1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
2
00:00:19,267 --> 00:00:21,767
Sorry i'm late.
3
00:00:22,734 --> 00:00:25,534
Diet cola, please.
4
00:00:25,567 --> 00:00:27,767
Thank you.
5
00:00:27,801 --> 00:00:30,934
So, how'd things go
with irene?
6
00:00:37,000 --> 00:00:39,067
Sorry, david.
7
00:00:40,033 --> 00:00:41,801
She won't even
let me apologize?
8
00:00:41,834 --> 00:00:45,968
David, there are some things
an apology just can't change.
9
00:00:46,000 --> 00:00:48,133
Well,
is she dating someone else?
10
00:00:48,167 --> 00:00:49,434
[ sighs ]
11
00:00:49,467 --> 00:00:51,501
She's moved on.
12
00:00:51,534 --> 00:00:52,868
And so should you.
13
00:00:52,901 --> 00:00:55,200
[ sighs ]
14
00:00:56,667 --> 00:00:58,300
This thing with irene --
15
00:00:58,334 --> 00:01:00,133
It hurt your career.
16
00:01:00,167 --> 00:01:02,501
You know,
it -- it kills me, because...
17
00:01:02,534 --> 00:01:04,000
She gets promoted,
and i'm the bad guy.
18
00:01:04,033 --> 00:01:05,167
Yeah.
19
00:01:05,200 --> 00:01:07,100
Sanchez won't talk to me
unless he has to.
20
00:01:07,133 --> 00:01:08,667
Tao --
he's polite but distant.
21
00:01:08,701 --> 00:01:10,767
And the chief
[inhales sharply]
22
00:01:10,801 --> 00:01:13,567
Chief won't confide
in me anymore.
23
00:01:13,601 --> 00:01:15,133
So, i don't know,
24
00:01:15,167 --> 00:01:17,200
Maybe i should take
the lieutenant's test.
25
00:01:17,234 --> 00:01:18,234
Nah.
26
00:01:18,267 --> 00:01:19,534
Outside of major crimes,
27
00:01:19,567 --> 00:01:22,300
Lieutenant's an administrative
position, just like sergeant.
28
00:01:22,334 --> 00:01:26,567
Instead of taking a step up,
consider this --
29
00:01:26,601 --> 00:01:27,934
Take a step sideways.
30
00:01:27,968 --> 00:01:32,067
Add "detective"
to your present rank.
31
00:01:32,100 --> 00:01:34,701
and that's something
i can help you with.
32
00:01:36,734 --> 00:01:38,167
[ gunshots ]
33
00:01:38,200 --> 00:01:42,300
[ indistinct shouting,
woman screams ]
34
00:01:54,968 --> 00:01:57,767
L.a.p.d.
everyone, stay inside.
35
00:01:57,801 --> 00:01:59,534
[ clatter ]
36
00:02:01,634 --> 00:02:02,968
Hey! stop!
37
00:02:03,000 --> 00:02:05,200
Police!
stop now! police!
38
00:02:05,234 --> 00:02:07,667
[ gunfire ]
39
00:02:07,701 --> 00:02:12,033
Show me your hands!
show me your hands!
40
00:02:12,067 --> 00:02:13,834
Where's your gun?!
41
00:02:13,868 --> 00:02:16,734
What did you do
with your weapon?!
42
00:02:16,767 --> 00:02:18,834
Please,
i don't want to die.
43
00:02:18,868 --> 00:02:20,367
You all right?
yeah, i'm fine.
44
00:02:20,400 --> 00:02:21,968
We got a victim down
by the newsstand,
45
00:02:22,000 --> 00:02:23,334
And this kid just took a shot
at me!
46
00:02:23,367 --> 00:02:25,200
We need to secure the area
and find his gun!
47
00:02:28,300 --> 00:02:30,934
[ siren wails ]
[ whimpering ]
48
00:02:30,968 --> 00:02:33,367
Hurry up, guys.
49
00:02:38,033 --> 00:02:40,300
You're going to the e.r.
with this kid.
50
00:02:40,334 --> 00:02:41,501
I can't.
i can't. i shot him.
51
00:02:41,534 --> 00:02:43,200
I have to wait here.
we have to find his gun.
52
00:02:43,234 --> 00:02:44,400
This kid is dying.
53
00:02:44,434 --> 00:02:47,033
If you want time to question
him, it's got to be now.
54
00:02:47,067 --> 00:02:49,000
Go.
55
00:02:49,033 --> 00:02:50,100
Go.
56
00:02:50,133 --> 00:02:52,100
[ police radio chatter ]
57
00:02:54,734 --> 00:02:56,200
What?
58
00:02:56,234 --> 00:02:58,300
No one was supposed to
get hurt.
59
00:03:05,367 --> 00:03:07,868
[ siren chirps ]
60
00:03:09,501 --> 00:03:11,400
Rehder: i want every inch
of this area taped off.
61
00:03:11,434 --> 00:03:13,968
Sergeant davies, make sure
those casings over there
62
00:03:14,000 --> 00:03:16,067
Are marked
with our gps system.
63
00:03:16,100 --> 00:03:18,934
That couple over there --
the ones who called 911 --
64
00:03:18,968 --> 00:03:21,334
They say they saw the murder
from their car.
65
00:03:21,367 --> 00:03:22,601
Separate them.
66
00:03:22,634 --> 00:03:24,567
get detailed -- and i mean
detailed -- statements
67
00:03:24,601 --> 00:03:25,801
From both of them
individually.
68
00:03:25,834 --> 00:03:27,234
Uh, captain rehder?
69
00:03:27,267 --> 00:03:28,667
Lieutenant flynn,
i'm a little busy.
70
00:03:28,701 --> 00:03:29,734
What is it?
71
00:03:29,767 --> 00:03:31,367
Well,
we were wondering if,
72
00:03:31,400 --> 00:03:34,467
While you're investigating the
shooting of a scumbag suspect,
73
00:03:34,501 --> 00:03:36,367
We might be able to look
into the actual murder.
74
00:03:36,400 --> 00:03:38,267
Chief johnson
won't be happy
75
00:03:38,300 --> 00:03:39,901
With the evidence
just deteriorating --
76
00:03:39,934 --> 00:03:41,501
This isn't chief johnson's
crime scene,
77
00:03:41,534 --> 00:03:43,067
So i wouldn't worry about it,
gentlemen.
78
00:03:43,100 --> 00:03:45,801
Officer-involved shootings
are my jurisdiction,
79
00:03:45,834 --> 00:03:46,801
Not major crimes'.
80
00:03:46,834 --> 00:03:48,634
that dead body over there
is ours.
81
00:03:48,667 --> 00:03:49,667
Not tonight.
82
00:03:49,701 --> 00:03:51,868
Taylor:
uh, captain rehder.
83
00:03:51,901 --> 00:03:54,701
Maybe it might
expedite things if i --
84
00:03:54,734 --> 00:03:57,000
If you'd explain why the
sergeant who pulled the trigger
85
00:03:57,033 --> 00:03:58,334
Was permitted
to leave the scene
86
00:03:58,367 --> 00:04:00,234
After he'd been drinking
and while you were with him,
87
00:04:00,267 --> 00:04:03,267
Which makes you
a percipient witness.
88
00:04:03,300 --> 00:04:05,100
What hospital
am i going to?
89
00:04:05,133 --> 00:04:06,801
Cedars.
