1 00:00:04,868 --> 00:00:06,767 [ chuckles ] 2 00:00:06,801 --> 00:00:10,033 i guarantee you this will be on the detectives exam. 3 00:00:10,067 --> 00:00:12,167 "transferred intent." 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,567 yeah, well, believe me -- that one, i know. 5 00:00:14,601 --> 00:00:17,267 [ hums, chuckles ] 6 00:00:19,901 --> 00:00:23,367 Delivery for major crimes! 7 00:00:23,400 --> 00:00:26,968 One, two, three, four, five boxes. 8 00:00:27,000 --> 00:00:28,367 Buzz! 9 00:00:30,968 --> 00:00:34,033 This one's not mine. 10 00:00:34,067 --> 00:00:36,334 It says "major crimes, l.a.p.d." 11 00:00:36,367 --> 00:00:37,868 But i didn't order this. 12 00:00:37,901 --> 00:00:40,167 You're major crimes. and it's c.o.d. 13 00:00:40,200 --> 00:00:41,534 [ sighs ] 14 00:00:41,567 --> 00:00:44,267 [ paper rustles ] 15 00:00:54,634 --> 00:00:58,767 I don't know. duct tape's never a good thing. 16 00:00:58,801 --> 00:01:01,434 Did you say "duct tape"? 17 00:01:01,467 --> 00:01:04,100 [ dog panting ] 18 00:01:04,133 --> 00:01:05,567 [ whimpering ] 19 00:01:07,667 --> 00:01:09,734 [ panting continues ] 20 00:01:12,300 --> 00:01:14,634 You're good to go. 21 00:01:17,501 --> 00:01:20,000 Unh-unh, unh-unh-unh! not by my desk, julio! 22 00:01:20,033 --> 00:01:21,434 Now, i mean it. 23 00:01:21,467 --> 00:01:24,567 where should we take it? 24 00:01:38,467 --> 00:01:41,067 Gabriel: we should call the chief. 25 00:01:41,100 --> 00:01:42,667 There's no need to alarm her. 26 00:01:44,767 --> 00:01:47,400 Flynn: okay. 27 00:01:47,434 --> 00:01:48,767 Here goes nothing. 28 00:01:49,467 --> 00:01:51,267 [ gagging ] [ groans ] 29 00:01:51,300 --> 00:01:52,534 [ all coughing ] 30 00:01:52,567 --> 00:01:55,033 All right, out. ev-- everybody out. 31 00:01:55,067 --> 00:01:58,133 [ coughing continues ] 32 00:01:59,067 --> 00:02:01,734 Now we alarm the chief. 33 00:02:02,934 --> 00:02:08,033 Brenda: oh, for heaven's sakes, her feet were so small! 34 00:02:08,067 --> 00:02:11,567 Grauman's chinese theater was built in 1927. 35 00:02:11,601 --> 00:02:16,100 There are nearly 200 hollywood-celebrity handprints, 36 00:02:16,133 --> 00:02:17,968 Footprints, and autographs 37 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 In the concrete of the theater's forecourt. 38 00:02:20,033 --> 00:02:21,601 Uh-huh. 39 00:02:21,634 --> 00:02:24,300 Are these, like, people who used to be famous or something? that's right. 40 00:02:24,334 --> 00:02:26,267 [ cellphone beeps ] 41 00:02:26,300 --> 00:02:28,167 [ chuckling ] this is not working. 42 00:02:28,200 --> 00:02:29,968 What are you talking about? charlie's having a great time. aah! 43 00:02:30,000 --> 00:02:31,067 She's not having a great time. 44 00:02:31,100 --> 00:02:33,434 Stop with the tourist attractions. 45 00:02:33,467 --> 00:02:36,100 Take your niece to the grove or to have lunch. 46 00:02:36,133 --> 00:02:37,100 [ cellphone ringing ] 47 00:02:37,133 --> 00:02:40,667 go ahead -- anything to end this. 48 00:02:42,200 --> 00:02:44,334 she's having a great time. 49 00:02:44,367 --> 00:02:45,434 Hello? 50 00:02:45,467 --> 00:02:46,434 Chief! 51 00:02:46,467 --> 00:02:48,400 Um, yeah, i-i know you said not to call 52 00:02:48,434 --> 00:02:52,968 Unless it was important, but we, uh... 53 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Well, we ended up with a crime scene. 54 00:02:56,033 --> 00:02:57,334 Where is it? 55 00:03:03,400 --> 00:03:06,434 [ gagging and coughing ] 56 00:03:06,467 --> 00:03:08,267 Ohh! 57 00:03:08,300 --> 00:03:10,334 Chief. 58 00:03:10,367 --> 00:03:13,067 We're calling him "jack," like in jack-in-the-box. 59 00:03:13,100 --> 00:03:14,000 You get it? 60 00:03:14,033 --> 00:03:15,634 Yes, lieutenant, i get it. 61 00:03:15,667 --> 00:03:19,767 what i don't get is how mr. box ended up in my office! 62 00:03:19,801 --> 00:03:21,767 [ sighs, coughs ] 63 00:03:21,801 --> 00:03:24,901 Well, i...may have suggested -- 64 00:03:24,934 --> 00:03:26,901 Oh, lieutenant! 65 00:03:26,934 --> 00:03:28,434 I won't be able to breathe in here for weeks! 66 00:03:28,467 --> 00:03:31,567 [ coughing ] 67 00:03:31,601 --> 00:03:34,701 Ooh. ugh. 68 00:03:34,734 --> 00:03:36,934 [ laughing ] 69 00:03:36,968 --> 00:03:38,601 Do we know where he came from? 70 00:03:38,634 --> 00:03:40,167 The return address says, "greg lewis, 71 00:03:40,200 --> 00:03:41,701 Stow nuff self storage in reseda." 72 00:03:41,734 --> 00:03:43,033 He's on his way in already, chief. 73 00:03:43,067 --> 00:03:44,434 I'll get him in a room for you. 74 00:03:44,467 --> 00:03:45,501 Thank you. 75 00:03:45,534 --> 00:03:47,300 Oh, hi, chief. 76 00:03:47,334 --> 00:03:48,601 Ugh. what is that? 77 00:03:48,634 --> 00:03:50,467 Scented candles. it'll help with the smell. oh. 78 00:03:50,501 --> 00:03:52,567 Oh. chief johnson? 79 00:03:52,601 --> 00:03:55,067 Ugh. yuck. 80 00:03:55,100 --> 00:03:56,467 Sorry, dr. morales. 81 00:03:56,501 --> 00:03:58,300 Ugh. i-i assume that's the body. 82 00:03:58,334 --> 00:03:59,968 Flynn: yeah. we're calling him "jack," as in -- 83 00:04:00,000 --> 00:04:01,434 Jack-in-the-box. 84 00:04:01,467 --> 00:04:03,801 I get it, yes -- very amusing. 85 00:04:03,834 --> 00:04:05,767 Well, smells like murder to me. 86 00:04:06,868 --> 00:04:09,234 Oh, hello, terrence. 87 00:04:09,267 --> 00:04:11,734 it's dr. terrence now. i finished med school. 88 00:04:11,767 --> 00:04:14,467 Oh. now i'm doing my residency down in the decomp room. 89 00:04:14,501 --> 00:04:17,801 You should stop by. we get great muffins down there. 90 00:04:17,834 --> 00:04:19,634 Paging dr. terrence! oh, sorry. 91 00:04:19,667 --> 00:04:22,167 The good news is the body seems to have been kept 92 00:04:22,200 --> 00:04:25,501 Virtually intact because of the plastic and the duct tape. 93 00:04:25,534 --> 00:04:28,334 So...dr. terrence hopefully will find a cause of death -- 94 00:04:28,367 --> 00:04:29,434 Quickly! 95 00:04:29,467 --> 00:04:32,200 Thank you, dr. morales. [ coughs ] 96 00:04:33,634 --> 00:04:34,901 [ groans, coughs ] 97 00:04:34,934 --> 00:04:36,200 Ohh. 98 00:04:36,234 --> 00:04:38,934 Buzz, would you please close... the door? thank you. 99 00:04:40,734 --> 00:04:43,334 [ groans ] 100 00:04:43,367 --> 00:04:46,634 I'm so sorry, y'all. [ sighs ] 101 00:04:46,667 --> 00:04:48,367 There was a dead person in that box? 102 00:04:48,400 --> 00:04:49,734 Yes. 103 00:04:49,767 --> 00:04:51,334 Now what are we gonna do about...? 104 00:04:52,334 --> 00:04:55,934 Uh, i could be fine at the house watching tv. 105 00:04:55,968 --> 00:04:58,501 Or maybe i could make you guys dinner. 106 00:04:58,534 --> 00:04:59,567 Mom and dad work, 107 00:04:59,601 --> 00:05:01,467 So i end up doing a lot of that at home. 108 00:05:02,868 --> 00:05:04,167 Dinner sounds great. 109 00:05:05,267 --> 00:05:07,868 Okay, well, i'll, um -- i'll see y'all later. 110 00:05:08,667 --> 00:05:11,267 Bye. shall we? 111 00:05:14,868 --> 00:05:16,801 just button it up till the boss gets here, okay? 112 00:05:16,834 --> 00:05:19,467 ah, deputy chief johnson, 113 00:05:19,501 --> 00:05:20,567 Uh, meet greg lewis. 114 00:05:20,601 --> 00:05:23,534 He is the owner of stow nuff storage. 115 00:05:23,567 --> 00:05:25,934 Thank you for coming in today. uh-huh. 116 00:05:25,968 --> 00:05:27,801 I'm guessing you got my package. 117 00:05:27,834 --> 00:05:29,634 Yes, sir, we did! 118 00:05:29,667 --> 00:05:31,234 Well, finally -- i've been trying to get the police 119 00:05:31,267 --> 00:05:32,634 To look at that box for almost a month. 120 00:05:32,667 --> 00:05:34,067 Excuse me? 121 00:05:34,100 --> 00:05:38,000 I reported it to the l.a.p.d. four times, and no one came! 122 00:05:38,033 --> 00:05:40,000 Finally, i talked to some old cranky guy -- 123 00:05:40,033 --> 00:05:42,501 No offense -- an officer katzman. 