1
00:00:15,098 --> 00:00:17,601
Oh!
2
00:00:18,143 --> 00:00:23,315
Oh, mama.
you look so wonderful.
3
00:00:23,357 --> 00:00:25,484
Brenda leigh,
you left so early.
4
00:00:25,526 --> 00:00:26,610
And i was at work
so late,
5
00:00:26,652 --> 00:00:29,655
Y'all were asleep
by the time i got home.
6
00:00:29,696 --> 00:00:33,200
Oh, my goodness, charlene,
you have grown.
7
00:00:33,242 --> 00:00:35,410
It's "charlie" now,
aunt brenda.
8
00:00:35,445 --> 00:00:37,579
No one calls me "charlene"
anymore.
9
00:00:37,614 --> 00:00:38,879
Oh.
10
00:00:38,914 --> 00:00:42,751
So, are we going to disneyland,
like we planned,
11
00:00:42,786 --> 00:00:45,003
Or do you have to stay
and testify
12
00:00:45,045 --> 00:00:47,012
At some horrible
murder trial?
13
00:00:47,047 --> 00:00:49,049
Uh, no, mama,
the defendant already confessed
14
00:00:49,091 --> 00:00:50,509
And made a deal
with the d. a.
15
00:00:50,551 --> 00:00:53,185
While fritz and i
were on our honeymoon.
16
00:00:53,220 --> 00:00:55,973
Now he just has to admit
to the killing in court,
17
00:00:56,014 --> 00:00:58,517
So it's not a trial -
it's an allocution.
18
00:00:58,559 --> 00:01:00,519
james: so sorry.
19
00:01:00,561 --> 00:01:02,771
I'm so sorry.
20
00:01:05,023 --> 00:01:06,567
enchanté, mademoiselle.
21
00:01:06,608 --> 00:01:10,404
une femme est plus belle
que le monde ou je vis.
22
00:01:10,445 --> 00:01:11,697
et je ferme les yeux.
23
00:01:15,158 --> 00:01:17,286
Hmm.
24
00:01:17,327 --> 00:01:18,954
Run into all types,
at court.
25
00:01:19,830 --> 00:01:21,713
Um, why don't y'all
have a seat?
26
00:01:21,748 --> 00:01:24,001
And i'll be done here,
lickety-split.
27
00:01:25,335 --> 00:01:27,087
I don't know
what lieutenant tao's
28
00:01:27,129 --> 00:01:28,088
So worried about.
29
00:01:28,130 --> 00:01:30,382
You should be off
with your family.
30
00:01:30,424 --> 00:01:31,592
I agree, commander,
31
00:01:31,633 --> 00:01:35,352
But, um, since russell clark
lawyered up
32
00:01:35,387 --> 00:01:38,098
Before y'all had a chance
to interview him properly,
33
00:01:38,140 --> 00:01:40,225
Lieutenant tao
asked me to be here today,
34
00:01:40,267 --> 00:01:42,186
And these things
never take long.
35
00:01:42,227 --> 00:01:44,188
Excuse me.
all right.
36
00:01:57,618 --> 00:01:59,912
Dad! dad!
37
00:01:59,953 --> 00:02:01,788
I'm back here.
38
00:02:01,830 --> 00:02:04,082
I miss you.
39
00:02:10,380 --> 00:02:12,174
There's
the defendant's son?
40
00:02:12,216 --> 00:02:14,718
James clark - yes.
41
00:02:18,138 --> 00:02:19,806
He doesn't
look schizophrenic to me.
42
00:02:19,848 --> 00:02:21,475
Well,
he looks a lot better
43
00:02:21,517 --> 00:02:23,060
Than the last
time i interviewed him.
44
00:02:23,101 --> 00:02:25,020
But, uh... i think
he went back on his meds.
45
00:02:25,055 --> 00:02:26,897
Bailiff: all rise.
46
00:02:26,939 --> 00:02:29,358
Judge richwood: good morning,
ladies and gentlemen.
47
00:02:29,399 --> 00:02:30,567
Please be seated.
48
00:02:30,609 --> 00:02:34,112
So, i have the pre-plea
probation report here.
49
00:02:34,154 --> 00:02:36,323
Are both sides
ready to proceed?
50
00:02:36,365 --> 00:02:38,784
Andrea hobbs for the people,
judge richwood. we're ready.
51
00:02:38,825 --> 00:02:40,327
Jeb kelly
for russell clark.
52
00:02:40,369 --> 00:02:41,995
We're ready,
too, your honor.
53
00:02:42,037 --> 00:02:45,082
All right, since you both agreed
to waive the formal reading
54
00:02:45,123 --> 00:02:47,626
Of the defendant's rights,
let's just jump in, shall we?
55
00:02:47,668 --> 00:02:51,839
Mr. kelly, i understand
your client is prepared
56
00:02:51,880 --> 00:02:54,007
To enter a plea of guilty
to murder in the second degree.
57
00:02:54,049 --> 00:02:55,801
Yes, your honor.
58
00:02:55,843 --> 00:02:56,969
Will the defendant rise?
59
00:03:00,013 --> 00:03:01,980
Let's review
the statement of facts here.
60
00:03:02,015 --> 00:03:06,728
Mr. clark, it says here
that your son - james?
61
00:03:06,770 --> 00:03:08,480
James. yes, sir.
62
00:03:08,522 --> 00:03:11,441
Your son was receiving
some kind of holistic treatment
63
00:03:11,483 --> 00:03:13,235
For schizophrenia
from dr. keith milano.
64
00:03:13,277 --> 00:03:14,284
Could you explain?
65
00:03:14,319 --> 00:03:16,113
Yes, james, uh,
was seeing a psychiatrist
66
00:03:16,154 --> 00:03:17,781
When my mother-in-law
67
00:03:17,823 --> 00:03:22,244
Discovered milano's alternative
cure for schizophrenia.
68
00:03:22,286 --> 00:03:25,379
I was absolutely against
my son changing his therapy,
69
00:03:25,414 --> 00:03:29,334
But james is over 18, and
my mother-in-law offered to pay,
70
00:03:29,376 --> 00:03:30,711
So james went off
of his medication
71
00:03:30,752 --> 00:03:35,883
And started in with milano's
outrageously expensive regimen,
72
00:03:35,924 --> 00:03:38,510
And, um, he got much,
much worse.
73
00:03:38,552 --> 00:03:40,512
So, on february 26th
of this year,
74
00:03:40,547 --> 00:03:42,472
You appeared
at dr. milano's office,
75
00:03:42,514 --> 00:03:43,724
Where you confronted him
76
00:03:43,765 --> 00:03:46,101
About your son's
deteriorating mental condition.
77
00:03:46,143 --> 00:03:48,770
You attacked him, and
you killed him. is that true?
78
00:03:48,812 --> 00:03:50,272
Yes, sir.
79
00:03:50,314 --> 00:03:53,358
The notes also state that
you strangled dr. milano. how?
80
00:03:53,400 --> 00:03:54,693
Sir?
81
00:03:54,735 --> 00:03:57,821
I'm asking you
how you strangled him.
82
00:03:58,947 --> 00:04:02,409
I grabbed him around the neck,
and i choked him to death.
83
00:04:02,451 --> 00:04:05,204
With your bare hands?
yes, your honor.
84
00:04:06,663 --> 00:04:10,125
Okay, the defendant
has admitted his guilt,
85
00:04:10,167 --> 00:04:11,049
And i accept his plea.
86
00:04:11,084 --> 00:04:12,503
Let's move on
to the impact statement.
87
00:04:12,544 --> 00:04:16,631
I understand that the victim's
wife and parents are here.
88
00:04:16,666 --> 00:04:20,719
Your honor, excuse me, please.
permission to approach?
89
00:04:25,682 --> 00:04:29,228
What's going on here?
90
00:04:29,269 --> 00:04:31,939
I would like to request
a continuance before sentencing.
91
00:04:31,980 --> 00:04:32,940
What? why?
92
00:04:32,981 --> 00:04:35,692
I agree, mr. kelly.
what? why?
93
00:04:35,734 --> 00:04:36,777
Hobbs:
mr. clark's statement
94
00:04:36,818 --> 00:04:37,951
About how the victim
was strangled
95
00:04:37,986 --> 00:04:39,530
Doesn't comport
with the physical evidence.
96
00:04:39,571 --> 00:04:43,242
He says he strangled the victim
to death with his bare hands.
97
00:04:43,283 --> 00:04:46,286
The autopsy photo indicates
that dr. milano was strangled
98
00:04:46,328 --> 00:04:48,086
With a yet-unidentified
implement.
99
00:04:48,121 --> 00:04:49,498
Kelly: your honor,
i must strenuously object.
100
00:04:49,540 --> 00:04:50,714
We've had a plea deal
in place -
101
00:04:50,749 --> 00:04:53,043
Overruled. the people
have a right to nitpick.
102
00:04:53,085 --> 00:04:54,551
But let's
get it over with.
103
00:04:54,586 --> 00:04:58,903
We'll all meet back here...
4:00 tomorrow afternoon
104
00:04:58,938 --> 00:05:03,220
For victim impact statements
and to pass sentence.
105
00:05:06,014 --> 00:05:09,768
Why wasn't my husband's
killer sentenced?
106
00:05:09,810 --> 00:05:11,270
You said that this
would all be over this morning.
107
00:05:11,311 --> 00:05:13,167
Dr. milano,
i don't know what to say.
108
00:05:13,202 --> 00:05:15,023
Sometimes,
there are unexpected delays.
109
00:05:15,065 --> 00:05:16,400
Tomorrow, this will -
110
00:05:16,441 --> 00:05:18,402
And how much longer are
you gonna hold onto our things?
111
00:05:18,443 --> 00:05:19,444
It's been months now.
112
00:05:19,486 --> 00:05:21,280
I- i can't take this
anymore.
113
00:05:21,321 --> 00:05:22,573
Look,
let me review our evidence,
114
00:05:22,614 --> 00:05:24,324
And i'll give you back what
we can tomorrow afternoon, okay?
