1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:19,267 --> 00:00:21,767 Sorry i'm late. 3 00:00:22,734 --> 00:00:25,534 Diet cola, please. 4 00:00:25,567 --> 00:00:27,767 Thank you. 5 00:00:27,801 --> 00:00:30,934 So, how'd things go with irene? 6 00:00:37,000 --> 00:00:39,067 Sorry, david. 7 00:00:40,033 --> 00:00:41,801 She won't even let me apologize? 8 00:00:41,834 --> 00:00:45,968 David, there are some things an apology just can't change. 9 00:00:46,000 --> 00:00:48,133 Well, is she dating someone else? 10 00:00:48,167 --> 00:00:49,434 [ sighs ] 11 00:00:49,467 --> 00:00:51,501 She's moved on. 12 00:00:51,534 --> 00:00:52,868 And so should you. 13 00:00:52,901 --> 00:00:55,200 [ sighs ] 14 00:00:56,667 --> 00:00:58,300 This thing with irene -- 15 00:00:58,334 --> 00:01:00,133 It hurt your career. 16 00:01:00,167 --> 00:01:02,501 You know, it -- it kills me, because... 17 00:01:02,534 --> 00:01:04,000 She gets promoted, and i'm the bad guy. 18 00:01:04,033 --> 00:01:05,167 Yeah. 19 00:01:05,200 --> 00:01:07,100 Sanchez won't talk to me unless he has to. 20 00:01:07,133 --> 00:01:08,667 Tao -- he's polite but distant. 21 00:01:08,701 --> 00:01:10,767 And the chief [inhales sharply] 22 00:01:10,801 --> 00:01:13,567 Chief won't confide in me anymore. 23 00:01:13,601 --> 00:01:15,133 So, i don't know, 24 00:01:15,167 --> 00:01:17,200 Maybe i should take the lieutenant's test. 25 00:01:17,234 --> 00:01:18,234 Nah. 26 00:01:18,267 --> 00:01:19,534 Outside of major crimes, 27 00:01:19,567 --> 00:01:22,300 Lieutenant's an administrative position, just like sergeant. 28 00:01:22,334 --> 00:01:26,567 Instead of taking a step up, consider this -- 29 00:01:26,601 --> 00:01:27,934 Take a step sideways. 30 00:01:27,968 --> 00:01:32,067 Add "detective" to your present rank. 31 00:01:32,100 --> 00:01:34,701 and that's something i can help you with. 32 00:01:36,734 --> 00:01:38,167 [ gunshots ] 33 00:01:38,200 --> 00:01:42,300 [ indistinct shouting, woman screams ] 34 00:01:54,968 --> 00:01:57,767 L.a.p.d. everyone, stay inside. 35 00:01:57,801 --> 00:01:59,534 [ clatter ] 36 00:02:01,634 --> 00:02:02,968 Hey! stop! 37 00:02:03,000 --> 00:02:05,200 Police! stop now! police! 38 00:02:05,234 --> 00:02:07,667 [ gunfire ] 39 00:02:07,701 --> 00:02:12,033 Show me your hands! show me your hands! 40 00:02:12,067 --> 00:02:13,834 Where's your gun?! 41 00:02:13,868 --> 00:02:16,734 What did you do with your weapon?! 42 00:02:16,767 --> 00:02:18,834 Please, i don't want to die. 43 00:02:18,868 --> 00:02:20,367 You all right? yeah, i'm fine. 44 00:02:20,400 --> 00:02:21,968 We got a victim down by the newsstand, 45 00:02:22,000 --> 00:02:23,334 And this kid just took a shot at me! 46 00:02:23,367 --> 00:02:25,200 We need to secure the area and find his gun! 47 00:02:28,300 --> 00:02:30,934 [ siren wails ] [ whimpering ] 48 00:02:30,968 --> 00:02:33,367 Hurry up, guys. 49 00:02:38,033 --> 00:02:40,300 You're going to the e.r. with this kid. 50 00:02:40,334 --> 00:02:41,501 I can't. i can't. i shot him. 51 00:02:41,534 --> 00:02:43,200 I have to wait here. we have to find his gun. 52 00:02:43,234 --> 00:02:44,400 This kid is dying. 53 00:02:44,434 --> 00:02:47,033 If you want time to question him, it's got to be now. 54 00:02:47,067 --> 00:02:49,000 Go. 55 00:02:49,033 --> 00:02:50,100 Go. 56 00:02:50,133 --> 00:02:52,100 [ police radio chatter ] 57 00:02:54,734 --> 00:02:56,200 What? 58 00:02:56,234 --> 00:02:58,300 No one was supposed to get hurt. 59 00:03:05,367 --> 00:03:07,868 [ siren chirps ] 60 00:03:09,501 --> 00:03:11,400 Rehder: i want every inch of this area taped off. 61 00:03:11,434 --> 00:03:13,968 Sergeant davies, make sure those casings over there 62 00:03:14,000 --> 00:03:16,067 Are marked with our gps system. 63 00:03:16,100 --> 00:03:18,934 That couple over there -- the ones who called 911 -- 64 00:03:18,968 --> 00:03:21,334 They say they saw the murder from their car. 65 00:03:21,367 --> 00:03:22,601 Separate them. 66 00:03:22,634 --> 00:03:24,567 get detailed -- and i mean detailed -- statements 67 00:03:24,601 --> 00:03:25,801 From both of them individually. 68 00:03:25,834 --> 00:03:27,234 Uh, captain rehder? 69 00:03:27,267 --> 00:03:28,667 Lieutenant flynn, i'm a little busy. 70 00:03:28,701 --> 00:03:29,734 What is it? 71 00:03:29,767 --> 00:03:31,367 Well, we were wondering if, 72 00:03:31,400 --> 00:03:34,467 While you're investigating the shooting of a scumbag suspect, 73 00:03:34,501 --> 00:03:36,367 We might be able to look into the actual murder. 74 00:03:36,400 --> 00:03:38,267 Chief johnson won't be happy 75 00:03:38,300 --> 00:03:39,901 With the evidence just deteriorating -- 76 00:03:39,934 --> 00:03:41,501 This isn't chief johnson's crime scene, 77 00:03:41,534 --> 00:03:43,067 So i wouldn't worry about it, gentlemen. 78 00:03:43,100 --> 00:03:45,801 Officer-involved shootings are my jurisdiction, 79 00:03:45,834 --> 00:03:46,801 Not major crimes'. 80 00:03:46,834 --> 00:03:48,634 that dead body over there is ours. 81 00:03:48,667 --> 00:03:49,667 Not tonight. 82 00:03:49,701 --> 00:03:51,868 Taylor: uh, captain rehder. 83 00:03:51,901 --> 00:03:54,701 Maybe it might expedite things if i -- 84 00:03:54,734 --> 00:03:57,000 If you'd explain why the sergeant who pulled the trigger 85 00:03:57,033 --> 00:03:58,334 Was permitted to leave the scene 86 00:03:58,367 --> 00:04:00,234 After he'd been drinking and while you were with him, 87 00:04:00,267 --> 00:04:03,267 Which makes you a percipient witness. 88 00:04:03,300 --> 00:04:05,100 What hospital am i going to? 89 00:04:05,133 --> 00:04:06,801 Cedars. 90 00:04:07,834 --> 00:04:09,667 Sergeant ray, 91 00:04:09,701 --> 00:04:12,133 Get the commander's statement and get him out of here. 92 00:04:12,167 --> 00:04:14,901 Sergeant elliot, i'm reachable on my cell! 93 00:04:25,067 --> 00:04:26,300 Chief. 94 00:04:26,334 --> 00:04:28,801 Sergeant. you're okay? 95 00:04:28,834 --> 00:04:31,100 Uh, yeah, i'm -- i'm -- yes, ma'am. 96 00:04:31,133 --> 00:04:34,167 I'm just waiting to hear about, uh... 97 00:04:34,200 --> 00:04:35,934 Erik whitner, the kid i shot. 98 00:04:35,968 --> 00:04:38,300 [ inhales sharply ] doesn't look good. 99 00:04:38,334 --> 00:04:40,501 Commander taylor told me that you may have had a chance 100 00:04:40,534 --> 00:04:42,200 To question this young man -- erik -- 101 00:04:42,234 --> 00:04:43,567 On your way to the hospital. 102 00:04:43,601 --> 00:04:45,501 Getting in the -- in the ambulance, 103 00:04:45,534 --> 00:04:47,701 He just kept saying he didn't want to die 104 00:04:47,734 --> 00:04:49,534 And no one was supposed to get hurt and... 105 00:04:49,567 --> 00:04:50,834 Well, that's an odd thing to say, 106 00:04:50,868 --> 00:04:52,467 Especially since he was killing people. 107 00:04:53,767 --> 00:04:55,601 What else did he say? 108 00:04:55,634 --> 00:04:57,968 [ sighs ] 109 00:04:58,000 --> 00:05:00,901 Look, chief, um... 110 00:05:00,934 --> 00:05:02,601 I may have made a mistake here. 111 00:05:04,200 --> 00:05:05,968 Okay, what was that? 112 00:05:06,000 --> 00:05:07,968 Well, i never read the kid his rights, 113 00:05:08,000 --> 00:05:09,667 And i talked to him while he was laid out on the stretcher -- 114 00:05:09,701 --> 00:05:10,767 Oh, no, no, that's okay. 115 00:05:10,801 --> 00:05:12,667 [ sighs ] that's okay. [ sighs ] 116 00:05:12,701 --> 00:05:15,067 That's not a mistake. that's not a mistake. 117 00:05:15,100 --> 00:05:16,234 Um... 118 00:05:17,734 --> 00:05:19,167 ...erik is probably dying, 119 00:05:19,200 --> 00:05:22,467 And dying declarations are admissible in murder trials. 120 00:05:26,000 --> 00:05:27,167 Wait. 121 00:05:27,200 --> 00:05:30,667 Chief, why are you here instead of the crime scene? 122 00:05:30,701 --> 00:05:32,501 Well, unfortunately, david, 123 00:05:32,534 --> 00:05:34,534 Major crimes isn't allowed to pursue this homicide 124 00:05:34,567 --> 00:05:36,701 Until after the force investigation division 125 00:05:36,734 --> 00:05:40,000 Has finished their initial assessment of...what you did. 126 00:05:40,033 --> 00:05:42,033 [ chuckling ] what? 127 00:05:42,067 --> 00:05:43,601 Look, look, look, i-i need you to sit down. 128 00:05:43,634 --> 00:05:47,033 Okay, i need you to sit down right now and listen to me. 129 00:05:49,133 --> 00:05:51,734 Commander taylor deliberately sent f.i.d. 130 00:05:51,767 --> 00:05:53,334 To the wrong hospital, 131 00:05:53,367 --> 00:05:56,100 But they're gonna figure that out soon enough, so we have maybe minutes 132 00:05:56,133 --> 00:05:57,868 Before your lawyer shows up and captain rehder steps in. 133 00:05:57,901 --> 00:05:59,200 whoa. my lawyer? 