
701
00:31:25,634 --> 00:31:28,067
The rest of us,
let's, uh, head out.
702
00:31:29,734 --> 00:31:33,000
Oh, um, i don't want
a murder suspect
703
00:31:33,033 --> 00:31:35,200
Looking at a crown vic
in the rearview mirror.
704
00:31:35,234 --> 00:31:37,501
Buzz...
705
00:31:37,534 --> 00:31:39,234
What kind of car
do you drive?
706
00:31:39,267 --> 00:31:40,534
A prius. why?
707
00:31:42,234 --> 00:31:43,801
Oh, no, no, no, we--
708
00:31:43,834 --> 00:31:44,901
We'll take such good care of it.
i promise.
709
00:31:44,934 --> 00:31:46,868
But it's brand-new,
and i just washed it.
710
00:31:46,901 --> 00:31:47,868
Such good care.
711
00:31:47,901 --> 00:31:50,167
Thank you very much.
712
00:31:50,200 --> 00:31:52,033
Just -- just please
don't bring it back
713
00:31:52,067 --> 00:31:54,167
With any blood in it
or bullet holes.
714
00:31:54,200 --> 00:31:55,934
Hmm.
715
00:31:58,767 --> 00:32:01,300
Good luck.
thanks.
716
00:32:02,767 --> 00:32:06,801
What are the main reasons
for murder?
717
00:32:06,834 --> 00:32:09,267
Well,
the main reasons for murder
718
00:32:09,300 --> 00:32:10,901
Are jealousy, revenge,
and profit.
719
00:32:10,934 --> 00:32:14,968
Or just because.
720
00:32:15,000 --> 00:32:16,100
Oh,
looks like he stopped.
721
00:32:16,133 --> 00:32:19,133
Okay, uh,
take the next exit, please.
722
00:32:19,167 --> 00:32:21,501
In mr. wallace's case,
jealousy seems unlikely.
723
00:32:21,534 --> 00:32:22,567
Well, the one thing
724
00:32:22,601 --> 00:32:24,868
we do know is that
it wasn't for profit.
725
00:32:24,901 --> 00:32:27,200
All courtney had to his name
was that camaro
726
00:32:27,234 --> 00:32:28,868
And what was in it.
727
00:32:28,901 --> 00:32:31,701
Surfing gear,
lottery tickets.
728
00:32:31,734 --> 00:32:34,167
Oh, and the $6,500
transferred to his account
729
00:32:34,200 --> 00:32:35,467
From the offshore bank.
730
00:32:44,601 --> 00:32:46,033
Hi, fritzy, it's me.
731
00:32:46,067 --> 00:32:47,701
Hey, i was just about
to call you.
732
00:32:47,734 --> 00:32:49,801
I wanted to talk to you
about the tickets.
733
00:32:49,834 --> 00:32:50,968
What tickets?
734
00:32:51,000 --> 00:32:54,033
Plane tickets for charlie.
i just bought them.
735
00:32:54,067 --> 00:32:55,934
She's got a 7:00 p.m. flight
tomorrow out of l.a.x.
736
00:32:55,968 --> 00:32:57,200
Well, fritzy,
737
00:32:57,234 --> 00:32:59,767
i want to talk about, uh,
different travel dates.
738
00:32:59,801 --> 00:33:02,167
Uh,
d-do you have a minute?
739
00:33:04,634 --> 00:33:07,868
[ computer beeping ]
740
00:33:16,234 --> 00:33:18,901
No, no, no, no, we'll --
we'll talk about it tonight.
741
00:33:18,934 --> 00:33:21,133
Okay.
okay, thank you.
742
00:33:21,167 --> 00:33:22,801
Okay, bye.
743
00:33:22,834 --> 00:33:25,734
Mr. wallace told us he ran
a global real-estate company,
744
00:33:25,767 --> 00:33:28,400
And i just had fritz confirm
with customs
745
00:33:28,434 --> 00:33:29,734
Where
he's been traveling --
746
00:33:29,767 --> 00:33:32,801
Hawaii, peru, australia,
new zealand.