90
00:04:07,834 --> 00:04:09,667
Sergeant ray,
91
00:04:09,701 --> 00:04:12,133
Get the commander's statement
and get him out of here.
92
00:04:12,167 --> 00:04:14,901
Sergeant elliot,
i'm reachable on my cell!
93
00:04:25,067 --> 00:04:26,300
Chief.
94
00:04:26,334 --> 00:04:28,801
Sergeant.
you're okay?
95
00:04:28,834 --> 00:04:31,100
Uh, yeah, i'm -- i'm --
yes, ma'am.
96
00:04:31,133 --> 00:04:34,167
I'm just waiting to hear
about, uh...
97
00:04:34,200 --> 00:04:35,934
Erik whitner,
the kid i shot.
98
00:04:35,968 --> 00:04:38,300
[ inhales sharply ]
doesn't look good.
99
00:04:38,334 --> 00:04:40,501
Commander taylor told me
that you may have had a chance
100
00:04:40,534 --> 00:04:42,200
To question
this young man -- erik --
101
00:04:42,234 --> 00:04:43,567
On your way
to the hospital.
102
00:04:43,601 --> 00:04:45,501
Getting in the --
in the ambulance,
103
00:04:45,534 --> 00:04:47,701
He just kept saying
he didn't want to die
104
00:04:47,734 --> 00:04:49,534
And no one was supposed
to get hurt and...
105
00:04:49,567 --> 00:04:50,834
Well,
that's an odd thing to say,
106
00:04:50,868 --> 00:04:52,467
Especially since
he was killing people.
107
00:04:53,767 --> 00:04:55,601
What else did he say?
108
00:04:55,634 --> 00:04:57,968
[ sighs ]
109
00:04:58,000 --> 00:05:00,901
Look, chief, um...
110
00:05:00,934 --> 00:05:02,601
I may have made
a mistake here.
111
00:05:04,200 --> 00:05:05,968
Okay, what was that?
112
00:05:06,000 --> 00:05:07,968
Well, i never read
the kid his rights,
113
00:05:08,000 --> 00:05:09,667
And i talked to him
while he was laid out
on the stretcher --
114
00:05:09,701 --> 00:05:10,767
Oh, no, no,
that's okay.
115
00:05:10,801 --> 00:05:12,667
[ sighs ]
that's okay.
[ sighs ]
116
00:05:12,701 --> 00:05:15,067
That's not a mistake.
that's not a mistake.
117
00:05:15,100 --> 00:05:16,234
Um...
118
00:05:17,734 --> 00:05:19,167
...erik
is probably dying,
119
00:05:19,200 --> 00:05:22,467
And dying declarations are
admissible in murder trials.
120
00:05:26,000 --> 00:05:27,167
Wait.
121
00:05:27,200 --> 00:05:30,667
Chief, why are you here
instead of the crime scene?
122
00:05:30,701 --> 00:05:32,501
Well,
unfortunately, david,
123
00:05:32,534 --> 00:05:34,534
Major crimes isn't allowed
to pursue this homicide
124
00:05:34,567 --> 00:05:36,701
Until after the force
investigation division
125
00:05:36,734 --> 00:05:40,000
Has finished their initial
assessment of...what you did.
126
00:05:40,033 --> 00:05:42,033
[ chuckling ] what?
127
00:05:42,067 --> 00:05:43,601
Look, look, look,
i-i need you to sit down.
128
00:05:43,634 --> 00:05:47,033
Okay, i need you to sit down
right now and listen to me.
129
00:05:49,133 --> 00:05:51,734
Commander taylor
deliberately sent f.i.d.
130
00:05:51,767 --> 00:05:53,334
To the wrong hospital,
131
00:05:53,367 --> 00:05:56,100
But they're gonna figure
that out soon enough,
so we have maybe minutes
132
00:05:56,133 --> 00:05:57,868
Before your lawyer shows up
and captain rehder steps in.
133
00:05:57,901 --> 00:05:59,200
whoa. my lawyer?
134
00:05:59,234 --> 00:06:01,467
I need you to tell me
exactly what happened --
135
00:06:01,501 --> 00:06:02,968
exactly what happened.
136
00:06:04,367 --> 00:06:07,100
[ sighs ] i --
137
00:06:06,633 --> 00:06:07,800
I heard shots.
138
00:06:07,834 --> 00:06:08,967
I-i ran out of the bar.
139
00:06:09,001 --> 00:06:11,067
I saw the victim
down by the newsstand.
140
00:06:11,101 --> 00:06:12,600
I looked up,
i saw the gunman fleeing.
141
00:06:12,633 --> 00:06:15,734
I identified myself
as a police officer,
ordered him to stop.
142
00:06:15,767 --> 00:06:17,633
He turned around
and opened fire
-- two shots.
143
00:06:17,667 --> 00:06:20,700
And i returned fire,
and i dropped him.
144
00:06:20,734 --> 00:06:23,934
Erik whitner
fired his gun twice?
145
00:06:23,967 --> 00:06:25,034
Yes, twice.
146
00:06:25,067 --> 00:06:26,700
at you?
are you sure?
147
00:06:26,734 --> 00:06:28,167
Yes, i'm sure!
148
00:06:28,201 --> 00:06:29,401
Okay,
f.i.d. is gonna tell you
149
00:06:29,434 --> 00:06:31,067
That there was no gun found
at the crime scene
150
00:06:31,101 --> 00:06:32,734
And that the only casings
were from a 9-millimeter,
151
00:06:32,767 --> 00:06:34,834
and i'm certain that that is
gonna match up with your gun.
152
00:06:34,867 --> 00:06:38,633
there was a gun,
because he shot at me.
153
00:06:38,667 --> 00:06:40,234
But there were
no bullet impacts
154
00:06:40,267 --> 00:06:42,234
Behind where you were
standing, and there
were no ricochet marks.
155
00:06:42,267 --> 00:06:43,533
As far as f.i.d.
is concerned,
156
00:06:43,567 --> 00:06:46,201
You were not fired upon,
and you shot an unarmed man.
157
00:06:47,600 --> 00:06:49,401
W-what about the body
at the newsstand?
158
00:06:49,434 --> 00:06:50,967
Doesn't that prove
that there was a gun?
159
00:06:51,001 --> 00:06:52,900
Are you absolutely positive
that erik whitner fired at you?
160
00:06:52,934 --> 00:06:55,734
Sergeant gabriel,
don't answer that.
161
00:06:57,500 --> 00:06:59,101
Who are you?
anthony monroe.
162
00:06:59,134 --> 00:07:00,434
Communications division
notified the union,
163
00:07:00,468 --> 00:07:02,034
And i've been assigned
as your attorney in this case.
164
00:07:02,067 --> 00:07:04,301
Apologize it took me so long
to get here,
165
00:07:04,334 --> 00:07:06,934
But there was a mix-up
in hospitals.
166
00:07:06,967 --> 00:07:08,267
If we could,
i'd like to sit down
167
00:07:08,301 --> 00:07:09,600
And talk
about tonight's events.
168
00:07:09,633 --> 00:07:12,267
Look, mr. monroe,
i didn't do anything wrong,
169
00:07:12,301 --> 00:07:14,201
And i don't want
an attorney.
170
00:07:14,234 --> 00:07:15,934
Yes, sergeant, you do.
171
00:07:20,600 --> 00:07:22,734
Okay.
172
00:07:22,767 --> 00:07:24,900
So i have an attorney.
173
00:07:26,067 --> 00:07:28,500
Captain rehder.