134 00:05:59,234 --> 00:06:01,467 I need you to tell me exactly what happened -- 135 00:06:01,501 --> 00:06:02,968 exactly what happened. 136 00:06:04,367 --> 00:06:07,100 [ sighs ] i -- 137 00:06:06,633 --> 00:06:07,800 I heard shots. 138 00:06:07,834 --> 00:06:08,967 I-i ran out of the bar. 139 00:06:09,001 --> 00:06:11,067 I saw the victim down by the newsstand. 140 00:06:11,101 --> 00:06:12,600 I looked up, i saw the gunman fleeing. 141 00:06:12,633 --> 00:06:15,734 I identified myself as a police officer, ordered him to stop. 142 00:06:15,767 --> 00:06:17,633 He turned around and opened fire -- two shots. 143 00:06:17,667 --> 00:06:20,700 And i returned fire, and i dropped him. 144 00:06:20,734 --> 00:06:23,934 Erik whitner fired his gun twice? 145 00:06:23,967 --> 00:06:25,034 Yes, twice. 146 00:06:25,067 --> 00:06:26,700 at you? are you sure? 147 00:06:26,734 --> 00:06:28,167 Yes, i'm sure! 148 00:06:28,201 --> 00:06:29,401 Okay, f.i.d. is gonna tell you 149 00:06:29,434 --> 00:06:31,067 That there was no gun found at the crime scene 150 00:06:31,101 --> 00:06:32,734 And that the only casings were from a 9-millimeter, 151 00:06:32,767 --> 00:06:34,834 and i'm certain that that is gonna match up with your gun. 152 00:06:34,867 --> 00:06:38,633 there was a gun, because he shot at me. 153 00:06:38,667 --> 00:06:40,234 But there were no bullet impacts 154 00:06:40,267 --> 00:06:42,234 Behind where you were standing, and there were no ricochet marks. 155 00:06:42,267 --> 00:06:43,533 As far as f.i.d. is concerned, 156 00:06:43,567 --> 00:06:46,201 You were not fired upon, and you shot an unarmed man. 157 00:06:47,600 --> 00:06:49,401 W-what about the body at the newsstand? 158 00:06:49,434 --> 00:06:50,967 Doesn't that prove that there was a gun? 159 00:06:51,001 --> 00:06:52,900 Are you absolutely positive that erik whitner fired at you? 160 00:06:52,934 --> 00:06:55,734 Sergeant gabriel, don't answer that. 161 00:06:57,500 --> 00:06:59,101 Who are you? anthony monroe. 162 00:06:59,134 --> 00:07:00,434 Communications division notified the union, 163 00:07:00,468 --> 00:07:02,034 And i've been assigned as your attorney in this case. 164 00:07:02,067 --> 00:07:04,301 Apologize it took me so long to get here, 165 00:07:04,334 --> 00:07:06,934 But there was a mix-up in hospitals. 166 00:07:06,967 --> 00:07:08,267 If we could, i'd like to sit down 167 00:07:08,301 --> 00:07:09,600 And talk about tonight's events. 168 00:07:09,633 --> 00:07:12,267 Look, mr. monroe, i didn't do anything wrong, 169 00:07:12,301 --> 00:07:14,201 And i don't want an attorney. 170 00:07:14,234 --> 00:07:15,934 Yes, sergeant, you do. 171 00:07:20,600 --> 00:07:22,734 Okay. 172 00:07:22,767 --> 00:07:24,900 So i have an attorney. 173 00:07:26,067 --> 00:07:28,500 Captain rehder. 174 00:07:30,401 --> 00:07:32,001 Are you sergeant david gabriel? 175 00:07:32,034 --> 00:07:34,434 Yes, i am. 176 00:07:34,468 --> 00:07:35,334 As a sergeant, 177 00:07:35,368 --> 00:07:37,067 I would expect you to be familiar 178 00:07:37,101 --> 00:07:38,434 With the rules and regulations 179 00:07:38,468 --> 00:07:40,434 Surrounding the use of your firearm. 180 00:07:40,468 --> 00:07:41,600 And you would be correct. 181 00:07:41,633 --> 00:07:43,867 Then why did you disregard l.a.p.d. policy 182 00:07:43,900 --> 00:07:45,834 And leave the scene of your action? 183 00:07:45,867 --> 00:07:47,267 I was following a direct -- 184 00:07:47,301 --> 00:07:49,301 Sergeant, please say nothing else. 185 00:07:49,334 --> 00:07:51,001 I see you've met your counsel, 186 00:07:51,034 --> 00:07:53,434 So i won't bother asking you for your statement. 187 00:07:53,468 --> 00:07:56,468 But over here, there is this officer with a breathalyzer, 188 00:07:56,500 --> 00:07:59,700 And i would appreciate it if you visited him immediately 189 00:07:59,734 --> 00:08:01,967 To assess your blood alcohol level. 190 00:08:02,001 --> 00:08:04,834 Or if you prefer, your lawyer can explain to you 191 00:08:04,867 --> 00:08:08,134 The long-term consequences of failing to do as i ask. 192 00:08:10,401 --> 00:08:11,500 [ scoffs ] 193 00:08:11,533 --> 00:08:14,533 Do you need help with the word "immediately"? 194 00:08:26,034 --> 00:08:28,934 Captain rehder, it is so nice to finally meet you. 195 00:08:30,834 --> 00:08:34,267 So, i was told that sergeant gabriel 196 00:08:34,301 --> 00:08:36,533 And the victim had been sent to cedars, 197 00:08:36,567 --> 00:08:39,867 And here you all are at st. catherine's medical center. 198 00:08:39,900 --> 00:08:41,234 And i was just wondering, 199 00:08:41,267 --> 00:08:44,067 How is it that you happened to be at the right hospital 200 00:08:44,101 --> 00:08:46,067 while i was sent to the wrong one? 201 00:08:46,101 --> 00:08:49,834 If i may, i'd like to offer some advice. 202 00:08:49,867 --> 00:08:52,201 When investigating shootings like this, 203 00:08:52,234 --> 00:08:55,667 I question the criminals first before my fellow officers. 204 00:08:55,700 --> 00:09:00,667 When i have an unarmed civilian sprayed by bullets 205 00:09:00,700 --> 00:09:03,567 From a member of the l.a.p.d., 206 00:09:03,600 --> 00:09:05,301 I expect cooperation. 207 00:09:05,334 --> 00:09:07,368 It encourages me. 208 00:09:07,401 --> 00:09:09,633 And if i could offer you some advice -- 209 00:09:09,667 --> 00:09:12,067 While i am investigating this shooting, 210 00:09:12,101 --> 00:09:14,600 Be careful where you place your sympathies. 211 00:09:14,633 --> 00:09:16,401 "chief." 212 00:09:16,434 --> 00:09:17,934 Excuse me? 213 00:09:17,967 --> 00:09:20,500 "be careful where you place your sympathies, chief." 214 00:09:20,533 --> 00:09:24,034 You are a captain and a subordinate officer, 215 00:09:24,067 --> 00:09:25,900 And you will remember that when addressing me. 216 00:09:25,934 --> 00:09:28,001 Do i make myself clear, captain? 217 00:09:28,034 --> 00:09:29,533 Perfectly... 218 00:09:29,567 --> 00:09:30,500 Chief. 219 00:09:30,533 --> 00:09:32,500 Excuse me. 220 00:09:32,533 --> 00:09:35,167 Got work to do. 221 00:09:52,767 --> 00:09:54,667 Fritz: is kitty okay?! 222 00:09:54,701 --> 00:09:56,701 I thought i heard her throwing up! no, no. 223 00:09:56,734 --> 00:10:00,267 [ sighs ] it's just -- just a little cough. 224 00:10:01,534 --> 00:10:02,734 He's fine. 225 00:10:02,767 --> 00:10:04,200 she's fine. 226 00:10:04,234 --> 00:10:05,767 [ meowing weakly ] 227 00:10:05,801 --> 00:10:07,133 Are you sure? 228 00:10:07,167 --> 00:10:10,334 i could take her in today instead of tomorrow. 229 00:10:10,367 --> 00:10:11,334 No, no, no, no. 230 00:10:11,367 --> 00:10:12,801 She ate her whole breakfast. 231 00:10:12,834 --> 00:10:14,901 I don't want to rush her over to the vet. 232 00:10:14,934 --> 00:10:16,767 Let's -- let's not make too much of it. 233 00:10:16,801 --> 00:10:19,267 [ growling softly ] 234 00:10:19,300 --> 00:10:20,601 I got to go. 235 00:10:20,634 --> 00:10:21,767 Well... i'm late. 236 00:10:21,801 --> 00:10:23,033 ...i could swear i... no, i'm late. 237 00:10:23,067 --> 00:10:25,567 ...i-i heard -- i'm late. 238 00:10:25,601 --> 00:10:26,868 [ whimpers ] 239 00:10:26,901 --> 00:10:29,701 Let's pause in this report for a moment, commander, 240 00:10:29,734 --> 00:10:31,901 To hear why you ignored policy 241 00:10:31,934 --> 00:10:33,834 And put sergeant gabriel in an ambulance 242 00:10:33,868 --> 00:10:36,067 Instead of waiting for the black-and-whites 243 00:10:36,100 --> 00:10:37,968 And then sent f.i.d. to the wrong emergency room. 244 00:10:38,000 --> 00:10:41,400 I thought the paramedics were going to cedars. 245 00:10:41,434 --> 00:10:43,968 [ chuckling ] my apologies. i was off-duty. 246 00:10:44,000 --> 00:10:47,200 I had had several alcoholic beverages on an empty stomach. 247 00:10:47,234 --> 00:10:49,467 You didn't seem at all drunk to me, commander. 248 00:10:49,501 --> 00:10:51,501 Oh. thanks. 