1 00:00:15,098 --> 00:00:17,601 Oh! 2 00:00:18,143 --> 00:00:23,315 Oh, mama. you look so wonderful. 3 00:00:23,357 --> 00:00:25,484 Brenda leigh, you left so early. 4 00:00:25,526 --> 00:00:26,610 And i was at work so late, 5 00:00:26,652 --> 00:00:29,655 Y'all were asleep by the time i got home. 6 00:00:29,696 --> 00:00:33,200 Oh, my goodness, charlene, you have grown. 7 00:00:33,242 --> 00:00:35,410 It's "charlie" now, aunt brenda. 8 00:00:35,445 --> 00:00:37,579 No one calls me "charlene" anymore. 9 00:00:37,614 --> 00:00:38,879 Oh. 10 00:00:38,914 --> 00:00:42,751 So, are we going to disneyland, like we planned, 11 00:00:42,786 --> 00:00:45,003 Or do you have to stay and testify 12 00:00:45,045 --> 00:00:47,012 At some horrible murder trial? 13 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 Uh, no, mama, the defendant already confessed 14 00:00:49,091 --> 00:00:50,509 And made a deal with the d. a. 15 00:00:50,551 --> 00:00:53,185 While fritz and i were on our honeymoon. 16 00:00:53,220 --> 00:00:55,973 Now he just has to admit to the killing in court, 17 00:00:56,014 --> 00:00:58,517 So it's not a trial - it's an allocution. 18 00:00:58,559 --> 00:01:00,519 james: so sorry. 19 00:01:00,561 --> 00:01:02,771 I'm so sorry. 20 00:01:05,023 --> 00:01:06,567 enchanté, mademoiselle. 21 00:01:06,608 --> 00:01:10,404 une femme est plus belle que le monde ou je vis. 22 00:01:10,445 --> 00:01:11,697 et je ferme les yeux. 23 00:01:15,158 --> 00:01:17,286 Hmm. 24 00:01:17,327 --> 00:01:18,954 Run into all types, at court. 25 00:01:19,830 --> 00:01:21,713 Um, why don't y'all have a seat? 26 00:01:21,748 --> 00:01:24,001 And i'll be done here, lickety-split. 27 00:01:25,335 --> 00:01:27,087 I don't know what lieutenant tao's 28 00:01:27,129 --> 00:01:28,088 So worried about. 29 00:01:28,130 --> 00:01:30,382 You should be off with your family. 30 00:01:30,424 --> 00:01:31,592 I agree, commander, 31 00:01:31,633 --> 00:01:35,352 But, um, since russell clark lawyered up 32 00:01:35,387 --> 00:01:38,098 Before y'all had a chance to interview him properly, 33 00:01:38,140 --> 00:01:40,225 Lieutenant tao asked me to be here today, 34 00:01:40,267 --> 00:01:42,186 And these things never take long. 35 00:01:42,227 --> 00:01:44,188 Excuse me. all right. 36 00:01:57,618 --> 00:01:59,912 Dad! dad! 37 00:01:59,953 --> 00:02:01,788 I'm back here. 38 00:02:01,830 --> 00:02:04,082 I miss you. 39 00:02:10,380 --> 00:02:12,174 There's the defendant's son? 40 00:02:12,216 --> 00:02:14,718 James clark - yes. 41 00:02:18,138 --> 00:02:19,806 He doesn't look schizophrenic to me. 42 00:02:19,848 --> 00:02:21,475 Well, he looks a lot better 43 00:02:21,517 --> 00:02:23,060 Than the last time i interviewed him. 44 00:02:23,101 --> 00:02:25,020 But, uh... i think he went back on his meds. 45 00:02:25,055 --> 00:02:26,897 Bailiff: all rise. 46 00:02:26,939 --> 00:02:29,358 Judge richwood: good morning, ladies and gentlemen. 47 00:02:29,399 --> 00:02:30,567 Please be seated. 48 00:02:30,609 --> 00:02:34,112 So, i have the pre-plea probation report here. 49 00:02:34,154 --> 00:02:36,323 Are both sides ready to proceed? 50 00:02:36,365 --> 00:02:38,784 Andrea hobbs for the people, judge richwood. we're ready. 51 00:02:38,825 --> 00:02:40,327 Jeb kelly for russell clark. 52 00:02:40,369 --> 00:02:41,995 We're ready, too, your honor. 53 00:02:42,037 --> 00:02:45,082 All right, since you both agreed to waive the formal reading 54 00:02:45,123 --> 00:02:47,626 Of the defendant's rights, let's just jump in, shall we? 55 00:02:47,668 --> 00:02:51,839 Mr. kelly, i understand your client is prepared 56 00:02:51,880 --> 00:02:54,007 To enter a plea of guilty to murder in the second degree. 57 00:02:54,049 --> 00:02:55,801 Yes, your honor. 58 00:02:55,843 --> 00:02:56,969 Will the defendant rise? 59 00:03:00,013 --> 00:03:01,980 Let's review the statement of facts here. 60 00:03:02,015 --> 00:03:06,728 Mr. clark, it says here that your son - james? 61 00:03:06,770 --> 00:03:08,480 James. yes, sir. 62 00:03:08,522 --> 00:03:11,441 Your son was receiving some kind of holistic treatment 63 00:03:11,483 --> 00:03:13,235 For schizophrenia from dr. keith milano. 64 00:03:13,277 --> 00:03:14,284 Could you explain? 65 00:03:14,319 --> 00:03:16,113 Yes, james, uh, was seeing a psychiatrist 66 00:03:16,154 --> 00:03:17,781 When my mother-in-law 67 00:03:17,823 --> 00:03:22,244 Discovered milano's alternative cure for schizophrenia. 68 00:03:22,286 --> 00:03:25,379 I was absolutely against my son changing his therapy, 69 00:03:25,414 --> 00:03:29,334 But james is over 18, and my mother-in-law offered to pay, 70 00:03:29,376 --> 00:03:30,711 So james went off of his medication 71 00:03:30,752 --> 00:03:35,883 And started in with milano's outrageously expensive regimen, 72 00:03:35,924 --> 00:03:38,510 And, um, he got much, much worse. 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,512 So, on february 26th of this year, 74 00:03:40,547 --> 00:03:42,472 You appeared at dr. milano's office, 75 00:03:42,514 --> 00:03:43,724 Where you confronted him 76 00:03:43,765 --> 00:03:46,101 About your son's deteriorating mental condition. 77 00:03:46,143 --> 00:03:48,770 You attacked him, and you killed him. is that true? 78 00:03:48,812 --> 00:03:50,272 Yes, sir. 79 00:03:50,314 --> 00:03:53,358 The notes also state that you strangled dr. milano. how? 80 00:03:53,400 --> 00:03:54,693 Sir? 81 00:03:54,735 --> 00:03:57,821 I'm asking you how you strangled him. 82 00:03:58,947 --> 00:04:02,409 I grabbed him around the neck, and i choked him to death. 83 00:04:02,451 --> 00:04:05,204 With your bare hands? yes, your honor. 84 00:04:06,663 --> 00:04:10,125 Okay, the defendant has admitted his guilt, 85 00:04:10,167 --> 00:04:11,049 And i accept his plea. 86 00:04:11,084 --> 00:04:12,503 Let's move on to the impact statement. 87 00:04:12,544 --> 00:04:16,631 I understand that the victim's wife and parents are here. 88 00:04:16,666 --> 00:04:20,719 Your honor, excuse me, please. permission to approach? 89 00:04:25,682 --> 00:04:29,228 What's going on here? 90 00:04:29,269 --> 00:04:31,939 I would like to request a continuance before sentencing. 91 00:04:31,980 --> 00:04:32,940 What? why? 92 00:04:32,981 --> 00:04:35,692 I agree, mr. kelly. what? why? 93 00:04:35,734 --> 00:04:36,777 Hobbs: mr. clark's statement 94 00:04:36,818 --> 00:04:37,951 About how the victim was strangled 95 00:04:37,986 --> 00:04:39,530 Doesn't comport with the physical evidence. 96 00:04:39,571 --> 00:04:43,242 He says he strangled the victim to death with his bare hands. 97 00:04:43,283 --> 00:04:46,286 The autopsy photo indicates that dr. milano was strangled 98 00:04:46,328 --> 00:04:48,086 With a yet-unidentified implement. 99 00:04:48,121 --> 00:04:49,498 Kelly: your honor, i must strenuously object. 100 00:04:49,540 --> 00:04:50,714 We've had a plea deal in place - 101 00:04:50,749 --> 00:04:53,043 Overruled. the people have a right to nitpick. 102 00:04:53,085 --> 00:04:54,551 But let's get it over with. 103 00:04:54,586 --> 00:04:58,903 We'll all meet back here... 4:00 tomorrow afternoon 104 00:04:58,938 --> 00:05:03,220 For victim impact statements and to pass sentence. 105 00:05:06,014 --> 00:05:09,768 Why wasn't my husband's killer sentenced? 106 00:05:09,810 --> 00:05:11,270 You said that this would all be over this morning. 107 00:05:11,311 --> 00:05:13,167 Dr. milano, i don't know what to say. 108 00:05:13,202 --> 00:05:15,023 Sometimes, there are unexpected delays. 109 00:05:15,065 --> 00:05:16,400 Tomorrow, this will - 110 00:05:16,441 --> 00:05:18,402 And how much longer are you gonna hold onto our things? 111 00:05:18,443 --> 00:05:19,444 It's been months now. 112 00:05:19,486 --> 00:05:21,280 I- i can't take this anymore. 113 00:05:21,321 --> 00:05:22,573 Look, let me review our evidence, 114 00:05:22,614 --> 00:05:24,324 And i'll give you back what we can tomorrow afternoon, okay? 115 00:05:24,366 --> 00:05:26,660 I'm very sorry for your loss. 116 00:05:26,702 --> 00:05:27,870 Pardon me. 117 00:05:29,371 --> 00:05:31,665 Okay, this - this isn't my fault. 