174
00:07:30,401 --> 00:07:32,001
Are you
sergeant david gabriel?
175
00:07:32,034 --> 00:07:34,434
Yes, i am.
176
00:07:34,468 --> 00:07:35,334
As a sergeant,
177
00:07:35,368 --> 00:07:37,067
I would expect you
to be familiar
178
00:07:37,101 --> 00:07:38,434
With the rules
and regulations
179
00:07:38,468 --> 00:07:40,434
Surrounding the use
of your firearm.
180
00:07:40,468 --> 00:07:41,600
And you would be correct.
181
00:07:41,633 --> 00:07:43,867
Then why did you disregard
l.a.p.d. policy
182
00:07:43,900 --> 00:07:45,834
And leave the scene
of your action?
183
00:07:45,867 --> 00:07:47,267
I was following
a direct --
184
00:07:47,301 --> 00:07:49,301
Sergeant,
please say nothing else.
185
00:07:49,334 --> 00:07:51,001
I see you've met
your counsel,
186
00:07:51,034 --> 00:07:53,434
So i won't bother asking you
for your statement.
187
00:07:53,468 --> 00:07:56,468
But over here, there is this
officer with a breathalyzer,
188
00:07:56,500 --> 00:07:59,700
And i would appreciate it
if you visited him immediately
189
00:07:59,734 --> 00:08:01,967
To assess
your blood alcohol level.
190
00:08:02,001 --> 00:08:04,834
Or if you prefer,
your lawyer can explain to you
191
00:08:04,867 --> 00:08:08,134
The long-term consequences
of failing to do as i ask.
192
00:08:10,401 --> 00:08:11,500
[ scoffs ]
193
00:08:11,533 --> 00:08:14,533
Do you need help
with the word "immediately"?
194
00:08:26,034 --> 00:08:28,934
Captain rehder, it is so nice to
finally meet you.
195
00:08:30,834 --> 00:08:34,267
So, i was told
that sergeant gabriel
196
00:08:34,301 --> 00:08:36,533
And the victim
had been sent to cedars,
197
00:08:36,567 --> 00:08:39,867
And here you all are at
st. catherine's medical center.
198
00:08:39,900 --> 00:08:41,234
And i was just wondering,
199
00:08:41,267 --> 00:08:44,067
How is it that you happened
to be at the right hospital
200
00:08:44,101 --> 00:08:46,067
while i was sent
to the wrong one?
201
00:08:46,101 --> 00:08:49,834
If i may,
i'd like to offer some advice.
202
00:08:49,867 --> 00:08:52,201
When investigating shootings
like this,
203
00:08:52,234 --> 00:08:55,667
I question the criminals first
before my fellow officers.
204
00:08:55,700 --> 00:09:00,667
When i have an unarmed civilian
sprayed by bullets
205
00:09:00,700 --> 00:09:03,567
From a member
of the l.a.p.d.,
206
00:09:03,600 --> 00:09:05,301
I expect cooperation.
207
00:09:05,334 --> 00:09:07,368
It encourages me.
208
00:09:07,401 --> 00:09:09,633
And if i could offer you
some advice --
209
00:09:09,667 --> 00:09:12,067
While i am investigating
this shooting,
210
00:09:12,101 --> 00:09:14,600
Be careful where you place
your sympathies.
211
00:09:14,633 --> 00:09:16,401
"chief."
212
00:09:16,434 --> 00:09:17,934
Excuse me?
213
00:09:17,967 --> 00:09:20,500
"be careful where you place
your sympathies, chief."
214
00:09:20,533 --> 00:09:24,034
You are a captain
and a subordinate officer,
215
00:09:24,067 --> 00:09:25,900
And you will remember that when
addressing me.
216
00:09:25,934 --> 00:09:28,001
Do i make myself clear,
captain?
217
00:09:28,034 --> 00:09:29,533
Perfectly...
218
00:09:29,567 --> 00:09:30,500
Chief.
219
00:09:30,533 --> 00:09:32,500
Excuse me.
220
00:09:32,533 --> 00:09:35,167
Got work to do.
221
00:09:52,767 --> 00:09:54,667
Fritz:
is kitty okay?!
222
00:09:54,701 --> 00:09:56,701
I thought
i heard her throwing up!
no, no.
223
00:09:56,734 --> 00:10:00,267
[ sighs ] it's just --
just a little cough.
224
00:10:01,534 --> 00:10:02,734
He's fine.
225
00:10:02,767 --> 00:10:04,200
she's fine.
226
00:10:04,234 --> 00:10:05,767
[ meowing weakly ]
227
00:10:05,801 --> 00:10:07,133
Are you sure?
228
00:10:07,167 --> 00:10:10,334
i could take her in today
instead of tomorrow.
229
00:10:10,367 --> 00:10:11,334
No, no, no, no.
230
00:10:11,367 --> 00:10:12,801
She ate
her whole breakfast.
231
00:10:12,834 --> 00:10:14,901
I don't want to rush her
over to the vet.
232
00:10:14,934 --> 00:10:16,767
Let's -- let's not make
too much of it.
233
00:10:16,801 --> 00:10:19,267
[ growling softly ]
234
00:10:19,300 --> 00:10:20,601
I got to go.
235
00:10:20,634 --> 00:10:21,767
Well...
i'm late.
236
00:10:21,801 --> 00:10:23,033
...i could swear i...
no, i'm late.
237
00:10:23,067 --> 00:10:25,567
...i-i heard --
i'm late.
238
00:10:25,601 --> 00:10:26,868
[ whimpers ]
239
00:10:26,901 --> 00:10:29,701
Let's pause in this report
for a moment, commander,
240
00:10:29,734 --> 00:10:31,901
To hear why you ignored policy
241
00:10:31,934 --> 00:10:33,834
And put sergeant gabriel
in an ambulance
242
00:10:33,868 --> 00:10:36,067
Instead of waiting
for the black-and-whites
243
00:10:36,100 --> 00:10:37,968
And then sent f.i.d.
to the wrong emergency room.
244
00:10:38,000 --> 00:10:41,400
I thought the paramedics
were going to cedars.
245
00:10:41,434 --> 00:10:43,968
[ chuckling ] my apologies.
i was off-duty.
246
00:10:44,000 --> 00:10:47,200
I had had several alcoholic
beverages on an empty stomach.
247
00:10:47,234 --> 00:10:49,467
You didn't seem at all drunk
to me, commander.
248
00:10:49,501 --> 00:10:51,501
Oh. thanks.
249
00:10:51,534 --> 00:10:53,868
Brenda:
uh, well, regardless,
250
00:10:53,401 --> 00:10:55,134
Erik whitner
is in stable condition.
251
00:10:55,167 --> 00:10:57,067
Sergeant gabriel has met
with his counsel
252
00:10:57,101 --> 00:10:58,434
And given his statement.
253
00:10:58,468 --> 00:10:59,434
The only thing outstanding
254
00:10:59,468 --> 00:11:01,301
Is the homicide
of a newspaper vendor,
255
00:11:01,334 --> 00:11:02,767
Which no one has been allowed
to
investigate.
256
00:11:02,800 --> 00:11:04,533
Chief pope,
i spent the night
257
00:11:04,567 --> 00:11:06,500
Familiarizing myself
with major crimes --
258
00:11:06,533 --> 00:11:08,401
Really, really
impressive.