249 00:10:51,534 --> 00:10:53,868 Brenda: uh, well, regardless, 250 00:10:53,401 --> 00:10:55,134 Erik whitner is in stable condition. 251 00:10:55,167 --> 00:10:57,067 Sergeant gabriel has met with his counsel 252 00:10:57,101 --> 00:10:58,434 And given his statement. 253 00:10:58,468 --> 00:10:59,434 The only thing outstanding 254 00:10:59,468 --> 00:11:01,301 Is the homicide of a newspaper vendor, 255 00:11:01,334 --> 00:11:02,767 Which no one has been allowed to investigate. 256 00:11:02,800 --> 00:11:04,533 Chief pope, i spent the night 257 00:11:04,567 --> 00:11:06,500 Familiarizing myself with major crimes -- 258 00:11:06,533 --> 00:11:08,401 Really, really impressive. 259 00:11:08,434 --> 00:11:10,134 I find no incidents 260 00:11:10,167 --> 00:11:11,867 Where they've investigated the murder 261 00:11:11,900 --> 00:11:13,167 Of a newspaper vendor, 262 00:11:13,201 --> 00:11:15,633 Whereas the shooting of an unarmed civilian 263 00:11:15,667 --> 00:11:18,368 By an l.a.p.d. officer incurs serious liability. 264 00:11:18,401 --> 00:11:20,167 Well, it can't take priority over homicide. 265 00:11:20,201 --> 00:11:22,900 Perhaps captain rehder would like to tell 266 00:11:22,934 --> 00:11:24,533 Mr. parsall's family that his murder -- 267 00:11:24,567 --> 00:11:29,500 Chief johnson is trying to combine my officer-involved shooting 268 00:11:29,533 --> 00:11:31,800 ...when they are clearly two distinctly different cases. are you interrupting me? 269 00:11:31,834 --> 00:11:35,267 I must go first! my investigation must go first! 270 00:11:39,468 --> 00:11:42,667 These attempts to pull rank are embarrassing, unacceptable, 271 00:11:42,700 --> 00:11:44,867 And potentially an obstruction of justice. 272 00:11:44,900 --> 00:11:47,468 I have a federally mandated responsibility 273 00:11:47,500 --> 00:11:49,900 To determine why an l.a.p.d. officer 274 00:11:49,934 --> 00:11:51,267 Discharged his weapon, 275 00:11:51,301 --> 00:11:54,167 Which supersedes chief johnson's objections, 276 00:11:54,201 --> 00:11:56,034 As well as yours, sir... 277 00:11:57,034 --> 00:11:58,334 ...if it comes to that. 278 00:11:58,368 --> 00:12:00,468 It...won't. thank you. 279 00:12:00,500 --> 00:12:02,800 Were there any witnesses to this shooting? 280 00:12:02,834 --> 00:12:05,001 Yes, a-a couple saw a young white man 281 00:12:05,034 --> 00:12:07,967 Shoot mr. parsall several times at point-blank range, 282 00:12:08,001 --> 00:12:10,201 Empty his cash drawer, and run away. 283 00:12:10,234 --> 00:12:11,734 Erik whitner had $2 in his pocket, 284 00:12:11,767 --> 00:12:13,967 He had no gun, he wasn't i.d.'d by the witnesses. 285 00:12:14,001 --> 00:12:16,667 Well, then whoever murdered mr. parsall is still out there. 286 00:12:16,700 --> 00:12:18,134 What if he shoots someone else 287 00:12:18,167 --> 00:12:20,201 While captain rehder refuses me access to the crime scene? 288 00:12:20,234 --> 00:12:23,834 Is it safe to assume that the white male who shot mr. parsall 289 00:12:23,867 --> 00:12:25,368 was not sergeant gabriel? 290 00:12:25,401 --> 00:12:26,834 That is not the issue here. 291 00:12:26,867 --> 00:12:28,234 Then what is the issue, captain? 292 00:12:28,267 --> 00:12:31,067 Clearly, chief johnson wants to combine 293 00:12:31,101 --> 00:12:32,368 My case with her murder 294 00:12:32,401 --> 00:12:35,167 In order to protect a well-liked member of her division. 295 00:12:36,417 --> 00:12:38,784 I will not allow my professional conduct 296 00:12:38,817 --> 00:12:39,984 To be questioned like this, 297 00:12:40,017 --> 00:12:41,884 Especially when all i've asked captain rehder to do 298 00:12:41,917 --> 00:12:44,784 Is just to move her red tape just a few feet to the left 299 00:12:44,817 --> 00:12:47,450 So that i can properly begin searching for a murderer. 300 00:12:47,483 --> 00:12:49,218 Pope: all right, captain rehder, 301 00:12:49,251 --> 00:12:50,784 You seem to be insisting 302 00:12:50,817 --> 00:12:52,750 That this officer-involved shooting 303 00:12:52,784 --> 00:12:56,184 And that parsall's murder are two separate events. 304 00:12:56,218 --> 00:12:57,817 That's exactly what they are, 305 00:12:57,851 --> 00:12:59,717 And i need to be allowed to work my case 306 00:12:59,750 --> 00:13:01,717 Before chief johnson -- no, no, no. 307 00:13:01,750 --> 00:13:03,483 if erik whitner is not the shooter, 308 00:13:03,517 --> 00:13:05,884 Than major crimes needs to look for the real killer. 309 00:13:05,917 --> 00:13:08,917 You and chief johnson will share the crime scene 310 00:13:08,951 --> 00:13:10,517 And the witnesses. 311 00:13:10,550 --> 00:13:12,450 But sergeant gabriel is not to take part 312 00:13:12,483 --> 00:13:13,750 In this investigation 313 00:13:13,784 --> 00:13:15,450 Until the officer-involved shooting 314 00:13:15,483 --> 00:13:17,151 Is completely explained. 315 00:13:22,450 --> 00:13:24,017 Rehder: chief johnson, wait. 316 00:13:24,051 --> 00:13:26,617 I just want to say that i understand the urge 317 00:13:26,650 --> 00:13:28,817 To protect the people you work with, and i respect it. 318 00:13:28,851 --> 00:13:32,017 But i'm obligated to investigate this shooting 319 00:13:32,051 --> 00:13:33,517 As if it were a criminal act, 320 00:13:33,550 --> 00:13:36,017 And i would ask that you do nothing 321 00:13:36,051 --> 00:13:38,917 To jeopardize the success of my inquiry, that's all. 322 00:13:38,951 --> 00:13:41,517 You stay out of my way, captain, i'll stay out of yours. 323 00:13:43,450 --> 00:13:44,884 Well... 324 00:13:44,917 --> 00:13:46,650 I tried. 325 00:13:50,483 --> 00:13:52,483 Careful, chief. 326 00:13:52,517 --> 00:13:54,251 She's part of internal affairs, 327 00:13:54,284 --> 00:13:55,750 And she can carry a grudge. 328 00:13:55,784 --> 00:13:57,084 Well, then... 329 00:13:57,117 --> 00:14:00,051 She better get ready for some heavy lifting. 330 00:14:03,917 --> 00:14:06,851 I remember rehder back when she was a sergeant. 331 00:14:06,884 --> 00:14:09,517 Filed a complaint against my old partner, george andrews, 332 00:14:09,550 --> 00:14:11,218 Said he was misogynistic. 333 00:14:11,251 --> 00:14:13,650 [ chuckles ] we had to look it up. 334 00:14:13,684 --> 00:14:17,284 got both of us four months of sensitivity training. 335 00:14:17,318 --> 00:14:19,184 Well, that was a complete waste of time. 336 00:14:19,218 --> 00:14:21,151 Doctor, anything? 337 00:14:21,184 --> 00:14:23,017 Well, he's definitely dead. 338 00:14:23,051 --> 00:14:27,784 There's also this stippling around each wound -- 339 00:14:27,817 --> 00:14:29,517 Basically, gunpowder burns. 340 00:14:29,550 --> 00:14:31,151 But they're not spread out, 341 00:14:31,184 --> 00:14:34,318 Which tells me mr. parsall was shot at extremely close range. 342 00:14:34,350 --> 00:14:36,284 What's bothering you, though? 343 00:14:36,318 --> 00:14:38,218 Usually, when bullets pierce the skin, 344 00:14:38,251 --> 00:14:40,584 They tear the epidermis and present a torn edge. 345 00:14:40,617 --> 00:14:43,383 These wounds are clean... 346 00:14:43,417 --> 00:14:44,750 Round. 347 00:14:44,784 --> 00:14:47,717 The only reason i can think of for this type of entrance wound 348 00:14:47,750 --> 00:14:49,350 Is that the bullet must have been... 349 00:14:49,383 --> 00:14:50,417 [ squishing ] 350 00:14:50,450 --> 00:14:51,650 Ah! 351 00:14:51,684 --> 00:14:53,550 Ah, i'm right. 352 00:14:53,584 --> 00:14:55,318 Wadcutters. 353 00:14:55,350 --> 00:14:57,151 Target rounds. flat tip. 354 00:14:57,184 --> 00:14:58,817 Leave clean, round holes in paper 355 00:14:58,851 --> 00:15:01,284 So you can tell the exact entrance point. 356 00:15:01,318 --> 00:15:03,550 Yeah, well, finding the exact entrance point -- 357 00:15:03,584 --> 00:15:05,383 not a problem we have with this guy. 358 00:15:05,417 --> 00:15:07,184 [ shell clinks ] 359 00:15:07,218 --> 00:15:08,817 Tao: the average target round 360 00:15:08,851 --> 00:15:10,617 Is accurate only over short distances. 361 00:15:10,650 --> 00:15:13,017 And because the bullet is flat-tipped, 362 00:15:13,051 --> 00:15:15,084 They're not used in magazines or clips. 363 00:15:15,151 --> 00:15:16,550 Jams too easily. 364 00:15:16,584 --> 00:15:19,450 Which means the murder weapon is probably -- a revolver. 