115
00:05:24,366 --> 00:05:26,660
I'm very sorry
for your loss.
116
00:05:26,702 --> 00:05:27,870
Pardon me.
117
00:05:29,371 --> 00:05:31,665
Okay, this -
this isn't my fault.
118
00:05:31,707 --> 00:05:34,376
Let me tell you
what happened.
119
00:05:34,418 --> 00:05:35,669
That would be great.
120
00:05:35,711 --> 00:05:38,380
I picked up clark and his son
from the crime scene.
121
00:05:38,422 --> 00:05:40,299
I brought them in
for an interview.
122
00:05:40,340 --> 00:05:41,383
Five minutes in,
123
00:05:41,425 --> 00:05:44,595
The father says, "i did it,"
and lawyered up.
124
00:05:44,636 --> 00:05:45,888
Next thing i know,
125
00:05:45,929 --> 00:05:48,724
The d. a. accepts his proffer
for murder two.
126
00:05:48,765 --> 00:05:52,019
And i have never seen
those photos before in my life.
127
00:05:52,060 --> 00:05:53,103
Chief,
it's my fault, really.
128
00:05:53,145 --> 00:05:54,917
Look, it's -
it's the defendant's fault.
129
00:05:54,952 --> 00:05:56,690
Whether he was lying
to protect his son
130
00:05:56,732 --> 00:05:58,233
Or to get
a lighter sentence,
131
00:05:58,275 --> 00:06:00,652
He definitely didn't
tell the truth in court today.
132
00:06:00,694 --> 00:06:03,113
And i need to know why,
so excuse me.
133
00:06:03,155 --> 00:06:06,783
Um, i'm so sorry,
y'all.
134
00:06:06,825 --> 00:06:08,451
T- there -
there's been a problem
135
00:06:08,486 --> 00:06:10,078
With the defendant's
confession,
136
00:06:10,120 --> 00:06:11,747
And i don't have a lot of time
to sort it out.
137
00:06:11,788 --> 00:06:15,125
So y'all are gonna have to go
to the happiest place on earth
138
00:06:15,167 --> 00:06:18,629
Without me, and, um,
i'll meet up with you later.
139
00:06:18,670 --> 00:06:21,256
You're the only one
who wanted to go to disneyland.
140
00:06:21,298 --> 00:06:22,674
Oh.
141
00:06:22,716 --> 00:06:23,884
Yeah,
we have one near us,
142
00:06:23,926 --> 00:06:25,719
And it's really hot
outside today.
143
00:06:26,595 --> 00:06:28,055
We'd rather
go to venice beach.
144
00:06:28,096 --> 00:06:29,056
Oh.
145
00:06:29,097 --> 00:06:31,183
adieu tristesse.
bonjour tristesse.
146
00:06:32,142 --> 00:06:34,645
it's a poem.
ce c'est pour vous.
147
00:06:45,447 --> 00:06:49,326
My goodness.
that boy.
148
00:06:49,368 --> 00:06:51,954
Ugh.
he drew pictures of me.
149
00:06:54,665 --> 00:06:57,292
Pope:
that's bizarre.
150
00:06:58,418 --> 00:07:01,088
Russell clark lied
during his allocution?
151
00:07:01,129 --> 00:07:03,966
Either that or he forgot
how he killed the guy.
152
00:07:04,007 --> 00:07:06,280
Anyone
ever talk to the son?
153
00:07:06,315 --> 00:07:08,554
Lieutenant tao
and gabriel.
154
00:07:08,595 --> 00:07:11,139
but james was off his meds
at the time.
155
00:07:11,181 --> 00:07:12,266
Not competent enough
156
00:07:12,307 --> 00:07:14,393
To understand his rights
as a suspect,
157
00:07:14,434 --> 00:07:16,353
And not coherent enough
to be a witness.
158
00:07:16,395 --> 00:07:19,064
I pulled the evidence
we kept on the milano case.
159
00:07:19,106 --> 00:07:20,816
Good.
everybody grab a pile.
160
00:07:22,150 --> 00:07:25,237
Lieutenant tao, would you please
join me in interview 2?
161
00:07:29,867 --> 00:07:32,995
Mr. russell clark.
thank you, lieutenant.
162
00:07:33,036 --> 00:07:34,872
I'm deputy chief
brenda leigh johnson.
163
00:07:34,913 --> 00:07:36,380
We never met before,
164
00:07:36,415 --> 00:07:38,834
And, uh, you invoked
your right to counsel
165
00:07:38,876 --> 00:07:41,712
Before my colleagues
got a chance to get to know you.
166
00:07:41,753 --> 00:07:45,007
But since the judge
accepted your guilty plea,
167
00:07:45,048 --> 00:07:47,885
I thought now might be
a good time for us to chat.
168
00:07:47,926 --> 00:07:49,636
About what?
169
00:07:49,678 --> 00:07:52,681
I saw your son james
in court today.
170
00:07:52,716 --> 00:07:55,309
How's he feeling
these days?
171
00:07:55,350 --> 00:07:56,768
He's fine.
172
00:07:56,810 --> 00:07:59,938
He's hoping
to get back to m. i. t,
173
00:07:59,980 --> 00:08:03,483
Where he had
a full academic scholarship.
174
00:08:03,518 --> 00:08:06,212
And where
he was arrested for...
175
00:08:06,247 --> 00:08:08,906
Walking around campus
naked...
176
00:08:08,947 --> 00:08:09,990
Twice.
177
00:08:10,032 --> 00:08:12,826
That was 16 months ago.
he's much better now.
178
00:08:12,868 --> 00:08:17,122
Listen...
my wife died suddenly
179
00:08:17,164 --> 00:08:19,750
Just before james
went off to college,
180
00:08:19,791 --> 00:08:21,960
And he...
he just broke apart.
181
00:08:22,002 --> 00:08:25,631
And he's fought to pull himself
together, very hard.
182
00:08:25,672 --> 00:08:28,342
He also fought very hard
with your daughter
183
00:08:28,383 --> 00:08:30,093
When he came home.
184
00:08:30,135 --> 00:08:31,553
He seems
awfully unstable, sir.
185
00:08:31,595 --> 00:08:34,014
You know all about
schizophrenics, then, huh?
186
00:08:34,056 --> 00:08:36,683
You think they're all violent?
you're wrong.
187
00:08:36,725 --> 00:08:39,520
And james doesn't have
multiple personalities, either,
188
00:08:39,555 --> 00:08:40,521
And he's not paranoid.
189
00:08:40,562 --> 00:08:43,232
he's a disorganized
schizophrenic.
190
00:08:43,273 --> 00:08:46,985
And when he's on his medication,
he behaves very well.
191
00:08:47,027 --> 00:08:50,113
This is about as far as i got
with him before he lawyered up.
192
00:08:50,148 --> 00:08:52,616
russell:
he speaks three languages.
193
00:08:52,658 --> 00:08:54,785
tao: in the, uh,
short statement you made
194
00:08:54,826 --> 00:08:56,828
After you arrived here
from dr. milano's office -
195
00:08:56,870 --> 00:09:00,916
"dr. milano. "
keith milano was no doctor.
196
00:09:00,951 --> 00:09:02,876
He and his wife
are con artists
197
00:09:02,918 --> 00:09:05,295
Targeting people
with incurable diseases.
198
00:09:05,337 --> 00:09:06,713
But according
to your statement,
199
00:09:06,755 --> 00:09:09,737
You had been talking and writing
letters to keith milano
200
00:09:09,772 --> 00:09:12,719
For months, begging him to stop
your son's treatment
201
00:09:12,761 --> 00:09:15,180
And to give your mother-in-law
her money back.
202
00:09:15,215 --> 00:09:18,517
And you said
you went to milano's house
203
00:09:18,552 --> 00:09:20,477
The night before the murder.
204
00:09:21,395 --> 00:09:22,646
"i appealed to his humanity,
205
00:09:22,688 --> 00:09:25,691
Begged him to stop acting
like he could cure my son. "
206
00:09:25,732 --> 00:09:27,984
And then milano asked you
to james' appointment
207
00:09:28,019 --> 00:09:30,237
The next day because
he finally agreed with you
208
00:09:30,279 --> 00:09:31,864
And he wanted your help
209
00:09:31,905 --> 00:09:33,866
To convince james
to go back on his meds.
210
00:09:33,907 --> 00:09:35,117
That's what you said.
211
00:09:37,870 --> 00:09:40,330
Well, you people caught me
with the guy
212
00:09:40,372 --> 00:09:41,915
Just after i'd killed him,
213
00:09:41,957 --> 00:09:44,543
So i had to make up some story
about why i was there.
214
00:09:44,585 --> 00:09:46,128
I mean,
what's the surprise?
215
00:09:46,170 --> 00:09:48,046
Milano's office
was ransacked.
216
00:09:48,081 --> 00:09:49,965
File cabinets turned over.
217
00:09:50,007 --> 00:09:52,551
Chairs upended.
holes punched in walls.
218
00:09:52,593 --> 00:09:55,012
Look, i was angry. i had to
make that clear to milano.
219
00:09:55,053 --> 00:09:56,513
Are you sure
that your nonviolent son
220
00:09:56,548 --> 00:09:57,681
Didn't do all that?
221
00:09:58,849 --> 00:10:00,851
You two arrived separately.
maybe you showed up -
222
00:10:00,886 --> 00:10:01,935
No, whoa! wait, wait!
223
00:10:01,977 --> 00:10:04,438
i got there first.
james came afterwards.
224
00:10:04,479 --> 00:10:07,357
Now, you want me to say that
my son committed this murder
225
00:10:07,399 --> 00:10:09,318
So that i can avoid
going to prison
226
00:10:09,359 --> 00:10:11,403
And then
you can ship him off
227
00:10:11,445 --> 00:10:13,280
To some underfunded
mental hospital
228
00:10:13,322 --> 00:10:15,199
Where he'll be treated
like a freak?
229
00:10:15,240 --> 00:10:16,408
He'll die.