259
00:11:08,434 --> 00:11:10,134
I find no incidents
260
00:11:10,167 --> 00:11:11,867
Where they've investigated
the murder
261
00:11:11,900 --> 00:11:13,167
Of a newspaper vendor,
262
00:11:13,201 --> 00:11:15,633
Whereas the shooting
of an unarmed civilian
263
00:11:15,667 --> 00:11:18,368
By an l.a.p.d. officer
incurs serious liability.
264
00:11:18,401 --> 00:11:20,167
Well, it can't take priority
over homicide.
265
00:11:20,201 --> 00:11:22,900
Perhaps captain rehder
would like to tell
266
00:11:22,934 --> 00:11:24,533
Mr. parsall's family
that his murder --
267
00:11:24,567 --> 00:11:29,500
Chief johnson is
trying to combine my
officer-involved shooting
268
00:11:29,533 --> 00:11:31,800
...when they are clearly two
distinctly different cases.
are you interrupting me?
269
00:11:31,834 --> 00:11:35,267
I must go first!
my investigation must go
first!
270
00:11:39,468 --> 00:11:42,667
These attempts to pull rank
are embarrassing, unacceptable,
271
00:11:42,700 --> 00:11:44,867
And potentially an obstruction
of justice.
272
00:11:44,900 --> 00:11:47,468
I have a federally mandated
responsibility
273
00:11:47,500 --> 00:11:49,900
To determine
why an l.a.p.d. officer
274
00:11:49,934 --> 00:11:51,267
Discharged his weapon,
275
00:11:51,301 --> 00:11:54,167
Which supersedes
chief johnson's objections,
276
00:11:54,201 --> 00:11:56,034
As well as yours, sir...
277
00:11:57,034 --> 00:11:58,334
...if it comes to that.
278
00:11:58,368 --> 00:12:00,468
It...won't.
thank you.
279
00:12:00,500 --> 00:12:02,800
Were there any witnesses
to this shooting?
280
00:12:02,834 --> 00:12:05,001
Yes, a-a couple
saw a young white man
281
00:12:05,034 --> 00:12:07,967
Shoot mr. parsall several times
at point-blank range,
282
00:12:08,001 --> 00:12:10,201
Empty his cash drawer,
and run away.
283
00:12:10,234 --> 00:12:11,734
Erik whitner had $2
in his pocket,
284
00:12:11,767 --> 00:12:13,967
He had no gun, he wasn't i.d.'d
by the witnesses.
285
00:12:14,001 --> 00:12:16,667
Well, then whoever murdered
mr. parsall is still out
there.
286
00:12:16,700 --> 00:12:18,134
What if he shoots
someone else
287
00:12:18,167 --> 00:12:20,201
While captain rehder refuses me
access to the crime scene?
288
00:12:20,234 --> 00:12:23,834
Is it safe to assume
that the white male
who shot mr. parsall
289
00:12:23,867 --> 00:12:25,368
was not sergeant gabriel?
290
00:12:25,401 --> 00:12:26,834
That is not
the issue here.
291
00:12:26,867 --> 00:12:28,234
Then what is the issue,
captain?
292
00:12:28,267 --> 00:12:31,067
Clearly, chief johnson
wants to combine
293
00:12:31,101 --> 00:12:32,368
My case with her murder
294
00:12:32,401 --> 00:12:35,167
In order to protect a well-liked
member of her division.
295
00:12:36,417 --> 00:12:38,784
I will not allow
my professional conduct
296
00:12:38,817 --> 00:12:39,984
To be questioned like this,
297
00:12:40,017 --> 00:12:41,884
Especially when all i've asked
captain rehder to do
298
00:12:41,917 --> 00:12:44,784
Is just to move her red tape
just a few feet to the left
299
00:12:44,817 --> 00:12:47,450
So that i can properly begin
searching for a murderer.
300
00:12:47,483 --> 00:12:49,218
Pope:
all right, captain rehder,
301
00:12:49,251 --> 00:12:50,784
You seem to be insisting
302
00:12:50,817 --> 00:12:52,750
That this
officer-involved shooting
303
00:12:52,784 --> 00:12:56,184
And that parsall's murder
are two separate events.
304
00:12:56,218 --> 00:12:57,817
That's exactly
what they are,
305
00:12:57,851 --> 00:12:59,717
And i need to be allowed
to work my case
306
00:12:59,750 --> 00:13:01,717
Before chief johnson --
no, no, no.
307
00:13:01,750 --> 00:13:03,483
if erik whitner
is not the shooter,
308
00:13:03,517 --> 00:13:05,884
Than major crimes needs to look
for the real killer.
309
00:13:05,917 --> 00:13:08,917
You and chief johnson
will share the crime scene
310
00:13:08,951 --> 00:13:10,517
And the witnesses.
311
00:13:10,550 --> 00:13:12,450
But sergeant gabriel
is not to take part
312
00:13:12,483 --> 00:13:13,750
In this investigation
313
00:13:13,784 --> 00:13:15,450
Until the officer-involved
shooting
314
00:13:15,483 --> 00:13:17,151
Is completely explained.
315
00:13:22,450 --> 00:13:24,017
Rehder:
chief johnson, wait.
316
00:13:24,051 --> 00:13:26,617
I just want to say
that i understand the urge
317
00:13:26,650 --> 00:13:28,817
To protect the people
you work with, and i respect it.
318
00:13:28,851 --> 00:13:32,017
But i'm obligated
to investigate this shooting
319
00:13:32,051 --> 00:13:33,517
As if it were
a criminal act,
320
00:13:33,550 --> 00:13:36,017
And i would ask
that you do nothing
321
00:13:36,051 --> 00:13:38,917
To jeopardize the success
of my inquiry, that's all.
322
00:13:38,951 --> 00:13:41,517
You stay out of my way, captain,
i'll stay out of yours.
323
00:13:43,450 --> 00:13:44,884
Well...
324
00:13:44,917 --> 00:13:46,650
I tried.
325
00:13:50,483 --> 00:13:52,483
Careful, chief.
326
00:13:52,517 --> 00:13:54,251
She's part
of internal affairs,
327
00:13:54,284 --> 00:13:55,750
And she can carry
a grudge.
328
00:13:55,784 --> 00:13:57,084
Well, then...
329
00:13:57,117 --> 00:14:00,051
She better get ready
for some heavy lifting.
330
00:14:03,917 --> 00:14:06,851
I remember rehder
back when she was a sergeant.
331
00:14:06,884 --> 00:14:09,517
Filed a complaint against
my old partner, george andrews,
332
00:14:09,550 --> 00:14:11,218
Said he was misogynistic.
333
00:14:11,251 --> 00:14:13,650
[ chuckles ]
we had to look it up.
334
00:14:13,684 --> 00:14:17,284
got both of us four months
of sensitivity training.
335
00:14:17,318 --> 00:14:19,184
Well, that was a complete
waste of time.
336
00:14:19,218 --> 00:14:21,151
Doctor, anything?
337
00:14:21,184 --> 00:14:23,017
Well,
he's definitely dead.
338
00:14:23,051 --> 00:14:27,784
There's also this stippling
around each wound --
339
00:14:27,817 --> 00:14:29,517
Basically,
gunpowder burns.
340
00:14:29,550 --> 00:14:31,151
But they're not
spread out,
341
00:14:31,184 --> 00:14:34,318
Which tells me mr. parsall was
shot at extremely close range.
342
00:14:34,350 --> 00:14:36,284
What's bothering you,
though?