118 00:05:31,707 --> 00:05:34,376 Let me tell you what happened. 119 00:05:34,418 --> 00:05:35,669 That would be great. 120 00:05:35,711 --> 00:05:38,380 I picked up clark and his son from the crime scene. 121 00:05:38,422 --> 00:05:40,299 I brought them in for an interview. 122 00:05:40,340 --> 00:05:41,383 Five minutes in, 123 00:05:41,425 --> 00:05:44,595 The father says, "i did it," and lawyered up. 124 00:05:44,636 --> 00:05:45,888 Next thing i know, 125 00:05:45,929 --> 00:05:48,724 The d. a. accepts his proffer for murder two. 126 00:05:48,765 --> 00:05:52,019 And i have never seen those photos before in my life. 127 00:05:52,060 --> 00:05:53,103 Chief, it's my fault, really. 128 00:05:53,145 --> 00:05:54,917 Look, it's - it's the defendant's fault. 129 00:05:54,952 --> 00:05:56,690 Whether he was lying to protect his son 130 00:05:56,732 --> 00:05:58,233 Or to get a lighter sentence, 131 00:05:58,275 --> 00:06:00,652 He definitely didn't tell the truth in court today. 132 00:06:00,694 --> 00:06:03,113 And i need to know why, so excuse me. 133 00:06:03,155 --> 00:06:06,783 Um, i'm so sorry, y'all. 134 00:06:06,825 --> 00:06:08,451 T- there - there's been a problem 135 00:06:08,486 --> 00:06:10,078 With the defendant's confession, 136 00:06:10,120 --> 00:06:11,747 And i don't have a lot of time to sort it out. 137 00:06:11,788 --> 00:06:15,125 So y'all are gonna have to go to the happiest place on earth 138 00:06:15,167 --> 00:06:18,629 Without me, and, um, i'll meet up with you later. 139 00:06:18,670 --> 00:06:21,256 You're the only one who wanted to go to disneyland. 140 00:06:21,298 --> 00:06:22,674 Oh. 141 00:06:22,716 --> 00:06:23,884 Yeah, we have one near us, 142 00:06:23,926 --> 00:06:25,719 And it's really hot outside today. 143 00:06:26,595 --> 00:06:28,055 We'd rather go to venice beach. 144 00:06:28,096 --> 00:06:29,056 Oh. 145 00:06:29,097 --> 00:06:31,183 adieu tristesse. bonjour tristesse. 146 00:06:32,142 --> 00:06:34,645 it's a poem. ce c'est pour vous. 147 00:06:45,447 --> 00:06:49,326 My goodness. that boy. 148 00:06:49,368 --> 00:06:51,954 Ugh. he drew pictures of me. 149 00:06:54,665 --> 00:06:57,292 Pope: that's bizarre. 150 00:06:58,418 --> 00:07:01,088 Russell clark lied during his allocution? 151 00:07:01,129 --> 00:07:03,966 Either that or he forgot how he killed the guy. 152 00:07:04,007 --> 00:07:06,280 Anyone ever talk to the son? 153 00:07:06,315 --> 00:07:08,554 Lieutenant tao and gabriel. 154 00:07:08,595 --> 00:07:11,139 but james was off his meds at the time. 155 00:07:11,181 --> 00:07:12,266 Not competent enough 156 00:07:12,307 --> 00:07:14,393 To understand his rights as a suspect, 157 00:07:14,434 --> 00:07:16,353 And not coherent enough to be a witness. 158 00:07:16,395 --> 00:07:19,064 I pulled the evidence we kept on the milano case. 159 00:07:19,106 --> 00:07:20,816 Good. everybody grab a pile. 160 00:07:22,150 --> 00:07:25,237 Lieutenant tao, would you please join me in interview 2? 161 00:07:29,867 --> 00:07:32,995 Mr. russell clark. thank you, lieutenant. 162 00:07:33,036 --> 00:07:34,872 I'm deputy chief brenda leigh johnson. 163 00:07:34,913 --> 00:07:36,380 We never met before, 164 00:07:36,415 --> 00:07:38,834 And, uh, you invoked your right to counsel 165 00:07:38,876 --> 00:07:41,712 Before my colleagues got a chance to get to know you. 166 00:07:41,753 --> 00:07:45,007 But since the judge accepted your guilty plea, 167 00:07:45,048 --> 00:07:47,885 I thought now might be a good time for us to chat. 168 00:07:47,926 --> 00:07:49,636 About what? 169 00:07:49,678 --> 00:07:52,681 I saw your son james in court today. 170 00:07:52,716 --> 00:07:55,309 How's he feeling these days? 171 00:07:55,350 --> 00:07:56,768 He's fine. 172 00:07:56,810 --> 00:07:59,938 He's hoping to get back to m. i. t, 173 00:07:59,980 --> 00:08:03,483 Where he had a full academic scholarship. 174 00:08:03,518 --> 00:08:06,212 And where he was arrested for... 175 00:08:06,247 --> 00:08:08,906 Walking around campus naked... 176 00:08:08,947 --> 00:08:09,990 Twice. 177 00:08:10,032 --> 00:08:12,826 That was 16 months ago. he's much better now. 178 00:08:12,868 --> 00:08:17,122 Listen... my wife died suddenly 179 00:08:17,164 --> 00:08:19,750 Just before james went off to college, 180 00:08:19,791 --> 00:08:21,960 And he... he just broke apart. 181 00:08:22,002 --> 00:08:25,631 And he's fought to pull himself together, very hard. 182 00:08:25,672 --> 00:08:28,342 He also fought very hard with your daughter 183 00:08:28,383 --> 00:08:30,093 When he came home. 184 00:08:30,135 --> 00:08:31,553 He seems awfully unstable, sir. 185 00:08:31,595 --> 00:08:34,014 You know all about schizophrenics, then, huh? 186 00:08:34,056 --> 00:08:36,683 You think they're all violent? you're wrong. 187 00:08:36,725 --> 00:08:39,520 And james doesn't have multiple personalities, either, 188 00:08:39,555 --> 00:08:40,521 And he's not paranoid. 189 00:08:40,562 --> 00:08:43,232 he's a disorganized schizophrenic. 190 00:08:43,273 --> 00:08:46,985 And when he's on his medication, he behaves very well. 191 00:08:47,027 --> 00:08:50,113 This is about as far as i got with him before he lawyered up. 192 00:08:50,148 --> 00:08:52,616 russell: he speaks three languages. 193 00:08:52,658 --> 00:08:54,785 tao: in the, uh, short statement you made 194 00:08:54,826 --> 00:08:56,828 After you arrived here from dr. milano's office - 195 00:08:56,870 --> 00:09:00,916 "dr. milano. " keith milano was no doctor. 196 00:09:00,951 --> 00:09:02,876 He and his wife are con artists 197 00:09:02,918 --> 00:09:05,295 Targeting people with incurable diseases. 198 00:09:05,337 --> 00:09:06,713 But according to your statement, 199 00:09:06,755 --> 00:09:09,737 You had been talking and writing letters to keith milano 200 00:09:09,772 --> 00:09:12,719 For months, begging him to stop your son's treatment 201 00:09:12,761 --> 00:09:15,180 And to give your mother-in-law her money back. 202 00:09:15,215 --> 00:09:18,517 And you said you went to milano's house 203 00:09:18,552 --> 00:09:20,477 The night before the murder. 204 00:09:21,395 --> 00:09:22,646 "i appealed to his humanity, 205 00:09:22,688 --> 00:09:25,691 Begged him to stop acting like he could cure my son. " 206 00:09:25,732 --> 00:09:27,984 And then milano asked you to james' appointment 207 00:09:28,019 --> 00:09:30,237 The next day because he finally agreed with you 208 00:09:30,279 --> 00:09:31,864 And he wanted your help 209 00:09:31,905 --> 00:09:33,866 To convince james to go back on his meds. 210 00:09:33,907 --> 00:09:35,117 That's what you said. 211 00:09:37,870 --> 00:09:40,330 Well, you people caught me with the guy 212 00:09:40,372 --> 00:09:41,915 Just after i'd killed him, 213 00:09:41,957 --> 00:09:44,543 So i had to make up some story about why i was there. 214 00:09:44,585 --> 00:09:46,128 I mean, what's the surprise? 215 00:09:46,170 --> 00:09:48,046 Milano's office was ransacked. 216 00:09:48,081 --> 00:09:49,965 File cabinets turned over. 217 00:09:50,007 --> 00:09:52,551 Chairs upended. holes punched in walls. 218 00:09:52,593 --> 00:09:55,012 Look, i was angry. i had to make that clear to milano. 219 00:09:55,053 --> 00:09:56,513 Are you sure that your nonviolent son 220 00:09:56,548 --> 00:09:57,681 Didn't do all that? 221 00:09:58,849 --> 00:10:00,851 You two arrived separately. maybe you showed up - 222 00:10:00,886 --> 00:10:01,935 No, whoa! wait, wait! 223 00:10:01,977 --> 00:10:04,438 i got there first. james came afterwards. 224 00:10:04,479 --> 00:10:07,357 Now, you want me to say that my son committed this murder 225 00:10:07,399 --> 00:10:09,318 So that i can avoid going to prison 226 00:10:09,359 --> 00:10:11,403 And then you can ship him off 227 00:10:11,445 --> 00:10:13,280 To some underfunded mental hospital 228 00:10:13,322 --> 00:10:15,199 Where he'll be treated like a freak? 229 00:10:15,240 --> 00:10:16,408 He'll die. 230 00:10:18,535 --> 00:10:21,121 And he doesn't deserve that. he is innocent. 