747
00:33:32,834 --> 00:33:34,534
All places mrs. dobson
got letters from.
748
00:33:34,567 --> 00:33:35,601
Exactly.
749
00:33:35,634 --> 00:33:37,133
[ cellphone ringing ]
750
00:33:37,167 --> 00:33:40,734
Oh. oh, okay.
751
00:33:41,601 --> 00:33:42,968
Lieutenant tao?
752
00:33:43,000 --> 00:33:45,467
chief, mr. dobson
opened up his cooler.
753
00:33:45,501 --> 00:33:47,167
So we're following
the right person.
754
00:33:47,200 --> 00:33:48,634
And i think i know why.
755
00:33:48,667 --> 00:33:50,601
On may 19, 2006,
756
00:33:50,634 --> 00:33:52,901
Doug courtney's numbers
hit the lottery.
757
00:33:52,934 --> 00:33:56,801
But jordan wallace was the one
who cashed in the ticket
758
00:33:56,834 --> 00:33:57,834
For $15 million.
759
00:33:57,868 --> 00:33:58,934
Sounds like motive to me.
760
00:33:58,968 --> 00:34:00,601
All right,
thank you, lieutenant.
761
00:34:00,634 --> 00:34:02,133
You're welcome.
762
00:34:02,167 --> 00:34:03,501
Okay.
763
00:34:03,534 --> 00:34:06,634
Okay.
764
00:34:06,667 --> 00:34:08,434
Oh, god,
he's right up there.
765
00:34:12,167 --> 00:34:13,534
Okay.
766
00:34:13,567 --> 00:34:15,868
The car has
a battery-power-only mode.
767
00:34:15,901 --> 00:34:20,100
So we can roll up as quiet
as possible.
768
00:34:20,133 --> 00:34:23,033
[ crickets chirping ]
769
00:34:39,968 --> 00:34:42,334
When you're in a hole this big,
mr. wallace,
770
00:34:42,367 --> 00:34:44,033
My advice
is to stop digging.
771
00:34:44,067 --> 00:34:47,734
put the shovel down
on the ground now.
772
00:34:50,267 --> 00:34:51,400
Do it now!
773
00:34:51,434 --> 00:34:53,834
Keep your hands
where i can see them,
774
00:34:53,868 --> 00:34:56,334
And step out of the hole.
775
00:34:56,367 --> 00:34:57,901
What you got in the cooler,
sir?
776
00:34:57,934 --> 00:35:00,267
I'm guessing if we open it,
sergeant,
777
00:35:00,300 --> 00:35:02,400
We're gonna find someone
we've been looking for.
778
00:35:02,434 --> 00:35:03,968
Isn't that right,
mr. wallace?
779
00:35:11,367 --> 00:35:13,601
[ coughing ]
780
00:35:16,434 --> 00:35:19,400
It's him.
i think we found mr. courtney.
781
00:35:19,434 --> 00:35:20,367
Sir, you are under arrest.
782
00:35:20,400 --> 00:35:21,400
You have the right
to remain silent.
783
00:35:21,434 --> 00:35:22,501
Anything you say can
and will
784
00:35:22,534 --> 00:35:24,234
Be used against
you in a court of law.
785
00:35:24,267 --> 00:35:25,267
You have the right
to an attorney.
786
00:35:25,300 --> 00:35:26,701
If you cannot afford
an attorney,
787
00:35:26,734 --> 00:35:28,501
One will be appointed to you
by the state.
788
00:35:28,534 --> 00:35:31,801
Have you heard and understood
these rights, sir?
789
00:35:31,834 --> 00:35:34,501
Normally, mr. wallace,
i like murderers to confess,
790
00:35:34,534 --> 00:35:35,968
But since i found you
791
00:35:36,000 --> 00:35:39,133
Digging a grave in the desert
in the middle of the night,
792
00:35:39,167 --> 00:35:40,467
I feel like i already have
your number --
793
00:35:40,501 --> 00:35:43,267
All six of them,
actually.