343
00:14:36,318 --> 00:14:38,218
Usually,
when bullets pierce the skin,
344
00:14:38,251 --> 00:14:40,584
They tear the epidermis
and present a torn edge.
345
00:14:40,617 --> 00:14:43,383
These wounds are clean...
346
00:14:43,417 --> 00:14:44,750
Round.
347
00:14:44,784 --> 00:14:47,717
The only reason i can think of
for this type of entrance wound
348
00:14:47,750 --> 00:14:49,350
Is that the bullet
must have been...
349
00:14:49,383 --> 00:14:50,417
[ squishing ]
350
00:14:50,450 --> 00:14:51,650
Ah!
351
00:14:51,684 --> 00:14:53,550
Ah, i'm right.
352
00:14:53,584 --> 00:14:55,318
Wadcutters.
353
00:14:55,350 --> 00:14:57,151
Target rounds.
flat tip.
354
00:14:57,184 --> 00:14:58,817
Leave clean, round holes
in paper
355
00:14:58,851 --> 00:15:01,284
So you can tell
the exact entrance point.
356
00:15:01,318 --> 00:15:03,550
Yeah, well, finding
the exact entrance point --
357
00:15:03,584 --> 00:15:05,383
not a problem we have
with this guy.
358
00:15:05,417 --> 00:15:07,184
[ shell clinks ]
359
00:15:07,218 --> 00:15:08,817
Tao:
the average target round
360
00:15:08,851 --> 00:15:10,617
Is accurate only over
short distances.
361
00:15:10,650 --> 00:15:13,017
And because the bullet
is flat-tipped,
362
00:15:13,051 --> 00:15:15,084
They're not used
in magazines or clips.
363
00:15:15,151 --> 00:15:16,550
Jams too easily.
364
00:15:16,584 --> 00:15:19,450
Which means the murder weapon
is probably --
a revolver.
365
00:15:19,483 --> 00:15:21,117
Which would explain
366
00:15:21,151 --> 00:15:22,917
Why there were no casings
found at the crime scene.
367
00:15:22,951 --> 00:15:25,951
Sergeant, please, you're
not allowed to be part
of this investigation.
368
00:15:26,917 --> 00:15:28,051
Yes, lieutenant?
369
00:15:28,084 --> 00:15:29,917
Chief,
a revolver would explain
370
00:15:29,951 --> 00:15:31,917
Why there were no casings
at the crime scene.
371
00:15:31,951 --> 00:15:34,318
Thank you.
372
00:15:34,350 --> 00:15:36,483
What do we know about the couple
who witnessed the shooting?
373
00:15:36,517 --> 00:15:41,151
Okay [clears throat] well,
that was ron and tina drake.
374
00:15:41,184 --> 00:15:44,951
They were sitting in their car
by the curb for an hour or so,
375
00:15:44,984 --> 00:15:48,184
And they saw the robbery
and the murder.
376
00:15:48,218 --> 00:15:50,151
What were they doing
in their car for an hour?
377
00:15:50,184 --> 00:15:51,851
Well [sighs]
they're a divorced couple,
378
00:15:51,884 --> 00:15:53,251
You know,
working things out.
379
00:15:53,284 --> 00:15:54,550
Well, good for them.
380
00:15:54,584 --> 00:15:57,617
A relationship
based on love is --
381
00:15:57,650 --> 00:15:59,151
Is worth fighting for.
382
00:16:00,383 --> 00:16:01,617
Isn't it?
383
00:16:02,483 --> 00:16:04,851
who are you?
384
00:16:04,884 --> 00:16:06,584
Sanchez:
chief, the drakes said
385
00:16:06,617 --> 00:16:08,450
They got a good look
at the shooter
386
00:16:08,483 --> 00:16:09,617
As the robbery started
387
00:16:09,650 --> 00:16:11,483
But ducked down in their car
right after.
388
00:16:11,517 --> 00:16:13,750
And when they were shown
a photo of whitner,
389
00:16:13,784 --> 00:16:16,318
They had no idea
who he was.
390
00:16:16,350 --> 00:16:18,450
Flynn: you know
what i was thinking, chief?
[ clears throat ]
391
00:16:18,483 --> 00:16:20,483
I mean, what do you get
when you rob a newsstand?
392
00:16:20,517 --> 00:16:21,951
Like, what,
$38 in quarters?
393
00:16:21,984 --> 00:16:24,717
Maybe mr. parsall
pissed somebody off.
394
00:16:24,750 --> 00:16:27,417
They killed him, and the robbery
was just incidental.
395
00:16:27,450 --> 00:16:29,084
What do we know
about mr. parsall?
396
00:16:29,117 --> 00:16:32,483
Well, he immigrated here
from israel, uh, in 2000.
397
00:16:32,517 --> 00:16:34,717
He was naturalized
in 2004.
398
00:16:34,750 --> 00:16:36,051
Besides owning
the newsstand,
399
00:16:36,084 --> 00:16:38,184
Volunteered at a jewish
community center twice a week.
400
00:16:38,198 --> 00:16:39,283
No record.
401
00:16:39,317 --> 00:16:41,383
So, if it wasn't a robbery,
what was it?
402
00:16:41,417 --> 00:16:44,250
[ footsteps approaching ]
uh, chief johnson?
403
00:16:44,283 --> 00:16:46,650
Uh, buzz, we're not ready
to go to the crime scene yet.
404
00:16:46,684 --> 00:16:47,884
That's fine.
405
00:16:47,917 --> 00:16:49,684
I just stepped in to tell you
i can't come with you.
406
00:16:49,717 --> 00:16:50,817
What? why not?
407
00:16:50,851 --> 00:16:52,450
Well, the other detectives
over there
408
00:16:52,484 --> 00:16:55,218
Say they never got word
from captain rehder
to let civilians in.
409
00:16:55,250 --> 00:16:56,517
but you work for us!
410
00:16:56,550 --> 00:16:58,118
I know.
411
00:16:58,151 --> 00:16:59,350
Oh!
412
00:16:59,383 --> 00:17:00,684
That woman!
413
00:17:01,983 --> 00:17:04,417
Never mind, we're all going.
414
00:17:04,451 --> 00:17:07,117
Lieutenant tao, would you please
bring your bag of tricks?
415
00:17:07,150 --> 00:17:08,918
And, sergeant gabriel,
you're coming, too.
416
00:17:08,950 --> 00:17:11,184
You just said i wasn't a part
of this investigation.
417
00:17:11,217 --> 00:17:13,551
But you're a witness,
and i need witnesses.
418
00:17:21,484 --> 00:17:23,050
Hey, hey, hey, hey, hey!
what are you doing?!
419
00:17:23,083 --> 00:17:24,818
We're headed
to the newsstand
420
00:17:24,851 --> 00:17:26,983
To pick up a paper,
read about the two f.i.d. guys
421
00:17:27,017 --> 00:17:29,983
Who got fired because
they disregarded orders
from the pope.
422
00:17:30,017 --> 00:17:33,050
Listen, i'm not gonna --
tone, tone, tone.
423
00:17:33,083 --> 00:17:34,851
That's no way to talk
to a lieutenant,
424
00:17:34,884 --> 00:17:36,217
Or a deputy chief,
for that matter.
425
00:17:36,250 --> 00:17:37,950
Sir, if you do anything
to interfere
426
00:17:37,983 --> 00:17:39,350
With my murder
investigation,
427
00:17:39,384 --> 00:17:41,384
I'll see to it that you spend
the next month on unpaid leave.