124 00:05:42,534 --> 00:05:44,300 I said, "i have this box, 125 00:05:44,334 --> 00:05:46,467 And i think it could be something major." 126 00:05:46,501 --> 00:05:49,667 So he told me to mail it to major crimes. 127 00:05:51,767 --> 00:05:53,701 So, what's in it?! 128 00:05:53,734 --> 00:05:56,100 You don't know? unh-unh. 129 00:05:56,133 --> 00:05:58,234 looked like trouble. no way i was opening it. 130 00:05:58,267 --> 00:06:02,267 Well, sir, as it turns out, you sent us a dead body! 131 00:06:02,300 --> 00:06:04,901 [ laughs ] 132 00:06:04,934 --> 00:06:06,133 I knew it! 133 00:06:06,167 --> 00:06:09,133 The duct tape -- it scared the crap out of me. 134 00:06:09,167 --> 00:06:10,467 So, whose body is it? 135 00:06:10,501 --> 00:06:12,367 We were hoping you could tell us. 136 00:06:12,400 --> 00:06:17,000 You think that i... killed someone 137 00:06:17,033 --> 00:06:20,467 And then i mailed the body to you? 138 00:06:20,501 --> 00:06:21,968 [ laughs ] 139 00:06:22,000 --> 00:06:24,501 How stupid would that be? 140 00:06:24,534 --> 00:06:26,734 Well, where did you find the cooler, sir? 141 00:06:26,767 --> 00:06:28,701 Unit 943 in my storage facility! 142 00:06:28,734 --> 00:06:30,834 Courtney defaulted on paying his -- courtney? 143 00:06:30,868 --> 00:06:33,901 Doug courtney, the guy that's renting 943! oy! 144 00:06:34,901 --> 00:06:37,434 He was using our automatic-payment feature, 145 00:06:37,467 --> 00:06:40,501 but his debit card is expired. 146 00:06:40,534 --> 00:06:43,067 So i tried to get in touch with him 147 00:06:43,100 --> 00:06:45,767 for the standard 60 days, but he never got back to me, 148 00:06:45,801 --> 00:06:48,767 Which would have allowed us to auction off his stuff. 149 00:06:48,801 --> 00:06:54,501 but the only thing in 943 was that horrible box. 150 00:06:54,534 --> 00:06:55,634 Ugh. 151 00:06:55,667 --> 00:06:58,267 Sir, can you tell us... [ clears throat ] 152 00:06:58,300 --> 00:07:00,801 ...the last time mr. courtney was at your facility? 153 00:07:00,834 --> 00:07:02,601 No idea. 154 00:07:02,634 --> 00:07:07,300 I only see people when they fill out the rental application. 155 00:07:07,334 --> 00:07:10,200 I could fax that to you. hmm? 156 00:07:10,234 --> 00:07:12,367 Flynn: well, there's not much here, chief. 157 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 Just an address and a phone number -- 158 00:07:14,434 --> 00:07:18,100 12 lane "a," sunny estates, los angeles, california. 159 00:07:18,133 --> 00:07:19,734 It's a mobile-home park. 160 00:07:19,767 --> 00:07:22,033 It's mr. courtney's parents' address -- his mother and his stepfather. 161 00:07:22,067 --> 00:07:24,601 And mr. courtney has a record -- 162 00:07:24,634 --> 00:07:27,701 Shoplifting, two counts of assault. 163 00:07:27,734 --> 00:07:29,100 Taylor: wait, wait. 164 00:07:29,133 --> 00:07:30,400 Just because courtney has a record 165 00:07:30,434 --> 00:07:32,100 Doesn't mean he killed mr. box. 166 00:07:32,133 --> 00:07:33,267 Uh, and we can't say for sure 167 00:07:33,300 --> 00:07:34,634 That mr. box was actually murdered. 168 00:07:34,667 --> 00:07:37,067 Well, we know that he was broken in half 169 00:07:37,100 --> 00:07:39,767 And folded into an ice cooler. [ chuckles ] 170 00:07:39,801 --> 00:07:41,133 Which is suspicious to me. 171 00:07:41,167 --> 00:07:42,200 Detective sanchez? 172 00:07:42,234 --> 00:07:43,901 Well, according to the dmv, 173 00:07:43,934 --> 00:07:47,234 Mr. courtney has a 1997 red chevy camaro. 174 00:07:47,267 --> 00:07:49,100 Registration lapsed in 2006, 175 00:07:49,133 --> 00:07:51,334 No outstanding citations, no flags, 176 00:07:51,367 --> 00:07:53,467 Doesn't seem to be stolen, chief. 177 00:07:53,501 --> 00:07:57,968 And, uh, his only financial activity in the past three years 178 00:07:58,033 --> 00:07:59,434 Are two deposits from an offshore bank account. 179 00:07:59,467 --> 00:08:04,200 And this is the same account 180 00:08:04,234 --> 00:08:05,767 It is, and it still has plenty of money in it. 181 00:08:05,801 --> 00:08:06,934 I mean, if the card hadn't expired, 182 00:08:06,968 --> 00:08:09,334 The victim would probably still be in storage. 183 00:08:09,367 --> 00:08:11,567 So, where did mr. courtney go? 184 00:08:11,601 --> 00:08:14,000 Maybe he killed jack box 185 00:08:14,033 --> 00:08:15,834 And then skipped the country, chief. 186 00:08:15,868 --> 00:08:16,934 $20 says he went to mexico! 187 00:08:16,968 --> 00:08:19,033 $20, thailand. 188 00:08:19,067 --> 00:08:21,400 I mean, they go to thailand a lot lately. 189 00:08:21,434 --> 00:08:23,334 I'll put 20 on kuala lumpur. 190 00:08:23,367 --> 00:08:24,834 Not only is it fun to say, 191 00:08:24,868 --> 00:08:27,434 But they have the largest department store in malaysia. 192 00:08:27,467 --> 00:08:30,100 useful information, lieutenant. useful, please. 193 00:08:30,133 --> 00:08:33,834 I'll call our customs liaison and do a passport check. 194 00:08:33,868 --> 00:08:35,067 Thank you. 195 00:08:35,100 --> 00:08:37,000 chief, it is dr. terrence. 196 00:08:37,033 --> 00:08:38,334 Oh. 197 00:08:40,133 --> 00:08:41,667 Yes, terrence? 198 00:08:41,701 --> 00:08:43,133 Uh, sorry it's taken so long, 199 00:08:43,167 --> 00:08:44,534 But, uh, i'm having a hard time 200 00:08:44,567 --> 00:08:46,200 Getting this guy out of your box. 201 00:08:47,734 --> 00:08:48,834 That didn't sound right. 202 00:08:48,868 --> 00:08:49,934 [ inhales deeply ] 203 00:08:49,968 --> 00:08:51,834 Do you have a cause of death yet? 204 00:08:51,868 --> 00:08:53,701 Uh, not yet, but there was a wallet 205 00:08:53,734 --> 00:08:55,033 In the body's pants pocket. 206 00:08:55,067 --> 00:08:56,801 And i, uh, took the liberty of matching 207 00:08:56,834 --> 00:08:58,734 Your victim's thumbprint to his driver's license. 208 00:08:58,767 --> 00:09:00,667 So, who is he? 209 00:09:00,701 --> 00:09:04,901 Uh, his real name is doug courtney. 210 00:09:04,934 --> 00:09:06,234 Oh, for heaven's sakes. thank you. 211 00:09:06,267 --> 00:09:08,634 All bets are off, gentlemen. why? 212 00:09:08,667 --> 00:09:11,667 It turns out our killer is our victim. 213 00:09:12,767 --> 00:09:14,200 [ sighs ] 214 00:09:14,400 --> 00:09:15,834 [ knock on door ] i don't think there's gonna be any traffic, 215 00:09:16,267 --> 00:09:17,767 But i will -- oh. 216 00:09:17,801 --> 00:09:20,968 Can you hold on one second? what name? all right. 217 00:09:21,000 --> 00:09:23,934 Um...i'm sorry. i'm just signing for something here. 218 00:09:23,968 --> 00:09:25,234 Thank you. 219 00:09:25,267 --> 00:09:26,901 Uh, yeah, i can take care of all that today. 220 00:09:26,934 --> 00:09:28,167 All right, i'll see you soon. 221 00:09:28,200 --> 00:09:31,601 Hey, charlie, you've got some ma-- 222 00:09:31,634 --> 00:09:32,601 Some mail. 223 00:09:32,634 --> 00:09:36,133 You got a care package, huh? from home? 224 00:09:36,167 --> 00:09:39,901 Yeah, from my friend amy. i'm thanking her now. 225 00:09:41,734 --> 00:09:43,100 You gonna open it? 226 00:09:43,133 --> 00:09:45,601 No. uh, it's just -- 227 00:09:45,634 --> 00:09:47,968 I didn't realize i was gonna be here for this long, 228 00:09:48,000 --> 00:09:49,667 And there's some personal items. 229 00:09:49,701 --> 00:09:51,100 [ chuckling ] you want to see? 230 00:09:51,133 --> 00:09:54,667 Oh, oh, uh, no, no. that's, uh -- that's okay. 231 00:09:54,701 --> 00:09:56,000 [ sighs ] 232 00:09:56,033 --> 00:09:59,234 Well, um...i'm going. 