365 00:15:19,483 --> 00:15:21,117 Which would explain 366 00:15:21,151 --> 00:15:22,917 Why there were no casings found at the crime scene. 367 00:15:22,951 --> 00:15:25,951 Sergeant, please, you're not allowed to be part of this investigation. 368 00:15:26,917 --> 00:15:28,051 Yes, lieutenant? 369 00:15:28,084 --> 00:15:29,917 Chief, a revolver would explain 370 00:15:29,951 --> 00:15:31,917 Why there were no casings at the crime scene. 371 00:15:31,951 --> 00:15:34,318 Thank you. 372 00:15:34,350 --> 00:15:36,483 What do we know about the couple who witnessed the shooting? 373 00:15:36,517 --> 00:15:41,151 Okay [clears throat] well, that was ron and tina drake. 374 00:15:41,184 --> 00:15:44,951 They were sitting in their car by the curb for an hour or so, 375 00:15:44,984 --> 00:15:48,184 And they saw the robbery and the murder. 376 00:15:48,218 --> 00:15:50,151 What were they doing in their car for an hour? 377 00:15:50,184 --> 00:15:51,851 Well [sighs] they're a divorced couple, 378 00:15:51,884 --> 00:15:53,251 You know, working things out. 379 00:15:53,284 --> 00:15:54,550 Well, good for them. 380 00:15:54,584 --> 00:15:57,617 A relationship based on love is -- 381 00:15:57,650 --> 00:15:59,151 Is worth fighting for. 382 00:16:00,383 --> 00:16:01,617 Isn't it? 383 00:16:02,483 --> 00:16:04,851 who are you? 384 00:16:04,884 --> 00:16:06,584 Sanchez: chief, the drakes said 385 00:16:06,617 --> 00:16:08,450 They got a good look at the shooter 386 00:16:08,483 --> 00:16:09,617 As the robbery started 387 00:16:09,650 --> 00:16:11,483 But ducked down in their car right after. 388 00:16:11,517 --> 00:16:13,750 And when they were shown a photo of whitner, 389 00:16:13,784 --> 00:16:16,318 They had no idea who he was. 390 00:16:16,350 --> 00:16:18,450 Flynn: you know what i was thinking, chief? [ clears throat ] 391 00:16:18,483 --> 00:16:20,483 I mean, what do you get when you rob a newsstand? 392 00:16:20,517 --> 00:16:21,951 Like, what, $38 in quarters? 393 00:16:21,984 --> 00:16:24,717 Maybe mr. parsall pissed somebody off. 394 00:16:24,750 --> 00:16:27,417 They killed him, and the robbery was just incidental. 395 00:16:27,450 --> 00:16:29,084 What do we know about mr. parsall? 396 00:16:29,117 --> 00:16:32,483 Well, he immigrated here from israel, uh, in 2000. 397 00:16:32,517 --> 00:16:34,717 He was naturalized in 2004. 398 00:16:34,750 --> 00:16:36,051 Besides owning the newsstand, 399 00:16:36,084 --> 00:16:38,184 Volunteered at a jewish community center twice a week. 400 00:16:38,198 --> 00:16:39,283 No record. 401 00:16:39,317 --> 00:16:41,383 So, if it wasn't a robbery, what was it? 402 00:16:41,417 --> 00:16:44,250 [ footsteps approaching ] uh, chief johnson? 403 00:16:44,283 --> 00:16:46,650 Uh, buzz, we're not ready to go to the crime scene yet. 404 00:16:46,684 --> 00:16:47,884 That's fine. 405 00:16:47,917 --> 00:16:49,684 I just stepped in to tell you i can't come with you. 406 00:16:49,717 --> 00:16:50,817 What? why not? 407 00:16:50,851 --> 00:16:52,450 Well, the other detectives over there 408 00:16:52,484 --> 00:16:55,218 Say they never got word from captain rehder to let civilians in. 409 00:16:55,250 --> 00:16:56,517 but you work for us! 410 00:16:56,550 --> 00:16:58,118 I know. 411 00:16:58,151 --> 00:16:59,350 Oh! 412 00:16:59,383 --> 00:17:00,684 That woman! 413 00:17:01,983 --> 00:17:04,417 Never mind, we're all going. 414 00:17:04,451 --> 00:17:07,117 Lieutenant tao, would you please bring your bag of tricks? 415 00:17:07,150 --> 00:17:08,918 And, sergeant gabriel, you're coming, too. 416 00:17:08,950 --> 00:17:11,184 You just said i wasn't a part of this investigation. 417 00:17:11,217 --> 00:17:13,551 But you're a witness, and i need witnesses. 418 00:17:21,484 --> 00:17:23,050 Hey, hey, hey, hey, hey! what are you doing?! 419 00:17:23,083 --> 00:17:24,818 We're headed to the newsstand 420 00:17:24,851 --> 00:17:26,983 To pick up a paper, read about the two f.i.d. guys 421 00:17:27,017 --> 00:17:29,983 Who got fired because they disregarded orders from the pope. 422 00:17:30,017 --> 00:17:33,050 Listen, i'm not gonna -- tone, tone, tone. 423 00:17:33,083 --> 00:17:34,851 That's no way to talk to a lieutenant, 424 00:17:34,884 --> 00:17:36,217 Or a deputy chief, for that matter. 425 00:17:36,250 --> 00:17:37,950 Sir, if you do anything to interfere 426 00:17:37,983 --> 00:17:39,350 With my murder investigation, 427 00:17:39,384 --> 00:17:41,384 I'll see to it that you spend the next month on unpaid leave. 428 00:17:41,417 --> 00:17:42,551 Is that understood? 429 00:17:42,584 --> 00:17:44,818 Okay, buzz. 430 00:17:44,851 --> 00:17:47,150 Buzz, start filming everything over here, 431 00:17:47,184 --> 00:17:50,751 Including the unhappy officers over there. 432 00:17:51,651 --> 00:17:52,950 "s.g." 433 00:17:52,983 --> 00:17:54,317 Sergeant gabriel. 434 00:17:54,350 --> 00:17:56,918 Stands for "suspect guilty," as far as f.i.d.'s concerned. 435 00:17:56,950 --> 00:18:00,317 Okay, so, this is where you said 436 00:18:01,918 --> 00:18:03,584 You were standing thank you. 437 00:18:03,617 --> 00:18:05,918 All right, sergeant, please return to this mark. 438 00:18:05,950 --> 00:18:07,050 Thank you. 439 00:18:07,083 --> 00:18:08,784 And, buzz, could you -- 440 00:18:08,818 --> 00:18:10,250 Buzz? 441 00:18:10,884 --> 00:18:12,818 Where is buzz? 442 00:18:12,851 --> 00:18:14,250 Right here. 443 00:18:23,034 --> 00:18:25,267 Chief, what are you thinking? 444 00:18:25,300 --> 00:18:27,267 What if there was someone else involved 445 00:18:27,300 --> 00:18:28,834 In the shooting of mr. parsall? 446 00:18:28,867 --> 00:18:31,300 What, like a second gunman? 447 00:18:31,334 --> 00:18:33,434 More like a lone gunman with an accomplice. 448 00:18:33,467 --> 00:18:35,634 Gabriel: yeah, but, chief, i saw the gun fire 449 00:18:35,667 --> 00:18:37,334 From right about where flynn is standing. 450 00:18:37,367 --> 00:18:39,034 In your statement, you said you saw the flash of a gun, 451 00:18:39,068 --> 00:18:40,400 Not the gun itself. 452 00:18:40,434 --> 00:18:41,968 So, just like i couldn't see buzz 453 00:18:42,001 --> 00:18:43,867 Standing behind lieutenant flynn just now, 454 00:18:43,901 --> 00:18:45,968 It's possible that you didn't see the gunman 455 00:18:46,001 --> 00:18:47,434 Standing behind erik whitner. 456 00:18:47,467 --> 00:18:48,767 Y-yeah, but it couldn't be like that. 457 00:18:48,801 --> 00:18:50,334 I mean, h-how could it be like that? 458 00:18:50,367 --> 00:18:51,334 Syzygy! 459 00:18:51,367 --> 00:18:52,567 Huh? 460 00:18:52,601 --> 00:18:53,901 Syzygy. 461 00:18:53,934 --> 00:18:55,200 It means when three things are in a row, 462 00:18:55,233 --> 00:18:57,734 Like an eclipse when the earth, 463 00:18:57,767 --> 00:18:59,467 The moon, and the sun are in alignment-- 464 00:18:59,500 --> 00:19:01,233 Or, in this case, gabriel, 465 00:19:01,267 --> 00:19:03,233 Erik whitner... 466 00:19:03,267 --> 00:19:05,500 And someone else. 467 00:19:05,534 --> 00:19:08,767 The divorced couple were sitting in their car for an hour, 468 00:19:08,801 --> 00:19:10,968 So, to the shooter and his lookout, 469 00:19:11,001 --> 00:19:13,767 This whole area would have appeared deserted. 470 00:19:13,801 --> 00:19:16,601 The lookout, erik, signaled to someone else 471 00:19:16,634 --> 00:19:17,901 That the coast was clear. 472 00:19:17,934 --> 00:19:19,567 Provenza: and if that someone else murdered parsall 473 00:19:19,601 --> 00:19:22,367 And then fired at gabriel as he was making his escape, 474 00:19:22,400 --> 00:19:25,834 Those shots could have looked like they came from erik. 475 00:19:27,367 --> 00:19:29,634 Wait. wait a minute. so what are you saying? 476 00:19:29,667 --> 00:19:31,467 You think i shot an unarmed kid? 477 00:19:31,500 --> 00:19:33,500 There were no bullet impacts 478 00:19:33,534 --> 00:19:36,400 Behind where sergeant gabriel was standing. 479 00:19:37,634 --> 00:19:39,267 Sergeant... 480 00:19:39,300 --> 00:19:41,300 Would you turn over your firearm, please? 481 00:19:48,200 --> 00:19:49,801 Thank you. 482 00:19:49,834 --> 00:19:53,400 And, lieutenant tao, can i have a clip of blanks, please? mm-hmm. 483 00:19:55,200 --> 00:19:56,167 Mm, here you go, chief. 