794
00:35:43,300 --> 00:35:44,267
What?
795
00:35:44,300 --> 00:35:46,501
Lottery numbers.
796
00:35:46,534 --> 00:35:47,901
You do remember them,
don't you,
797
00:35:47,934 --> 00:35:49,400
The ones that made you
a millionaire?
798
00:35:49,434 --> 00:35:51,934
I'm sure we'd all love
to hear them.
799
00:35:51,968 --> 00:35:53,167
[ scoffs ]
800
00:35:54,234 --> 00:35:57,601
Uh, 1...
801
00:35:58,567 --> 00:36:00,200
Uh, 1...
802
00:36:00,234 --> 00:36:04,367
How about 1, 3, 11...
803
00:36:05,367 --> 00:36:10,868
1, 3, 11, 21, 22, 31.
804
00:36:10,901 --> 00:36:13,334
Odd that you can't remember
the six numbers
805
00:36:13,367 --> 00:36:15,033
That changed your life.
806
00:36:15,067 --> 00:36:17,167
Computer picked them, okay?
they were random.
807
00:36:17,200 --> 00:36:18,968
It's not like they had
any meaning.
808
00:36:19,000 --> 00:36:20,367
They did
to doug courtney.
809
00:36:20,400 --> 00:36:22,367
They were his
and his parents' birthdays,
810
00:36:22,400 --> 00:36:24,400
And he played them twice a week
for years.
811
00:36:24,434 --> 00:36:28,367
and then in may 2006 --
812
00:36:28,400 --> 00:36:29,300
May 19th, to be exact.
813
00:36:29,334 --> 00:36:31,901
May 19th,
those numbers hit,
814
00:36:31,934 --> 00:36:34,534
And mr. courtney won
$15 million.
815
00:36:34,567 --> 00:36:36,501
And when he told you about it,
you killed him,
816
00:36:36,534 --> 00:36:40,667
And stole the winning ticket
to claim it as your own.
no. no.
817
00:36:40,701 --> 00:36:42,734
You murdered
your own best friend for money!
no, that's a mistake!
818
00:36:42,767 --> 00:36:44,067
Really?
819
00:36:44,100 --> 00:36:46,834
When we examine this duct tape,
whose fingerprints
820
00:36:46,868 --> 00:36:49,501
And dna will we find on it,
sir?
821
00:36:50,300 --> 00:36:51,834
Whose...
822
00:36:51,868 --> 00:36:55,100
Gabriel: yeah, whose foreign
bank account will we find
823
00:36:55,133 --> 00:36:57,467
Was transferring money to
doug courtney's checking account
824
00:36:57,501 --> 00:36:59,801
To pay for the storage facility
where you placed his body?
825
00:36:59,834 --> 00:37:03,267
And the letters, of course?
you -- the -- the letters?
826
00:37:03,300 --> 00:37:04,400
You remember the letters.
827
00:37:04,434 --> 00:37:08,834
The letters to doug's mother,
letters from --
828
00:37:08,868 --> 00:37:12,467
From hawaii, australia...
829
00:37:12,501 --> 00:37:15,901
Peru, new zealand --
all places doug wanted to go,
830
00:37:15,934 --> 00:37:17,934
All places she thought
he might be.
831
00:37:17,968 --> 00:37:19,400
Well,
the interesting thing is
832
00:37:19,434 --> 00:37:21,467
That we can match the stamps
from these letters
833
00:37:21,501 --> 00:37:22,901
To the stamps
in your passport.
834
00:37:22,934 --> 00:37:24,200
And the dna
that we get from the saliva
835
00:37:24,234 --> 00:37:26,501
Probably won't hurt our case,
either.
836
00:37:26,534 --> 00:37:29,534
But what's really contemptible,
sir,
837
00:37:29,567 --> 00:37:32,200
Is the false hope you gave
to doug's mother.
838
00:37:32,234 --> 00:37:34,801
How could you be
so cruel?
839
00:37:34,834 --> 00:37:37,501
"cruel"?