428
00:17:41,417 --> 00:17:42,551
Is that understood?
429
00:17:42,584 --> 00:17:44,818
Okay, buzz.
430
00:17:44,851 --> 00:17:47,150
Buzz, start filming
everything over here,
431
00:17:47,184 --> 00:17:50,751
Including the unhappy officers
over there.
432
00:17:51,651 --> 00:17:52,950
"s.g."
433
00:17:52,983 --> 00:17:54,317
Sergeant gabriel.
434
00:17:54,350 --> 00:17:56,918
Stands for "suspect guilty,"
as far as f.i.d.'s concerned.
435
00:17:56,950 --> 00:18:00,317
Okay, so,
this is where you said
436
00:18:01,918 --> 00:18:03,584
You were standing
thank you.
437
00:18:03,617 --> 00:18:05,918
All right, sergeant,
please return to this mark.
438
00:18:05,950 --> 00:18:07,050
Thank you.
439
00:18:07,083 --> 00:18:08,784
And, buzz, could you --
440
00:18:08,818 --> 00:18:10,250
Buzz?
441
00:18:10,884 --> 00:18:12,818
Where is buzz?
442
00:18:12,851 --> 00:18:14,250
Right here.
443
00:18:23,034 --> 00:18:25,267
Chief,
what are you thinking?
444
00:18:25,300 --> 00:18:27,267
What if there was
someone else involved
445
00:18:27,300 --> 00:18:28,834
In the shooting
of mr. parsall?
446
00:18:28,867 --> 00:18:31,300
What, like a second gunman?
447
00:18:31,334 --> 00:18:33,434
More like a lone gunman
with an accomplice.
448
00:18:33,467 --> 00:18:35,634
Gabriel: yeah, but, chief,
i saw the gun fire
449
00:18:35,667 --> 00:18:37,334
From right about
where flynn is standing.
450
00:18:37,367 --> 00:18:39,034
In your statement, you said
you saw the flash of a gun,
451
00:18:39,068 --> 00:18:40,400
Not the gun itself.
452
00:18:40,434 --> 00:18:41,968
So, just like
i couldn't see buzz
453
00:18:42,001 --> 00:18:43,867
Standing behind lieutenant flynn
just now,
454
00:18:43,901 --> 00:18:45,968
It's possible
that you didn't see the gunman
455
00:18:46,001 --> 00:18:47,434
Standing behind
erik whitner.
456
00:18:47,467 --> 00:18:48,767
Y-yeah,
but it couldn't be like that.
457
00:18:48,801 --> 00:18:50,334
I mean,
h-how could it be like that?
458
00:18:50,367 --> 00:18:51,334
Syzygy!
459
00:18:51,367 --> 00:18:52,567
Huh?
460
00:18:52,601 --> 00:18:53,901
Syzygy.
461
00:18:53,934 --> 00:18:55,200
It means when three things
are in a row,
462
00:18:55,233 --> 00:18:57,734
Like an eclipse
when the earth,
463
00:18:57,767 --> 00:18:59,467
The moon, and the sun
are in alignment--
464
00:18:59,500 --> 00:19:01,233
Or, in this case,
gabriel,
465
00:19:01,267 --> 00:19:03,233
Erik whitner...
466
00:19:03,267 --> 00:19:05,500
And someone else.
467
00:19:05,534 --> 00:19:08,767
The divorced couple were sitting
in their car for an hour,
468
00:19:08,801 --> 00:19:10,968
So, to the shooter
and his lookout,
469
00:19:11,001 --> 00:19:13,767
This whole area
would have appeared deserted.
470
00:19:13,801 --> 00:19:16,601
The lookout, erik,
signaled to someone else
471
00:19:16,634 --> 00:19:17,901
That the coast was clear.
472
00:19:17,934 --> 00:19:19,567
Provenza: and if that
someone else murdered parsall
473
00:19:19,601 --> 00:19:22,367
And then fired at gabriel
as he was making his escape,
474
00:19:22,400 --> 00:19:25,834
Those shots could have looked
like they came from erik.
475
00:19:27,367 --> 00:19:29,634
Wait. wait a minute.
so what are you saying?
476
00:19:29,667 --> 00:19:31,467
You think i shot
an unarmed kid?
477
00:19:31,500 --> 00:19:33,500
There were
no bullet impacts
478
00:19:33,534 --> 00:19:36,400
Behind where sergeant gabriel
was standing.
479
00:19:37,634 --> 00:19:39,267
Sergeant...
480
00:19:39,300 --> 00:19:41,300
Would you turn over
your firearm, please?
481
00:19:48,200 --> 00:19:49,801
Thank you.
482
00:19:49,834 --> 00:19:53,400
And, lieutenant tao, can i have
a clip of blanks, please?
mm-hmm.
483
00:19:55,200 --> 00:19:56,167
Mm, here you go, chief.
484
00:19:56,200 --> 00:19:57,500
Thank you.
485
00:20:00,068 --> 00:20:03,400
Okay, everyone stand
behind me, please.
486
00:20:03,434 --> 00:20:06,834
I'm firing a weapon
with blanks.
487
00:20:06,867 --> 00:20:10,734
There's no need to be alarmed.
there's no need to be alarmed.
488
00:20:15,934 --> 00:20:18,667
Sergeant, there's no way
you were standing on this mark
489
00:20:18,701 --> 00:20:19,901
When you fired your weapon.
490
00:20:19,934 --> 00:20:24,233
Yeah, he would have been
standing more near here.
491
00:20:40,701 --> 00:20:45,467
[ beeping ]
492
00:20:45,500 --> 00:20:46,767
[ beeping intensifies ]
493
00:20:46,801 --> 00:20:48,334
Tao.
tao: yeah.
494
00:20:59,601 --> 00:21:02,834
[ chuckles ]
looks like a wadcutter.
495
00:21:04,001 --> 00:21:06,001
Thank you, lieutenant.
496
00:21:12,801 --> 00:21:13,968
[ sighs ]
497
00:21:18,501 --> 00:21:20,201
[ elevator bell dings ]
498
00:21:21,934 --> 00:21:23,434
Brenda:
sorry to interrupt, gentlemen.
499
00:21:23,468 --> 00:21:25,201
Where's erik whitner?
500
00:21:25,234 --> 00:21:26,967
Uh, in his room,
asleep, i think.
501
00:21:27,000 --> 00:21:31,434
His parents and attorney
are waiting outside there.
502
00:21:31,468 --> 00:21:35,800
It's not exactly a, uh,
police-friendly situation here.
503
00:21:35,834 --> 00:21:38,700
Yeah, ballistics matched the
bullet found at the crime scene
504
00:21:38,733 --> 00:21:41,067
With the bullets that killed
howard parsall.
505
00:21:41,101 --> 00:21:42,501
So whoever killed
our victim
506
00:21:42,534 --> 00:21:44,101
Also fired
at sergeant gabriel.
507
00:21:44,134 --> 00:21:45,501
It doesn't prove
that this erik kid
508
00:21:45,534 --> 00:21:46,568
Was involved
in the crime,
509
00:21:46,600 --> 00:21:47,934
Even with what he said
in the ambulance.
510
00:21:47,967 --> 00:21:49,767
So it's still david's word
against this kid.