233 00:09:59,267 --> 00:10:00,701 Okay, bye. 234 00:10:03,834 --> 00:10:05,868 Y-you call me if you need me. 235 00:10:05,901 --> 00:10:07,067 I will. 236 00:10:12,234 --> 00:10:15,834 [ door closes ] 237 00:10:17,634 --> 00:10:19,067 And the emblem? 238 00:10:19,100 --> 00:10:21,834 Uh, the california grizzly bear. 239 00:10:21,868 --> 00:10:23,167 Its name is monarch, 240 00:10:23,200 --> 00:10:26,067 And the, uh, flag was officially adopted 241 00:10:26,100 --> 00:10:27,834 As the state flag in 1911. 242 00:10:27,868 --> 00:10:30,501 And i have no idea why that would be on the detectives exam. 243 00:10:30,534 --> 00:10:32,701 You'll be asked everything from law to policy 244 00:10:32,734 --> 00:10:35,601 To california history, so you have to be prepared. 245 00:10:35,634 --> 00:10:36,601 Oh, sorry. 246 00:10:36,634 --> 00:10:39,234 There are two things we need to remember 247 00:10:39,267 --> 00:10:40,267 Before we speak to the dobsons. 248 00:10:40,300 --> 00:10:42,334 One -- whoever killed doug courtney 249 00:10:42,367 --> 00:10:44,133 Knew about the storage facility, 250 00:10:44,167 --> 00:10:46,367 And a missing-persons report was never filed. 251 00:10:46,400 --> 00:10:48,968 So, we're not just here to make a notification 252 00:10:49,000 --> 00:10:51,067 To the victim's parents, but also to -- what? 253 00:10:51,100 --> 00:10:53,667 Interview potential suspects. 254 00:10:53,701 --> 00:10:54,601 Exactly. 255 00:10:54,634 --> 00:10:56,868 Now, i'll ask a few questions. 256 00:10:56,901 --> 00:10:58,434 And when you feel like we have enough information 257 00:10:58,467 --> 00:11:01,701 To warrant a notification, you step in. 258 00:11:01,734 --> 00:11:04,400 "the desire of the slothful shall killeth him, 259 00:11:04,434 --> 00:11:07,434 For his hands refuse to labor." 260 00:11:07,467 --> 00:11:09,934 Proverbs 21:25. 261 00:11:09,968 --> 00:11:14,100 Now, doug cares only for the things of this world -- 262 00:11:14,133 --> 00:11:17,367 Liquor, gambling, surfing, sex. 263 00:11:17,400 --> 00:11:19,601 He ignores that which is eternal. 264 00:11:19,634 --> 00:11:22,467 Horrible how many people do that. hmm. 265 00:11:22,501 --> 00:11:24,767 Uh, mr. dobson, mrs. dobson, 266 00:11:24,801 --> 00:11:27,167 When was the last time you heard from your son? 267 00:11:27,200 --> 00:11:29,868 Doug is only my stepson. 268 00:11:29,901 --> 00:11:31,734 I didn't get ahold of him until he was a teenager. 269 00:11:31,767 --> 00:11:33,901 By that time, he was hard to reach. 270 00:11:33,934 --> 00:11:35,334 I tried, though. 271 00:11:35,367 --> 00:11:37,067 I've had success with... other people, 272 00:11:37,100 --> 00:11:38,868 Like -- like sarah here. 273 00:11:39,968 --> 00:11:43,067 But, uh, as far as the last time we saw him and -- 274 00:11:43,100 --> 00:11:46,200 Well, doug hasn't been here for over three years. 275 00:11:46,234 --> 00:11:48,000 And you never filed a missing-persons report? 276 00:11:48,033 --> 00:11:50,133 He only came by here when he needed money. 277 00:11:50,167 --> 00:11:52,300 B-but the last time he was here, he was different. 278 00:11:52,334 --> 00:11:53,701 H-he wasn't worried as much, 279 00:11:53,734 --> 00:11:57,267 And he -- he said everything was gonna be okay. 280 00:11:57,300 --> 00:11:59,567 And what happened? he left without a word. 281 00:11:59,601 --> 00:12:01,000 And he hasn't called us from that day to this. 282 00:12:01,033 --> 00:12:03,100 But he said that he was gonna make sure that he re-- 283 00:12:03,133 --> 00:12:04,634 Sarah! 284 00:12:04,667 --> 00:12:05,968 I have told you a thousand times -- 285 00:12:06,000 --> 00:12:10,434 Just be grateful that he is gone, be thankful. 286 00:12:10,467 --> 00:12:11,801 [ sighs ] 287 00:12:11,834 --> 00:12:15,601 We are. we're thankful. 288 00:12:15,634 --> 00:12:16,934 Hmm. 289 00:12:21,667 --> 00:12:25,834 When doug was, uh, here last, 290 00:12:25,868 --> 00:12:28,467 Did he leave any of his belongings behind, 291 00:12:28,501 --> 00:12:30,367 A -- a computer or a journal? 292 00:12:30,400 --> 00:12:32,634 No, h-he -- oh. 293 00:12:32,667 --> 00:12:33,634 Sarah. 294 00:12:33,667 --> 00:12:35,534 Oh, it's okay. i got it. 295 00:12:36,634 --> 00:12:41,033 No, he put everything he had in a storage facility. 296 00:12:42,367 --> 00:12:45,601 Now, why are you really here? 297 00:12:45,634 --> 00:12:50,267 I don't see you driving out here just to ask a few questions, 298 00:12:50,300 --> 00:12:52,200 Unless something's wrong. 299 00:12:53,901 --> 00:12:55,334 What has doug gotten into? 300 00:12:56,701 --> 00:12:59,701 Well, mr. and mrs. dobson, 301 00:12:59,734 --> 00:13:02,901 I'm really sorry to have to tell you this, but your son -- 302 00:13:02,934 --> 00:13:04,834 We haven't been honest with you. 303 00:13:06,000 --> 00:13:08,367 Mr. gabriel here isn't from the l.a.p.d. 304 00:13:08,400 --> 00:13:12,234 He's a...credit agent from american express. 305 00:13:12,267 --> 00:13:14,934 Your son is the victim of identity theft, 306 00:13:14,968 --> 00:13:16,934 Which is why we've been looking for him. 307 00:13:16,968 --> 00:13:19,968 Uh, mr. gabriel here knows much more 308 00:13:20,000 --> 00:13:22,300 About the ins and outs of this than i do. 309 00:13:22,334 --> 00:13:25,934 So, um, while you're explaining everything to the dobsons, 310 00:13:25,968 --> 00:13:27,601 I'm gonna just head out to my car 311 00:13:27,634 --> 00:13:29,434 To look through it real fast. 312 00:13:29,467 --> 00:13:32,834 I'll be back in a jiffy. one second. 313 00:13:32,868 --> 00:13:35,067 [ chuckles ] 314 00:13:35,100 --> 00:13:39,367 What -- what is she talking about? 315 00:13:39,400 --> 00:13:42,667 Um, well, i'm afraid that someone in... 316 00:13:42,701 --> 00:13:44,234 Brazil... 317 00:13:44,267 --> 00:13:49,467 Has charged $20,000 to your son's account with us, so... 318 00:14:01,734 --> 00:14:03,868 [ inhales sharply ] 319 00:14:05,968 --> 00:14:09,067 [ exhales sharply ] 320 00:14:22,501 --> 00:14:24,133 [ grunts ] 321 00:14:40,901 --> 00:14:44,000 So, we got two wet suits, some sandy towels, 322 00:14:44,033 --> 00:14:46,467 And three kinds of surfboard wax. 323 00:14:46,501 --> 00:14:48,067 So, i'm going out on a limb here, 324 00:14:48,100 --> 00:14:50,601 But i say the contents of this duffel bag 325 00:14:50,634 --> 00:14:52,567 Says mr. courtney was a surfer. 326 00:14:52,601 --> 00:14:54,501 [ scoffs ] tao: and an avid lotto player. 327 00:14:54,534 --> 00:14:56,601 There's over 200 lottery tickets here, 328 00:14:56,634 --> 00:14:58,267 All with the same 6 numbers -- 329 00:14:58,300 --> 00:15:02,133 1, 3, 11, 21, 22, and 31. 330 00:15:02,167 --> 00:15:04,367 There's nothing strange about that. 331 00:15:04,400 --> 00:15:06,067 I bet the same six numbers all the time. 332 00:15:06,100 --> 00:15:08,033 Yeah? and how's that working out? 333 00:15:08,067 --> 00:15:09,801 The odds of ever hitting a jackpot are -- 334 00:15:09,834 --> 00:15:12,133 Tao, please. let me dream. 335 00:15:12,167 --> 00:15:14,834 The stack of mail we got from courtney's p.o. box -- 336 00:15:14,868 --> 00:15:17,834 Uh, dwp, credit card, cellphone -- 337 00:15:17,868 --> 00:15:20,901 By the looks of it, this guy owed money to everyone. 338 00:15:20,934 --> 00:15:22,267 Terrence: chief johnson? 339 00:15:22,300 --> 00:15:24,834 Terrence. terrence, what a surprise. 340 00:15:24,868 --> 00:15:27,634 uh, dr. terrence. right. 341 00:15:27,667 --> 00:15:29,634 Uh, i have cause of death for mr. courtney. 342 00:15:29,667 --> 00:15:31,701 Figured i'd, uh, bring the results by in person. 343 00:15:31,734 --> 00:15:33,367 And those results would be? 344 00:15:33,400 --> 00:15:35,133 Well, the victim's body was well-preserved. 345 00:15:35,167 --> 00:15:37,033 Whoever wrapped him up did a nice job of it. 346 00:15:37,067 --> 00:15:38,400 Cause of death. 