484 00:19:56,200 --> 00:19:57,500 Thank you. 485 00:20:00,068 --> 00:20:03,400 Okay, everyone stand behind me, please. 486 00:20:03,434 --> 00:20:06,834 I'm firing a weapon with blanks. 487 00:20:06,867 --> 00:20:10,734 There's no need to be alarmed. there's no need to be alarmed. 488 00:20:15,934 --> 00:20:18,667 Sergeant, there's no way you were standing on this mark 489 00:20:18,701 --> 00:20:19,901 When you fired your weapon. 490 00:20:19,934 --> 00:20:24,233 Yeah, he would have been standing more near here. 491 00:20:40,701 --> 00:20:45,467 [ beeping ] 492 00:20:45,500 --> 00:20:46,767 [ beeping intensifies ] 493 00:20:46,801 --> 00:20:48,334 Tao. tao: yeah. 494 00:20:59,601 --> 00:21:02,834 [ chuckles ] looks like a wadcutter. 495 00:21:04,001 --> 00:21:06,001 Thank you, lieutenant. 496 00:21:12,801 --> 00:21:13,968 [ sighs ] 497 00:21:18,501 --> 00:21:20,201 [ elevator bell dings ] 498 00:21:21,934 --> 00:21:23,434 Brenda: sorry to interrupt, gentlemen. 499 00:21:23,468 --> 00:21:25,201 Where's erik whitner? 500 00:21:25,234 --> 00:21:26,967 Uh, in his room, asleep, i think. 501 00:21:27,000 --> 00:21:31,434 His parents and attorney are waiting outside there. 502 00:21:31,468 --> 00:21:35,800 It's not exactly a, uh, police-friendly situation here. 503 00:21:35,834 --> 00:21:38,700 Yeah, ballistics matched the bullet found at the crime scene 504 00:21:38,733 --> 00:21:41,067 With the bullets that killed howard parsall. 505 00:21:41,101 --> 00:21:42,501 So whoever killed our victim 506 00:21:42,534 --> 00:21:44,101 Also fired at sergeant gabriel. 507 00:21:44,134 --> 00:21:45,501 It doesn't prove that this erik kid 508 00:21:45,534 --> 00:21:46,568 Was involved in the crime, 509 00:21:46,600 --> 00:21:47,934 Even with what he said in the ambulance. 510 00:21:47,967 --> 00:21:49,767 So it's still david's word against this kid. 511 00:21:49,800 --> 00:21:52,034 [ sighs deeply ] 512 00:21:52,067 --> 00:21:53,501 I hate to ask y'all this, 513 00:21:53,534 --> 00:21:55,700 Since i know it's against your nature, 514 00:21:55,733 --> 00:21:58,334 But, um, do you think that you could distract 515 00:21:58,367 --> 00:22:00,034 Erik's parents and his lawyer, 516 00:22:00,067 --> 00:22:02,301 Sort of irritate them down the hall? 517 00:22:02,334 --> 00:22:04,834 After you. 518 00:22:04,867 --> 00:22:06,767 [ clears throat ] 519 00:22:08,468 --> 00:22:11,101 Lieutenant flynn, l.a.p.d. 520 00:22:11,134 --> 00:22:12,501 Yeah, we'd like to talk to you about your son. 521 00:22:12,534 --> 00:22:13,767 We have some very important information. 522 00:22:13,800 --> 00:22:15,234 Can we just go over here to the waiting room, please? 523 00:22:15,267 --> 00:22:16,401 Be a bit more private. 524 00:22:29,000 --> 00:22:30,633 [ door closes ] 525 00:22:30,667 --> 00:22:31,667 Who are you? 526 00:22:31,700 --> 00:22:34,201 I'm deputy chief brenda leigh johnson 527 00:22:34,234 --> 00:22:35,468 Of the l.a.p.d. 528 00:22:35,501 --> 00:22:38,600 I'm so sorry to awaken you when you're feeling unwell, 529 00:22:38,633 --> 00:22:40,534 But i have a few questions. 530 00:22:40,568 --> 00:22:42,434 I already talked to the other lady. 531 00:22:42,468 --> 00:22:43,700 I'm here 532 00:22:43,733 --> 00:22:46,034 Because you may have witnessed the actual murder. 533 00:22:46,067 --> 00:22:48,234 I don't know what you're talking about. 534 00:22:48,267 --> 00:22:50,700 You don't remember another man being shot 535 00:22:50,733 --> 00:22:52,101 The night before last? 536 00:22:54,267 --> 00:22:55,900 Well, that happens sometimes. 537 00:22:55,934 --> 00:22:58,367 Um, the trauma of being wounded 538 00:22:58,401 --> 00:23:00,600 Can affect your recollections, 539 00:23:00,633 --> 00:23:03,000 But the killer ran right past you. 540 00:23:03,034 --> 00:23:06,201 He was as close to you as i am right now. 541 00:23:06,234 --> 00:23:08,733 Okay, i don't want you in here anymore. 542 00:23:08,767 --> 00:23:10,434 Please leave. 543 00:23:10,468 --> 00:23:12,234 Hey. hey! 544 00:23:12,267 --> 00:23:13,568 Hey, you can't do that! 545 00:23:14,101 --> 00:23:17,767 Dad! hey, mom! 546 00:23:17,801 --> 00:23:19,001 [ breathing heavily ] 547 00:23:19,034 --> 00:23:20,333 i'm not gonna talk to you. 548 00:23:20,367 --> 00:23:22,101 That's okay. you can just listen. 549 00:23:22,134 --> 00:23:23,268 I got plenty to say. 550 00:23:23,300 --> 00:23:26,567 The officer who rode with you in the ambulance 551 00:23:26,600 --> 00:23:29,101 Told me you said some things to him on the way to the e.r. 552 00:23:29,134 --> 00:23:31,168 "nobody was supposed to get hurt." 553 00:23:31,201 --> 00:23:33,134 I didn't say anything to him. 554 00:23:33,168 --> 00:23:35,467 He shot me. why would i say anything to him? 555 00:23:35,500 --> 00:23:36,934 You'd be amazed at what people say 556 00:23:36,967 --> 00:23:39,634 When they think they're about to meet god face-to-face, 557 00:23:39,667 --> 00:23:42,667 Because they're sorry or guilty or afraid. 558 00:23:42,700 --> 00:23:44,134 I wasn't dying. 559 00:23:44,168 --> 00:23:45,134 You thought you were. 560 00:23:45,168 --> 00:23:46,600 That's the other thing you said -- 561 00:23:46,634 --> 00:23:48,500 "please don't let me die." sound familiar? 562 00:23:48,534 --> 00:23:50,268 No. 563 00:23:51,400 --> 00:23:55,067 Erik, have you ever heard of the term 564 00:23:55,101 --> 00:23:56,201 "transferred intent"? 565 00:23:56,234 --> 00:23:58,567 It means that if a homicide occurs 566 00:23:58,600 --> 00:24:00,600 During the commission of a felony -- 567 00:24:00,634 --> 00:24:02,500 Say, armed robbery -- 568 00:24:02,534 --> 00:24:05,433 That everybody involved is as responsible for the murder 569 00:24:05,467 --> 00:24:07,367 As the guy who pulled the trigger, 570 00:24:07,400 --> 00:24:09,634 Even if they were just a lookout 571 00:24:09,667 --> 00:24:11,234 And they didn't see the car 572 00:24:11,268 --> 00:24:13,268 With the witnesses sitting at the curb. 573 00:24:13,300 --> 00:24:15,367 I didn't do anything. i was just standing there. 574 00:24:15,400 --> 00:24:17,567 Why were you just standing there? 575 00:24:17,600 --> 00:24:18,734 Doesn't matter why. 576 00:24:18,767 --> 00:24:20,934 You can't arrest me for anything. 577 00:24:20,967 --> 00:24:24,367 Not right now, erik, but i'm coming after you! 578 00:24:24,400 --> 00:24:26,101 I'm gonna prove that you murdered howard parsall, 579 00:24:26,134 --> 00:24:28,967 Even if i have to use transferred intent to do it. 580 00:24:29,001 --> 00:24:30,867 Do you really want to go to the gas chamber 581 00:24:30,901 --> 00:24:33,067 Because someone else committed a murder? 582 00:24:34,333 --> 00:24:36,901 Come on, who was with you the night before last? 583 00:24:36,934 --> 00:24:39,967 Who shot mr. parsall?! who shot at the police?! 584 00:24:40,901 --> 00:24:42,400 What are you doing in here? 585 00:24:42,433 --> 00:24:44,567 I'm talking to your son, that's all. 586 00:24:44,600 --> 00:24:45,934 Without his lawyer present? 587 00:24:45,967 --> 00:24:47,901 I'm discussing a murder, not your civil case. 588 00:24:47,934 --> 00:24:49,901 Either way, this is all going into the lawsuit. 589 00:24:49,934 --> 00:24:51,467 Mr. whitner: what's with you people? 590 00:24:51,500 --> 00:24:53,433 You care more about investigating some dead arab 591 00:24:53,467 --> 00:24:55,034 Than you do my son. 592 00:25:02,867 --> 00:25:04,100 Oh. chief johnson. 593 00:25:04,134 --> 00:25:06,833 Ricardo, of course. how are you? 594 00:25:06,867 --> 00:25:09,434 Would you gentlemen excuse us just for one moment, please? 595 00:25:11,867 --> 00:25:13,601 You're here about the boy. 596 00:25:13,634 --> 00:25:14,768 Cop shooting an unarmed teenager -- 597 00:25:14,800 --> 00:25:15,867 That's a big story. 598 00:25:15,900 --> 00:25:17,534 Of course, taylor keeps shutting me out, 599 00:25:17,567 --> 00:25:20,134 So i figured i'd just come here and see what the boy has to say. 600 00:25:20,167 --> 00:25:21,634 Well, if you wait a day -- 601 00:25:21,668 --> 00:25:22,800 It's already been two, chief. 602 00:25:22,833 --> 00:25:24,434 Pretty soon, it's gonna be old news. 603 00:25:24,467 --> 00:25:26,000 I can't let that happen. 604 00:25:26,034 --> 00:25:27,567 This case may be more 605 00:25:27,601 --> 00:25:29,601 Than just an officer-involved shooting. 