511
00:21:49,800 --> 00:21:52,034
[ sighs deeply ]
512
00:21:52,067 --> 00:21:53,501
I hate to ask y'all this,
513
00:21:53,534 --> 00:21:55,700
Since i know it's against
your
nature,
514
00:21:55,733 --> 00:21:58,334
But, um, do you think
that you could distract
515
00:21:58,367 --> 00:22:00,034
Erik's parents
and his lawyer,
516
00:22:00,067 --> 00:22:02,301
Sort of irritate them
down the hall?
517
00:22:02,334 --> 00:22:04,834
After you.
518
00:22:04,867 --> 00:22:06,767
[ clears throat ]
519
00:22:08,468 --> 00:22:11,101
Lieutenant flynn,
l.a.p.d.
520
00:22:11,134 --> 00:22:12,501
Yeah, we'd like to talk to you
about your son.
521
00:22:12,534 --> 00:22:13,767
We have some very important
information.
522
00:22:13,800 --> 00:22:15,234
Can we just go over here
to the waiting room, please?
523
00:22:15,267 --> 00:22:16,401
Be a bit more private.
524
00:22:29,000 --> 00:22:30,633
[ door closes ]
525
00:22:30,667 --> 00:22:31,667
Who are you?
526
00:22:31,700 --> 00:22:34,201
I'm deputy chief
brenda leigh johnson
527
00:22:34,234 --> 00:22:35,468
Of the l.a.p.d.
528
00:22:35,501 --> 00:22:38,600
I'm so sorry to awaken you
when you're feeling unwell,
529
00:22:38,633 --> 00:22:40,534
But i have
a few questions.
530
00:22:40,568 --> 00:22:42,434
I already talked
to the other lady.
531
00:22:42,468 --> 00:22:43,700
I'm here
532
00:22:43,733 --> 00:22:46,034
Because you may have witnessed
the actual murder.
533
00:22:46,067 --> 00:22:48,234
I don't know
what you're talking about.
534
00:22:48,267 --> 00:22:50,700
You don't remember another man
being shot
535
00:22:50,733 --> 00:22:52,101
The night before last?
536
00:22:54,267 --> 00:22:55,900
Well,
that happens sometimes.
537
00:22:55,934 --> 00:22:58,367
Um, the trauma
of being wounded
538
00:22:58,401 --> 00:23:00,600
Can affect
your recollections,
539
00:23:00,633 --> 00:23:03,000
But the killer
ran right past you.
540
00:23:03,034 --> 00:23:06,201
He was as close to you
as i am right now.
541
00:23:06,234 --> 00:23:08,733
Okay, i don't want you
in here anymore.
542
00:23:08,767 --> 00:23:10,434
Please leave.
543
00:23:10,468 --> 00:23:12,234
Hey. hey!
544
00:23:12,267 --> 00:23:13,568
Hey, you can't do that!
545
00:23:14,101 --> 00:23:17,767
Dad! hey, mom!
546
00:23:17,801 --> 00:23:19,001
[ breathing heavily ]
547
00:23:19,034 --> 00:23:20,333
i'm not
gonna talk to you.
548
00:23:20,367 --> 00:23:22,101
That's okay.
you can just listen.
549
00:23:22,134 --> 00:23:23,268
I got plenty to say.
550
00:23:23,300 --> 00:23:26,567
The officer who rode with you
in the ambulance
551
00:23:26,600 --> 00:23:29,101
Told me you said some things
to him on the way to the e.r.
552
00:23:29,134 --> 00:23:31,168
"nobody was supposed
to get hurt."
553
00:23:31,201 --> 00:23:33,134
I didn't say anything
to him.
554
00:23:33,168 --> 00:23:35,467
He shot me.
why would i say anything to him?
555
00:23:35,500 --> 00:23:36,934
You'd be amazed
at what people say
556
00:23:36,967 --> 00:23:39,634
When they think they're
about to meet god face-to-face,
557
00:23:39,667 --> 00:23:42,667
Because they're sorry or guilty
or afraid.
558
00:23:42,700 --> 00:23:44,134
I wasn't dying.
559
00:23:44,168 --> 00:23:45,134
You thought you were.
560
00:23:45,168 --> 00:23:46,600
That's the other thing
you said --
561
00:23:46,634 --> 00:23:48,500
"please don't let me die."
sound familiar?
562
00:23:48,534 --> 00:23:50,268
No.
563
00:23:51,400 --> 00:23:55,067
Erik, have you ever heard
of the term
564
00:23:55,101 --> 00:23:56,201
"transferred intent"?
565
00:23:56,234 --> 00:23:58,567
It means
that if a homicide occurs
566
00:23:58,600 --> 00:24:00,600
During the commission
of a felony --
567
00:24:00,634 --> 00:24:02,500
Say, armed robbery --
568
00:24:02,534 --> 00:24:05,433
That everybody involved is
as responsible for the murder
569
00:24:05,467 --> 00:24:07,367
As the guy who pulled
the trigger,
570
00:24:07,400 --> 00:24:09,634
Even if they were
just a lookout
571
00:24:09,667 --> 00:24:11,234
And they didn't see
the car
572
00:24:11,268 --> 00:24:13,268
With the witnesses
sitting at the curb.
573
00:24:13,300 --> 00:24:15,367
I didn't do anything.
i was just standing there.
574
00:24:15,400 --> 00:24:17,567
Why were you just
standing there?
575
00:24:17,600 --> 00:24:18,734
Doesn't matter why.
576
00:24:18,767 --> 00:24:20,934
You can't arrest me
for anything.
577
00:24:20,967 --> 00:24:24,367
Not right now, erik,
but i'm coming after you!
578
00:24:24,400 --> 00:24:26,101
I'm gonna prove that you
murdered howard parsall,
579
00:24:26,134 --> 00:24:28,967
Even if i have to use
transferred intent to do it.
580
00:24:29,001 --> 00:24:30,867
Do you really want to go
to the gas chamber
581
00:24:30,901 --> 00:24:33,067
Because someone else
committed a murder?
582
00:24:34,333 --> 00:24:36,901
Come on, who was with you
the night before last?
583
00:24:36,934 --> 00:24:39,967
Who shot mr. parsall?!
who shot at the police?!
584
00:24:40,901 --> 00:24:42,400
What are you
doing in here?
585
00:24:42,433 --> 00:24:44,567
I'm talking to your son,
that's all.
586
00:24:44,600 --> 00:24:45,934
Without
his lawyer present?
587
00:24:45,967 --> 00:24:47,901
I'm discussing a murder,
not your civil case.
588
00:24:47,934 --> 00:24:49,901
Either way, this is all
going into the lawsuit.
589
00:24:49,934 --> 00:24:51,467
Mr. whitner:
what's with you people?
590
00:24:51,500 --> 00:24:53,433
You care more about
investigating some dead arab
591
00:24:53,467 --> 00:24:55,034
Than you do my son.
592
00:25:02,867 --> 00:25:04,100
Oh.
chief johnson.
593
00:25:04,134 --> 00:25:06,833
Ricardo, of course.
how are you?
594
00:25:06,867 --> 00:25:09,434
Would you gentlemen excuse us
just for one moment, please?
595
00:25:11,867 --> 00:25:13,601
You're here
about the boy.
596
00:25:13,634 --> 00:25:14,768
Cop shooting
an unarmed teenager --
597
00:25:14,800 --> 00:25:15,867
That's a big story.
598
00:25:15,900 --> 00:25:17,534
Of course,
taylor keeps shutting me out,
599
00:25:17,567 --> 00:25:20,134
So i figured i'd just
come here and see what
the boy has to say.