230
00:10:18,535 --> 00:10:21,121
And he doesn't deserve that.
he is innocent.
231
00:10:22,581 --> 00:10:25,083
He's innocent.
232
00:10:27,002 --> 00:10:28,462
If you're guilty,
233
00:10:28,504 --> 00:10:31,215
Then why can't you tell us
how you really killed him?
234
00:10:31,256 --> 00:10:32,257
Because keith milano
235
00:10:32,299 --> 00:10:34,384
Was not strangled
with anyone's bare hands.
236
00:10:34,426 --> 00:10:37,471
And we haven't found
the implement that was used
237
00:10:37,513 --> 00:10:39,181
To choke him to death.
238
00:10:40,349 --> 00:10:42,726
Why do you care so much
about that?
239
00:10:44,269 --> 00:10:47,314
Well, besides a passing interest
in the truth, sir,
240
00:10:47,356 --> 00:10:50,150
If you brought that implement
or weapon with you
241
00:10:50,185 --> 00:10:51,985
Intending to kill
dr. milano,
242
00:10:52,027 --> 00:10:54,404
That is premeditated murder,
and the d. a.
243
00:10:54,439 --> 00:10:56,782
Gave you a parole date
that you don't deserve.
244
00:10:58,534 --> 00:11:01,870
And if you
didn't kill dr. milano
245
00:11:01,912 --> 00:11:03,879
And you're covering up
for your son,
246
00:11:03,914 --> 00:11:06,166
Then i should really
be talking to him, sir.
247
00:11:06,208 --> 00:11:08,836
Well,
you sound confused.
248
00:11:08,877 --> 00:11:12,631
Tell you what - why don't you
find this so-called "implement"?
249
00:11:12,673 --> 00:11:15,092
Especially in the time
that you have left
250
00:11:15,133 --> 00:11:16,635
Before
i'm sentenced tomorrow.
251
00:11:16,677 --> 00:11:17,594
You find it.
252
00:11:17,636 --> 00:11:19,513
I hope it gives you
some clarity.
253
00:11:19,555 --> 00:11:21,980
Now, in the meantime,
if i'm not mistaken,
254
00:11:22,015 --> 00:11:24,309
I think i have the right
to go back to my cell.
255
00:11:24,351 --> 00:11:25,519
Don't i?
256
00:11:36,154 --> 00:11:37,990
It's not my fault.
257
00:11:39,575 --> 00:11:41,577
It really isn't.
258
00:11:45,789 --> 00:11:46,790
So, since you never saw
the crime scene,
259
00:11:47,749 --> 00:11:50,377
I had the office
dr. milano and his wife shared
260
00:11:50,419 --> 00:11:52,713
Completely reconstructed
in here.
261
00:11:52,754 --> 00:11:55,681
Oh. excuse me.
262
00:11:55,716 --> 00:11:58,468
Okay, chief, this is, um,
a little smaller
263
00:11:58,510 --> 00:11:59,928
Than the milanos'
consulting room,
264
00:11:59,970 --> 00:12:01,513
But everything's
about the same scale.
265
00:12:01,555 --> 00:12:03,640
So this is a little bigger
than that.
266
00:12:03,682 --> 00:12:05,684
And the room looks smaller,
but we're a little bigger.
267
00:12:05,719 --> 00:12:06,977
Thank you.
thank you, buzz.
268
00:12:07,019 --> 00:12:11,440
So, both of the milanos
worked out of the same office?
269
00:12:11,481 --> 00:12:12,566
Kept the overhead low.
270
00:12:12,608 --> 00:12:15,068
Keith milano
dealt mostly with the patients.
271
00:12:15,110 --> 00:12:17,321
His wife mixed the meds.
272
00:12:17,362 --> 00:12:20,282
And we tagged everything with
russell clark's fingerprints.
273
00:12:20,324 --> 00:12:21,748
See here?
274
00:12:21,783 --> 00:12:23,744
Provenza: but nothing we took
from the office matches the marks
275
00:12:23,785 --> 00:12:25,037
On milano's neck.
276
00:12:25,078 --> 00:12:26,705
Okay.
what about money?
277
00:12:26,747 --> 00:12:31,335
Uh, well, we found, uh, $600
in dr. milano's desk drawer,
278
00:12:31,376 --> 00:12:35,839
And his wife had $2,000 cash
in her little black bag here.
279
00:12:35,881 --> 00:12:37,181
Oh.
280
00:12:37,216 --> 00:12:39,551
So robbery's out.
281
00:12:39,593 --> 00:12:41,762
And the, uh,
receptionist had the day off.
282
00:12:41,797 --> 00:12:43,931
And the other dr. milano,
the victim's wife,
283
00:12:43,972 --> 00:12:45,349
Was out delivering
their so-called "meds. "
284
00:12:45,390 --> 00:12:47,893
For the record,
neither milano is an m. d.
285
00:12:47,935 --> 00:12:51,438
Their business license lists
them as "holistic dieticians. "
286
00:12:51,480 --> 00:12:52,731
Yeah, which made it easy
to grab their -
287
00:12:52,773 --> 00:12:53,947
Uh...
288
00:12:53,982 --> 00:12:55,317
Sorry.
grab their files.
289
00:12:55,359 --> 00:12:56,818
Take a look at this,
chief.
290
00:12:56,860 --> 00:13:01,073
$5,000 for a month's supply
of their voodoo treatments.
291
00:13:01,114 --> 00:13:02,824
Altogether, the milanos
292
00:13:02,866 --> 00:13:05,369
Were pulling in
about $300,000 a month.
293
00:13:05,410 --> 00:13:08,413
Desperate people
pay desperate prices.
294
00:13:10,207 --> 00:13:13,293
russell clark said
that he arrived before his son.
295
00:13:13,335 --> 00:13:14,795
Any way to verify that?
296
00:13:14,837 --> 00:13:16,845
Um, no witnesses.
297
00:13:16,880 --> 00:13:18,882
No one else showed up at the crime
scene the entire time you were there?
298
00:13:18,917 --> 00:13:21,885
Uh, well, the guy
in the office next door,
299
00:13:21,920 --> 00:13:24,054
Who called in to complain
about holes
300
00:13:24,089 --> 00:13:25,347
Being punched
through his wall.
301
00:13:25,389 --> 00:13:28,600
But what about the patients
who came to see the milanos
302
00:13:28,642 --> 00:13:31,562
before the clarks
and the ones who came after?
303
00:13:31,603 --> 00:13:33,397
The milanos
were supposedly
304
00:13:33,438 --> 00:13:35,858
Two of the most successful
witch doctors
305
00:13:35,899 --> 00:13:38,527
In all of los angeles, and -
and there were no other patients
306
00:13:38,569 --> 00:13:39,653
The entire rest of the day?
307
00:13:39,695 --> 00:13:41,321
These are all
good questions, chief.
308
00:13:41,363 --> 00:13:42,412
Well, thank you,
detective.
309
00:13:42,447 --> 00:13:45,075
But by the time
we would have asked them,
310
00:13:45,117 --> 00:13:48,162
Mr. clark had lawyered up
and made a deal with the d. a.
311
00:13:48,203 --> 00:13:50,205
Taylor:
now, that's exactly right.
312
00:13:50,247 --> 00:13:52,958
Plus, clark was telling
the truth about some things.
313
00:13:53,000 --> 00:13:55,335
We have letters here from him
to dr. milano
314
00:13:55,377 --> 00:13:57,629
Going back two months
before the murders,
315
00:13:57,671 --> 00:13:59,756
Begging him
to stop treating his son.
316
00:13:59,798 --> 00:14:01,341
Provenza: does sound
like motive, chief.
317
00:14:01,383 --> 00:14:03,844
But why won't he tell us
how he did it?
318
00:14:03,886 --> 00:14:06,763
I want to know what happened
to the other patients
319
00:14:06,805 --> 00:14:08,480
The day
milano was killed
320
00:14:08,515 --> 00:14:10,058
And, um, where
his receptionist was, please.
321
00:14:10,100 --> 00:14:12,811
Oh, and i want to talk
with the suspect's son, james.
322
00:14:12,853 --> 00:14:15,147
Do we know
how to get ahold of him?
323
00:14:15,189 --> 00:14:16,565
I'm working on getting james
in here for you, chief.
324
00:14:16,607 --> 00:14:18,782
The kid
freaks out easily.
325
00:14:18,817 --> 00:14:21,445
Even on his meds, he might
still be a little confused.
326
00:14:21,486 --> 00:14:23,822
Oh, and he doesn't like
confined spaces.
327
00:14:23,864 --> 00:14:26,491
Interviewing him
won't be easy.
328
00:14:26,533 --> 00:14:28,250
Talk him into sitting down
with me, please,
329
00:14:28,285 --> 00:14:30,037
And i'll worry about how
to get him to cooperate later.
330
00:14:30,078 --> 00:14:33,248
Uh, chief,
this is the original interview
331
00:14:33,290 --> 00:14:35,334
That lieutenant tao did
with james clark.
332
00:14:36,376 --> 00:14:38,295
Thank you.
333
00:14:38,337 --> 00:14:40,756
Good job, everyone.
334
00:14:40,797 --> 00:14:42,591
Good job.
335
00:14:42,633 --> 00:14:44,259
Fritz:
thank you, willie ray.
336
00:14:44,301 --> 00:14:46,553
The chicken and dumplings
look wonderful.
337
00:14:46,588 --> 00:14:48,430
Charlene,
if you would -
338
00:14:48,472 --> 00:14:49,848
Charlie.
339
00:14:49,890 --> 00:14:53,852
Charlie, if you would please put
that phone down while we eat,
340
00:14:53,894 --> 00:14:56,021
I think that would be
the ladylike thing to do.
341
00:14:56,056 --> 00:14:57,272
One second.
342
00:14:58,899 --> 00:15:04,196
So, charlie,
how are you liking los angeles?