[ chuckles ]
840
00:37:37,534 --> 00:37:39,267
You thought
that was cruel.
841
00:37:39,300 --> 00:37:42,167
i gave court's mom something
he never did --
842
00:37:42,200 --> 00:37:45,200
A little attention,
a second thought!
843
00:37:45,234 --> 00:37:48,501
So, before you lecture me
on cruelty,
844
00:37:48,534 --> 00:37:50,300
Let me tell you
a little something
845
00:37:50,334 --> 00:37:52,000
About your
so-called victim.
846
00:37:52,033 --> 00:37:53,334
He bought his winning
lottery ticket
847
00:37:53,367 --> 00:37:54,601
With money he borrowed
from me!
848
00:37:54,634 --> 00:37:57,100
that was my $15 million!
849
00:37:57,133 --> 00:37:58,634
And he was just
gonna walk away with it,
850
00:37:58,667 --> 00:38:01,267
To the nearest casino
and throw it all away,
851
00:38:01,300 --> 00:38:03,467
Just like he did
everything else!
852
00:38:03,501 --> 00:38:06,767
Money like that --
that was life-changing.
853
00:38:06,801 --> 00:38:08,300
it changed my life.
854
00:38:08,334 --> 00:38:12,601
It certainly did.
it turned you into a killer.
855
00:38:17,200 --> 00:38:19,567
Detective sanchez.
856
00:38:19,601 --> 00:38:21,501
Hands behind your back.
857
00:38:21,534 --> 00:38:24,200
[ police radio chatter ]
858
00:38:24,234 --> 00:38:25,701
Hey, gabriel.
859
00:38:25,734 --> 00:38:28,868
you even had me believing
that there was a body in there.
860
00:38:28,901 --> 00:38:30,367
[ chuckles ]
good job.
861
00:38:33,667 --> 00:38:36,234
Gabriel: so, uh...
[clears throat] chief,
862
00:38:36,267 --> 00:38:38,067
I, uh,
just want to say thanks
863
00:38:38,100 --> 00:38:39,934
For your support
with all this.
864
00:38:39,968 --> 00:38:41,901
thank you,
detective sergeant.
865
00:38:41,934 --> 00:38:43,601
Well,
i still have to pass the test.
866
00:38:43,634 --> 00:38:45,234
I think you already did.
867
00:38:45,267 --> 00:38:46,601
[ gasps ]
868
00:38:46,634 --> 00:38:48,534
Oh, poor buzz!
869
00:38:48,567 --> 00:38:50,801
Is that a dent?
[ chuckles ]
870
00:38:50,834 --> 00:38:52,367
[ sighs ]
871
00:38:52,400 --> 00:38:54,567
[ police radio chatter ]
872
00:39:00,767 --> 00:39:04,634
I'm so sorry
for your loss.
873
00:39:07,767 --> 00:39:11,767
I...
i remember you told me
874
00:39:11,801 --> 00:39:14,667
That doug said
he wanted to pay you back
875
00:39:14,701 --> 00:39:16,767
For all the trouble
that he put you through.
876
00:39:16,801 --> 00:39:20,834
Before your son died,
he came into some money --
877
00:39:20,868 --> 00:39:23,501
$15 million, to be exact.
878
00:39:23,534 --> 00:39:26,334
[ crying ]
879
00:39:26,367 --> 00:39:27,868
$15 million? wh--
880
00:39:27,901 --> 00:39:30,000
As soon as the court
881
00:39:30,033 --> 00:39:32,267
Confirms that that money
actually belonged to him,
882
00:39:32,300 --> 00:39:34,734
It will go to his next of kin,
which is you,
883
00:39:34,767 --> 00:39:36,734
And only you.
884
00:39:36,767 --> 00:39:39,667
You might...
885
00:39:39,701 --> 00:39:43,000
Want to use this money
to stand up for yourself.
886
00:39:43,033 --> 00:39:45,033
[ inhales sharply ]
887
00:39:45,067 --> 00:39:48,334
But...