347 00:15:38,434 --> 00:15:40,701 Murder. 348 00:15:40,734 --> 00:15:43,501 Uh, mr. courtney had two bullet wounds to the back, 349 00:15:43,534 --> 00:15:45,467 Right above the lumbar vertebrae. 350 00:15:45,501 --> 00:15:49,100 I'm putting a time of death at may 21, 2006, 351 00:15:49,133 --> 00:15:52,033 Sometime after 6:12 p.m. 352 00:15:52,067 --> 00:15:53,901 That's awfully exact. are you sure? 353 00:15:53,934 --> 00:15:55,734 I'm a coroner now, chief johnson. 354 00:15:55,767 --> 00:15:57,234 Of course i'm sure. hmm. 355 00:15:57,267 --> 00:16:00,033 But if you can't put faith in me as a doctor, 356 00:16:00,067 --> 00:16:02,334 Put your faith in the newspapers. 357 00:16:02,367 --> 00:16:03,934 Newspapers? what newspapers? 358 00:16:03,968 --> 00:16:06,400 The ones at the bottom of the cooler, 359 00:16:06,434 --> 00:16:10,133 Dated may 21, 2006. 360 00:16:10,167 --> 00:16:11,334 Oh. 361 00:16:11,367 --> 00:16:14,467 Also, there was a receipt for two hot dogs 362 00:16:14,501 --> 00:16:19,601 And a 40 of malt liquor -- same date, 6:12 p.m. 363 00:16:19,634 --> 00:16:22,167 what is malt liquor? 364 00:16:22,200 --> 00:16:23,300 Sanchez: chief. 365 00:16:23,334 --> 00:16:24,501 Mm. yes? 366 00:16:24,534 --> 00:16:26,200 I have mr. courtney's -- 367 00:16:26,234 --> 00:16:28,000 I have mr. courtney's girlfriend, 368 00:16:28,033 --> 00:16:30,934 Tara latimer, set up in interview 1. 369 00:16:30,968 --> 00:16:35,467 I thought doug was the one. he was funny, tan. 370 00:16:35,501 --> 00:16:37,801 Where did you meet him? 371 00:16:37,834 --> 00:16:42,067 The casino where i worked. i was a blackjack dealer. 372 00:16:42,100 --> 00:16:43,167 Oh, so he worked there, too. 373 00:16:43,200 --> 00:16:44,634 No. 374 00:16:44,667 --> 00:16:47,834 He gambled there... a lot. 375 00:16:47,868 --> 00:16:49,634 latimer: we'd only been dating about a month 376 00:16:49,667 --> 00:16:51,534 when he asked me to move in with him, 377 00:16:51,567 --> 00:16:53,701 and i don't know how he afforded the place 378 00:16:53,734 --> 00:16:55,901 After i left, but i can be pretty sure 379 00:16:55,934 --> 00:16:57,734 That the landlord didn't cut him any slack. 380 00:16:57,767 --> 00:16:59,000 he hated doug. 381 00:16:59,033 --> 00:17:01,067 He was the worst tenant i ever had! 382 00:17:01,100 --> 00:17:04,167 I should have evicted his ass at the first sign of trouble! 383 00:17:04,200 --> 00:17:08,133 Two years of his crap was enough. 384 00:17:08,167 --> 00:17:10,601 gaviota: i got tired of hearing how he lost all of his 385 00:17:10,634 --> 00:17:12,000 Rent money gambling at the... 386 00:17:12,033 --> 00:17:13,200 Slot machines. 387 00:17:13,234 --> 00:17:15,634 You know, throwing his money at the lottery, 388 00:17:15,667 --> 00:17:20,133 The same six numbers -- his and his parents' birthdays. 389 00:17:20,167 --> 00:17:22,667 Going all-in on texas hold 'em 390 00:17:22,701 --> 00:17:24,000 When he had nothing in his hand. 391 00:17:24,033 --> 00:17:27,267 His whole life... was a bluff, 392 00:17:27,300 --> 00:17:31,100 including his... work reference... 393 00:17:31,133 --> 00:17:32,200 From his boss. 394 00:17:32,234 --> 00:17:34,901 What's his name? jordan wallace. 395 00:17:34,934 --> 00:17:37,300 Doug never worked for me. 396 00:17:37,334 --> 00:17:40,000 Well, he listed you as his employer 397 00:17:40,033 --> 00:17:41,901 On his rental application. 398 00:17:41,934 --> 00:17:44,133 I was his best friend since high school, and he needed a reference. 399 00:17:44,167 --> 00:17:48,067 And when the landlord called, i said doug was a good guy. 400 00:17:48,100 --> 00:17:50,133 What i should have said was... 401 00:17:50,167 --> 00:17:51,100 He was a pig. 402 00:17:51,133 --> 00:17:52,133 He was an asshole. 403 00:17:52,167 --> 00:17:53,167 He was a leech. 404 00:17:53,200 --> 00:17:54,968 I kept loaning him money 405 00:17:55,000 --> 00:17:57,033 until he was into me for 10 grand. 406 00:17:57,067 --> 00:17:59,200 i know it doesn't seem like much now. 407 00:17:59,234 --> 00:18:01,767 But when i was starting my real-estate business -- 408 00:18:01,801 --> 00:18:03,334 High-end homes all over the world -- 409 00:18:03,367 --> 00:18:04,434 That money meant everything. 410 00:18:04,467 --> 00:18:07,067 Yeah, mr. wallace, 411 00:18:07,100 --> 00:18:09,701 Do you remember the last time you saw mr. courtney? 412 00:18:09,734 --> 00:18:12,400 well, i remember the last time i didn't see him. 413 00:18:12,434 --> 00:18:14,701 uh, i went over to court's apartment to help him 414 00:18:14,734 --> 00:18:16,667 move his stuff into a storage unit. 415 00:18:17,934 --> 00:18:19,100 he never showed up. 416 00:18:19,133 --> 00:18:21,501 And i finally gave up on his returning the key. 417 00:18:21,534 --> 00:18:23,534 I went over to throw him out personally, 418 00:18:23,567 --> 00:18:24,734 And no one was there. 419 00:18:24,767 --> 00:18:27,901 Well, i -- i called the girl he used to live with. 420 00:18:27,934 --> 00:18:30,300 She says that he moved everything out to a storage unit 421 00:18:30,334 --> 00:18:31,734 In the valley. 422 00:18:31,767 --> 00:18:34,567 gabriel: so, they all knew about the storage unit. 423 00:18:34,601 --> 00:18:35,968 his crap was still there in the apartment. 424 00:18:36,000 --> 00:18:38,234 Screwed me out of all my money. 425 00:18:38,267 --> 00:18:39,767 Then he screwed my daughter. 426 00:18:39,801 --> 00:18:43,734 Another girl... in our bed. 427 00:18:43,767 --> 00:18:44,901 Nobody cheats on me. 428 00:18:44,934 --> 00:18:46,434 Not with my daughter. 429 00:18:46,467 --> 00:18:48,601 Everybody wanted to kill him and feed him to the sharks. 430 00:18:48,634 --> 00:18:50,601 So, sergeant gabriel, 431 00:18:50,634 --> 00:18:53,601 If you were taking the lead on this investigation, 432 00:18:53,634 --> 00:18:56,667 How would you sum it up so far? 433 00:18:56,701 --> 00:18:58,968 [ sighing ] well... 434 00:18:59,000 --> 00:19:02,267 I'd say mr. courtney took advantage of everyone he knew 435 00:19:02,300 --> 00:19:04,434 And his disappearing is probably the best thing 436 00:19:04,467 --> 00:19:06,167 To happen to these people. 437 00:19:06,200 --> 00:19:08,834 Which makes them all suspects. 438 00:19:15,534 --> 00:19:18,367 Charlie? 439 00:19:18,400 --> 00:19:22,767 Uh, aunt brenda, you're home...early. 440 00:19:22,801 --> 00:19:24,400 Uh, did you find your killer? 441 00:19:24,434 --> 00:19:26,267 No. [ sniffs ] 442 00:19:26,300 --> 00:19:27,734 What's that delicious smell? 443 00:19:27,767 --> 00:19:30,801 It's supposed to be a surprise. 444 00:19:30,834 --> 00:19:31,901 But i promise... 445 00:19:31,934 --> 00:19:34,901 [ chuckling ] we're gonna have a fun, fun dinner. 446 00:19:34,934 --> 00:19:37,033 Okay. 447 00:19:37,067 --> 00:19:38,334 [ sniffs ] 448 00:19:38,367 --> 00:19:41,701 Mmm! 449 00:19:41,734 --> 00:19:44,701 [ woman vocalizing ] 450 00:19:49,100 --> 00:19:51,734 [ sniffing ] 451 00:19:56,667 --> 00:19:58,801 [ sniffing ] 452 00:20:06,601 --> 00:20:08,501 Oh! 453 00:20:08,534 --> 00:20:12,267 Charlie, how long did you say till dinner's ready? 454 00:20:12,300 --> 00:20:14,801 Uh, i'll have it on the table in another hour. 455 00:20:14,834 --> 00:20:17,968 Okay. 456 00:20:18,000 --> 00:20:20,934 [ woman vocalizing ] 457 00:20:25,467 --> 00:20:28,200 Aunt brenda, dinner's ready. 458 00:20:35,067 --> 00:20:38,801 Charlie... we need to talk. 459 00:20:38,834 --> 00:20:40,634 Aunt brenda, you went in my room? 460 00:20:40,667 --> 00:20:42,868 I stole a brownie. [ clears throat ] 461 00:20:42,901 --> 00:20:45,667 Or two. 462 00:20:45,701 --> 00:20:47,767 Or three. 