606 00:25:29,634 --> 00:25:31,967 Really? how so? 607 00:25:32,000 --> 00:25:36,034 well, i'm not at liberty to say today... [ chuckles ] 608 00:25:36,067 --> 00:25:37,701 ...but look, look, look, look -- 609 00:25:37,734 --> 00:25:39,601 I'm...offering you an exclusive. 610 00:25:41,701 --> 00:25:44,800 All right, 24 hours. it better be worth it. 611 00:25:44,833 --> 00:25:46,334 It will. 612 00:25:49,900 --> 00:25:52,701 I want to know everything i can about this erik whitner -- 613 00:25:52,734 --> 00:25:55,067 Where he goes to school, who his friends are, 614 00:25:55,100 --> 00:25:56,234 What his activities are. 615 00:25:56,267 --> 00:25:58,301 I'm beginning to think this was a hate crime. 616 00:25:58,334 --> 00:25:59,567 [ cellphone rings ] 617 00:25:59,601 --> 00:26:00,900 Oh. 618 00:26:00,933 --> 00:26:02,067 Uh, sorry, one second. 619 00:26:02,100 --> 00:26:03,301 [ beep ] 620 00:26:03,334 --> 00:26:04,701 Hey! fritzi! 621 00:26:04,734 --> 00:26:06,800 Hey, uh, w-what did 622 00:26:06,833 --> 00:26:08,301 Dr. fleming say? [ kitty meows ] 623 00:26:08,334 --> 00:26:09,734 Kitty isn't getting better. 624 00:26:09,768 --> 00:26:11,867 What does that mean? 625 00:26:11,900 --> 00:26:15,267 [ sighs ] brenda, there's just-- [sighs] 626 00:26:15,301 --> 00:26:16,668 All right, listen. 627 00:26:16,701 --> 00:26:17,833 Honey... 628 00:26:17,867 --> 00:26:19,967 There is nothing else we can do... 629 00:26:20,000 --> 00:26:23,267 Except try and keep kitty comfortable, warm. 630 00:26:23,301 --> 00:26:25,167 [ sighs ] look, we need to get a second opinion. 631 00:26:25,200 --> 00:26:26,601 Now, listen to me. 632 00:26:26,634 --> 00:26:29,534 You really want to put kitty through more needles and tests? 633 00:26:29,567 --> 00:26:32,634 She has been loyal to you and loving in every way, 634 00:26:32,668 --> 00:26:34,867 And she has nothing but suffering 635 00:26:34,900 --> 00:26:36,167 Ahead of her. 636 00:26:36,200 --> 00:26:38,301 She's counting on us to stop that. 637 00:26:38,334 --> 00:26:39,867 But, you know, dr. fleming said 638 00:26:39,900 --> 00:26:41,401 That we could keep her comfortable. 639 00:26:41,434 --> 00:26:43,800 try and keep her comfortable -- try. 640 00:26:43,833 --> 00:26:46,334 Look [sighs] do we need to talk about this right now? 641 00:26:46,367 --> 00:26:48,367 No, brenda, we don't have to talk about it now, 642 00:26:48,401 --> 00:26:50,668 Because you know what needs to be done here. 643 00:26:50,701 --> 00:26:52,034 [ voice breaking ] but i can't do it. 644 00:26:52,067 --> 00:26:53,034 I can't do it. 645 00:26:53,067 --> 00:26:54,967 [ sighs ] 646 00:26:55,000 --> 00:26:55,967 I'm sorry. 647 00:26:56,000 --> 00:26:57,334 I'm sorry. 648 00:26:59,167 --> 00:27:00,601 [ exhales heavily ] 649 00:27:02,034 --> 00:27:04,234 [ meows weakly ] 650 00:27:05,567 --> 00:27:07,434 [ sighs ] 651 00:27:09,434 --> 00:27:11,434 Taylor: chief johnson? yes? 652 00:27:11,467 --> 00:27:13,601 pope's in the office with rehder. 653 00:27:13,634 --> 00:27:15,000 Oh, that woman! 654 00:27:15,034 --> 00:27:16,534 Gabriel: chief... 655 00:27:16,567 --> 00:27:18,833 Look, if the kid i shot was really unarmed, 656 00:27:18,867 --> 00:27:20,900 Maybe i should call my attorney and -- 657 00:27:20,933 --> 00:27:22,100 No, sergeant. 658 00:27:22,134 --> 00:27:24,800 Your attorney will say what i'm going to say-- 659 00:27:24,833 --> 00:27:26,134 Sit tight. 660 00:27:28,768 --> 00:27:31,100 [ sighs ] 661 00:27:31,134 --> 00:27:33,000 Hello. 662 00:27:33,034 --> 00:27:35,933 Chief johnson, i told you to investigate a murder, 663 00:27:35,967 --> 00:27:37,768 And now you're harassing a witness. 664 00:27:37,800 --> 00:27:40,401 Well, he's not a witness anymore. 665 00:27:40,434 --> 00:27:41,601 He's a suspect. 666 00:27:41,634 --> 00:27:44,768 Are you in possession of evidence i don't have? 667 00:27:44,800 --> 00:27:46,034 I don't know. 668 00:27:48,234 --> 00:27:50,434 Okay, let's get this straight here. 669 00:27:50,467 --> 00:27:51,900 I have 72 hours 670 00:27:51,933 --> 00:27:54,534 After an l.a.p.d. officer discharges his firearm 671 00:27:54,567 --> 00:27:56,467 To report to the chief of police 672 00:27:56,501 --> 00:27:57,634 And the federal government 673 00:27:57,668 --> 00:27:59,367 As to the exact nature of the event. 674 00:27:59,401 --> 00:28:03,134 So if you are in possession of evidence that i don't have, 675 00:28:03,167 --> 00:28:07,301 it is required that you give it to me for my report. 676 00:28:07,334 --> 00:28:09,467 You can have access to my evidence 677 00:28:09,501 --> 00:28:11,800 When i finish investigating the murder. 678 00:28:11,833 --> 00:28:14,734 She isn't just investigating a murder. 679 00:28:14,768 --> 00:28:17,467 She's working very hard to get sergeant gabriel off the hook 680 00:28:17,501 --> 00:28:18,601 For shooting my victim, 681 00:28:18,634 --> 00:28:19,967 And she's impeding federal justice. 682 00:28:20,000 --> 00:28:22,301 i am the one with the victim! 683 00:28:22,334 --> 00:28:24,100 And you're protecting the suspect 684 00:28:24,134 --> 00:28:25,301 From the justice system. 685 00:28:25,334 --> 00:28:28,100 The opposite is true here, actually, chief johnson. 686 00:28:28,134 --> 00:28:30,367 You are protecting sergeant gabriel -- 687 00:28:30,401 --> 00:28:33,334 My suspect -- as well as badgering the witness. 688 00:28:33,367 --> 00:28:34,467 How am i doing that? 689 00:28:34,501 --> 00:28:36,900 Uh, by threatening erik with the death penalty. 690 00:28:36,933 --> 00:28:39,401 All i did was give an 18-year-old boy 691 00:28:39,434 --> 00:28:40,867 Some free legal advice. 692 00:28:40,900 --> 00:28:43,501 Transferred intent can be a difficult concept to grasp. 693 00:28:43,534 --> 00:28:45,833 Your conduct during this murder investigation 694 00:28:45,867 --> 00:28:49,467 has begun to seriously threaten a federal inquiry. 695 00:28:49,501 --> 00:28:52,701 look, captain, you were the one who insisted 696 00:28:52,734 --> 00:28:55,167 That these were two separate cases. 697 00:28:55,200 --> 00:28:57,734 But, chief johnson, according to erik whitner's attorney, 698 00:28:57,768 --> 00:29:00,334 Who called me to complain about this harassment, 699 00:29:00,367 --> 00:29:02,833 A little sensitivity might be called for. 700 00:29:02,867 --> 00:29:04,900 The whitners recently lost a family member 701 00:29:04,933 --> 00:29:06,100 In the war in afghanistan, 702 00:29:06,134 --> 00:29:07,768 And now, two weeks later, 703 00:29:07,800 --> 00:29:09,167 To have their son shot up by an l.a.p.d. -- 704 00:29:09,200 --> 00:29:13,367 I'm sorry, what -- what -- who -- who in their family died? 705 00:29:13,401 --> 00:29:16,000 Gunnery sergeant william m. roth -- 706 00:29:16,034 --> 00:29:17,567 Mrs. whitner's older brother -- 707 00:29:17,601 --> 00:29:21,067 Marine sharpshooter killed in afghanistan 19 days ago 708 00:29:21,100 --> 00:29:23,634 When mortar fire hit his transport vehicle. 709 00:29:23,668 --> 00:29:27,734 So, mr. parsall's murder could have been revenge 710 00:29:27,768 --> 00:29:30,668 For erik's uncle's death in the middle east. 711 00:29:30,701 --> 00:29:33,734 Yeah, but mr. parsall is from israel. 712 00:29:33,768 --> 00:29:35,334 It isn't always easy to tell 713 00:29:35,367 --> 00:29:37,067 Who's from where in the middle east. 714 00:29:37,100 --> 00:29:40,267 And where did, uh, gunnery sergeant roth live? 715 00:29:40,301 --> 00:29:43,200 Uh, 1066 sylmar avenue, uh, panorama city. 716 00:29:43,234 --> 00:29:44,967 Provenza: and a search on the roth family address 717 00:29:45,000 --> 00:29:47,334 Shows a complaint was filed against them by their next-door neighbor. 718 00:29:47,367 --> 00:29:49,000 A complaint -- for what? 719 00:29:49,034 --> 00:29:50,234 Uh, shots fired. 720 00:29:50,267 --> 00:29:53,567 Turns out gunnery sergeant roth's son, billy, 721 00:29:53,601 --> 00:29:55,933 Who happens to be erik whitner's cousin, 722 00:29:55,967 --> 00:29:59,100 Was playing target practice with his neighbor's fence 723 00:30:10,501 --> 00:30:12,800 Yeah, i regret filing that complaint. 724 00:30:12,833 --> 00:30:14,100 Why is that, sir? 725 00:30:14,134 --> 00:30:17,100 I didn't know that billy's dad died in afghanistan 726 00:30:17,134 --> 00:30:18,401 A little while ago. 727 00:30:18,434 --> 00:30:21,534 I'm sure the kid was just blowing off some steam. 