231 00:10:22,581 --> 00:10:25,083 He's innocent. 232 00:10:27,002 --> 00:10:28,462 If you're guilty, 233 00:10:28,504 --> 00:10:31,215 Then why can't you tell us how you really killed him? 234 00:10:31,256 --> 00:10:32,257 Because keith milano 235 00:10:32,299 --> 00:10:34,384 Was not strangled with anyone's bare hands. 236 00:10:34,426 --> 00:10:37,471 And we haven't found the implement that was used 237 00:10:37,513 --> 00:10:39,181 To choke him to death. 238 00:10:40,349 --> 00:10:42,726 Why do you care so much about that? 239 00:10:44,269 --> 00:10:47,314 Well, besides a passing interest in the truth, sir, 240 00:10:47,356 --> 00:10:50,150 If you brought that implement or weapon with you 241 00:10:50,185 --> 00:10:51,985 Intending to kill dr. milano, 242 00:10:52,027 --> 00:10:54,404 That is premeditated murder, and the d. a. 243 00:10:54,439 --> 00:10:56,782 Gave you a parole date that you don't deserve. 244 00:10:58,534 --> 00:11:01,870 And if you didn't kill dr. milano 245 00:11:01,912 --> 00:11:03,879 And you're covering up for your son, 246 00:11:03,914 --> 00:11:06,166 Then i should really be talking to him, sir. 247 00:11:06,208 --> 00:11:08,836 Well, you sound confused. 248 00:11:08,877 --> 00:11:12,631 Tell you what - why don't you find this so-called "implement"? 249 00:11:12,673 --> 00:11:15,092 Especially in the time that you have left 250 00:11:15,133 --> 00:11:16,635 Before i'm sentenced tomorrow. 251 00:11:16,677 --> 00:11:17,594 You find it. 252 00:11:17,636 --> 00:11:19,513 I hope it gives you some clarity. 253 00:11:19,555 --> 00:11:21,980 Now, in the meantime, if i'm not mistaken, 254 00:11:22,015 --> 00:11:24,309 I think i have the right to go back to my cell. 255 00:11:24,351 --> 00:11:25,519 Don't i? 256 00:11:36,154 --> 00:11:37,990 It's not my fault. 257 00:11:39,575 --> 00:11:41,577 It really isn't. 258 00:11:45,789 --> 00:11:46,790 So, since you never saw the crime scene, 259 00:11:47,749 --> 00:11:50,377 I had the office dr. milano and his wife shared 260 00:11:50,419 --> 00:11:52,713 Completely reconstructed in here. 261 00:11:52,754 --> 00:11:55,681 Oh. excuse me. 262 00:11:55,716 --> 00:11:58,468 Okay, chief, this is, um, a little smaller 263 00:11:58,510 --> 00:11:59,928 Than the milanos' consulting room, 264 00:11:59,970 --> 00:12:01,513 But everything's about the same scale. 265 00:12:01,555 --> 00:12:03,640 So this is a little bigger than that. 266 00:12:03,682 --> 00:12:05,684 And the room looks smaller, but we're a little bigger. 267 00:12:05,719 --> 00:12:06,977 Thank you. thank you, buzz. 268 00:12:07,019 --> 00:12:11,440 So, both of the milanos worked out of the same office? 269 00:12:11,481 --> 00:12:12,566 Kept the overhead low. 270 00:12:12,608 --> 00:12:15,068 Keith milano dealt mostly with the patients. 271 00:12:15,110 --> 00:12:17,321 His wife mixed the meds. 272 00:12:17,362 --> 00:12:20,282 And we tagged everything with russell clark's fingerprints. 273 00:12:20,324 --> 00:12:21,748 See here? 274 00:12:21,783 --> 00:12:23,744 Provenza: but nothing we took from the office matches the marks 275 00:12:23,785 --> 00:12:25,037 On milano's neck. 276 00:12:25,078 --> 00:12:26,705 Okay. what about money? 277 00:12:26,747 --> 00:12:31,335 Uh, well, we found, uh, $600 in dr. milano's desk drawer, 278 00:12:31,376 --> 00:12:35,839 And his wife had $2,000 cash in her little black bag here. 279 00:12:35,881 --> 00:12:37,181 Oh. 280 00:12:37,216 --> 00:12:39,551 So robbery's out. 281 00:12:39,593 --> 00:12:41,762 And the, uh, receptionist had the day off. 282 00:12:41,797 --> 00:12:43,931 And the other dr. milano, the victim's wife, 283 00:12:43,972 --> 00:12:45,349 Was out delivering their so-called "meds. " 284 00:12:45,390 --> 00:12:47,893 For the record, neither milano is an m. d. 285 00:12:47,935 --> 00:12:51,438 Their business license lists them as "holistic dieticians. " 286 00:12:51,480 --> 00:12:52,731 Yeah, which made it easy to grab their - 287 00:12:52,773 --> 00:12:53,947 Uh... 288 00:12:53,982 --> 00:12:55,317 Sorry. grab their files. 289 00:12:55,359 --> 00:12:56,818 Take a look at this, chief. 290 00:12:56,860 --> 00:13:01,073 $5,000 for a month's supply of their voodoo treatments. 291 00:13:01,114 --> 00:13:02,824 Altogether, the milanos 292 00:13:02,866 --> 00:13:05,369 Were pulling in about $300,000 a month. 293 00:13:05,410 --> 00:13:08,413 Desperate people pay desperate prices. 294 00:13:10,207 --> 00:13:13,293 russell clark said that he arrived before his son. 295 00:13:13,335 --> 00:13:14,795 Any way to verify that? 296 00:13:14,837 --> 00:13:16,845 Um, no witnesses. 297 00:13:16,880 --> 00:13:18,882 No one else showed up at the crime scene the entire time you were there? 298 00:13:18,917 --> 00:13:21,885 Uh, well, the guy in the office next door, 299 00:13:21,920 --> 00:13:24,054 Who called in to complain about holes 300 00:13:24,089 --> 00:13:25,347 Being punched through his wall. 301 00:13:25,389 --> 00:13:28,600 But what about the patients who came to see the milanos 302 00:13:28,642 --> 00:13:31,562 before the clarks and the ones who came after? 303 00:13:31,603 --> 00:13:33,397 The milanos were supposedly 304 00:13:33,438 --> 00:13:35,858 Two of the most successful witch doctors 305 00:13:35,899 --> 00:13:38,527 In all of los angeles, and - and there were no other patients 306 00:13:38,569 --> 00:13:39,653 The entire rest of the day? 307 00:13:39,695 --> 00:13:41,321 These are all good questions, chief. 308 00:13:41,363 --> 00:13:42,412 Well, thank you, detective. 309 00:13:42,447 --> 00:13:45,075 But by the time we would have asked them, 310 00:13:45,117 --> 00:13:48,162 Mr. clark had lawyered up and made a deal with the d. a. 311 00:13:48,203 --> 00:13:50,205 Taylor: now, that's exactly right. 312 00:13:50,247 --> 00:13:52,958 Plus, clark was telling the truth about some things. 313 00:13:53,000 --> 00:13:55,335 We have letters here from him to dr. milano 314 00:13:55,377 --> 00:13:57,629 Going back two months before the murders, 315 00:13:57,671 --> 00:13:59,756 Begging him to stop treating his son. 316 00:13:59,798 --> 00:14:01,341 Provenza: does sound like motive, chief. 317 00:14:01,383 --> 00:14:03,844 But why won't he tell us how he did it? 318 00:14:03,886 --> 00:14:06,763 I want to know what happened to the other patients 319 00:14:06,805 --> 00:14:08,480 The day milano was killed 320 00:14:08,515 --> 00:14:10,058 And, um, where his receptionist was, please. 321 00:14:10,100 --> 00:14:12,811 Oh, and i want to talk with the suspect's son, james. 322 00:14:12,853 --> 00:14:15,147 Do we know how to get ahold of him? 323 00:14:15,189 --> 00:14:16,565 I'm working on getting james in here for you, chief. 324 00:14:16,607 --> 00:14:18,782 The kid freaks out easily. 325 00:14:18,817 --> 00:14:21,445 Even on his meds, he might still be a little confused. 326 00:14:21,486 --> 00:14:23,822 Oh, and he doesn't like confined spaces. 327 00:14:23,864 --> 00:14:26,491 Interviewing him won't be easy. 328 00:14:26,533 --> 00:14:28,250 Talk him into sitting down with me, please, 329 00:14:28,285 --> 00:14:30,037 And i'll worry about how to get him to cooperate later. 330 00:14:30,078 --> 00:14:33,248 Uh, chief, this is the original interview 331 00:14:33,290 --> 00:14:35,334 That lieutenant tao did with james clark. 332 00:14:36,376 --> 00:14:38,295 Thank you. 333 00:14:38,337 --> 00:14:40,756 Good job, everyone. 334 00:14:40,797 --> 00:14:42,591 Good job. 335 00:14:42,633 --> 00:14:44,259 Fritz: thank you, willie ray. 336 00:14:44,301 --> 00:14:46,553 The chicken and dumplings look wonderful. 337 00:14:46,588 --> 00:14:48,430 Charlene, if you would - 338 00:14:48,472 --> 00:14:49,848 Charlie. 339 00:14:49,890 --> 00:14:53,852 Charlie, if you would please put that phone down while we eat, 340 00:14:53,894 --> 00:14:56,021 I think that would be the ladylike thing to do. 341 00:14:56,056 --> 00:14:57,272 One second. 342 00:14:58,899 --> 00:15:04,196 So, charlie, how are you liking los angeles? 