343
00:15:05,572 --> 00:15:07,157
I'd tell you,
aunt brenda,
344
00:15:07,199 --> 00:15:10,077
But i'm really not allowed
to have my own opinions.
345
00:15:10,118 --> 00:15:11,078
Grandma?
346
00:15:11,119 --> 00:15:12,788
She loves it here.
347
00:15:12,830 --> 00:15:16,250
And that reminds me -
your father and i thought -
348
00:15:16,285 --> 00:15:18,502
Well,
clay and i discussed this,
349
00:15:18,544 --> 00:15:23,423
And we thought it might be,
oh... fun...
350
00:15:23,465 --> 00:15:26,635
If charlene - charlie -
351
00:15:26,677 --> 00:15:31,014
Could stay with y'all
for the rest of the summer.
352
00:15:32,558 --> 00:15:34,643
Really?
353
00:15:34,685 --> 00:15:38,313
What on earth
made you think that?
354
00:15:38,355 --> 00:15:39,690
My parents
hate me right now.
355
00:15:39,731 --> 00:15:42,693
Your parents do not hate you,
charlene.
356
00:15:42,734 --> 00:15:43,735
Charlie.
357
00:15:43,777 --> 00:15:44,987
They love you very much.
358
00:15:45,028 --> 00:15:48,073
they hate my friends.
359
00:15:48,115 --> 00:15:51,285
They hated the guy i was dating
until he gave up and dumped me.
360
00:15:51,326 --> 00:15:52,703
They spy on me.
361
00:15:52,744 --> 00:15:54,079
What are you doing?
362
00:15:54,121 --> 00:15:56,665
I asked you
to put away the phone,
363
00:15:56,707 --> 00:15:59,209
And i'm not used to asking
that kind of thing twice.
364
00:15:59,251 --> 00:16:02,379
I'm sure brenda and fritz
365
00:16:02,421 --> 00:16:04,715
Don't use their cellphones
at the table.
366
00:16:05,966 --> 00:16:07,301
She's right about that,
charlie.
367
00:16:07,342 --> 00:16:09,970
See, during dinnertime,
we usually...
368
00:16:13,182 --> 00:16:16,602
Well, try to, um...
369
00:16:20,272 --> 00:16:23,901
Try to ignore the outside world
for a few minutes.
370
00:16:23,942 --> 00:16:25,235
Usually we do that.
371
00:16:25,277 --> 00:16:28,363
But, um, i really need to
set up this interview.
372
00:16:28,405 --> 00:16:32,075
And it'll just take one moment.
i- i promise. pardon me.
373
00:16:32,117 --> 00:16:33,243
hello?
374
00:16:33,285 --> 00:16:36,288
Yes. hello.
375
00:16:36,330 --> 00:16:38,165
Your aunt brenda's
working,
376
00:16:38,207 --> 00:16:41,335
And she excused herself
from the table.
377
00:16:41,376 --> 00:16:42,377
It's okay.
378
00:16:42,419 --> 00:16:44,087
I'm used to adults
making rules for me
379
00:16:44,129 --> 00:16:45,797
They don't live by
themselves.
380
00:16:46,715 --> 00:16:48,592
Thank you so much,
sergeant.
381
00:16:48,634 --> 00:16:49,885
All right. bye, now.
382
00:16:49,927 --> 00:16:51,428
I'm so sorry about that.
383
00:16:51,470 --> 00:16:54,640
Um, charlie,
do you remember that boy
384
00:16:54,681 --> 00:16:57,392
Who drew pictures of you today
in court?
385
00:16:57,434 --> 00:16:58,650
Yeah.
386
00:16:58,685 --> 00:17:01,104
Want to see what he's like
when he's off his medication?
387
00:17:01,146 --> 00:17:02,613
Okay, yeah.
388
00:17:02,648 --> 00:17:05,317
Good. uh, why don't you
grab your dinner,
389
00:17:05,352 --> 00:17:07,986
And i'll meet you
in the bedroom, okay?
390
00:17:08,021 --> 00:17:09,947
Just be a minute.
391
00:17:11,448 --> 00:17:13,075
Pardon me.
392
00:17:18,413 --> 00:17:20,999
okay.
393
00:17:21,041 --> 00:17:24,920
What's really going on here,
exactly?
394
00:17:24,962 --> 00:17:27,179
Charlene has decided
395
00:17:27,214 --> 00:17:29,633
She doesn't have to obey
her parents anymore.
396
00:17:29,675 --> 00:17:30,634
Uh-huh.
397
00:17:30,676 --> 00:17:32,518
And it's tearing
bobby and joyce apart,
398
00:17:32,553 --> 00:17:35,681
So clay and i agreed
to take her for the summer,
399
00:17:35,716 --> 00:17:38,649
Only clay
will not exercise
400
00:17:38,684 --> 00:17:41,520
One ounce of discipline
with her.
401
00:17:41,562 --> 00:17:45,107
And her friends keep coming over
to our house,
402
00:17:45,148 --> 00:17:49,987
And we don't know...
i am not able...
403
00:17:54,658 --> 00:17:57,452
She's uncontrollable
right now.
404
00:17:57,494 --> 00:18:00,247
Yeah, well, when you say,
"uncontrollable,"
405
00:18:00,289 --> 00:18:01,665
What - what do you mean?
406
00:18:01,707 --> 00:18:04,751
no, no, no,
no, no, no, no!
407
00:18:04,786 --> 00:18:07,421
wouldn't talk to me.
408
00:18:07,462 --> 00:18:10,681
wouldn't...
wouldn't talk!
409
00:18:10,716 --> 00:18:12,593
who wouldn't
talk to you, james?
410
00:18:12,634 --> 00:18:13,851
dr. milano?
411
00:18:13,886 --> 00:18:16,054
gabriel: hey, hey.
where you going, james?
412
00:18:16,096 --> 00:18:17,222
to grandmother's house.
413
00:18:17,264 --> 00:18:19,349
oh, no. you probably
should sit back down.
414
00:18:19,391 --> 00:18:21,602
sit back down.
415
00:18:21,643 --> 00:18:23,729
That can't
be the same kid.
416
00:18:23,770 --> 00:18:24,896
It is.
417
00:18:24,931 --> 00:18:26,023
Wow.
418
00:18:26,064 --> 00:18:27,900
what happened to your hand,
james?
419
00:18:27,941 --> 00:18:31,904
Looks like
you hurt yourself.
420
00:18:31,945 --> 00:18:35,157
Your grandmother dropped you off
at dr. milano's office.
421
00:18:35,199 --> 00:18:37,534
You went upstairs
into the waiting room.
422
00:18:37,576 --> 00:18:39,953
Was your father
there yet?
423
00:18:39,995 --> 00:18:43,248
I don't know.
it was dark.
424
00:18:43,290 --> 00:18:47,794
It was dark. and i saw them,
and she was gone.
425
00:18:47,836 --> 00:18:50,297
Over the river
and through the woods,
426
00:18:50,339 --> 00:18:52,347
To grandmother's house
we go.
427
00:18:52,382 --> 00:18:54,009
What do you mean,
"it was dark," james?
428
00:18:54,051 --> 00:18:56,011
It was dark this time
in the office,
429
00:18:56,053 --> 00:18:57,971
And - and there
were no questions.
430
00:18:58,013 --> 00:18:59,431
And - and my friends
kept telling me to run.
431
00:18:59,473 --> 00:19:02,100
But i couldn't,
'cause he shut the door.
432
00:19:02,142 --> 00:19:03,143
And we were
all trapped inside,
433
00:19:03,185 --> 00:19:06,542
And he wouldn't answer
any of my questions.
434
00:19:06,577 --> 00:19:09,900
And dad told me
to sit... back... down.
435
00:19:09,942 --> 00:19:11,443
And he wouldn't
open the door.
436
00:19:11,485 --> 00:19:13,320
The door's shut.
437
00:19:13,362 --> 00:19:15,489
Open the door. open the door.
you have to open the door.
438
00:19:15,531 --> 00:19:17,080
My friends want out.
they want... out.
439
00:19:17,115 --> 00:19:20,494
So your father
was in the room with dr. milano
440
00:19:20,536 --> 00:19:21,745
When you arrived?
441
00:19:21,787 --> 00:19:23,831
Looking -
looking in the dark.
442
00:19:23,872 --> 00:19:25,582
Why was it dark, james?
443
00:19:25,624 --> 00:19:26,715
No light, no sun.
444
00:19:26,750 --> 00:19:29,211
Lids over the eyes
of the building.
445
00:19:29,253 --> 00:19:30,385
And he's looking.
446
00:19:30,420 --> 00:19:33,298
What were
you looking for?
447
00:19:33,340 --> 00:19:36,301
he was looking!
448
00:19:36,343 --> 00:19:37,928
And he won't open the door
while he looks!
449
00:19:37,970 --> 00:19:39,019
Open the door!
450
00:19:39,054 --> 00:19:40,472
You have to open the door!
open the door!
451
00:19:40,514 --> 00:19:42,432
Hey, hey, hey! open
the door! open the door!
452
00:19:42,474 --> 00:19:44,142
calm down!
ope-
453
00:19:44,184 --> 00:19:48,397
So, did james do it
instead of the dad?
454
00:19:48,438 --> 00:19:49,446
Did he strangle the guy?
455
00:19:49,481 --> 00:19:52,317
I don't know,
but whether he did or not,
456
00:19:52,359 --> 00:19:55,279
He may have just told us that
the murder was premeditated.
457
00:19:55,320 --> 00:19:56,363
When did he say that?
458
00:19:56,405 --> 00:19:58,866
When he said
the office was dark.
459
00:20:07,082 --> 00:20:10,419
No, bobby,
it's no trouble at all.
460
00:20:10,460 --> 00:20:13,881
I just wanted to make sure
that charlie's being here -
461
00:20:13,922 --> 00:20:16,425
Okay, charlene, then.
462
00:20:16,466 --> 00:20:17,676
...that charlene's
being here
463
00:20:17,718 --> 00:20:19,011
was something
that you wanted.