463 00:20:47,801 --> 00:20:51,234 Oh, my god. 464 00:20:53,801 --> 00:20:58,968 these are the very best brownies 465 00:20:59,000 --> 00:21:02,334 I have ever had in my entire life! 466 00:21:02,367 --> 00:21:05,934 Did you make these from scratch? 467 00:21:05,968 --> 00:21:07,701 And you had...three? 468 00:21:07,734 --> 00:21:10,834 [ laughs ] 469 00:21:11,801 --> 00:21:13,033 Whoo! 470 00:21:13,067 --> 00:21:14,467 Oh, biscuits! 471 00:21:14,501 --> 00:21:16,868 [ tongue clicks ] oh, potatoes! 472 00:21:16,901 --> 00:21:18,367 [ laughs ] 473 00:21:18,400 --> 00:21:20,067 Chicken-fried steak! 474 00:21:20,100 --> 00:21:21,734 [ laughs ] 475 00:21:21,767 --> 00:21:23,334 Oh, brown okra! 476 00:21:23,367 --> 00:21:25,067 [ chuckles ] 477 00:21:27,767 --> 00:21:30,067 [ laughs ] 478 00:21:31,534 --> 00:21:34,501 Staking out that storage facility 479 00:21:34,534 --> 00:21:36,667 Isn't working out like i thought it would. 480 00:21:36,701 --> 00:21:38,767 I hate working out. 481 00:21:38,801 --> 00:21:40,100 Me, too! 482 00:21:40,133 --> 00:21:42,834 [ sighs ] 483 00:21:42,868 --> 00:21:46,634 Maybe...it was the victim's girlfriend, 484 00:21:46,667 --> 00:21:50,734 'cause he cheated on her with the landlord's daughter. 485 00:21:50,767 --> 00:21:54,467 Maybe it was him -- the landlord, i mean. 486 00:21:54,501 --> 00:22:00,234 maybe it's his friend that he mooched from -- 487 00:22:00,267 --> 00:22:01,834 Jordan wallace. 488 00:22:01,868 --> 00:22:04,000 Maybe it's his stepfather. 489 00:22:04,033 --> 00:22:06,367 He's so mean. 490 00:22:06,400 --> 00:22:11,367 May...be... 491 00:22:11,400 --> 00:22:16,100 * ma-a-a-ybe 492 00:22:16,133 --> 00:22:20,634 * i didn't love you * 493 00:22:20,667 --> 00:22:23,000 [ chuckles ] 494 00:22:23,033 --> 00:22:27,000 * quite as good as i should have * 495 00:22:27,033 --> 00:22:29,501 Hey, sorry i'm so late. 496 00:22:29,534 --> 00:22:31,234 That's okay, uncle fritzy! 497 00:22:31,267 --> 00:22:32,367 * maybe i didn't love you * 498 00:22:32,400 --> 00:22:34,667 Brenda? what's going on? 499 00:22:34,701 --> 00:22:39,834 * you were always on my mi-i-i-nd * 500 00:22:39,868 --> 00:22:42,601 * you were always on my -- * 501 00:22:42,634 --> 00:22:44,133 I'm singing! 502 00:22:44,167 --> 00:22:46,300 You always said i had a great voice. 503 00:22:46,334 --> 00:22:48,801 What's going on here? 504 00:22:48,834 --> 00:22:51,634 We're having second helpings 505 00:22:51,667 --> 00:22:54,434 Of the best southern dinner this side of the mississippi -- 506 00:22:54,467 --> 00:22:56,033 Chicken-fried steak, fried okra, 507 00:22:56,067 --> 00:22:59,501 And the very best brownies 508 00:22:59,534 --> 00:23:02,334 Made in human history. 509 00:23:02,367 --> 00:23:03,801 Really? she made brownies? 510 00:23:03,834 --> 00:23:08,834 no -- don't. wait. wait until after you eat. 511 00:23:08,868 --> 00:23:10,100 [ chuckles ] 512 00:23:10,133 --> 00:23:12,334 Sweetheart, sweetheart. 513 00:23:12,367 --> 00:23:13,434 Mm-hmm? sweetie? 514 00:23:13,467 --> 00:23:15,033 Hmm? why don't you go get in bed? 515 00:23:15,067 --> 00:23:17,234 And i'll be there in a minute, okay? 516 00:23:17,267 --> 00:23:18,901 Fritzy... 517 00:23:18,934 --> 00:23:20,033 [ chuckles ] 518 00:23:20,067 --> 00:23:21,767 We have company! 519 00:23:21,801 --> 00:23:23,100 [ inhales sharply ] 520 00:23:23,133 --> 00:23:25,701 Okay, shh. we'll be very, very quiet. 521 00:23:25,734 --> 00:23:29,033 Shh. quiet. 522 00:23:47,834 --> 00:23:49,400 Who the hell do you think you are, 523 00:23:49,434 --> 00:23:50,968 Bringing marijuana into my house? 524 00:23:51,033 --> 00:23:53,334 Is this the care package from your friend, 525 00:23:53,367 --> 00:23:54,801 which i signed for? 526 00:23:54,834 --> 00:23:57,167 Yeah, lighten up, uncle fritz. what, "lighten up"? 527 00:23:57,200 --> 00:24:00,834 "lighten up"?! 528 00:24:00,868 --> 00:24:03,534 You drugged your aunt without her permission, you know? 529 00:24:03,567 --> 00:24:04,667 And if i had eaten one of these, 530 00:24:04,701 --> 00:24:06,234 Do you have any idea what could have happened? 531 00:24:06,267 --> 00:24:07,467 Do you? 532 00:24:07,501 --> 00:24:09,634 I am in a.a. you want me to lighten up? 533 00:24:09,667 --> 00:24:10,701 That's your response? 534 00:24:10,734 --> 00:24:12,234 It's not my fault you're a drunk. 535 00:24:13,868 --> 00:24:17,567 I've had enough of you. 536 00:24:18,567 --> 00:24:20,734 What are you doing? 537 00:24:20,767 --> 00:24:22,734 Hey, you know, i was the one who thought you should stay here. 538 00:24:22,767 --> 00:24:23,834 Did you know that? 539 00:24:23,868 --> 00:24:24,968 Huh? did you? 540 00:24:25,000 --> 00:24:27,334 You said you got that package sent to you 541 00:24:27,367 --> 00:24:29,701 From a friend named amy. give me -- 542 00:24:29,734 --> 00:24:31,033 Yeah, here's the text. what are you doing? 543 00:24:31,067 --> 00:24:32,200 Hey. oh, great, yeah, yeah, 544 00:24:32,234 --> 00:24:34,200 Here's her mobile phone and her home phone. 545 00:24:34,234 --> 00:24:36,467 Wait, what are you doing?! i'm calling your friend's parents. 546 00:24:36,501 --> 00:24:38,000 Listen, get to your room right now! 547 00:24:38,033 --> 00:24:40,267 Right now, and pack your bags! 548 00:24:40,300 --> 00:24:43,567 You are going home as soon as i can make arrangements! 549 00:24:43,601 --> 00:24:45,934 What's the fuss? charlie's leaving. 550 00:24:45,968 --> 00:24:48,200 Huh? we're sending her back, brenda. 551 00:24:48,234 --> 00:24:50,734 Sending her back? 552 00:24:50,767 --> 00:24:52,968 I'm sorry, but that's it. 553 00:24:53,000 --> 00:24:57,801 that is it. 554 00:24:57,834 --> 00:25:00,367 I -- hello? 555 00:25:00,400 --> 00:25:01,701 Mrs. mannon? 556 00:25:01,734 --> 00:25:04,701 This is agent fritz howard of the fbi. 557 00:25:04,734 --> 00:25:08,000 I'm charlie johnson's uncle. we need to talk. 558 00:25:08,033 --> 00:25:09,701 [ exhales sharply ] 559 00:25:09,734 --> 00:25:12,868 What's all the screaming? 560 00:25:12,901 --> 00:25:14,334 And yelling? 561 00:25:14,367 --> 00:25:17,901 [ sighs ] and carrying on? 562 00:25:17,934 --> 00:25:19,234 [ sighs ] 563 00:25:19,267 --> 00:25:21,634 What's all the yelling? 564 00:25:21,667 --> 00:25:23,467 [ sighs ] 565 00:25:26,200 --> 00:25:28,868 [ elevator bell dings ] 566 00:25:32,634 --> 00:25:33,534 [ sighs ] 567 00:25:33,567 --> 00:25:35,100 Morning, sergeant. ugh. 568 00:25:35,133 --> 00:25:36,100 You all right, chief? 569 00:25:36,133 --> 00:25:38,767 Oh, last night, i -- 570 00:25:38,801 --> 00:25:41,968 I had...strange dreams. 571 00:25:42,000 --> 00:25:43,734 Sergeant, does this mean anything to you -- 572 00:25:43,767 --> 00:25:44,901 "send back"? 573 00:25:44,934 --> 00:25:46,200 "send back." 574 00:25:46,234 --> 00:25:47,501 No. no, it doesn't. 575 00:25:47,534 --> 00:25:49,934 Chief, look, mrs. dobson is here in your office. 576 00:25:49,968 --> 00:25:52,767 But it still smells like... her son's body. 577 00:25:52,801 --> 00:25:54,534 Oh, my. 578 00:25:55,801 --> 00:25:57,734 [ footsteps approaching ] 579 00:26:03,701 --> 00:26:05,667 Hello, mrs. dobson. 580 00:26:09,167 --> 00:26:12,300 How can i help you today, ma'am? 581 00:26:12,334 --> 00:26:14,968 Well, you asked if we had any information about doug. 582 00:26:16,200 --> 00:26:19,334 I do. i just... 583 00:26:21,000 --> 00:26:23,834 I couldn't give it to you in front of my husband. 584 00:26:23,868 --> 00:26:26,934 He forbids me to even speak of doug. 585 00:26:26,968 --> 00:26:29,868 Is that why you didn't report your son missing? 586 00:26:29,901 --> 00:26:32,200 You're that afraid of your husband? 