343 00:15:05,572 --> 00:15:07,157 I'd tell you, aunt brenda, 344 00:15:07,199 --> 00:15:10,077 But i'm really not allowed to have my own opinions. 345 00:15:10,118 --> 00:15:11,078 Grandma? 346 00:15:11,119 --> 00:15:12,788 She loves it here. 347 00:15:12,830 --> 00:15:16,250 And that reminds me - your father and i thought - 348 00:15:16,285 --> 00:15:18,502 Well, clay and i discussed this, 349 00:15:18,544 --> 00:15:23,423 And we thought it might be, oh... fun... 350 00:15:23,465 --> 00:15:26,635 If charlene - charlie - 351 00:15:26,677 --> 00:15:31,014 Could stay with y'all for the rest of the summer. 352 00:15:32,558 --> 00:15:34,643 Really? 353 00:15:34,685 --> 00:15:38,313 What on earth made you think that? 354 00:15:38,355 --> 00:15:39,690 My parents hate me right now. 355 00:15:39,731 --> 00:15:42,693 Your parents do not hate you, charlene. 356 00:15:42,734 --> 00:15:43,735 Charlie. 357 00:15:43,777 --> 00:15:44,987 They love you very much. 358 00:15:45,028 --> 00:15:48,073 they hate my friends. 359 00:15:48,115 --> 00:15:51,285 They hated the guy i was dating until he gave up and dumped me. 360 00:15:51,326 --> 00:15:52,703 They spy on me. 361 00:15:52,744 --> 00:15:54,079 What are you doing? 362 00:15:54,121 --> 00:15:56,665 I asked you to put away the phone, 363 00:15:56,707 --> 00:15:59,209 And i'm not used to asking that kind of thing twice. 364 00:15:59,251 --> 00:16:02,379 I'm sure brenda and fritz 365 00:16:02,421 --> 00:16:04,715 Don't use their cellphones at the table. 366 00:16:05,966 --> 00:16:07,301 She's right about that, charlie. 367 00:16:07,342 --> 00:16:09,970 See, during dinnertime, we usually... 368 00:16:13,182 --> 00:16:16,602 Well, try to, um... 369 00:16:20,272 --> 00:16:23,901 Try to ignore the outside world for a few minutes. 370 00:16:23,942 --> 00:16:25,235 Usually we do that. 371 00:16:25,277 --> 00:16:28,363 But, um, i really need to set up this interview. 372 00:16:28,405 --> 00:16:32,075 And it'll just take one moment. i- i promise. pardon me. 373 00:16:32,117 --> 00:16:33,243 hello? 374 00:16:33,285 --> 00:16:36,288 Yes. hello. 375 00:16:36,330 --> 00:16:38,165 Your aunt brenda's working, 376 00:16:38,207 --> 00:16:41,335 And she excused herself from the table. 377 00:16:41,376 --> 00:16:42,377 It's okay. 378 00:16:42,419 --> 00:16:44,087 I'm used to adults making rules for me 379 00:16:44,129 --> 00:16:45,797 They don't live by themselves. 380 00:16:46,715 --> 00:16:48,592 Thank you so much, sergeant. 381 00:16:48,634 --> 00:16:49,885 All right. bye, now. 382 00:16:49,927 --> 00:16:51,428 I'm so sorry about that. 383 00:16:51,470 --> 00:16:54,640 Um, charlie, do you remember that boy 384 00:16:54,681 --> 00:16:57,392 Who drew pictures of you today in court? 385 00:16:57,434 --> 00:16:58,650 Yeah. 386 00:16:58,685 --> 00:17:01,104 Want to see what he's like when he's off his medication? 387 00:17:01,146 --> 00:17:02,613 Okay, yeah. 388 00:17:02,648 --> 00:17:05,317 Good. uh, why don't you grab your dinner, 389 00:17:05,352 --> 00:17:07,986 And i'll meet you in the bedroom, okay? 390 00:17:08,021 --> 00:17:09,947 Just be a minute. 391 00:17:11,448 --> 00:17:13,075 Pardon me. 392 00:17:18,413 --> 00:17:20,999 okay. 393 00:17:21,041 --> 00:17:24,920 What's really going on here, exactly? 394 00:17:24,962 --> 00:17:27,179 Charlene has decided 395 00:17:27,214 --> 00:17:29,633 She doesn't have to obey her parents anymore. 396 00:17:29,675 --> 00:17:30,634 Uh-huh. 397 00:17:30,676 --> 00:17:32,518 And it's tearing bobby and joyce apart, 398 00:17:32,553 --> 00:17:35,681 So clay and i agreed to take her for the summer, 399 00:17:35,716 --> 00:17:38,649 Only clay will not exercise 400 00:17:38,684 --> 00:17:41,520 One ounce of discipline with her. 401 00:17:41,562 --> 00:17:45,107 And her friends keep coming over to our house, 402 00:17:45,148 --> 00:17:49,987 And we don't know... i am not able... 403 00:17:54,658 --> 00:17:57,452 She's uncontrollable right now. 404 00:17:57,494 --> 00:18:00,247 Yeah, well, when you say, "uncontrollable," 405 00:18:00,289 --> 00:18:01,665 What - what do you mean? 406 00:18:01,707 --> 00:18:04,751 no, no, no, no, no, no, no! 407 00:18:04,786 --> 00:18:07,421 wouldn't talk to me. 408 00:18:07,462 --> 00:18:10,681 wouldn't... wouldn't talk! 409 00:18:10,716 --> 00:18:12,593 who wouldn't talk to you, james? 410 00:18:12,634 --> 00:18:13,851 dr. milano? 411 00:18:13,886 --> 00:18:16,054 gabriel: hey, hey. where you going, james? 412 00:18:16,096 --> 00:18:17,222 to grandmother's house. 413 00:18:17,264 --> 00:18:19,349 oh, no. you probably should sit back down. 414 00:18:19,391 --> 00:18:21,602 sit back down. 415 00:18:21,643 --> 00:18:23,729 That can't be the same kid. 416 00:18:23,770 --> 00:18:24,896 It is. 417 00:18:24,931 --> 00:18:26,023 Wow. 418 00:18:26,064 --> 00:18:27,900 what happened to your hand, james? 419 00:18:27,941 --> 00:18:31,904 Looks like you hurt yourself. 420 00:18:31,945 --> 00:18:35,157 Your grandmother dropped you off at dr. milano's office. 421 00:18:35,199 --> 00:18:37,534 You went upstairs into the waiting room. 422 00:18:37,576 --> 00:18:39,953 Was your father there yet? 423 00:18:39,995 --> 00:18:43,248 I don't know. it was dark. 424 00:18:43,290 --> 00:18:47,794 It was dark. and i saw them, and she was gone. 425 00:18:47,836 --> 00:18:50,297 Over the river and through the woods, 426 00:18:50,339 --> 00:18:52,347 To grandmother's house we go. 427 00:18:52,382 --> 00:18:54,009 What do you mean, "it was dark," james? 428 00:18:54,051 --> 00:18:56,011 It was dark this time in the office, 429 00:18:56,053 --> 00:18:57,971 And - and there were no questions. 430 00:18:58,013 --> 00:18:59,431 And - and my friends kept telling me to run. 431 00:18:59,473 --> 00:19:02,100 But i couldn't, 'cause he shut the door. 432 00:19:02,142 --> 00:19:03,143 And we were all trapped inside, 433 00:19:03,185 --> 00:19:06,542 And he wouldn't answer any of my questions. 434 00:19:06,577 --> 00:19:09,900 And dad told me to sit... back... down. 435 00:19:09,942 --> 00:19:11,443 And he wouldn't open the door. 436 00:19:11,485 --> 00:19:13,320 The door's shut. 437 00:19:13,362 --> 00:19:15,489 Open the door. open the door. you have to open the door. 438 00:19:15,531 --> 00:19:17,080 My friends want out. they want... out. 439 00:19:17,115 --> 00:19:20,494 So your father was in the room with dr. milano 440 00:19:20,536 --> 00:19:21,745 When you arrived? 441 00:19:21,787 --> 00:19:23,831 Looking - looking in the dark. 442 00:19:23,872 --> 00:19:25,582 Why was it dark, james? 443 00:19:25,624 --> 00:19:26,715 No light, no sun. 444 00:19:26,750 --> 00:19:29,211 Lids over the eyes of the building. 445 00:19:29,253 --> 00:19:30,385 And he's looking. 446 00:19:30,420 --> 00:19:33,298 What were you looking for? 447 00:19:33,340 --> 00:19:36,301 he was looking! 448 00:19:36,343 --> 00:19:37,928 And he won't open the door while he looks! 449 00:19:37,970 --> 00:19:39,019 Open the door! 450 00:19:39,054 --> 00:19:40,472 You have to open the door! open the door! 451 00:19:40,514 --> 00:19:42,432 Hey, hey, hey! open the door! open the door! 452 00:19:42,474 --> 00:19:44,142 calm down! ope- 453 00:19:44,184 --> 00:19:48,397 So, did james do it instead of the dad? 454 00:19:48,438 --> 00:19:49,446 Did he strangle the guy? 455 00:19:49,481 --> 00:19:52,317 I don't know, but whether he did or not, 456 00:19:52,359 --> 00:19:55,279 He may have just told us that the murder was premeditated. 457 00:19:55,320 --> 00:19:56,363 When did he say that? 458 00:19:56,405 --> 00:19:58,866 When he said the office was dark. 459 00:20:07,082 --> 00:20:10,419 No, bobby, it's no trouble at all. 460 00:20:10,460 --> 00:20:13,881 I just wanted to make sure that charlie's being here - 461 00:20:13,922 --> 00:20:16,425 Okay, charlene, then. 462 00:20:16,466 --> 00:20:17,676 ...that charlene's being here 463 00:20:17,718 --> 00:20:19,011 was something that you wanted. 