464
00:20:19,052 --> 00:20:20,262
I already
promised your mother
465
00:20:20,304 --> 00:20:21,909
We'd try it
for a week or so, so -
466
00:20:21,944 --> 00:20:23,515
And i'm trying to
get us out of it.
467
00:20:23,557 --> 00:20:25,149
No!
468
00:20:25,184 --> 00:20:27,311
Oh, mama
should have told you
469
00:20:27,352 --> 00:20:29,688
That she was bringing charlene
out here.
470
00:20:29,730 --> 00:20:31,899
My goodness.
i don't understand her.
471
00:20:31,940 --> 00:20:33,859
I mean,
y'all are her parents.
472
00:20:33,901 --> 00:20:36,403
Kidnapping? really?
473
00:20:38,197 --> 00:20:41,283
Oh, no, no.
bobby, don't be embarrassed.
474
00:20:41,325 --> 00:20:44,703
Look, if anyone can figure out
what's going on with charlene,
475
00:20:44,745 --> 00:20:45,752
It's gonna be me.
476
00:20:45,787 --> 00:20:47,880
Where, where,
where are my keys?
477
00:20:47,915 --> 00:20:51,043
I already know
what's going on with charlie.
478
00:20:51,084 --> 00:20:53,253
Shh, shh, shh, shh!
479
00:20:53,295 --> 00:20:56,381
No. no, no, no.
you tell joyce not to worry.
480
00:20:56,423 --> 00:20:58,759
This is all
gonna work out.
481
00:20:58,800 --> 00:21:01,470
Okay. all right.
i- i-i love you, too.
482
00:21:01,512 --> 00:21:04,014
All right. bye, now.
483
00:21:04,681 --> 00:21:06,225
Bobby was no help at all.
484
00:21:06,266 --> 00:21:07,684
He's probably lying
485
00:21:07,726 --> 00:21:10,771
And knew exactly what mama
was planning all along.
486
00:21:11,730 --> 00:21:12,856
He can't handle anything
487
00:21:12,898 --> 00:21:15,567
That interferes
with his martini schedule.
488
00:21:17,361 --> 00:21:19,780
What did mama say
was going on with charlene?
489
00:21:19,815 --> 00:21:20,746
Charlie.
490
00:21:20,781 --> 00:21:23,054
Charlie - charlie -
whoever she is.
491
00:21:23,089 --> 00:21:25,327
Well,
according to your mother,
492
00:21:25,369 --> 00:21:28,664
Charlie's parents
think she's been smoking pot
493
00:21:28,705 --> 00:21:32,000
And she may have had sex
with her ex-boyfriend
494
00:21:32,042 --> 00:21:35,295
And she's making some...
not very good friends.
495
00:21:35,337 --> 00:21:38,298
And you agreed
to let her stay here?
496
00:21:38,340 --> 00:21:42,553
Well,
if she needs us...
497
00:21:42,594 --> 00:21:46,348
And maybe, you know...
498
00:21:46,390 --> 00:21:49,726
We could think of it
as something of a dry run,
499
00:21:49,768 --> 00:21:52,604
You know - how we are
with a child around the house.
500
00:21:52,646 --> 00:21:56,149
Oh, she's not a child anymore.
she's a teenage girl.
501
00:21:56,191 --> 00:21:59,194
Bobby's just gonna have to
get it through his head
502
00:21:59,236 --> 00:22:02,281
That boys are naturally
gonna be attracted to her.
503
00:22:04,324 --> 00:22:05,659
Oh.
504
00:22:05,701 --> 00:22:07,369
What?
505
00:22:07,411 --> 00:22:11,206
I already know someone
who's attracted to her.
506
00:22:11,248 --> 00:22:12,916
And if charlie's
gonna hang around here,
507
00:22:12,958 --> 00:22:16,253
She might as well
make herself useful.
508
00:22:19,047 --> 00:22:21,550
Charlie, you're up.
509
00:22:21,592 --> 00:22:23,719
How would you like to go to work
with me today
510
00:22:23,760 --> 00:22:25,721
And watch another interview
with that boy?
511
00:22:25,762 --> 00:22:27,014
Really?
512
00:22:27,055 --> 00:22:30,851
Oh, brenda, we're planning
a day of culture,
513
00:22:30,893 --> 00:22:34,021
And i don't think your brother
bobby would want charlene
514
00:22:34,056 --> 00:22:37,114
To be spending time
around a murder investigation.
515
00:22:37,149 --> 00:22:40,194
- I - grandma, i have asked
you a hundred million times
516
00:22:40,235 --> 00:22:42,112
To stop
calling me "charlene. "
517
00:22:42,154 --> 00:22:43,280
It drives me crazy.
518
00:22:43,322 --> 00:22:44,531
Oh, honey, i forget.
519
00:22:44,573 --> 00:22:47,659
Oh, mama, look, i-if charlie's
gonna be staying here,
520
00:22:47,701 --> 00:22:49,661
Then murder
is part of the deal.
521
00:22:49,703 --> 00:22:52,623
Brenda, she is not dressed
to go to work with you.
522
00:22:52,664 --> 00:22:53,999
Fine. why don't we
let her decide?
523
00:22:54,041 --> 00:22:57,419
Charlie, which would you
rather - museums with grandma
524
00:22:57,461 --> 00:22:59,546
Or schizophrenic murder suspects
with your aunt brenda?
525
00:22:59,588 --> 00:23:00,881
Bye, grandma.
526
00:23:00,923 --> 00:23:02,299
Okay.
527
00:23:02,341 --> 00:23:04,343
Well, i've got
a terrible deadline,
528
00:23:04,384 --> 00:23:07,387
So we'll meet back up again
for dinner, okay?
529
00:23:07,429 --> 00:23:08,889
Love you. bye.
530
00:23:08,931 --> 00:23:11,058
Yummy biscuit.
yummy.
531
00:23:11,099 --> 00:23:12,851
Yummy, yummy.
532
00:23:17,147 --> 00:23:19,775
So, we looked up all the
patients on milano's schedule.
533
00:23:19,816 --> 00:23:21,902
Of the nine people
originally set to see him
534
00:23:21,944 --> 00:23:24,571
On the day he was murdered,
three have died - cancer.
535
00:23:24,613 --> 00:23:26,344
Four are in hospice care.
536
00:23:26,379 --> 00:23:28,075
I guess their treatments
537
00:23:28,116 --> 00:23:29,785
Are less successful
than their business.
538
00:23:29,827 --> 00:23:31,578
Then there was the guy
who was supposed to come in
539
00:23:31,620 --> 00:23:35,082
After james clark,
bob geddes - m. s.
540
00:23:35,123 --> 00:23:36,708
He said
his appointment was canceled
541
00:23:36,750 --> 00:23:38,168
By none other
than milano himself.
542
00:23:38,210 --> 00:23:40,212
The victim told him
not to come in?
543
00:23:40,254 --> 00:23:41,922
Well, the receptionist
said the same thing -
544
00:23:41,964 --> 00:23:43,632
Milano called her
the night before
545
00:23:43,674 --> 00:23:45,342
And told her
to take the day off.
546
00:23:45,384 --> 00:23:48,679
So milano canceled
all the potential witnesses
547
00:23:48,720 --> 00:23:50,764
To his own murder
and left himself alone
548
00:23:50,806 --> 00:23:53,767
To meet a schizophrenic boy
and his angry father.
549
00:23:53,809 --> 00:23:54,852
Why would he do that?
550
00:23:54,893 --> 00:23:58,564
James clark
wouldn't get on the elevator,
551
00:23:58,605 --> 00:24:00,274
So sanchez is reading him his
rights as they come up the stairs.
552
00:24:00,315 --> 00:24:02,776
He's almost here.
thank you.
553
00:24:02,818 --> 00:24:04,736
I've got picture
and sound.
554
00:24:04,778 --> 00:24:06,530
Okay, lieutenant tao,
555
00:24:06,572 --> 00:24:09,324
Please make sure
that both doors are open.
556
00:24:09,366 --> 00:24:11,577
Let's see how well james does
with glass walls.
557
00:24:11,618 --> 00:24:12,953
James: oh. oh.
excuse me.
558
00:24:14,872 --> 00:24:15,956
Here we are.
559
00:24:15,998 --> 00:24:17,457
Yes, we're here.
560
00:24:17,499 --> 00:24:20,419
I can go places by myself now.
i have a bus map.
561
00:24:21,420 --> 00:24:23,046
And did you find me
well-behaved?
562
00:24:23,081 --> 00:24:24,680
Oh, yeah.
you were great.
563
00:24:24,715 --> 00:24:26,592
Chief johnson,
this is james clark.
564
00:24:26,633 --> 00:24:27,551
Hello - oh!
565
00:24:27,593 --> 00:24:30,262
Thank you
for inviting me to visit.
566
00:24:30,304 --> 00:24:32,222
It's very nice of you.
567
00:24:32,264 --> 00:24:35,434
Oh. you're welcome.
um, we almost met in court.
568
00:24:35,475 --> 00:24:38,437
Yes. yes, i remember your hair
and your voice.
569
00:24:38,478 --> 00:24:40,147
It's odd.
570
00:24:40,898 --> 00:24:44,860
Well, thank you.
that's...
571
00:24:44,902 --> 00:24:46,278
Thank you.
572
00:24:46,320 --> 00:24:48,989
So, james, um, would you like
to sit down for a few minutes
573
00:24:49,031 --> 00:24:52,701
And talk to me
in my office...
574
00:24:54,244 --> 00:24:55,746
...about what happened
with dr. milano?
575
00:24:55,787 --> 00:24:59,708
Oh. oh, yes.
i can do that.
576
00:24:59,750 --> 00:25:01,502
Yes.
good.
577
00:25:01,543 --> 00:25:04,796
So, james, i hear that you're,
uh, fluent in three languages.
578
00:25:04,838 --> 00:25:08,217
One of the voices i hear
speaks french.
579
00:25:08,258 --> 00:25:11,053
it's a little
schizophrenic humor.