587 00:26:32,234 --> 00:26:34,467 I'm afraid enough not to tell him 588 00:26:34,501 --> 00:26:36,701 That doug keeps in touch with me. 589 00:26:36,734 --> 00:26:38,801 In touch how? 590 00:26:38,834 --> 00:26:41,901 Doug's been writing me... 591 00:26:41,934 --> 00:26:44,000 Until about five months ago. 592 00:26:47,033 --> 00:26:49,467 I wanted to show these to you. 593 00:26:49,501 --> 00:26:51,267 But i couldn't let my husband see them. 594 00:26:56,400 --> 00:27:00,200 He was in hawaii for some time, doug was. 595 00:27:00,234 --> 00:27:04,834 And, um, he moved to australia to surf. 596 00:27:04,868 --> 00:27:06,000 [ chuckles ] 597 00:27:06,033 --> 00:27:07,868 And, uh... 598 00:27:07,901 --> 00:27:09,667 That's why i never reported him missing -- 599 00:27:09,701 --> 00:27:11,767 'cause i thought that i knew where he was. 600 00:27:16,100 --> 00:27:19,634 I was able to verify the postage cancellations 601 00:27:19,667 --> 00:27:21,667 On mrs. dobson's letters -- they're genuine. 602 00:27:21,701 --> 00:27:24,167 [ sighs ] thank you. 603 00:27:24,200 --> 00:27:26,701 Last one was sent five months ago 604 00:27:26,734 --> 00:27:28,300 By a man who, according to terrence, 605 00:27:28,334 --> 00:27:29,868 Has been dead for three years. 606 00:27:31,300 --> 00:27:32,567 You rang? 607 00:27:32,601 --> 00:27:34,267 Oh, geez. 608 00:27:34,300 --> 00:27:36,133 Yes, i did... 609 00:27:36,167 --> 00:27:37,767 Rang. 610 00:27:37,801 --> 00:27:39,334 Why? 611 00:27:41,434 --> 00:27:44,534 Oh! i know why. 612 00:27:44,567 --> 00:27:47,667 i have evidence that contradicts your conclusion -- 613 00:27:47,701 --> 00:27:49,334 Based entirely on newspapers -- 614 00:27:49,367 --> 00:27:55,200 That doug courtney died may 21, 2006. 615 00:27:57,200 --> 00:27:59,300 Well, i appreciate your candor, ma'am, 616 00:27:59,334 --> 00:28:02,200 but let me respectfully say that you're wrong. 617 00:28:02,234 --> 00:28:04,734 I've completed the autopsy on doug courtney, 618 00:28:04,767 --> 00:28:06,534 And i'm finally able to give you the results. 619 00:28:06,567 --> 00:28:07,467 Oh. 620 00:28:07,501 --> 00:28:08,968 In his stomach, i found two hot dogs 621 00:28:09,000 --> 00:28:12,367 And malt-liquor residue, which, if you recall, 622 00:28:12,400 --> 00:28:13,667 Is exactly what was on the receipt 623 00:28:13,701 --> 00:28:14,901 Found in the victim's wallet, 624 00:28:14,934 --> 00:28:18,100 A receipt that was dated may 21, 2006, 625 00:28:18,133 --> 00:28:21,767 The same date as the newspapers which constituted his shroud! 626 00:28:23,534 --> 00:28:28,300 So, if you wish to find fault with my professional opinion, 627 00:28:28,334 --> 00:28:30,334 I'd be more than happy to send mr. box back to you, 628 00:28:30,367 --> 00:28:33,367 And you can figure it out your-- "send it back"! 629 00:28:34,267 --> 00:28:37,367 That's it. 630 00:28:37,400 --> 00:28:39,000 "send it back." that's it! 631 00:28:39,033 --> 00:28:42,167 Oh, dr. terrence, thank you! 632 00:28:42,200 --> 00:28:45,400 Thank you so much! thank you! 633 00:28:45,434 --> 00:28:47,767 Okay, thanks. thank you. thank you. 634 00:28:47,801 --> 00:28:49,367 Thank you. thank you. [ paper slapping ] 635 00:28:49,400 --> 00:28:51,234 That's great. thanks. thanks. thank you. 636 00:28:51,267 --> 00:28:53,634 Thank you. thank you. thank you. 637 00:28:55,067 --> 00:28:56,334 Detective sanchez. [ clears throat ] 638 00:28:56,367 --> 00:28:59,868 I need some clear plastic sheets and, uh, duct tape. 639 00:28:59,901 --> 00:29:01,567 On it, chief. thank you. 640 00:29:01,601 --> 00:29:03,300 Uh, sergeant gabriel, i need four coolers 641 00:29:03,334 --> 00:29:05,467 Like the one in which we found mr. courtney. 642 00:29:05,501 --> 00:29:06,467 You got it, chief. 643 00:29:06,501 --> 00:29:07,601 And, uh, lieutenant tao, 644 00:29:07,634 --> 00:29:10,100 I would like to speak to you and buzz 645 00:29:10,133 --> 00:29:11,467 In the electronics room, please. 646 00:29:11,501 --> 00:29:12,601 Chief, what are you thinking? 647 00:29:12,634 --> 00:29:14,501 I'm thinking that whoever killed doug courtney 648 00:29:14,534 --> 00:29:18,234 Is gonna be very surprised when he pays them a visit. 649 00:29:22,400 --> 00:29:24,000 [ grunts ] 650 00:29:24,033 --> 00:29:25,634 Oh, god. [ coughs ] 651 00:29:25,667 --> 00:29:27,534 Oh, please tell me we haven't been sent 652 00:29:27,567 --> 00:29:28,501 Four more dead bodies. 653 00:29:28,534 --> 00:29:30,434 No, sir, this is all part of a plan 654 00:29:30,467 --> 00:29:32,200 To catch mr. courtney's killer. 655 00:29:32,234 --> 00:29:34,601 Testing, testing, one, two, three, testing. 656 00:29:34,634 --> 00:29:36,334 That's a good test! 657 00:29:36,367 --> 00:29:37,501 We're ready, chief! 658 00:29:37,534 --> 00:29:40,834 Okay, thank you, lieutenant, gentlemen. 659 00:29:40,868 --> 00:29:42,534 Um, explain, please? 660 00:29:42,567 --> 00:29:45,033 Each cooler contains a gps system and a camera. 661 00:29:45,067 --> 00:29:48,667 We're sending one cooler to each of our suspects -- 662 00:29:48,701 --> 00:29:51,901 Mr. courtney's parents, his ex-girlfriend, 663 00:29:51,934 --> 00:29:55,200 His ex-landlord, and his former best friend. 664 00:29:55,234 --> 00:29:56,701 Whoever opens the cooler... 665 00:29:56,734 --> 00:29:58,534 Which we can monitor from here. 666 00:29:58,567 --> 00:29:59,667 ...is innocent. 667 00:29:59,701 --> 00:30:02,100 Right, because why would you open the box 668 00:30:02,133 --> 00:30:04,267 If you knew it contained a dead body? 669 00:30:04,300 --> 00:30:05,734 so, whoever doesn't open it is probably guilty. 670 00:30:05,767 --> 00:30:08,701 Exactly, and will probably try to get rid of it... 671 00:30:08,734 --> 00:30:11,534 Which is where our trackers 672 00:30:11,567 --> 00:30:14,901 And our gps receiver come into play. 673 00:30:14,934 --> 00:30:16,801 And this is all within budget? 674 00:30:16,834 --> 00:30:18,601 Uh, yes, it's the last of buzz's grant money. 675 00:30:18,634 --> 00:30:20,834 Unless i can return this stuff when we're done. 676 00:30:20,868 --> 00:30:22,501 [ tape peels ] 677 00:30:22,534 --> 00:30:25,000 Let's seal it up. 678 00:30:26,534 --> 00:30:28,634 [ sighs ] 679 00:30:36,634 --> 00:30:38,000 Anything new? 680 00:30:38,033 --> 00:30:40,400 No. no. 681 00:30:40,434 --> 00:30:42,801 And, uh, other than our friend mr. gaviota here, 682 00:30:42,834 --> 00:30:44,601 We're sure that the coolers were all delivered? 683 00:30:44,634 --> 00:30:45,901 Positive. 684 00:30:45,934 --> 00:30:49,067 We got confirmation for each one as they were dropped off. 685 00:30:49,100 --> 00:30:50,834 [ sighs ] is it just me, or is this taking forever? 686 00:30:50,868 --> 00:30:52,868 Chief johnson, we have something. 687 00:30:52,901 --> 00:30:54,834 Oh. flynn: i knew it! 688 00:30:54,868 --> 00:30:56,968 All right, gentlemen, pay up. 689 00:30:57,033 --> 00:31:00,133 Is all this betting necessary? uh, no, ma'am. 690 00:31:00,167 --> 00:31:03,267 But it makes staring at blank screens for three hours 691 00:31:03,300 --> 00:31:04,767 A hell of a lot more interesting. 692 00:31:04,801 --> 00:31:05,801 [ beeping ] 693 00:31:05,834 --> 00:31:06,767 We have a runner! 694 00:31:06,801 --> 00:31:09,267 Who is it, lieutenant? uh, mr. wallace. 695 00:31:10,501 --> 00:31:14,334 Oh. okay, but the dobsons haven't opened their cooler yet, 696 00:31:14,367 --> 00:31:17,133 So we can't rule them out as suspects. 697 00:31:17,167 --> 00:31:18,367 Uh, lieutenant tao, 698 00:31:18,400 --> 00:31:20,667 Find out what we don't know about mr. wallace, please. 699 00:31:20,701 --> 00:31:22,901 I'm particularly interested in motive. 700 00:31:22,934 --> 00:31:25,601 Buzz, would you continue to watch for the dobsons' cooler? 701 00:31:25,634 --> 00:31:28,067 The rest of us, let's, uh, head out. 702 00:31:29,734 --> 00:31:33,000 Oh, um, i don't want a murder suspect 703 00:31:33,033 --> 00:31:35,200 Looking at a crown vic in the rearview mirror. 