464 00:20:19,052 --> 00:20:20,262 I already promised your mother 465 00:20:20,304 --> 00:20:21,909 We'd try it for a week or so, so - 466 00:20:21,944 --> 00:20:23,515 And i'm trying to get us out of it. 467 00:20:23,557 --> 00:20:25,149 No! 468 00:20:25,184 --> 00:20:27,311 Oh, mama should have told you 469 00:20:27,352 --> 00:20:29,688 That she was bringing charlene out here. 470 00:20:29,730 --> 00:20:31,899 My goodness. i don't understand her. 471 00:20:31,940 --> 00:20:33,859 I mean, y'all are her parents. 472 00:20:33,901 --> 00:20:36,403 Kidnapping? really? 473 00:20:38,197 --> 00:20:41,283 Oh, no, no. bobby, don't be embarrassed. 474 00:20:41,325 --> 00:20:44,703 Look, if anyone can figure out what's going on with charlene, 475 00:20:44,745 --> 00:20:45,752 It's gonna be me. 476 00:20:45,787 --> 00:20:47,880 Where, where, where are my keys? 477 00:20:47,915 --> 00:20:51,043 I already know what's going on with charlie. 478 00:20:51,084 --> 00:20:53,253 Shh, shh, shh, shh! 479 00:20:53,295 --> 00:20:56,381 No. no, no, no. you tell joyce not to worry. 480 00:20:56,423 --> 00:20:58,759 This is all gonna work out. 481 00:20:58,800 --> 00:21:01,470 Okay. all right. i- i-i love you, too. 482 00:21:01,512 --> 00:21:04,014 All right. bye, now. 483 00:21:04,681 --> 00:21:06,225 Bobby was no help at all. 484 00:21:06,266 --> 00:21:07,684 He's probably lying 485 00:21:07,726 --> 00:21:10,771 And knew exactly what mama was planning all along. 486 00:21:11,730 --> 00:21:12,856 He can't handle anything 487 00:21:12,898 --> 00:21:15,567 That interferes with his martini schedule. 488 00:21:17,361 --> 00:21:19,780 What did mama say was going on with charlene? 489 00:21:19,815 --> 00:21:20,746 Charlie. 490 00:21:20,781 --> 00:21:23,054 Charlie - charlie - whoever she is. 491 00:21:23,089 --> 00:21:25,327 Well, according to your mother, 492 00:21:25,369 --> 00:21:28,664 Charlie's parents think she's been smoking pot 493 00:21:28,705 --> 00:21:32,000 And she may have had sex with her ex-boyfriend 494 00:21:32,042 --> 00:21:35,295 And she's making some... not very good friends. 495 00:21:35,337 --> 00:21:38,298 And you agreed to let her stay here? 496 00:21:38,340 --> 00:21:42,553 Well, if she needs us... 497 00:21:42,594 --> 00:21:46,348 And maybe, you know... 498 00:21:46,390 --> 00:21:49,726 We could think of it as something of a dry run, 499 00:21:49,768 --> 00:21:52,604 You know - how we are with a child around the house. 500 00:21:52,646 --> 00:21:56,149 Oh, she's not a child anymore. she's a teenage girl. 501 00:21:56,191 --> 00:21:59,194 Bobby's just gonna have to get it through his head 502 00:21:59,236 --> 00:22:02,281 That boys are naturally gonna be attracted to her. 503 00:22:04,324 --> 00:22:05,659 Oh. 504 00:22:05,701 --> 00:22:07,369 What? 505 00:22:07,411 --> 00:22:11,206 I already know someone who's attracted to her. 506 00:22:11,248 --> 00:22:12,916 And if charlie's gonna hang around here, 507 00:22:12,958 --> 00:22:16,253 She might as well make herself useful. 508 00:22:19,047 --> 00:22:21,550 Charlie, you're up. 509 00:22:21,592 --> 00:22:23,719 How would you like to go to work with me today 510 00:22:23,760 --> 00:22:25,721 And watch another interview with that boy? 511 00:22:25,762 --> 00:22:27,014 Really? 512 00:22:27,055 --> 00:22:30,851 Oh, brenda, we're planning a day of culture, 513 00:22:30,893 --> 00:22:34,021 And i don't think your brother bobby would want charlene 514 00:22:34,056 --> 00:22:37,114 To be spending time around a murder investigation. 515 00:22:37,149 --> 00:22:40,194 - I - grandma, i have asked you a hundred million times 516 00:22:40,235 --> 00:22:42,112 To stop calling me "charlene. " 517 00:22:42,154 --> 00:22:43,280 It drives me crazy. 518 00:22:43,322 --> 00:22:44,531 Oh, honey, i forget. 519 00:22:44,573 --> 00:22:47,659 Oh, mama, look, i-if charlie's gonna be staying here, 520 00:22:47,701 --> 00:22:49,661 Then murder is part of the deal. 521 00:22:49,703 --> 00:22:52,623 Brenda, she is not dressed to go to work with you. 522 00:22:52,664 --> 00:22:53,999 Fine. why don't we let her decide? 523 00:22:54,041 --> 00:22:57,419 Charlie, which would you rather - museums with grandma 524 00:22:57,461 --> 00:22:59,546 Or schizophrenic murder suspects with your aunt brenda? 525 00:22:59,588 --> 00:23:00,881 Bye, grandma. 526 00:23:00,923 --> 00:23:02,299 Okay. 527 00:23:02,341 --> 00:23:04,343 Well, i've got a terrible deadline, 528 00:23:04,384 --> 00:23:07,387 So we'll meet back up again for dinner, okay? 529 00:23:07,429 --> 00:23:08,889 Love you. bye. 530 00:23:08,931 --> 00:23:11,058 Yummy biscuit. yummy. 531 00:23:11,099 --> 00:23:12,851 Yummy, yummy. 532 00:23:17,147 --> 00:23:19,775 So, we looked up all the patients on milano's schedule. 533 00:23:19,816 --> 00:23:21,902 Of the nine people originally set to see him 534 00:23:21,944 --> 00:23:24,571 On the day he was murdered, three have died - cancer. 535 00:23:24,613 --> 00:23:26,344 Four are in hospice care. 536 00:23:26,379 --> 00:23:28,075 I guess their treatments 537 00:23:28,116 --> 00:23:29,785 Are less successful than their business. 538 00:23:29,827 --> 00:23:31,578 Then there was the guy who was supposed to come in 539 00:23:31,620 --> 00:23:35,082 After james clark, bob geddes - m. s. 540 00:23:35,123 --> 00:23:36,708 He said his appointment was canceled 541 00:23:36,750 --> 00:23:38,168 By none other than milano himself. 542 00:23:38,210 --> 00:23:40,212 The victim told him not to come in? 543 00:23:40,254 --> 00:23:41,922 Well, the receptionist said the same thing - 544 00:23:41,964 --> 00:23:43,632 Milano called her the night before 545 00:23:43,674 --> 00:23:45,342 And told her to take the day off. 546 00:23:45,384 --> 00:23:48,679 So milano canceled all the potential witnesses 547 00:23:48,720 --> 00:23:50,764 To his own murder and left himself alone 548 00:23:50,806 --> 00:23:53,767 To meet a schizophrenic boy and his angry father. 549 00:23:53,809 --> 00:23:54,852 Why would he do that? 550 00:23:54,893 --> 00:23:58,564 James clark wouldn't get on the elevator, 551 00:23:58,605 --> 00:24:00,274 So sanchez is reading him his rights as they come up the stairs. 552 00:24:00,315 --> 00:24:02,776 He's almost here. thank you. 553 00:24:02,818 --> 00:24:04,736 I've got picture and sound. 554 00:24:04,778 --> 00:24:06,530 Okay, lieutenant tao, 555 00:24:06,572 --> 00:24:09,324 Please make sure that both doors are open. 556 00:24:09,366 --> 00:24:11,577 Let's see how well james does with glass walls. 557 00:24:11,618 --> 00:24:12,953 James: oh. oh. excuse me. 558 00:24:14,872 --> 00:24:15,956 Here we are. 559 00:24:15,998 --> 00:24:17,457 Yes, we're here. 560 00:24:17,499 --> 00:24:20,419 I can go places by myself now. i have a bus map. 561 00:24:21,420 --> 00:24:23,046 And did you find me well-behaved? 562 00:24:23,081 --> 00:24:24,680 Oh, yeah. you were great. 563 00:24:24,715 --> 00:24:26,592 Chief johnson, this is james clark. 564 00:24:26,633 --> 00:24:27,551 Hello - oh! 565 00:24:27,593 --> 00:24:30,262 Thank you for inviting me to visit. 566 00:24:30,304 --> 00:24:32,222 It's very nice of you. 567 00:24:32,264 --> 00:24:35,434 Oh. you're welcome. um, we almost met in court. 568 00:24:35,475 --> 00:24:38,437 Yes. yes, i remember your hair and your voice. 569 00:24:38,478 --> 00:24:40,147 It's odd. 570 00:24:40,898 --> 00:24:44,860 Well, thank you. that's... 571 00:24:44,902 --> 00:24:46,278 Thank you. 572 00:24:46,320 --> 00:24:48,989 So, james, um, would you like to sit down for a few minutes 573 00:24:49,031 --> 00:24:52,701 And talk to me in my office... 574 00:24:54,244 --> 00:24:55,746 ...about what happened with dr. milano? 575 00:24:55,787 --> 00:24:59,708 Oh. oh, yes. i can do that. 576 00:24:59,750 --> 00:25:01,502 Yes. good. 577 00:25:01,543 --> 00:25:04,796 So, james, i hear that you're, uh, fluent in three languages. 578 00:25:04,838 --> 00:25:08,217 One of the voices i hear speaks french. 579 00:25:08,258 --> 00:25:11,053 it's a little schizophrenic humor. 580 00:25:11,088 --> 00:25:12,019 I can make jokes, 581 00:25:12,054 --> 00:25:14,723 So people don't feel self-conscious about me. 582 00:25:14,765 --> 00:25:16,141 My father taught me that. 583 00:25:16,183 --> 00:25:17,392 Yes. 584 00:25:17,434 --> 00:25:19,985 Do you remember my niece, charlie? 