580
00:25:11,088 --> 00:25:12,019
I can make jokes,
581
00:25:12,054 --> 00:25:14,723
So people don't feel
self-conscious about me.
582
00:25:14,765 --> 00:25:16,141
My father taught me that.
583
00:25:16,183 --> 00:25:17,392
Yes.
584
00:25:17,434 --> 00:25:19,985
Do you remember my niece,
charlie?
585
00:25:20,020 --> 00:25:23,649
Um, thanks for the pictures
you drew of me yesterday.
586
00:25:23,684 --> 00:25:27,694
Oh, you're -
you're very welcome.
587
00:25:27,736 --> 00:25:30,280
People should draw pictures
of you all the time.
588
00:25:30,322 --> 00:25:35,160
Okay, I-let's come on here
into my office.
589
00:25:35,202 --> 00:25:38,121
You can have a seat
right here.
590
00:25:39,581 --> 00:25:44,169
and, uh, here.
have some chocolate.
591
00:25:44,211 --> 00:25:45,754
Is that chair okay for you,
james?
592
00:25:45,796 --> 00:25:47,631
It's a -
it's a very nice chair, yes.
593
00:25:47,673 --> 00:25:49,049
And i
can eat your chocolate?
594
00:25:49,091 --> 00:25:50,300
You may.
595
00:25:50,342 --> 00:25:53,512
And, um, i think
i'll have some, too.
596
00:25:56,348 --> 00:25:58,475
So, james,
do you remember much
597
00:25:58,517 --> 00:26:02,688
About the day
that dr. milano was murdered?
598
00:26:02,729 --> 00:26:04,147
Oh, yes.
599
00:26:04,189 --> 00:26:06,441
not only do i remember things
that happened,
600
00:26:06,483 --> 00:26:08,902
i can also remember things
that didn't happen.
601
00:26:08,944 --> 00:26:11,446
james: but i'm not good
with chronology -
602
00:26:11,488 --> 00:26:13,949
that's
the order of things.
603
00:26:13,991 --> 00:26:16,702
And sometimes,
i dream awake.
604
00:26:16,743 --> 00:26:20,581
But otherwise,
i have a great memory.
605
00:26:26,587 --> 00:26:29,680
so, um,
you were dropped off,
606
00:26:29,715 --> 00:26:33,385
and you went upstairs
to the milanos' waiting room.
607
00:26:33,420 --> 00:26:34,386
And then what happened?
608
00:26:34,428 --> 00:26:37,139
There was
no one else there.
609
00:26:37,181 --> 00:26:39,808
The lady who usually sits
behind the sliding glass window
610
00:26:39,850 --> 00:26:41,817
Was gone.
611
00:26:41,852 --> 00:26:44,771
Or maybe she was invisible.
612
00:26:44,806 --> 00:26:47,691
And dr. milano
called me in.
613
00:26:47,733 --> 00:26:49,950
Dr. milano called for you? yes.
614
00:26:49,985 --> 00:26:52,321
And i went in the office,
even though i didn't want to.
615
00:26:52,362 --> 00:26:55,908
It was dark, and then
all the blinds were pulled down.
616
00:26:55,949 --> 00:26:58,619
but the blinds
were usually up?
617
00:27:01,914 --> 00:27:05,501
Yes,
but not on that day.
618
00:27:06,418 --> 00:27:08,719
And the lights were off,
too.
619
00:27:08,754 --> 00:27:12,883
And dr. milano
sat behind his desk.
620
00:27:12,925 --> 00:27:15,017
And he wouldn't answer
any questions.
621
00:27:15,052 --> 00:27:17,638
And so i moved right up
next to him on the floor
622
00:27:17,679 --> 00:27:19,139
Because all my friends
were telling me -
623
00:27:19,181 --> 00:27:21,016
Excuse me.
your friends?
624
00:27:21,058 --> 00:27:22,643
That's what i call them.
625
00:27:22,684 --> 00:27:25,499
When i'm off my medication,
i have friends.
626
00:27:25,534 --> 00:27:28,315
My father says
they're not good for me.
627
00:27:28,357 --> 00:27:31,151
He says my friends will keep me
from getting back into college
628
00:27:31,193 --> 00:27:33,612
And managing my mind,
so we have to get rid of them.
629
00:27:33,654 --> 00:27:36,448
Hallucinations -
no hallucinations.
630
00:27:40,786 --> 00:27:43,539
uh, would it be considered
bad behavior
631
00:27:43,580 --> 00:27:47,042
To ask
for another chocolate?
632
00:27:47,084 --> 00:27:48,961
Not at all.
633
00:27:54,383 --> 00:27:56,552
James,
was your father there
634
00:27:56,593 --> 00:27:59,353
With you and dr. milano
in the dark?
635
00:27:59,388 --> 00:28:04,184
Well, he was either there
already or after.
636
00:28:04,219 --> 00:28:06,520
But he was yelling
and mad,
637
00:28:06,562 --> 00:28:09,523
And he trapped us
while he searched the office.
638
00:28:09,565 --> 00:28:12,109
By closing the door?
both doors, yes.
639
00:28:12,150 --> 00:28:15,696
and i was afraid and upset.
640
00:28:15,737 --> 00:28:16,864
And i-i -
641
00:28:16,905 --> 00:28:19,248
so you punched the wall?
642
00:28:19,283 --> 00:28:23,162
Yes. i'm sorry.
i would never do that today.
643
00:28:24,580 --> 00:28:28,083
James, you said that your father
was searching for something.
644
00:28:28,118 --> 00:28:30,210
Do you know why?
645
00:28:31,170 --> 00:28:34,798
Because
dr. milano was dead.
646
00:28:34,840 --> 00:28:39,720
So, dr. milano
called you into the office,
647
00:28:39,761 --> 00:28:41,805
And you sat by him...
648
00:28:43,390 --> 00:28:45,482
...and then he was dead.
649
00:28:45,517 --> 00:28:46,935
And then
your father came in
650
00:28:46,977 --> 00:28:48,854
And started searching
for something?
651
00:28:48,896 --> 00:28:52,149
Yes. yes. i'm not
supposed to talk about it.
652
00:28:53,775 --> 00:28:57,070
Are you - are you sure
it's okay for us to discuss it?
653
00:28:58,071 --> 00:29:01,700
Yes, it's absolutely okay.
i promise you.
654
00:29:04,036 --> 00:29:07,789
do you know
how dr. milano died?
655
00:29:10,751 --> 00:29:14,505
I was standing...
next to the desk,
656
00:29:14,546 --> 00:29:15,881
And my father - my...
657
00:29:15,923 --> 00:29:19,183
my father wanted to know...
658
00:29:19,218 --> 00:29:20,886
Come on, james.
you can tell me.
659
00:29:20,928 --> 00:29:23,639
What did your father
want to know?
660
00:29:23,680 --> 00:29:25,474
My father wanted to know
why i strangled the doctor
661
00:29:25,516 --> 00:29:28,310
And h-how i did it.
662
00:29:29,019 --> 00:29:30,819
Geez louise.
663
00:29:30,854 --> 00:29:33,690
How many people are gonna
confess to this murder, anyway?
664
00:29:33,732 --> 00:29:36,944
and what did you say to him -
your - your father?
665
00:29:36,985 --> 00:29:38,118
That i did it
with one of my socks.
666
00:29:38,153 --> 00:29:41,365
I took off a shoe,
and i took off one of my socks,
667
00:29:41,406 --> 00:29:42,533
and i strangled dr. milano
with it,
668
00:29:42,574 --> 00:29:44,827
and then
i put the sock back on.
669
00:29:44,868 --> 00:29:46,286
But my father
kept looking for things
670
00:29:46,321 --> 00:29:47,419
And wouldn't let us go.
671
00:29:47,454 --> 00:29:49,873
And... he told me to stop talking
to my friends.
672
00:29:49,915 --> 00:29:52,042
And that's when
i punched in the wall
673
00:29:52,084 --> 00:29:53,460
And i cried a little bit.
674
00:29:53,502 --> 00:29:55,420
Why did you cry, james?
675
00:29:57,422 --> 00:30:01,176
Because my father
used to be so proud of me,
676
00:30:01,218 --> 00:30:04,137
And now
if i don't behave...
677
00:30:06,849 --> 00:30:08,684
if i can't...
678
00:30:08,725 --> 00:30:12,938
I must behave very well,
or i will be sent away.
679
00:30:12,980 --> 00:30:16,817
I must make people
comfortable by smiling,
680
00:30:16,859 --> 00:30:20,112
And i can do that.
681
00:30:20,153 --> 00:30:25,033
But also, i can make mistakes.
i can slip up.
682
00:30:25,075 --> 00:30:27,161
So i must
manage my drugs,
683
00:30:27,202 --> 00:30:29,663
get rid of my friends,
684
00:30:29,705 --> 00:30:34,793
And try to behave,
or i might be sent away.
685
00:30:36,753 --> 00:30:38,679
But i think...
686
00:30:38,714 --> 00:30:42,551
I'm behaving very well
today.
687
00:30:42,593 --> 00:30:43,886
Yes?
688
00:30:46,638 --> 00:30:50,767
Yes. yes, today,
you behaved very well, james.
689
00:31:03,363 --> 00:31:07,784
So... and now what
should we talk about?
690
00:31:11,747 --> 00:31:13,373
but i took off a shoe,
and i took off a sock,
691
00:31:14,166 --> 00:31:16,668
and i strangled dr. milano
with it.
692
00:31:16,710 --> 00:31:18,420
Couldn't the kid be found not
guilty by reason of insanity?
693
00:31:18,462 --> 00:31:19,922
No way.
694
00:31:19,963 --> 00:31:21,632
james clark went off his meds
after attacking his sister,
695
00:31:21,673 --> 00:31:25,260
Knowing he could be dangerous,
and against his doctor's orders.
696
00:31:25,302 --> 00:31:27,554
That's reckless endangerment,
and i'll try his ass for murder.