728 00:30:21,567 --> 00:30:24,100 The fence is old anyway, needs to be replaced. 729 00:30:24,134 --> 00:30:26,467 Ah, i should have let it go. 730 00:30:26,501 --> 00:30:28,267 [ beeping intensifies ] ah. tao. 731 00:30:28,301 --> 00:30:29,668 Hmm? 732 00:30:33,601 --> 00:30:34,701 Ahh. 733 00:30:34,734 --> 00:30:36,467 [ grunts ] 734 00:30:36,501 --> 00:30:39,434 You know, i can't get to it without entering 735 00:30:39,467 --> 00:30:41,933 The roth property, and there's no one home to ask. 736 00:30:41,967 --> 00:30:44,100 Not home. right. 737 00:30:44,134 --> 00:30:45,367 Uh, detective sanchez, 738 00:30:45,401 --> 00:30:48,000 Why don't you go ahead and give it a try? 739 00:30:49,234 --> 00:30:50,933 [ dog barks ] 740 00:30:50,967 --> 00:30:52,467 Sir? 741 00:30:52,501 --> 00:30:54,434 Oh, hey, be my guest. 742 00:30:57,833 --> 00:31:00,067 Oh! 743 00:31:02,234 --> 00:31:05,067 Looks like a wadcutter. 744 00:31:07,734 --> 00:31:11,534 Six lands, with a left twist. 745 00:31:11,567 --> 00:31:13,134 I'll have to confirm it with ballistics, 746 00:31:13,167 --> 00:31:14,401 But i think we have a match. 747 00:31:14,434 --> 00:31:16,734 Lieutenant flynn, i think that buys us a search warrant. 748 00:31:16,768 --> 00:31:17,833 Already on it, chief. 749 00:31:17,867 --> 00:31:20,000 Okay... 750 00:31:20,034 --> 00:31:22,100 Now, where are the roths, i wonder? 751 00:31:22,134 --> 00:31:25,434 Flynn: en route to nebraska. [ sighs ] 752 00:31:25,467 --> 00:31:27,900 Apparently, the roths booked a family trip to grandma's 753 00:31:27,933 --> 00:31:29,601 Right after you visited with erik. 754 00:31:29,634 --> 00:31:32,200 Omaha p.d. is waiting for them at the airport. 755 00:31:32,234 --> 00:31:33,768 How did the tests go on the revolver we found 756 00:31:33,800 --> 00:31:34,800 Under billy's bed? 757 00:31:34,833 --> 00:31:36,234 Matches the bullets. 758 00:31:36,267 --> 00:31:39,467 Plus, sanchez put a picture of billy roth in a six pack, 759 00:31:39,501 --> 00:31:42,900 And each witness separately i.d.'d him as the shooter. 760 00:31:45,200 --> 00:31:47,334 Uh, ricardo, would you mind? 761 00:31:47,367 --> 00:31:49,367 [ sighs ] 762 00:31:49,401 --> 00:31:51,301 Look, we won't have the kid in our custody 763 00:31:51,334 --> 00:31:52,867 For at least another 48 hours. 764 00:31:52,900 --> 00:31:54,634 I can't wait that long. 765 00:31:54,668 --> 00:31:57,200 Captain rehder needs to report to the chief tomorrow. 766 00:31:57,234 --> 00:32:00,067 I'm gonna have to get what i need from erik. 767 00:32:00,100 --> 00:32:02,100 Chief, i don't think the parents and the lawyer 768 00:32:02,134 --> 00:32:05,367 Are gonna fall for the same trick twice. 769 00:32:10,567 --> 00:32:12,601 Mr. and mrs. whitner. 770 00:32:12,634 --> 00:32:14,668 Hi, my name is ricardo ramos. 771 00:32:14,701 --> 00:32:17,701 i work for the times, and i'd like to ask you a few questions, if i could. 772 00:32:17,734 --> 00:32:19,567 We're not giving statements. 773 00:32:19,601 --> 00:32:20,967 Oh, i don't need a statement. 774 00:32:21,000 --> 00:32:24,467 i, uh, need a perspective -- your perspective. 775 00:32:24,501 --> 00:32:26,634 You see, you have a story that needs to be told, 776 00:32:26,668 --> 00:32:28,833 And i want to be the one to tell it. 777 00:32:28,867 --> 00:32:31,501 I'll even buy the coffee. 778 00:32:33,167 --> 00:32:34,634 Okay. 779 00:32:34,668 --> 00:32:35,867 Great. 780 00:32:42,300 --> 00:32:44,268 Hello, erik. 781 00:32:44,769 --> 00:32:46,269 You're not supposed to be in here. 782 00:32:47,800 --> 00:32:50,401 You remember that legal term i explained to you -- 783 00:32:50,434 --> 00:32:51,434 Se "transferred intent"? 784 00:32:51,467 --> 00:32:54,833 Well, you don't need to worry about it anymore, 785 00:32:54,867 --> 00:32:56,668 Because i just spoke to your cousin billy. 786 00:32:56,701 --> 00:32:59,134 What are you talking about? 787 00:32:59,167 --> 00:33:00,933 Billy told me that the two of you 788 00:33:00,967 --> 00:33:02,867 Were just gonna hassle mr. parsall 789 00:33:02,900 --> 00:33:05,467 But that you had other ideas once you got there. 790 00:33:09,668 --> 00:33:12,701 Do you recognize this gun? 791 00:33:12,734 --> 00:33:13,768 You should. 792 00:33:13,800 --> 00:33:14,867 We've just confirmed it 793 00:33:14,900 --> 00:33:17,833 As the weapon used to kill mr. parsall. 794 00:33:17,867 --> 00:33:19,301 That's... 795 00:33:19,334 --> 00:33:20,900 That's not mine. 796 00:33:20,933 --> 00:33:23,100 I didn't do anything. 797 00:33:25,200 --> 00:33:27,867 I told you i was coming after you, erik, and here i am. 798 00:33:27,900 --> 00:33:29,467 I have the murder weapon. 799 00:33:29,501 --> 00:33:30,567 I have your cousin's statement 800 00:33:30,601 --> 00:33:32,334 saying that you're the shooter, 801 00:33:32,367 --> 00:33:34,701 that you fired at the police, and that after you were shot, 802 00:33:34,734 --> 00:33:36,301 He grabbed the gun and ran away, 803 00:33:36,334 --> 00:33:38,234 Which means i have you for homicide. 804 00:33:38,267 --> 00:33:39,768 Erik whitner, you are under arrest 805 00:33:39,800 --> 00:33:41,200 For the murder of howard parsall. 806 00:33:41,234 --> 00:33:46,800 You have the right to remain silent. 807 00:33:46,833 --> 00:33:51,100 If you can't afford the attorney you already have... hold on, please? 808 00:33:51,134 --> 00:33:52,800 Do you understand and waive your rights? 809 00:33:52,833 --> 00:33:57,734 Yeah, fine, yes. just let me explain. 810 00:33:57,768 --> 00:33:59,833 No, this is my son's room. step back. 811 00:33:59,867 --> 00:34:01,401 Your parents can't help you now, erik. 812 00:34:01,434 --> 00:34:02,367 only me. 813 00:34:02,401 --> 00:34:04,000 Talk to me. 814 00:34:04,034 --> 00:34:05,334 Tell me what happened, 815 00:34:05,367 --> 00:34:07,668 Or i'm gonna have to go with billy's side of the story, 816 00:34:07,701 --> 00:34:09,501 And you can kiss the rest of your life goodbye! 817 00:34:09,534 --> 00:34:10,867 I didn't know about the gun. 818 00:34:10,900 --> 00:34:12,701 I thought we were just gonna kick the guy's ass 819 00:34:12,734 --> 00:34:14,034 Or steal his money or something. 820 00:34:14,067 --> 00:34:16,634 Because he's middle eastern? because he's muslim. 821 00:34:16,668 --> 00:34:19,567 Because we're at war with the muslims. 822 00:34:20,768 --> 00:34:24,668 But, listen, i didn't know billy was gonna shoot that guy. 823 00:34:24,701 --> 00:34:25,734 I didn't know. 824 00:34:25,768 --> 00:34:27,100 I-i just wanted to scare him. 825 00:34:27,134 --> 00:34:28,501 I swear. you have to believe me. 826 00:34:28,534 --> 00:34:30,167 Billy is the one who shot him, not me. 827 00:34:30,200 --> 00:34:32,967 And after billy shot mr. parsall? 828 00:34:33,000 --> 00:34:35,067 He took the money out of the register, 829 00:34:35,100 --> 00:34:36,234 And we started to run. 830 00:34:36,267 --> 00:34:38,134 Until you heard someone telling you "stop." 831 00:34:38,167 --> 00:34:40,200 I stopped and i turned around 832 00:34:40,234 --> 00:34:42,334 And i started to raise my hands. 833 00:34:42,367 --> 00:34:44,467 But billy was standing behind you, 834 00:34:44,501 --> 00:34:47,000 and he fired at the officer? 835 00:34:47,034 --> 00:34:48,734 Yes. 836 00:34:48,768 --> 00:34:49,933 Yeah, he shot at him, yeah. 837 00:34:49,967 --> 00:34:51,668 How many times? 838 00:34:53,833 --> 00:34:55,668 how many times?! twice! i think. 839 00:34:55,701 --> 00:34:59,334 Look, nobody was supposed to get hurt. 840 00:34:59,367 --> 00:35:01,467 That's exactly what you said to sergeant gabriel 841 00:35:01,501 --> 00:35:02,534 In the ambulance -- 842 00:35:02,567 --> 00:35:04,134 "nobody was supposed to get hurt." 843 00:35:04,167 --> 00:35:06,701 yeah. that is what i said. 844 00:35:06,734 --> 00:35:08,567 And now look at me. 845 00:35:08,601 --> 00:35:11,933 Well [sighs] 846 00:35:11,967 --> 00:35:14,334 The good news is that the doctors say 847 00:35:14,367 --> 00:35:16,867 That you're gonna make a full recovery. 848 00:35:16,900 --> 00:35:20,401 Unfortunately, the same can't be said for mr. parsall. 