704 00:31:35,234 --> 00:31:37,501 Buzz... 705 00:31:37,534 --> 00:31:39,234 What kind of car do you drive? 706 00:31:39,267 --> 00:31:40,534 A prius. why? 707 00:31:42,234 --> 00:31:43,801 Oh, no, no, no, we-- 708 00:31:43,834 --> 00:31:44,901 We'll take such good care of it. i promise. 709 00:31:44,934 --> 00:31:46,868 But it's brand-new, and i just washed it. 710 00:31:46,901 --> 00:31:47,868 Such good care. 711 00:31:47,901 --> 00:31:50,167 Thank you very much. 712 00:31:50,200 --> 00:31:52,033 Just -- just please don't bring it back 713 00:31:52,067 --> 00:31:54,167 With any blood in it or bullet holes. 714 00:31:54,200 --> 00:31:55,934 Hmm. 715 00:31:58,767 --> 00:32:01,300 Good luck. thanks. 716 00:32:02,767 --> 00:32:06,801 What are the main reasons for murder? 717 00:32:06,834 --> 00:32:09,267 Well, the main reasons for murder 718 00:32:09,300 --> 00:32:10,901 Are jealousy, revenge, and profit. 719 00:32:10,934 --> 00:32:14,968 Or just because. 720 00:32:15,000 --> 00:32:16,100 Oh, looks like he stopped. 721 00:32:16,133 --> 00:32:19,133 Okay, uh, take the next exit, please. 722 00:32:19,167 --> 00:32:21,501 In mr. wallace's case, jealousy seems unlikely. 723 00:32:21,534 --> 00:32:22,567 Well, the one thing 724 00:32:22,601 --> 00:32:24,868 we do know is that it wasn't for profit. 725 00:32:24,901 --> 00:32:27,200 All courtney had to his name was that camaro 726 00:32:27,234 --> 00:32:28,868 And what was in it. 727 00:32:28,901 --> 00:32:31,701 Surfing gear, lottery tickets. 728 00:32:31,734 --> 00:32:34,167 Oh, and the $6,500 transferred to his account 729 00:32:34,200 --> 00:32:35,467 From the offshore bank. 730 00:32:44,601 --> 00:32:46,033 Hi, fritzy, it's me. 731 00:32:46,067 --> 00:32:47,701 Hey, i was just about to call you. 732 00:32:47,734 --> 00:32:49,801 I wanted to talk to you about the tickets. 733 00:32:49,834 --> 00:32:50,968 What tickets? 734 00:32:51,000 --> 00:32:54,033 Plane tickets for charlie. i just bought them. 735 00:32:54,067 --> 00:32:55,934 She's got a 7:00 p.m. flight tomorrow out of l.a.x. 736 00:32:55,968 --> 00:32:57,200 Well, fritzy, 737 00:32:57,234 --> 00:32:59,767 i want to talk about, uh, different travel dates. 738 00:32:59,801 --> 00:33:02,167 Uh, d-do you have a minute? 739 00:33:04,634 --> 00:33:07,868 [ computer beeping ] 740 00:33:16,234 --> 00:33:18,901 No, no, no, no, we'll -- we'll talk about it tonight. 741 00:33:18,934 --> 00:33:21,133 Okay. okay, thank you. 742 00:33:21,167 --> 00:33:22,801 Okay, bye. 743 00:33:22,834 --> 00:33:25,734 Mr. wallace told us he ran a global real-estate company, 744 00:33:25,767 --> 00:33:28,400 And i just had fritz confirm with customs 745 00:33:28,434 --> 00:33:29,734 Where he's been traveling -- 746 00:33:29,767 --> 00:33:32,801 Hawaii, peru, australia, new zealand. 747 00:33:32,834 --> 00:33:34,534 All places mrs. dobson got letters from. 748 00:33:34,567 --> 00:33:35,601 Exactly. 749 00:33:35,634 --> 00:33:37,133 [ cellphone ringing ] 750 00:33:37,167 --> 00:33:40,734 Oh. oh, okay. 751 00:33:41,601 --> 00:33:42,968 Lieutenant tao? 752 00:33:43,000 --> 00:33:45,467 chief, mr. dobson opened up his cooler. 753 00:33:45,501 --> 00:33:47,167 So we're following the right person. 754 00:33:47,200 --> 00:33:48,634 And i think i know why. 755 00:33:48,667 --> 00:33:50,601 On may 19, 2006, 756 00:33:50,634 --> 00:33:52,901 Doug courtney's numbers hit the lottery. 757 00:33:52,934 --> 00:33:56,801 But jordan wallace was the one who cashed in the ticket 758 00:33:56,834 --> 00:33:57,834 For $15 million. 759 00:33:57,868 --> 00:33:58,934 Sounds like motive to me. 760 00:33:58,968 --> 00:34:00,601 All right, thank you, lieutenant. 761 00:34:00,634 --> 00:34:02,133 You're welcome. 762 00:34:02,167 --> 00:34:03,501 Okay. 763 00:34:03,534 --> 00:34:06,634 Okay. 764 00:34:06,667 --> 00:34:08,434 Oh, god, he's right up there. 765 00:34:12,167 --> 00:34:13,534 Okay. 766 00:34:13,567 --> 00:34:15,868 The car has a battery-power-only mode. 767 00:34:15,901 --> 00:34:20,100 So we can roll up as quiet as possible. 768 00:34:20,133 --> 00:34:23,033 [ crickets chirping ] 769 00:34:39,968 --> 00:34:42,334 When you're in a hole this big, mr. wallace, 770 00:34:42,367 --> 00:34:44,033 My advice is to stop digging. 771 00:34:44,067 --> 00:34:47,734 put the shovel down on the ground now. 772 00:34:50,267 --> 00:34:51,400 Do it now! 773 00:34:51,434 --> 00:34:53,834 Keep your hands where i can see them, 774 00:34:53,868 --> 00:34:56,334 And step out of the hole. 775 00:34:56,367 --> 00:34:57,901 What you got in the cooler, sir? 776 00:34:57,934 --> 00:35:00,267 I'm guessing if we open it, sergeant, 777 00:35:00,300 --> 00:35:02,400 We're gonna find someone we've been looking for. 778 00:35:02,434 --> 00:35:03,968 Isn't that right, mr. wallace? 779 00:35:11,367 --> 00:35:13,601 [ coughing ] 780 00:35:16,434 --> 00:35:19,400 It's him. i think we found mr. courtney. 781 00:35:19,434 --> 00:35:20,367 Sir, you are under arrest. 782 00:35:20,400 --> 00:35:21,400 You have the right to remain silent. 783 00:35:21,434 --> 00:35:22,501 Anything you say can and will 784 00:35:22,534 --> 00:35:24,234 Be used against you in a court of law. 785 00:35:24,267 --> 00:35:25,267 You have the right to an attorney. 786 00:35:25,300 --> 00:35:26,701 If you cannot afford an attorney, 787 00:35:26,734 --> 00:35:28,501 One will be appointed to you by the state. 788 00:35:28,534 --> 00:35:31,801 Have you heard and understood these rights, sir? 789 00:35:31,834 --> 00:35:34,501 Normally, mr. wallace, i like murderers to confess, 790 00:35:34,534 --> 00:35:35,968 But since i found you 791 00:35:36,000 --> 00:35:39,133 Digging a grave in the desert in the middle of the night, 792 00:35:39,167 --> 00:35:40,467 I feel like i already have your number -- 793 00:35:40,501 --> 00:35:43,267 All six of them, actually. 794 00:35:43,300 --> 00:35:44,267 What? 795 00:35:44,300 --> 00:35:46,501 Lottery numbers. 796 00:35:46,534 --> 00:35:47,901 You do remember them, don't you, 797 00:35:47,934 --> 00:35:49,400 The ones that made you a millionaire? 798 00:35:49,434 --> 00:35:51,934 I'm sure we'd all love to hear them. 799 00:35:51,968 --> 00:35:53,167 [ scoffs ] 800 00:35:54,234 --> 00:35:57,601 Uh, 1... 801 00:35:58,567 --> 00:36:00,200 Uh, 1... 802 00:36:00,234 --> 00:36:04,367 How about 1, 3, 11... 803 00:36:05,367 --> 00:36:10,868 1, 3, 11, 21, 22, 31. 804 00:36:10,901 --> 00:36:13,334 Odd that you can't remember the six numbers 805 00:36:13,367 --> 00:36:15,033 That changed your life. 806 00:36:15,067 --> 00:36:17,167 Computer picked them, okay? they were random. 807 00:36:17,200 --> 00:36:18,968 It's not like they had any meaning. 808 00:36:19,000 --> 00:36:20,367 They did to doug courtney. 809 00:36:20,400 --> 00:36:22,367 They were his and his parents' birthdays, 810 00:36:22,400 --> 00:36:24,400 And he played them twice a week for years. 811 00:36:24,434 --> 00:36:28,367 and then in may 2006 -- 812 00:36:28,400 --> 00:36:29,300 May 19th, to be exact. 813 00:36:29,334 --> 00:36:31,901 May 19th, those numbers hit, 814 00:36:31,934 --> 00:36:34,534 And mr. courtney won $15 million. 815 00:36:34,567 --> 00:36:36,501 And when he told you about it, you killed him, 816 00:36:36,534 --> 00:36:40,667 And stole the winning ticket to claim it as your own. no. no. 817 00:36:40,701 --> 00:36:42,734 You murdered your own best friend for money! no, that's a mistake! 818 00:36:42,767 --> 00:36:44,067 Really? 819 00:36:44,100 --> 00:36:46,834 When we examine this duct tape, whose fingerprints 820 00:36:46,868 --> 00:36:49,501 And dna will we find on it, sir? 821 00:36:50,300 --> 00:36:51,834 Whose... 