697
00:31:27,596 --> 00:31:30,724
James' confession
isn't supported
698
00:31:30,766 --> 00:31:33,310
By the physical evidence
any more than his dad's.
699
00:31:33,352 --> 00:31:36,813
Milano was strangled with
something heavier than a sock,
700
00:31:36,848 --> 00:31:38,280
And if you had
just bothered to ask
701
00:31:38,315 --> 00:31:41,193
About the weapon six months ago,
we wouldn't be here today.
702
00:31:41,235 --> 00:31:44,238
Look, i admit - i settled fast.
but here we are.
703
00:31:44,279 --> 00:31:46,782
And as far as i'm concerned,
come 4:00, i'm going through
704
00:31:46,824 --> 00:31:49,159
With the deal that i made
with russell clark
705
00:31:49,201 --> 00:31:51,036
Or arraigning his son
for murder - you decide.
706
00:31:51,078 --> 00:31:53,351
Look, the father had motive.
he had opportunity.
707
00:31:53,386 --> 00:31:55,624
Is there no way we can consider,
just for a second,
708
00:31:55,666 --> 00:31:57,918
That he may have been telling
the truth from the beginning?
709
00:32:04,675 --> 00:32:06,718
You're absolutely right.
710
00:32:06,760 --> 00:32:09,847
Russell clark was telling
the truth from the beginning.
711
00:32:10,722 --> 00:32:13,308
And if he was...
712
00:32:13,350 --> 00:32:16,353
Uh... excuse me.
pardon me.
713
00:32:19,231 --> 00:32:23,443
Chief - chief, what do you
want us to do here -
714
00:32:23,485 --> 00:32:26,155
Bring in behavioral science
and examine this kid?
715
00:32:26,190 --> 00:32:27,412
Arrest him for -
no, no, no.
716
00:32:27,447 --> 00:32:30,159
Don't arrest him
unless he tries to leave.
717
00:32:30,200 --> 00:32:31,535
And make sure
that lieutenant tao
718
00:32:31,577 --> 00:32:32,703
Stays with him
in my office, please.
719
00:32:32,744 --> 00:32:33,912
Chief,
dr. milano's widow called.
720
00:32:33,954 --> 00:32:35,212
She's on her way down here
721
00:32:35,247 --> 00:32:37,207
To pick up the stuff
that we took from their office.
722
00:32:37,249 --> 00:32:39,418
Don't give her a thing
until i get back.
723
00:32:39,453 --> 00:32:40,627
And get another
removal order
724
00:32:40,669 --> 00:32:42,546
To have russell clark
brought back here from county.
725
00:32:42,588 --> 00:32:44,089
I'm thinking eventually
we're gonna have to
726
00:32:44,131 --> 00:32:45,382
Get the father and son
in the same room.
727
00:32:45,424 --> 00:32:47,467
You got it.
what about me?
728
00:32:47,509 --> 00:32:50,157
Uh, just stay here and -
and play computer games
729
00:32:50,192 --> 00:32:52,806
Or something and wave to james
every now and then.
730
00:32:52,848 --> 00:32:54,558
You're doing a great job.
731
00:32:54,600 --> 00:32:55,983
Great job of what?
732
00:32:56,018 --> 00:32:58,395
Chief! chief!
where are you going?!
733
00:32:58,437 --> 00:32:59,479
Shopping!
734
00:32:59,521 --> 00:33:01,857
Shopping?
735
00:33:18,290 --> 00:33:21,126
I'm compelled to show the tape
of james confessing
736
00:33:21,168 --> 00:33:23,337
To the defense
before sentencing,
737
00:33:23,378 --> 00:33:24,845
And i can't wait
much longer.
738
00:33:24,880 --> 00:33:27,466
is chief johnson going to come
back and interview clark ever?
739
00:33:27,508 --> 00:33:28,515
What are we doing?
740
00:33:28,550 --> 00:33:30,719
What you should have done
six months ago.
741
00:33:34,848 --> 00:33:37,518
Chief,
james is in your office.
742
00:33:37,559 --> 00:33:39,019
His dad
is in interview 2.
743
00:33:39,054 --> 00:33:40,062
The morgue sent over
744
00:33:40,103 --> 00:33:41,980
These, uh, blown-up photos
of milano's neck.
745
00:33:42,015 --> 00:33:43,315
I guess
you asked for them.
746
00:33:43,350 --> 00:33:44,441
Thank you.
747
00:33:44,483 --> 00:33:46,818
Oh, there you are.
finally.
748
00:33:46,860 --> 00:33:51,281
Um, i need lieutenant tao
in interview 1.
749
00:33:51,316 --> 00:33:52,407
I've got minutes.
750
00:33:52,449 --> 00:33:54,284
We have another problem.
751
00:33:56,245 --> 00:33:59,546
Apparently,
you promised dr. milano
752
00:33:59,581 --> 00:34:01,583
That she could collect her
belongings from the crime scene.
753
00:34:01,625 --> 00:34:03,544
Oh, i'm so sorry,
dr. milano.
754
00:34:03,585 --> 00:34:06,255
We haven't quite wrapped up
your husband's murder yet.
755
00:34:06,290 --> 00:34:07,923
Dr. milano:
just tell me this, then -
756
00:34:07,965 --> 00:34:11,134
How long are you legally
entitled to hold our things?
757
00:34:11,176 --> 00:34:13,178
Uh, you know what?
758
00:34:13,220 --> 00:34:14,179
I have just enough time
759
00:34:14,221 --> 00:34:16,139
To return some of your things
right now.
760
00:34:16,174 --> 00:34:18,058
Why don't you, uh,
come right this way?
761
00:34:18,100 --> 00:34:21,687
And we will, uh,
deal with the rest later.
762
00:34:21,728 --> 00:34:22,688
Oh, you brought boxes.
good.
763
00:34:22,729 --> 00:34:25,732
Lieutenant tao.
okay.
764
00:34:25,774 --> 00:34:27,901
Inside here.
765
00:34:30,195 --> 00:34:32,614
Oh, my god.
766
00:34:32,656 --> 00:34:34,491
Oh, i'm so sorry.
767
00:34:34,533 --> 00:34:37,953
I- i had forgotten
that it's, um...
768
00:34:37,988 --> 00:34:39,788
We'll hurry this along.
769
00:34:39,830 --> 00:34:41,790
Um...
770
00:34:42,749 --> 00:34:44,049
we'll just, uh,
do this quickly.
771
00:34:44,084 --> 00:34:50,507
let's just get some of your
things together here.
772
00:34:52,217 --> 00:34:54,469
Here are your,
uh, patients' files.
773
00:34:54,511 --> 00:34:56,221
You're gonna need those.
774
00:34:56,263 --> 00:34:58,182
I can't imagine
what you're going through.
775
00:34:58,223 --> 00:35:00,976
this must be horrible -
just - just horrible.
776
00:35:01,018 --> 00:35:02,317
robin:
it is. it's awful.
777
00:35:02,352 --> 00:35:03,770
Well, what -
what is she doing?
778
00:35:03,805 --> 00:35:05,189
What is going on?
hold on a minute.
779
00:35:05,230 --> 00:35:06,613
russell clark
destroyed my life,
780
00:35:06,648 --> 00:35:08,734
and he admitted
to killing my husband.
781
00:35:08,775 --> 00:35:11,361
so i don't understand
why he's not in prison.
782
00:35:11,403 --> 00:35:13,697
Well,
i- it's mostly because, uh,
783
00:35:13,739 --> 00:35:15,908
Mr. clark didn't know
certain facts about the murder
784
00:35:15,949 --> 00:35:18,535
That the killer
really would.
785
00:35:18,577 --> 00:35:22,164
Like what? like how he strangled
your husband, for one thing.
786
00:35:22,206 --> 00:35:24,541
Obviously, they fought.
787
00:35:24,583 --> 00:35:27,169
No one heard anything...
788
00:35:27,211 --> 00:35:32,049
U- until james punched through
these really thin walls
789
00:35:32,090 --> 00:35:33,300
Right here
into the next office.
790
00:35:33,342 --> 00:35:34,635
Your husband
never called for help.
791
00:35:34,676 --> 00:35:36,678
No, we think
that most of the mess
792
00:35:36,720 --> 00:35:39,640
that was created here
happened after the murder.
793
00:35:39,681 --> 00:35:42,476
Russell clark entered the office
you shared with your husband.
794
00:35:42,518 --> 00:35:44,520
He saw his son
standing over the body,
795
00:35:44,561 --> 00:35:46,647
So he started to look
for the implement
796
00:35:46,688 --> 00:35:48,106
He believed james used
to choke your husband to death.
797
00:35:48,148 --> 00:35:50,150
That's why the office
is like this.
798
00:35:50,192 --> 00:35:51,985
But the weapon
wasn't here.
799
00:35:52,020 --> 00:35:53,904
Where did it go, then?
800
00:35:53,946 --> 00:35:57,241
well, um...
801
00:35:57,282 --> 00:35:59,451
I'm guessing that you,
uh, must have taken it with you.
802
00:35:59,486 --> 00:36:03,497
Excuse me?
t- taken it with me? how?
803
00:36:03,539 --> 00:36:05,714
by removing the chain
804
00:36:05,749 --> 00:36:11,088
that, uh, comes as a strap
on your handbag.
805
00:36:12,381 --> 00:36:14,424
I was able to find one
just like it.
806
00:36:14,466 --> 00:36:19,263
And my mama has something
like this - very versatile -
807
00:36:19,304 --> 00:36:21,765
Can be used as a purse...
808
00:36:23,183 --> 00:36:26,603
A clutch...
or, in your case...
809
00:36:30,983 --> 00:36:32,755
A murder weapon.
810
00:36:32,790 --> 00:36:34,528
But that's -
811
00:36:34,570 --> 00:36:39,449
You're not suggesting that
i killed my husband, are you?
812
00:36:39,484 --> 00:36:40,617
Oh, i-i think i am.
813
00:36:40,659 --> 00:36:42,265
But why would i do that?