585 00:25:20,020 --> 00:25:23,649 Um, thanks for the pictures you drew of me yesterday. 586 00:25:23,684 --> 00:25:27,694 Oh, you're - you're very welcome. 587 00:25:27,736 --> 00:25:30,280 People should draw pictures of you all the time. 588 00:25:30,322 --> 00:25:35,160 Okay, I-let's come on here into my office. 589 00:25:35,202 --> 00:25:38,121 You can have a seat right here. 590 00:25:39,581 --> 00:25:44,169 and, uh, here. have some chocolate. 591 00:25:44,211 --> 00:25:45,754 Is that chair okay for you, james? 592 00:25:45,796 --> 00:25:47,631 It's a - it's a very nice chair, yes. 593 00:25:47,673 --> 00:25:49,049 And i can eat your chocolate? 594 00:25:49,091 --> 00:25:50,300 You may. 595 00:25:50,342 --> 00:25:53,512 And, um, i think i'll have some, too. 596 00:25:56,348 --> 00:25:58,475 So, james, do you remember much 597 00:25:58,517 --> 00:26:02,688 About the day that dr. milano was murdered? 598 00:26:02,729 --> 00:26:04,147 Oh, yes. 599 00:26:04,189 --> 00:26:06,441 not only do i remember things that happened, 600 00:26:06,483 --> 00:26:08,902 i can also remember things that didn't happen. 601 00:26:08,944 --> 00:26:11,446 james: but i'm not good with chronology - 602 00:26:11,488 --> 00:26:13,949 that's the order of things. 603 00:26:13,991 --> 00:26:16,702 And sometimes, i dream awake. 604 00:26:16,743 --> 00:26:20,581 But otherwise, i have a great memory. 605 00:26:26,587 --> 00:26:29,680 so, um, you were dropped off, 606 00:26:29,715 --> 00:26:33,385 and you went upstairs to the milanos' waiting room. 607 00:26:33,420 --> 00:26:34,386 And then what happened? 608 00:26:34,428 --> 00:26:37,139 There was no one else there. 609 00:26:37,181 --> 00:26:39,808 The lady who usually sits behind the sliding glass window 610 00:26:39,850 --> 00:26:41,817 Was gone. 611 00:26:41,852 --> 00:26:44,771 Or maybe she was invisible. 612 00:26:44,806 --> 00:26:47,691 And dr. milano called me in. 613 00:26:47,733 --> 00:26:49,950 Dr. milano called for you? yes. 614 00:26:49,985 --> 00:26:52,321 And i went in the office, even though i didn't want to. 615 00:26:52,362 --> 00:26:55,908 It was dark, and then all the blinds were pulled down. 616 00:26:55,949 --> 00:26:58,619 but the blinds were usually up? 617 00:27:01,914 --> 00:27:05,501 Yes, but not on that day. 618 00:27:06,418 --> 00:27:08,719 And the lights were off, too. 619 00:27:08,754 --> 00:27:12,883 And dr. milano sat behind his desk. 620 00:27:12,925 --> 00:27:15,017 And he wouldn't answer any questions. 621 00:27:15,052 --> 00:27:17,638 And so i moved right up next to him on the floor 622 00:27:17,679 --> 00:27:19,139 Because all my friends were telling me - 623 00:27:19,181 --> 00:27:21,016 Excuse me. your friends? 624 00:27:21,058 --> 00:27:22,643 That's what i call them. 625 00:27:22,684 --> 00:27:25,499 When i'm off my medication, i have friends. 626 00:27:25,534 --> 00:27:28,315 My father says they're not good for me. 627 00:27:28,357 --> 00:27:31,151 He says my friends will keep me from getting back into college 628 00:27:31,193 --> 00:27:33,612 And managing my mind, so we have to get rid of them. 629 00:27:33,654 --> 00:27:36,448 Hallucinations - no hallucinations. 630 00:27:40,786 --> 00:27:43,539 uh, would it be considered bad behavior 631 00:27:43,580 --> 00:27:47,042 To ask for another chocolate? 632 00:27:47,084 --> 00:27:48,961 Not at all. 633 00:27:54,383 --> 00:27:56,552 James, was your father there 634 00:27:56,593 --> 00:27:59,353 With you and dr. milano in the dark? 635 00:27:59,388 --> 00:28:04,184 Well, he was either there already or after. 636 00:28:04,219 --> 00:28:06,520 But he was yelling and mad, 637 00:28:06,562 --> 00:28:09,523 And he trapped us while he searched the office. 638 00:28:09,565 --> 00:28:12,109 By closing the door? both doors, yes. 639 00:28:12,150 --> 00:28:15,696 and i was afraid and upset. 640 00:28:15,737 --> 00:28:16,864 And i-i - 641 00:28:16,905 --> 00:28:19,248 so you punched the wall? 642 00:28:19,283 --> 00:28:23,162 Yes. i'm sorry. i would never do that today. 643 00:28:24,580 --> 00:28:28,083 James, you said that your father was searching for something. 644 00:28:28,118 --> 00:28:30,210 Do you know why? 645 00:28:31,170 --> 00:28:34,798 Because dr. milano was dead. 646 00:28:34,840 --> 00:28:39,720 So, dr. milano called you into the office, 647 00:28:39,761 --> 00:28:41,805 And you sat by him... 648 00:28:43,390 --> 00:28:45,482 ...and then he was dead. 649 00:28:45,517 --> 00:28:46,935 And then your father came in 650 00:28:46,977 --> 00:28:48,854 And started searching for something? 651 00:28:48,896 --> 00:28:52,149 Yes. yes. i'm not supposed to talk about it. 652 00:28:53,775 --> 00:28:57,070 Are you - are you sure it's okay for us to discuss it? 653 00:28:58,071 --> 00:29:01,700 Yes, it's absolutely okay. i promise you. 654 00:29:04,036 --> 00:29:07,789 do you know how dr. milano died? 655 00:29:10,751 --> 00:29:14,505 I was standing... next to the desk, 656 00:29:14,546 --> 00:29:15,881 And my father - my... 657 00:29:15,923 --> 00:29:19,183 my father wanted to know... 658 00:29:19,218 --> 00:29:20,886 Come on, james. you can tell me. 659 00:29:20,928 --> 00:29:23,639 What did your father want to know? 660 00:29:23,680 --> 00:29:25,474 My father wanted to know why i strangled the doctor 661 00:29:25,516 --> 00:29:28,310 And h-how i did it. 662 00:29:29,019 --> 00:29:30,819 Geez louise. 663 00:29:30,854 --> 00:29:33,690 How many people are gonna confess to this murder, anyway? 664 00:29:33,732 --> 00:29:36,944 and what did you say to him - your - your father? 665 00:29:36,985 --> 00:29:38,118 That i did it with one of my socks. 666 00:29:38,153 --> 00:29:41,365 I took off a shoe, and i took off one of my socks, 667 00:29:41,406 --> 00:29:42,533 and i strangled dr. milano with it, 668 00:29:42,574 --> 00:29:44,827 and then i put the sock back on. 669 00:29:44,868 --> 00:29:46,286 But my father kept looking for things 670 00:29:46,321 --> 00:29:47,419 And wouldn't let us go. 671 00:29:47,454 --> 00:29:49,873 And... he told me to stop talking to my friends. 672 00:29:49,915 --> 00:29:52,042 And that's when i punched in the wall 673 00:29:52,084 --> 00:29:53,460 And i cried a little bit. 674 00:29:53,502 --> 00:29:55,420 Why did you cry, james? 675 00:29:57,422 --> 00:30:01,176 Because my father used to be so proud of me, 676 00:30:01,218 --> 00:30:04,137 And now if i don't behave... 677 00:30:06,849 --> 00:30:08,684 if i can't... 678 00:30:08,725 --> 00:30:12,938 I must behave very well, or i will be sent away. 679 00:30:12,980 --> 00:30:16,817 I must make people comfortable by smiling, 680 00:30:16,859 --> 00:30:20,112 And i can do that. 681 00:30:20,153 --> 00:30:25,033 But also, i can make mistakes. i can slip up. 682 00:30:25,075 --> 00:30:27,161 So i must manage my drugs, 683 00:30:27,202 --> 00:30:29,663 get rid of my friends, 684 00:30:29,705 --> 00:30:34,793 And try to behave, or i might be sent away. 685 00:30:36,753 --> 00:30:38,679 But i think... 686 00:30:38,714 --> 00:30:42,551 I'm behaving very well today. 687 00:30:42,593 --> 00:30:43,886 Yes? 688 00:30:46,638 --> 00:30:50,767 Yes. yes, today, you behaved very well, james. 689 00:31:03,363 --> 00:31:07,784 So... and now what should we talk about? 690 00:31:11,747 --> 00:31:13,373 but i took off a shoe, and i took off a sock, 691 00:31:14,166 --> 00:31:16,668 and i strangled dr. milano with it. 692 00:31:16,710 --> 00:31:18,420 Couldn't the kid be found not guilty by reason of insanity? 693 00:31:18,462 --> 00:31:19,922 No way. 694 00:31:19,963 --> 00:31:21,632 james clark went off his meds after attacking his sister, 695 00:31:21,673 --> 00:31:25,260 Knowing he could be dangerous, and against his doctor's orders. 696 00:31:25,302 --> 00:31:27,554 That's reckless endangerment, and i'll try his ass for murder. 