849 00:35:23,867 --> 00:35:26,234 Oh, and for your information, 850 00:35:26,267 --> 00:35:29,401 howard parsall, the arab that your cousin murdered -- 851 00:35:29,434 --> 00:35:33,467 He wasn't an arab, and he wasn't a muslim. 852 00:35:33,501 --> 00:35:35,301 He was an american citizen... 853 00:35:35,334 --> 00:35:37,034 And he was jewish. 854 00:35:38,634 --> 00:35:39,833 You shot the wrong guy. 855 00:35:41,267 --> 00:35:43,234 [ sighs ] 856 00:35:43,267 --> 00:35:45,401 Hey. hey! 857 00:35:45,434 --> 00:35:46,501 I didn't shoot anybody! 858 00:35:46,534 --> 00:35:47,900 This is against the law. 859 00:35:47,933 --> 00:35:50,000 You cannot come in here and accost my son! 860 00:35:50,034 --> 00:35:51,701 i'm not accosting your son. 861 00:35:51,734 --> 00:35:55,000 i'm arresting him for murder in the first degree. 862 00:35:55,034 --> 00:35:57,034 Lieutenant provenza, would you please do the honors? 863 00:35:57,067 --> 00:35:58,267 Oh, my pleasure, chief. 864 00:36:05,000 --> 00:36:06,334 Ricardo. 865 00:36:06,367 --> 00:36:07,567 I helped you out. 866 00:36:07,601 --> 00:36:08,900 Thank you for that. 867 00:36:08,933 --> 00:36:10,200 And we had a deal. 868 00:36:10,234 --> 00:36:11,367 We did. 869 00:36:11,401 --> 00:36:13,434 And i think i know 870 00:36:13,467 --> 00:36:16,534 What your exclusive should be, hopefully. 871 00:36:16,567 --> 00:36:18,800 And, hopefully, that will be what? 872 00:36:18,833 --> 00:36:20,800 the headline should read, 873 00:36:20,801 --> 00:36:23,801 LAPD sergeant cleared of all charges. 874 00:36:28,234 --> 00:36:29,434 Taylor: so tell the shrink, 875 00:36:29,467 --> 00:36:31,933 If you had the whole thing to do over again, 876 00:36:31,967 --> 00:36:34,401 You don't know how you'd do it differently. 877 00:36:34,434 --> 00:36:36,967 Say shooting the kid made you upset, but not too upset, 878 00:36:37,034 --> 00:36:39,134 'cause you were being shot at, too, 879 00:36:39,167 --> 00:36:41,601 So you're happy to be alive. 880 00:36:41,634 --> 00:36:43,501 Say you feel for the kid, 881 00:36:43,534 --> 00:36:46,800 Even though he participated in a murder. 882 00:36:46,833 --> 00:36:49,900 And they're going to ask you 883 00:36:49,933 --> 00:36:53,701 How many nights a week do you drink. 884 00:36:57,100 --> 00:36:59,267 Keep it under three. 885 00:37:01,234 --> 00:37:03,401 Yeah. yeah, that's good. 886 00:37:03,434 --> 00:37:05,933 Rehder: sergeant gabriel? 887 00:37:07,067 --> 00:37:09,167 Will you join us, please? 888 00:37:09,200 --> 00:37:11,434 [ sighs ] 889 00:37:13,467 --> 00:37:16,167 [ clears throat ] 890 00:37:16,200 --> 00:37:18,167 Thank you, commander. 891 00:37:19,701 --> 00:37:21,267 Thank you, julio. 892 00:37:25,668 --> 00:37:27,267 Brenda: so, sergeant gabriel, as you know, 893 00:37:27,301 --> 00:37:30,401 Erik whitner's cousin billy roth has been arrested 894 00:37:30,434 --> 00:37:32,367 For the murder of mr. parsall 895 00:37:32,401 --> 00:37:34,867 and attempted murder of a police officer. 896 00:37:34,900 --> 00:37:37,933 Erik whitner has also been charged 897 00:37:37,967 --> 00:37:39,833 With the murder of mr. parsall, 898 00:37:39,867 --> 00:37:42,634 Though i fully expect the d.a. to make a deal with him 899 00:37:42,668 --> 00:37:44,234 In return for his testimony. 900 00:37:44,267 --> 00:37:46,534 Does that comport with your version of events, 901 00:37:46,567 --> 00:37:47,501 Captain rehder? 902 00:37:47,534 --> 00:37:49,100 It does... 903 00:37:49,134 --> 00:37:51,534 Now that i have all the information you withheld. 904 00:37:51,567 --> 00:37:55,034 And is there anything else? 905 00:37:55,067 --> 00:37:58,167 Yeah, there is. 906 00:37:58,200 --> 00:37:59,534 Sergeant gabriel, 907 00:37:59,567 --> 00:38:03,501 The district attorney has reviewed f.i.d.'s report 908 00:38:03,534 --> 00:38:04,900 And, upon our recommendation, 909 00:38:04,933 --> 00:38:06,534 is not filing charges against you. 910 00:38:06,567 --> 00:38:09,900 So, once behavioral science has signed off, 911 00:38:09,933 --> 00:38:11,401 You are cleared for full duty. 912 00:38:11,434 --> 00:38:13,768 Thank you, captain. 913 00:38:13,800 --> 00:38:15,800 You're very welcome. 914 00:38:17,100 --> 00:38:18,800 is that all, chief? 915 00:38:18,833 --> 00:38:21,367 Uh, well, i do want to express my appreciation 916 00:38:21,401 --> 00:38:23,501 For the insight that you've given me 917 00:38:23,534 --> 00:38:24,701 Into how f.i.d. functions. 918 00:38:24,734 --> 00:38:27,200 I have learned a great deal 919 00:38:27,234 --> 00:38:29,800 From your single-minded approach. 920 00:38:30,867 --> 00:38:33,034 and i have learned a great deal 921 00:38:33,067 --> 00:38:36,167 About your investigative technique, as well, 922 00:38:36,200 --> 00:38:38,701 Especially as it regards l.a.p.d.'s struggle 923 00:38:38,734 --> 00:38:41,000 To regain autonomy over its own affairs, 924 00:38:41,034 --> 00:38:45,701 And i'll be including all of that in my final report... 925 00:38:45,734 --> 00:38:47,267 Chief. 926 00:38:47,301 --> 00:38:49,534 Oh, i can't wait to read that, captain. 927 00:38:50,234 --> 00:38:51,401 Mm. 928 00:38:57,234 --> 00:38:58,701 Sergeant... 929 00:38:58,734 --> 00:39:00,200 [ clears throat ] 930 00:39:00,234 --> 00:39:01,534 ...do not doubt yourself on this. 931 00:39:01,567 --> 00:39:04,234 You acted properly, legally, and decisively 932 00:39:04,267 --> 00:39:06,334 To protect the public safety. 933 00:39:06,367 --> 00:39:07,467 By shooting an unarmed kid. 934 00:39:07,501 --> 00:39:09,334 The law considers him every bit as guilty 935 00:39:09,367 --> 00:39:10,734 As the boy holding the gun. 936 00:39:10,768 --> 00:39:12,467 Yeah, well, i understand how the law sees it. 937 00:39:12,501 --> 00:39:14,668 I just, um-- [inhales sharply] 938 00:39:14,701 --> 00:39:17,434 I see it a little differently. 939 00:39:19,401 --> 00:39:22,434 But i do want to thank you, chief, 940 00:39:22,467 --> 00:39:24,301 For being there for me. 941 00:39:24,334 --> 00:39:27,267 Well, if i'm going to be upset with you 942 00:39:27,301 --> 00:39:29,567 When you're wrong, sergeant, 943 00:39:29,601 --> 00:39:33,234 The least i can do is stand up for you when you're right. 944 00:39:33,267 --> 00:39:35,467 [ chuckles softly ] 945 00:39:39,301 --> 00:39:41,334 [ sighs ] 946 00:39:59,100 --> 00:40:01,034 [ sighs ] 947 00:40:36,100 --> 00:40:38,401 [ meows weakly ] 948 00:40:38,434 --> 00:40:40,567 [ footsteps approaching ] 949 00:40:43,734 --> 00:40:44,701 Hey. 950 00:40:44,734 --> 00:40:46,401 Hey. 951 00:40:46,434 --> 00:40:49,501 [ sighs ] 952 00:40:49,534 --> 00:40:52,334 I made arrangements for someone to be with kitty 953 00:40:52,367 --> 00:40:53,501 During the day, so... 954 00:40:53,534 --> 00:40:55,200 No, no, no, you're right. 955 00:40:55,234 --> 00:40:58,000 I've been thinking about it, and... 956 00:40:58,034 --> 00:40:59,401 [ meows ] 957 00:40:59,434 --> 00:41:04,267 ...i've only been looking at how hard this is on me... 958 00:41:04,301 --> 00:41:05,800 Not kitty. 959 00:41:05,833 --> 00:41:07,100 [ meows ] 960 00:41:07,134 --> 00:41:09,434 It's not what she deserves. 961 00:41:10,967 --> 00:41:14,234 Dr. fleming's coming over right now. 962 00:41:14,267 --> 00:41:17,334 And, uh, we're gonna do it here 963 00:41:17,367 --> 00:41:23,567 So that her last moments aren't in some examination room. 964 00:41:23,601 --> 00:41:26,467 I just -- i want to do the right thing by her. 965 00:41:28,100 --> 00:41:29,800 This is the right thing, isn't it? 966 00:41:29,833 --> 00:41:31,900 I think it is, sweetie, yeah. 967 00:41:34,467 --> 00:41:35,567 [ doorbell rings ] 968 00:41:37,867 --> 00:41:39,567 [ breathes deeply ] 969 00:41:41,800 --> 00:41:43,768 [ smooches ] 970 00:41:50,100 --> 00:41:52,100 I wish i knew what you were thinking. 971 00:41:53,933 --> 00:41:57,800 But no matter what it seems like we're doing... 972 00:41:57,833 --> 00:42:01,134 It's only because i love you so much. 973 00:42:01,167 --> 00:42:04,301 [ sniffles ] 974 00:42:06,601 --> 00:42:10,768 [ voice breaking ] oh, my poor little kitty. 975 00:42:10,800 --> 00:42:15,367 My poor, poor, poor, poor little girl. 976 00:42:15,368 --> 00:42:19,378 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 977 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 978 00:42:20,305 --> 00:43:20,222 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app