814
00:36:42,300 --> 00:36:43,871
For the money, i'm sure.
815
00:36:43,912 --> 00:36:46,081
You see, russell clark was
telling the truth all along.
816
00:36:46,116 --> 00:36:48,288
He had succeeded
in convincing the doctor
817
00:36:48,323 --> 00:36:50,460
To stop his treatment
of james milano.
818
00:36:50,502 --> 00:36:52,504
So, russell clark
didn't have a motive.
819
00:36:52,546 --> 00:36:54,715
But you did, because
not only had your husband
820
00:36:54,750 --> 00:36:56,838
Decided to
stop treating james,
821
00:36:56,873 --> 00:36:58,927
He was canceling
all your patients,
822
00:36:58,969 --> 00:37:00,888
Shutting down
your entire practice,
823
00:37:00,929 --> 00:37:01,930
Maybe even returning
824
00:37:01,972 --> 00:37:03,390
Some of the hundreds
of thousands of dollars
825
00:37:03,432 --> 00:37:06,560
Y'all conned from sick people
on their way to the grave.
826
00:37:06,602 --> 00:37:09,021
robin: you don't
understand! oh, my god.
827
00:37:09,062 --> 00:37:11,148
We're about to
have more confessions
828
00:37:11,183 --> 00:37:12,816
Than we
know what to do with.
829
00:37:12,858 --> 00:37:15,360
Just have
a quick seat here.
830
00:37:15,402 --> 00:37:17,404
Just...
831
00:37:23,076 --> 00:37:25,662
We have a witness.
832
00:37:26,872 --> 00:37:28,665
James clark.
833
00:37:30,834 --> 00:37:33,170
James clark
said dr. milano
834
00:37:33,212 --> 00:37:34,963
Called him
into the waiting room,
835
00:37:35,005 --> 00:37:37,174
But your husband
was already dead.
836
00:37:37,216 --> 00:37:38,509
So the only dr. milano
837
00:37:38,550 --> 00:37:41,470
Who could have called him
into the office was you.
838
00:37:41,512 --> 00:37:44,389
And before he came in,
you went out the back door.
839
00:37:44,431 --> 00:37:45,432
No, no. wait. wait.
840
00:37:45,474 --> 00:37:49,603
Keith and i
were helping people
841
00:37:49,645 --> 00:37:51,772
And because
of russell clark,
842
00:37:51,813 --> 00:37:56,819
Keith was going to
abandon them.
843
00:37:56,860 --> 00:37:59,154
See, keith...
844
00:38:01,448 --> 00:38:03,916
he said that w-w...
845
00:38:03,951 --> 00:38:07,496
We were charlatans,
frauds.
846
00:38:07,538 --> 00:38:12,459
Yes, we argued about him
giving the money back,
847
00:38:12,501 --> 00:38:15,587
And, yes, i tried to stop him,
and our argument -
848
00:38:15,622 --> 00:38:19,049
It got physical,
and...
849
00:38:19,091 --> 00:38:22,052
Somehow - i-i don't know
how it happened exactly,
850
00:38:22,094 --> 00:38:25,597
But - but
the chain on my purse,
851
00:38:25,639 --> 00:38:31,353
It wrapped around his neck,
and i-i pulled one way.
852
00:38:32,688 --> 00:38:35,983
He... pulled.
853
00:38:39,194 --> 00:38:42,865
It was...
it was an accident.
854
00:38:42,906 --> 00:38:44,408
I swear that's the truth.
855
00:38:44,449 --> 00:38:46,994
I- i just find that
so hard to believe.
856
00:38:47,035 --> 00:38:49,454
No, that is the truth, though -
i promise you.
857
00:38:49,538 --> 00:38:52,249
No, i-i don't -
i don't think it is.
858
00:38:54,585 --> 00:38:57,087
See, james said that
when he came into the office,
859
00:38:57,122 --> 00:38:59,590
It was dark, when it had always
been light before,
860
00:38:59,631 --> 00:39:01,049
With the blinds open -
861
00:39:01,091 --> 00:39:04,178
A point i confirmed
with mr. bob geddes,
862
00:39:04,219 --> 00:39:07,014
One of your few long-term
patients i was able to contact
863
00:39:07,049 --> 00:39:08,814
Without a ouija board.
864
00:39:08,849 --> 00:39:11,101
As you can see, from
the photos of the crime scene,
865
00:39:11,143 --> 00:39:14,021
The shades are closed,
lights are turned off.
866
00:39:14,062 --> 00:39:17,357
because you didn't
want anyone to see you
867
00:39:17,399 --> 00:39:18,942
Strangling
your husband to death.
868
00:39:18,984 --> 00:39:21,452
And that's premeditation,
ma'am,
869
00:39:21,487 --> 00:39:24,114
Which means
murder in the first degree.
870
00:39:26,158 --> 00:39:29,620
Lieutenant tao,
would you please do the honors?
871
00:39:31,205 --> 00:39:32,414
Tao: robin milano,
872
00:39:32,456 --> 00:39:36,418
You're under arrest
for the murder of your husband.
873
00:39:36,453 --> 00:39:37,586
tao: you have the right
to remain silent.
874
00:39:37,628 --> 00:39:39,546
Oh, my.
this confession's no good.
875
00:39:39,588 --> 00:39:42,049
Chief johnson didn't advise
dr. milano of her rights
876
00:39:42,090 --> 00:39:43,592
Before questioning her.
877
00:39:43,634 --> 00:39:46,553
I didn't hear the chief
ask a question.
878
00:39:46,595 --> 00:39:48,764
Did you, lieutenant?
not one.
879
00:39:48,805 --> 00:39:50,474
So, as far as
the law's concerned,
880
00:39:50,516 --> 00:39:53,519
The good doctor here
made a spontaneous confession,
881
00:39:53,554 --> 00:39:55,646
Which should make you
very happy.
882
00:39:55,687 --> 00:39:56,772
It's called "strategy. "
883
00:39:56,813 --> 00:39:59,483
And the next time
you want to close a case
884
00:39:59,518 --> 00:40:01,401
Without asking
any questions,
885
00:40:01,443 --> 00:40:05,948
This is the way
to do it.
886
00:40:05,983 --> 00:40:08,992
do you understand?
887
00:40:14,122 --> 00:40:15,749
Good evening, everyone.
888
00:40:15,784 --> 00:40:18,001
Oh! willie ray!
889
00:40:18,043 --> 00:40:21,255
Uh,
what a pleasant surprise.
890
00:40:22,422 --> 00:40:23,590
Oh, it is so good
to see you.
891
00:40:23,632 --> 00:40:27,511
Oh, lieutenant provenza,
don't you look dashing?
892
00:40:27,553 --> 00:40:29,888
Yeah. he's got
a whole new wardrobe.
893
00:40:29,930 --> 00:40:31,431
Oh.
894
00:40:31,473 --> 00:40:32,683
Check out the picture
on his desk.
895
00:40:32,724 --> 00:40:37,145
Oh, my goodness.
isn't she beautiful.
896
00:40:37,187 --> 00:40:39,064
Is she your daughter?
897
00:40:39,982 --> 00:40:41,733
well, no.
898
00:40:41,775 --> 00:40:45,946
No, willie ray, actually,
uh, she's, uh, my girlfriend.
899
00:40:47,406 --> 00:40:49,581
Ah.
ah.
900
00:40:49,616 --> 00:40:51,285
There they are.
901
00:40:52,911 --> 00:40:55,914
What is charlene doing
with that strange boy?
902
00:40:55,949 --> 00:40:59,918
Just through this door.
back here.
903
00:40:59,953 --> 00:41:03,714
Charlie, let's go.
904
00:41:08,343 --> 00:41:09,553
Right this way, sir.
905
00:41:11,763 --> 00:41:13,557
Thank you.
906
00:41:15,392 --> 00:41:17,484
Thank you.
907
00:41:17,519 --> 00:41:19,396
You're welcome.
908
00:41:31,158 --> 00:41:33,911
So, will james go back
to living with his dad now?
909
00:41:33,952 --> 00:41:36,622
Looks like it.
910
00:41:36,663 --> 00:41:39,541
And you're
part of the reason why.
911
00:41:42,628 --> 00:41:45,297
Well, thank you,
aunt brenda.
912
00:41:49,718 --> 00:41:51,887
Uh, lieutenant,
913
00:41:51,929 --> 00:41:53,972
You'll handle the paperwork
on our end, will you?
914
00:41:54,014 --> 00:41:55,057
Tao:
happy to, chief.
915
00:41:55,098 --> 00:41:56,600
Thanks. oh.
916
00:41:58,185 --> 00:41:59,311
Excuse me.
917
00:41:59,353 --> 00:42:02,022
I'm almost
afraid to ask -
918
00:42:02,064 --> 00:42:06,151
Did i hear charlene
say the words "thank you"?
919
00:42:06,186 --> 00:42:07,528
oh, mama.
920
00:42:07,569 --> 00:42:09,529
Y'all are overreacting
to charlie.
921
00:42:09,564 --> 00:42:11,490
She's just
going through a phase -
922
00:42:11,532 --> 00:42:12,825
Nothing i can't handle.
923
00:42:12,866 --> 00:42:15,661
I so admire your confidence,
brenda leigh.
924
00:42:15,702 --> 00:42:16,745
Do you?
925
00:42:16,787 --> 00:42:18,622
Yes, i do, honey.
926
00:42:18,664 --> 00:42:20,547
And the terrific
thing here
927
00:42:20,582 --> 00:42:24,169
Is that while you're teaching
charlie about life and all,
928
00:42:24,211 --> 00:42:27,130
You're gonna learn a lot
from her, too.
929
00:42:27,172 --> 00:42:31,009
I just know it.
mm-hmm.
930
00:42:31,051 --> 00:42:34,645
You are
going to learn things now
931
00:42:34,680 --> 00:42:39,893
That you're gonna remember
for the rest of your life.
932
00:42:39,935 --> 00:42:42,354
Sync by honeybunny
www. addic7ed. com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net