822 00:36:51,868 --> 00:36:55,100 Gabriel: yeah, whose foreign bank account will we find 823 00:36:55,133 --> 00:36:57,467 Was transferring money to doug courtney's checking account 824 00:36:57,501 --> 00:36:59,801 To pay for the storage facility where you placed his body? 825 00:36:59,834 --> 00:37:03,267 And the letters, of course? you -- the -- the letters? 826 00:37:03,300 --> 00:37:04,400 You remember the letters. 827 00:37:04,434 --> 00:37:08,834 The letters to doug's mother, letters from -- 828 00:37:08,868 --> 00:37:12,467 From hawaii, australia... 829 00:37:12,501 --> 00:37:15,901 Peru, new zealand -- all places doug wanted to go, 830 00:37:15,934 --> 00:37:17,934 All places she thought he might be. 831 00:37:17,968 --> 00:37:19,400 Well, the interesting thing is 832 00:37:19,434 --> 00:37:21,467 That we can match the stamps from these letters 833 00:37:21,501 --> 00:37:22,901 To the stamps in your passport. 834 00:37:22,934 --> 00:37:24,200 And the dna that we get from the saliva 835 00:37:24,234 --> 00:37:26,501 Probably won't hurt our case, either. 836 00:37:26,534 --> 00:37:29,534 But what's really contemptible, sir, 837 00:37:29,567 --> 00:37:32,200 Is the false hope you gave to doug's mother. 838 00:37:32,234 --> 00:37:34,801 How could you be so cruel? 839 00:37:34,834 --> 00:37:37,501 "cruel"? [ chuckles ] 840 00:37:37,534 --> 00:37:39,267 You thought that was cruel. 841 00:37:39,300 --> 00:37:42,167 i gave court's mom something he never did -- 842 00:37:42,200 --> 00:37:45,200 A little attention, a second thought! 843 00:37:45,234 --> 00:37:48,501 So, before you lecture me on cruelty, 844 00:37:48,534 --> 00:37:50,300 Let me tell you a little something 845 00:37:50,334 --> 00:37:52,000 About your so-called victim. 846 00:37:52,033 --> 00:37:53,334 He bought his winning lottery ticket 847 00:37:53,367 --> 00:37:54,601 With money he borrowed from me! 848 00:37:54,634 --> 00:37:57,100 that was my $15 million! 849 00:37:57,133 --> 00:37:58,634 And he was just gonna walk away with it, 850 00:37:58,667 --> 00:38:01,267 To the nearest casino and throw it all away, 851 00:38:01,300 --> 00:38:03,467 Just like he did everything else! 852 00:38:03,501 --> 00:38:06,767 Money like that -- that was life-changing. 853 00:38:06,801 --> 00:38:08,300 it changed my life. 854 00:38:08,334 --> 00:38:12,601 It certainly did. it turned you into a killer. 855 00:38:17,200 --> 00:38:19,567 Detective sanchez. 856 00:38:19,601 --> 00:38:21,501 Hands behind your back. 857 00:38:21,534 --> 00:38:24,200 [ police radio chatter ] 858 00:38:24,234 --> 00:38:25,701 Hey, gabriel. 859 00:38:25,734 --> 00:38:28,868 you even had me believing that there was a body in there. 860 00:38:28,901 --> 00:38:30,367 [ chuckles ] good job. 861 00:38:33,667 --> 00:38:36,234 Gabriel: so, uh... [clears throat] chief, 862 00:38:36,267 --> 00:38:38,067 I, uh, just want to say thanks 863 00:38:38,100 --> 00:38:39,934 For your support with all this. 864 00:38:39,968 --> 00:38:41,901 thank you, detective sergeant. 865 00:38:41,934 --> 00:38:43,601 Well, i still have to pass the test. 866 00:38:43,634 --> 00:38:45,234 I think you already did. 867 00:38:45,267 --> 00:38:46,601 [ gasps ] 868 00:38:46,634 --> 00:38:48,534 Oh, poor buzz! 869 00:38:48,567 --> 00:38:50,801 Is that a dent? [ chuckles ] 870 00:38:50,834 --> 00:38:52,367 [ sighs ] 871 00:38:52,400 --> 00:38:54,567 [ police radio chatter ] 872 00:39:00,767 --> 00:39:04,634 I'm so sorry for your loss. 873 00:39:07,767 --> 00:39:11,767 I... i remember you told me 874 00:39:11,801 --> 00:39:14,667 That doug said he wanted to pay you back 875 00:39:14,701 --> 00:39:16,767 For all the trouble that he put you through. 876 00:39:16,801 --> 00:39:20,834 Before your son died, he came into some money -- 877 00:39:20,868 --> 00:39:23,501 $15 million, to be exact. 878 00:39:23,534 --> 00:39:26,334 [ crying ] 879 00:39:26,367 --> 00:39:27,868 $15 million? wh-- 880 00:39:27,901 --> 00:39:30,000 As soon as the court 881 00:39:30,033 --> 00:39:32,267 Confirms that that money actually belonged to him, 882 00:39:32,300 --> 00:39:34,734 It will go to his next of kin, which is you, 883 00:39:34,767 --> 00:39:36,734 And only you. 884 00:39:36,767 --> 00:39:39,667 You might... 885 00:39:39,701 --> 00:39:43,000 Want to use this money to stand up for yourself. 886 00:39:43,033 --> 00:39:45,033 [ inhales sharply ] 887 00:39:45,067 --> 00:39:48,334 But... 888 00:39:48,367 --> 00:39:49,634 It won't -- 889 00:39:49,667 --> 00:39:54,367 Won't bring my son back, will it? 890 00:39:55,734 --> 00:39:56,901 God. 891 00:39:56,934 --> 00:40:01,834 I gave up on my own son. 892 00:40:01,868 --> 00:40:04,567 How does a mother do that -- 893 00:40:04,601 --> 00:40:06,834 Give up on a child? 894 00:40:10,634 --> 00:40:12,767 [ door opens ] 895 00:40:14,734 --> 00:40:16,334 [ door closes ] 896 00:40:16,367 --> 00:40:19,367 Hello, charlie. is fritz here? 897 00:40:21,200 --> 00:40:23,501 Hey. you coming with us? 898 00:40:23,534 --> 00:40:25,667 Uh, to the airport? no. 899 00:40:25,701 --> 00:40:27,300 Charlie, uh, take your bags, 900 00:40:27,334 --> 00:40:29,267 Get back into your room, and unpack. 901 00:40:29,300 --> 00:40:30,534 You're not going anywhere. 902 00:40:30,567 --> 00:40:33,267 uh, yes, she is. 903 00:40:33,300 --> 00:40:34,601 I'm not unpacking. i'm going home. 904 00:40:34,634 --> 00:40:35,968 I don't want to be here anymore. 905 00:40:36,000 --> 00:40:38,567 I said take your bags, go back into your bedroom, 906 00:40:38,601 --> 00:40:41,534 And unpack -- or you and your pot-mailing friend 907 00:40:41,567 --> 00:40:43,801 Can have a big time out with the federal justice system 908 00:40:43,834 --> 00:40:48,601 For the illegal transport of a controlled substance. 909 00:40:48,634 --> 00:40:51,901 You want to be arrested? do you? 910 00:41:00,434 --> 00:41:04,601 And still no apology?! 911 00:41:06,000 --> 00:41:08,133 Brenda, i have had it with her. 912 00:41:08,167 --> 00:41:09,968 You're the one who said she could stay. 913 00:41:10,000 --> 00:41:11,300 One week. it's up. 914 00:41:11,334 --> 00:41:14,300 She's inconsiderate. she is difficult. 915 00:41:14,334 --> 00:41:16,601 she's completely self-centered. 916 00:41:16,634 --> 00:41:18,601 She's disrespectful. 917 00:41:18,634 --> 00:41:20,901 She's 16. what else would she be? 918 00:41:21,767 --> 00:41:23,200 If you can't handle this... 919 00:41:24,334 --> 00:41:26,067 [ sighs ] 920 00:41:26,100 --> 00:41:28,167 You're the one who wants kids. 921 00:41:30,834 --> 00:41:32,634 I want to be ignored and alienated by my own children, 922 00:41:32,667 --> 00:41:33,968 Not someone else's. 923 00:41:34,000 --> 00:41:36,467 She's going home tonight. 924 00:41:38,434 --> 00:41:42,567 We can't give up on her... like her parents have. 925 00:41:42,601 --> 00:41:44,100 like my parents have. 926 00:41:44,133 --> 00:41:47,200 If she leaves now and gets in trouble again... 927 00:41:48,701 --> 00:41:50,400 I think we ought to hold on to her 928 00:41:50,434 --> 00:41:52,167 For a little while longer... 929 00:41:53,300 --> 00:41:55,067 ...just so she knows she has someone 930 00:41:55,100 --> 00:41:57,133 That she can rely on. 931 00:42:00,267 --> 00:42:03,000 which is exactly what a good mother would say. 932 00:42:03,033 --> 00:42:04,801 [ sighs ] 933 00:42:04,834 --> 00:42:08,634 I don't know about that. 934 00:42:10,033 --> 00:42:11,901 Would you really have arrested her? 935 00:42:11,934 --> 00:42:13,567 No. 936 00:42:16,667 --> 00:42:18,868 I would have let you do it. [ sighs ] 937 00:42:18,901 --> 00:42:23,067 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net