697 00:31:27,596 --> 00:31:30,724 James' confession isn't supported 698 00:31:30,766 --> 00:31:33,310 By the physical evidence any more than his dad's. 699 00:31:33,352 --> 00:31:36,813 Milano was strangled with something heavier than a sock, 700 00:31:36,848 --> 00:31:38,280 And if you had just bothered to ask 701 00:31:38,315 --> 00:31:41,193 About the weapon six months ago, we wouldn't be here today. 702 00:31:41,235 --> 00:31:44,238 Look, i admit - i settled fast. but here we are. 703 00:31:44,279 --> 00:31:46,782 And as far as i'm concerned, come 4:00, i'm going through 704 00:31:46,824 --> 00:31:49,159 With the deal that i made with russell clark 705 00:31:49,201 --> 00:31:51,036 Or arraigning his son for murder - you decide. 706 00:31:51,078 --> 00:31:53,351 Look, the father had motive. he had opportunity. 707 00:31:53,386 --> 00:31:55,624 Is there no way we can consider, just for a second, 708 00:31:55,666 --> 00:31:57,918 That he may have been telling the truth from the beginning? 709 00:32:04,675 --> 00:32:06,718 You're absolutely right. 710 00:32:06,760 --> 00:32:09,847 Russell clark was telling the truth from the beginning. 711 00:32:10,722 --> 00:32:13,308 And if he was... 712 00:32:13,350 --> 00:32:16,353 Uh... excuse me. pardon me. 713 00:32:19,231 --> 00:32:23,443 Chief - chief, what do you want us to do here - 714 00:32:23,485 --> 00:32:26,155 Bring in behavioral science and examine this kid? 715 00:32:26,190 --> 00:32:27,412 Arrest him for - no, no, no. 716 00:32:27,447 --> 00:32:30,159 Don't arrest him unless he tries to leave. 717 00:32:30,200 --> 00:32:31,535 And make sure that lieutenant tao 718 00:32:31,577 --> 00:32:32,703 Stays with him in my office, please. 719 00:32:32,744 --> 00:32:33,912 Chief, dr. milano's widow called. 720 00:32:33,954 --> 00:32:35,212 She's on her way down here 721 00:32:35,247 --> 00:32:37,207 To pick up the stuff that we took from their office. 722 00:32:37,249 --> 00:32:39,418 Don't give her a thing until i get back. 723 00:32:39,453 --> 00:32:40,627 And get another removal order 724 00:32:40,669 --> 00:32:42,546 To have russell clark brought back here from county. 725 00:32:42,588 --> 00:32:44,089 I'm thinking eventually we're gonna have to 726 00:32:44,131 --> 00:32:45,382 Get the father and son in the same room. 727 00:32:45,424 --> 00:32:47,467 You got it. what about me? 728 00:32:47,509 --> 00:32:50,157 Uh, just stay here and - and play computer games 729 00:32:50,192 --> 00:32:52,806 Or something and wave to james every now and then. 730 00:32:52,848 --> 00:32:54,558 You're doing a great job. 731 00:32:54,600 --> 00:32:55,983 Great job of what? 732 00:32:56,018 --> 00:32:58,395 Chief! chief! where are you going?! 733 00:32:58,437 --> 00:32:59,479 Shopping! 734 00:32:59,521 --> 00:33:01,857 Shopping? 735 00:33:18,290 --> 00:33:21,126 I'm compelled to show the tape of james confessing 736 00:33:21,168 --> 00:33:23,337 To the defense before sentencing, 737 00:33:23,378 --> 00:33:24,845 And i can't wait much longer. 738 00:33:24,880 --> 00:33:27,466 is chief johnson going to come back and interview clark ever? 739 00:33:27,508 --> 00:33:28,515 What are we doing? 740 00:33:28,550 --> 00:33:30,719 What you should have done six months ago. 741 00:33:34,848 --> 00:33:37,518 Chief, james is in your office. 742 00:33:37,559 --> 00:33:39,019 His dad is in interview 2. 743 00:33:39,054 --> 00:33:40,062 The morgue sent over 744 00:33:40,103 --> 00:33:41,980 These, uh, blown-up photos of milano's neck. 745 00:33:42,015 --> 00:33:43,315 I guess you asked for them. 746 00:33:43,350 --> 00:33:44,441 Thank you. 747 00:33:44,483 --> 00:33:46,818 Oh, there you are. finally. 748 00:33:46,860 --> 00:33:51,281 Um, i need lieutenant tao in interview 1. 749 00:33:51,316 --> 00:33:52,407 I've got minutes. 750 00:33:52,449 --> 00:33:54,284 We have another problem. 751 00:33:56,245 --> 00:33:59,546 Apparently, you promised dr. milano 752 00:33:59,581 --> 00:34:01,583 That she could collect her belongings from the crime scene. 753 00:34:01,625 --> 00:34:03,544 Oh, i'm so sorry, dr. milano. 754 00:34:03,585 --> 00:34:06,255 We haven't quite wrapped up your husband's murder yet. 755 00:34:06,290 --> 00:34:07,923 Dr. milano: just tell me this, then - 756 00:34:07,965 --> 00:34:11,134 How long are you legally entitled to hold our things? 757 00:34:11,176 --> 00:34:13,178 Uh, you know what? 758 00:34:13,220 --> 00:34:14,179 I have just enough time 759 00:34:14,221 --> 00:34:16,139 To return some of your things right now. 760 00:34:16,174 --> 00:34:18,058 Why don't you, uh, come right this way? 761 00:34:18,100 --> 00:34:21,687 And we will, uh, deal with the rest later. 762 00:34:21,728 --> 00:34:22,688 Oh, you brought boxes. good. 763 00:34:22,729 --> 00:34:25,732 Lieutenant tao. okay. 764 00:34:25,774 --> 00:34:27,901 Inside here. 765 00:34:30,195 --> 00:34:32,614 Oh, my god. 766 00:34:32,656 --> 00:34:34,491 Oh, i'm so sorry. 767 00:34:34,533 --> 00:34:37,953 I- i had forgotten that it's, um... 768 00:34:37,988 --> 00:34:39,788 We'll hurry this along. 769 00:34:39,830 --> 00:34:41,790 Um... 770 00:34:42,749 --> 00:34:44,049 we'll just, uh, do this quickly. 771 00:34:44,084 --> 00:34:50,507 let's just get some of your things together here. 772 00:34:52,217 --> 00:34:54,469 Here are your, uh, patients' files. 773 00:34:54,511 --> 00:34:56,221 You're gonna need those. 774 00:34:56,263 --> 00:34:58,182 I can't imagine what you're going through. 775 00:34:58,223 --> 00:35:00,976 this must be horrible - just - just horrible. 776 00:35:01,018 --> 00:35:02,317 robin: it is. it's awful. 777 00:35:02,352 --> 00:35:03,770 Well, what - what is she doing? 778 00:35:03,805 --> 00:35:05,189 What is going on? hold on a minute. 779 00:35:05,230 --> 00:35:06,613 russell clark destroyed my life, 780 00:35:06,648 --> 00:35:08,734 and he admitted to killing my husband. 781 00:35:08,775 --> 00:35:11,361 so i don't understand why he's not in prison. 782 00:35:11,403 --> 00:35:13,697 Well, i- it's mostly because, uh, 783 00:35:13,739 --> 00:35:15,908 Mr. clark didn't know certain facts about the murder 784 00:35:15,949 --> 00:35:18,535 That the killer really would. 785 00:35:18,577 --> 00:35:22,164 Like what? like how he strangled your husband, for one thing. 786 00:35:22,206 --> 00:35:24,541 Obviously, they fought. 787 00:35:24,583 --> 00:35:27,169 No one heard anything... 788 00:35:27,211 --> 00:35:32,049 U- until james punched through these really thin walls 789 00:35:32,090 --> 00:35:33,300 Right here into the next office. 790 00:35:33,342 --> 00:35:34,635 Your husband never called for help. 791 00:35:34,676 --> 00:35:36,678 No, we think that most of the mess 792 00:35:36,720 --> 00:35:39,640 that was created here happened after the murder. 793 00:35:39,681 --> 00:35:42,476 Russell clark entered the office you shared with your husband. 794 00:35:42,518 --> 00:35:44,520 He saw his son standing over the body, 795 00:35:44,561 --> 00:35:46,647 So he started to look for the implement 796 00:35:46,688 --> 00:35:48,106 He believed james used to choke your husband to death. 797 00:35:48,148 --> 00:35:50,150 That's why the office is like this. 798 00:35:50,192 --> 00:35:51,985 But the weapon wasn't here. 799 00:35:52,020 --> 00:35:53,904 Where did it go, then? 800 00:35:53,946 --> 00:35:57,241 well, um... 801 00:35:57,282 --> 00:35:59,451 I'm guessing that you, uh, must have taken it with you. 802 00:35:59,486 --> 00:36:03,497 Excuse me? t- taken it with me? how? 803 00:36:03,539 --> 00:36:05,714 by removing the chain 804 00:36:05,749 --> 00:36:11,088 that, uh, comes as a strap on your handbag. 805 00:36:12,381 --> 00:36:14,424 I was able to find one just like it. 806 00:36:14,466 --> 00:36:19,263 And my mama has something like this - very versatile - 807 00:36:19,304 --> 00:36:21,765 Can be used as a purse... 808 00:36:23,183 --> 00:36:26,603 A clutch... or, in your case... 809 00:36:30,983 --> 00:36:32,755 A murder weapon. 