888
00:39:48,367 --> 00:39:49,634
It won't --
889
00:39:49,667 --> 00:39:54,367
Won't bring my son back,
will it?
890
00:39:55,734 --> 00:39:56,901
God.
891
00:39:56,934 --> 00:40:01,834
I gave up on my own son.
892
00:40:01,868 --> 00:40:04,567
How does a mother
do that --
893
00:40:04,601 --> 00:40:06,834
Give up on a child?
894
00:40:10,634 --> 00:40:12,767
[ door opens ]
895
00:40:14,734 --> 00:40:16,334
[ door closes ]
896
00:40:16,367 --> 00:40:19,367
Hello, charlie.
is fritz here?
897
00:40:21,200 --> 00:40:23,501
Hey.
you coming with us?
898
00:40:23,534 --> 00:40:25,667
Uh, to the airport?
no.
899
00:40:25,701 --> 00:40:27,300
Charlie, uh,
take your bags,
900
00:40:27,334 --> 00:40:29,267
Get back into your room,
and unpack.
901
00:40:29,300 --> 00:40:30,534
You're not going anywhere.
902
00:40:30,567 --> 00:40:33,267
uh, yes, she is.
903
00:40:33,300 --> 00:40:34,601
I'm not unpacking.
i'm going home.
904
00:40:34,634 --> 00:40:35,968
I don't want to
be here anymore.
905
00:40:36,000 --> 00:40:38,567
I said take your bags,
go back into your bedroom,
906
00:40:38,601 --> 00:40:41,534
And unpack -- or you
and your pot-mailing friend
907
00:40:41,567 --> 00:40:43,801
Can have a big time out
with the federal justice system
908
00:40:43,834 --> 00:40:48,601
For the illegal transport
of a controlled substance.
909
00:40:48,634 --> 00:40:51,901
You want to be arrested?
do you?
910
00:41:00,434 --> 00:41:04,601
And still no apology?!
911
00:41:06,000 --> 00:41:08,133
Brenda,
i have had it with her.
912
00:41:08,167 --> 00:41:09,968
You're the one who said
she could stay.
913
00:41:10,000 --> 00:41:11,300
One week. it's up.
914
00:41:11,334 --> 00:41:14,300
She's inconsiderate.
she is difficult.
915
00:41:14,334 --> 00:41:16,601
she's completely
self-centered.
916
00:41:16,634 --> 00:41:18,601
She's disrespectful.
917
00:41:18,634 --> 00:41:20,901
She's 16.
what else would she be?
918
00:41:21,767 --> 00:41:23,200
If you
can't handle this...
919
00:41:24,334 --> 00:41:26,067
[ sighs ]
920
00:41:26,100 --> 00:41:28,167
You're the one
who wants kids.
921
00:41:30,834 --> 00:41:32,634
I want to be ignored and
alienated by my own children,
922
00:41:32,667 --> 00:41:33,968
Not someone else's.
923
00:41:34,000 --> 00:41:36,467
She's going home tonight.
924
00:41:38,434 --> 00:41:42,567
We can't give up on her...
like her parents have.
925
00:41:42,601 --> 00:41:44,100
like my parents have.
926
00:41:44,133 --> 00:41:47,200
If she leaves now
and gets in trouble again...
927
00:41:48,701 --> 00:41:50,400
I think we ought to
hold on to her
928
00:41:50,434 --> 00:41:52,167
For a little while
longer...
929
00:41:53,300 --> 00:41:55,067
...just so she knows
she has someone
930
00:41:55,100 --> 00:41:57,133
That she can rely on.
931
00:42:00,267 --> 00:42:03,000
which is exactly
what a good mother would say.
932
00:42:03,033 --> 00:42:04,801
[ sighs ]
933
00:42:04,834 --> 00:42:08,634
I don't know about that.
934
00:42:10,033 --> 00:42:11,901
Would you really
have arrested her?
935
00:42:11,934 --> 00:42:13,567
No.
936
00:42:16,667 --> 00:42:18,868
I would have let you do it.
[ sighs ]
937
00:42:18,901 --> 00:42:23,067
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net