810 00:36:32,790 --> 00:36:34,528 But that's - 811 00:36:34,570 --> 00:36:39,449 You're not suggesting that i killed my husband, are you? 812 00:36:39,484 --> 00:36:40,617 Oh, i-i think i am. 813 00:36:40,659 --> 00:36:42,265 But why would i do that? 814 00:36:42,300 --> 00:36:43,871 For the money, i'm sure. 815 00:36:43,912 --> 00:36:46,081 You see, russell clark was telling the truth all along. 816 00:36:46,116 --> 00:36:48,288 He had succeeded in convincing the doctor 817 00:36:48,323 --> 00:36:50,460 To stop his treatment of james milano. 818 00:36:50,502 --> 00:36:52,504 So, russell clark didn't have a motive. 819 00:36:52,546 --> 00:36:54,715 But you did, because not only had your husband 820 00:36:54,750 --> 00:36:56,838 Decided to stop treating james, 821 00:36:56,873 --> 00:36:58,927 He was canceling all your patients, 822 00:36:58,969 --> 00:37:00,888 Shutting down your entire practice, 823 00:37:00,929 --> 00:37:01,930 Maybe even returning 824 00:37:01,972 --> 00:37:03,390 Some of the hundreds of thousands of dollars 825 00:37:03,432 --> 00:37:06,560 Y'all conned from sick people on their way to the grave. 826 00:37:06,602 --> 00:37:09,021 robin: you don't understand! oh, my god. 827 00:37:09,062 --> 00:37:11,148 We're about to have more confessions 828 00:37:11,183 --> 00:37:12,816 Than we know what to do with. 829 00:37:12,858 --> 00:37:15,360 Just have a quick seat here. 830 00:37:15,402 --> 00:37:17,404 Just... 831 00:37:23,076 --> 00:37:25,662 We have a witness. 832 00:37:26,872 --> 00:37:28,665 James clark. 833 00:37:30,834 --> 00:37:33,170 James clark said dr. milano 834 00:37:33,212 --> 00:37:34,963 Called him into the waiting room, 835 00:37:35,005 --> 00:37:37,174 But your husband was already dead. 836 00:37:37,216 --> 00:37:38,509 So the only dr. milano 837 00:37:38,550 --> 00:37:41,470 Who could have called him into the office was you. 838 00:37:41,512 --> 00:37:44,389 And before he came in, you went out the back door. 839 00:37:44,431 --> 00:37:45,432 No, no. wait. wait. 840 00:37:45,474 --> 00:37:49,603 Keith and i were helping people 841 00:37:49,645 --> 00:37:51,772 And because of russell clark, 842 00:37:51,813 --> 00:37:56,819 Keith was going to abandon them. 843 00:37:56,860 --> 00:37:59,154 See, keith... 844 00:38:01,448 --> 00:38:03,916 he said that w-w... 845 00:38:03,951 --> 00:38:07,496 We were charlatans, frauds. 846 00:38:07,538 --> 00:38:12,459 Yes, we argued about him giving the money back, 847 00:38:12,501 --> 00:38:15,587 And, yes, i tried to stop him, and our argument - 848 00:38:15,622 --> 00:38:19,049 It got physical, and... 849 00:38:19,091 --> 00:38:22,052 Somehow - i-i don't know how it happened exactly, 850 00:38:22,094 --> 00:38:25,597 But - but the chain on my purse, 851 00:38:25,639 --> 00:38:31,353 It wrapped around his neck, and i-i pulled one way. 852 00:38:32,688 --> 00:38:35,983 He... pulled. 853 00:38:39,194 --> 00:38:42,865 It was... it was an accident. 854 00:38:42,906 --> 00:38:44,408 I swear that's the truth. 855 00:38:44,449 --> 00:38:46,994 I- i just find that so hard to believe. 856 00:38:47,035 --> 00:38:49,454 No, that is the truth, though - i promise you. 857 00:38:49,538 --> 00:38:52,249 No, i-i don't - i don't think it is. 858 00:38:54,585 --> 00:38:57,087 See, james said that when he came into the office, 859 00:38:57,122 --> 00:38:59,590 It was dark, when it had always been light before, 860 00:38:59,631 --> 00:39:01,049 With the blinds open - 861 00:39:01,091 --> 00:39:04,178 A point i confirmed with mr. bob geddes, 862 00:39:04,219 --> 00:39:07,014 One of your few long-term patients i was able to contact 863 00:39:07,049 --> 00:39:08,814 Without a ouija board. 864 00:39:08,849 --> 00:39:11,101 As you can see, from the photos of the crime scene, 865 00:39:11,143 --> 00:39:14,021 The shades are closed, lights are turned off. 866 00:39:14,062 --> 00:39:17,357 because you didn't want anyone to see you 867 00:39:17,399 --> 00:39:18,942 Strangling your husband to death. 868 00:39:18,984 --> 00:39:21,452 And that's premeditation, ma'am, 869 00:39:21,487 --> 00:39:24,114 Which means murder in the first degree. 870 00:39:26,158 --> 00:39:29,620 Lieutenant tao, would you please do the honors? 871 00:39:31,205 --> 00:39:32,414 Tao: robin milano, 872 00:39:32,456 --> 00:39:36,418 You're under arrest for the murder of your husband. 873 00:39:36,453 --> 00:39:37,586 tao: you have the right to remain silent. 874 00:39:37,628 --> 00:39:39,546 Oh, my. this confession's no good. 875 00:39:39,588 --> 00:39:42,049 Chief johnson didn't advise dr. milano of her rights 876 00:39:42,090 --> 00:39:43,592 Before questioning her. 877 00:39:43,634 --> 00:39:46,553 I didn't hear the chief ask a question. 878 00:39:46,595 --> 00:39:48,764 Did you, lieutenant? not one. 879 00:39:48,805 --> 00:39:50,474 So, as far as the law's concerned, 880 00:39:50,516 --> 00:39:53,519 The good doctor here made a spontaneous confession, 881 00:39:53,554 --> 00:39:55,646 Which should make you very happy. 882 00:39:55,687 --> 00:39:56,772 It's called "strategy. " 883 00:39:56,813 --> 00:39:59,483 And the next time you want to close a case 884 00:39:59,518 --> 00:40:01,401 Without asking any questions, 885 00:40:01,443 --> 00:40:05,948 This is the way to do it. 886 00:40:05,983 --> 00:40:08,992 do you understand? 887 00:40:14,122 --> 00:40:15,749 Good evening, everyone. 888 00:40:15,784 --> 00:40:18,001 Oh! willie ray! 889 00:40:18,043 --> 00:40:21,255 Uh, what a pleasant surprise. 890 00:40:22,422 --> 00:40:23,590 Oh, it is so good to see you. 891 00:40:23,632 --> 00:40:27,511 Oh, lieutenant provenza, don't you look dashing? 892 00:40:27,553 --> 00:40:29,888 Yeah. he's got a whole new wardrobe. 893 00:40:29,930 --> 00:40:31,431 Oh. 894 00:40:31,473 --> 00:40:32,683 Check out the picture on his desk. 895 00:40:32,724 --> 00:40:37,145 Oh, my goodness. isn't she beautiful. 896 00:40:37,187 --> 00:40:39,064 Is she your daughter? 897 00:40:39,982 --> 00:40:41,733 well, no. 898 00:40:41,775 --> 00:40:45,946 No, willie ray, actually, uh, she's, uh, my girlfriend. 899 00:40:47,406 --> 00:40:49,581 Ah. ah. 900 00:40:49,616 --> 00:40:51,285 There they are. 901 00:40:52,911 --> 00:40:55,914 What is charlene doing with that strange boy? 902 00:40:55,949 --> 00:40:59,918 Just through this door. back here. 903 00:40:59,953 --> 00:41:03,714 Charlie, let's go. 904 00:41:08,343 --> 00:41:09,553 Right this way, sir. 905 00:41:11,763 --> 00:41:13,557 Thank you. 906 00:41:15,392 --> 00:41:17,484 Thank you. 907 00:41:17,519 --> 00:41:19,396 You're welcome. 908 00:41:31,158 --> 00:41:33,911 So, will james go back to living with his dad now? 909 00:41:33,952 --> 00:41:36,622 Looks like it. 910 00:41:36,663 --> 00:41:39,541 And you're part of the reason why. 911 00:41:42,628 --> 00:41:45,297 Well, thank you, aunt brenda. 912 00:41:49,718 --> 00:41:51,887 Uh, lieutenant, 913 00:41:51,929 --> 00:41:53,972 You'll handle the paperwork on our end, will you? 914 00:41:54,014 --> 00:41:55,057 Tao: happy to, chief. 915 00:41:55,098 --> 00:41:56,600 Thanks. oh. 916 00:41:58,185 --> 00:41:59,311 Excuse me. 917 00:41:59,353 --> 00:42:02,022 I'm almost afraid to ask - 918 00:42:02,064 --> 00:42:06,151 Did i hear charlene say the words "thank you"? 919 00:42:06,186 --> 00:42:07,528 oh, mama. 920 00:42:07,569 --> 00:42:09,529 Y'all are overreacting to charlie. 921 00:42:09,564 --> 00:42:11,490 She's just going through a phase - 922 00:42:11,532 --> 00:42:12,825 Nothing i can't handle. 923 00:42:12,866 --> 00:42:15,661 I so admire your confidence, brenda leigh. 924 00:42:15,702 --> 00:42:16,745 Do you? 925 00:42:16,787 --> 00:42:18,622 Yes, i do, honey. 926 00:42:18,664 --> 00:42:20,547 And the terrific thing here 927 00:42:20,582 --> 00:42:24,169 Is that while you're teaching charlie about life and all, 928 00:42:24,211 --> 00:42:27,130 You're gonna learn a lot from her, too. 929 00:42:27,172 --> 00:42:31,009 I just know it. mm-hmm. 930 00:42:31,051 --> 00:42:34,645 You are going to learn things now 931 00:42:34,680 --> 00:42:39,893 That you're gonna remember for the rest of your life. 932 00:42:39,935 --> 00:42:42,354 Sync by honeybunny www. addic7ed. com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net