600
00:25:20,167 --> 00:25:21,634
Well,
if you wait a day --
601
00:25:21,668 --> 00:25:22,800
It's already been two,
chief.
602
00:25:22,833 --> 00:25:24,434
Pretty soon,
it's gonna be old news.
603
00:25:24,467 --> 00:25:26,000
I can't let that happen.
604
00:25:26,034 --> 00:25:27,567
This case may be more
605
00:25:27,601 --> 00:25:29,601
Than just
an officer-involved shooting.
606
00:25:29,634 --> 00:25:31,967
Really?
how so?
607
00:25:32,000 --> 00:25:36,034
well, i'm not at liberty
to say today...
[ chuckles ]
608
00:25:36,067 --> 00:25:37,701
...but look, look,
look, look --
609
00:25:37,734 --> 00:25:39,601
I'm...offering you
an exclusive.
610
00:25:41,701 --> 00:25:44,800
All right, 24 hours.
it better be worth it.
611
00:25:44,833 --> 00:25:46,334
It will.
612
00:25:49,900 --> 00:25:52,701
I want to know everything i can
about this erik whitner --
613
00:25:52,734 --> 00:25:55,067
Where he goes to school,
who his friends are,
614
00:25:55,100 --> 00:25:56,234
What his activities are.
615
00:25:56,267 --> 00:25:58,301
I'm beginning to think
this was a hate crime.
616
00:25:58,334 --> 00:25:59,567
[ cellphone rings ]
617
00:25:59,601 --> 00:26:00,900
Oh.
618
00:26:00,933 --> 00:26:02,067
Uh, sorry, one second.
619
00:26:02,100 --> 00:26:03,301
[ beep ]
620
00:26:03,334 --> 00:26:04,701
Hey! fritzi!
621
00:26:04,734 --> 00:26:06,800
Hey, uh, w-what did
622
00:26:06,833 --> 00:26:08,301
Dr. fleming say?
[ kitty meows ]
623
00:26:08,334 --> 00:26:09,734
Kitty isn't
getting better.
624
00:26:09,768 --> 00:26:11,867
What does that mean?
625
00:26:11,900 --> 00:26:15,267
[ sighs ]
brenda, there's just--
[sighs]
626
00:26:15,301 --> 00:26:16,668
All right, listen.
627
00:26:16,701 --> 00:26:17,833
Honey...
628
00:26:17,867 --> 00:26:19,967
There is nothing else
we can
do...
629
00:26:20,000 --> 00:26:23,267
Except try and keep kitty
comfortable, warm.
630
00:26:23,301 --> 00:26:25,167
[ sighs ] look, we need to get
a second opinion.
631
00:26:25,200 --> 00:26:26,601
Now, listen to me.
632
00:26:26,634 --> 00:26:29,534
You really want to put kitty
through more needles and tests?
633
00:26:29,567 --> 00:26:32,634
She has been loyal to you
and loving in every way,
634
00:26:32,668 --> 00:26:34,867
And she has nothing
but suffering
635
00:26:34,900 --> 00:26:36,167
Ahead of her.
636
00:26:36,200 --> 00:26:38,301
She's counting on us
to stop that.
637
00:26:38,334 --> 00:26:39,867
But, you know,
dr. fleming said
638
00:26:39,900 --> 00:26:41,401
That we could keep her
comfortable.
639
00:26:41,434 --> 00:26:43,800
try and keep her
comfortable --
try.
640
00:26:43,833 --> 00:26:46,334
Look [sighs] do we need to talk
about this right now?
641
00:26:46,367 --> 00:26:48,367
No, brenda, we don't have
to talk about it now,
642
00:26:48,401 --> 00:26:50,668
Because you know
what needs to be done here.
643
00:26:50,701 --> 00:26:52,034
[ voice breaking ]
but i can't do it.
644
00:26:52,067 --> 00:26:53,034
I can't do it.
645
00:26:53,067 --> 00:26:54,967
[ sighs ]
646
00:26:55,000 --> 00:26:55,967
I'm sorry.
647
00:26:56,000 --> 00:26:57,334
I'm sorry.
648
00:26:59,167 --> 00:27:00,601
[ exhales heavily ]
649
00:27:02,034 --> 00:27:04,234
[ meows weakly ]
650
00:27:05,567 --> 00:27:07,434
[ sighs ]
651
00:27:09,434 --> 00:27:11,434
Taylor:
chief johnson?
yes?
652
00:27:11,467 --> 00:27:13,601
pope's in the office
with rehder.
653
00:27:13,634 --> 00:27:15,000
Oh, that woman!
654
00:27:15,034 --> 00:27:16,534
Gabriel: chief...
655
00:27:16,567 --> 00:27:18,833
Look, if the kid i shot
was really unarmed,
656
00:27:18,867 --> 00:27:20,900
Maybe i should call
my attorney and --
657
00:27:20,933 --> 00:27:22,100
No, sergeant.
658
00:27:22,134 --> 00:27:24,800
Your attorney will say
what i'm going to say--
659
00:27:24,833 --> 00:27:26,134
Sit tight.
660
00:27:28,768 --> 00:27:31,100
[ sighs ]
661
00:27:31,134 --> 00:27:33,000
Hello.
662
00:27:33,034 --> 00:27:35,933
Chief johnson, i told you
to investigate a murder,
663
00:27:35,967 --> 00:27:37,768
And now you're harassing
a witness.
664
00:27:37,800 --> 00:27:40,401
Well,
he's not a witness anymore.
665
00:27:40,434 --> 00:27:41,601
He's a suspect.
666
00:27:41,634 --> 00:27:44,768
Are you in possession
of evidence i don't have?
667
00:27:44,800 --> 00:27:46,034
I don't know.
668
00:27:48,234 --> 00:27:50,434
Okay,
let's get this straight here.
669
00:27:50,467 --> 00:27:51,900
I have 72 hours
670
00:27:51,933 --> 00:27:54,534
After an l.a.p.d. officer
discharges his firearm
671
00:27:54,567 --> 00:27:56,467
To report
to the chief of police
672
00:27:56,501 --> 00:27:57,634
And the federal government
673
00:27:57,668 --> 00:27:59,367
As to the exact nature
of the event.
674
00:27:59,401 --> 00:28:03,134
So if you are in possession
of evidence that i don't have,
675
00:28:03,167 --> 00:28:07,301
it is required that you
give it to me for my report.
676
00:28:07,334 --> 00:28:09,467
You can have access
to my evidence
677
00:28:09,501 --> 00:28:11,800
When i finish investigating
the murder.
678
00:28:11,833 --> 00:28:14,734
She isn't just investigating
a murder.
679
00:28:14,768 --> 00:28:17,467
She's working very hard
to get sergeant gabriel
off the hook
680
00:28:17,501 --> 00:28:18,601
For shooting my victim,
681
00:28:18,634 --> 00:28:19,967
And she's impeding
federal justice.
682
00:28:20,000 --> 00:28:22,301
i am the one
with the victim!
683
00:28:22,334 --> 00:28:24,100
And you're protecting
the suspect
684
00:28:24,134 --> 00:28:25,301
From the justice system.
685
00:28:25,334 --> 00:28:28,100
The opposite is true here,
actually, chief johnson.
686
00:28:28,134 --> 00:28:30,367
You are protecting
sergeant gabriel --
687
00:28:30,401 --> 00:28:33,334
My suspect -- as well
as badgering the witness.
688
00:28:33,367 --> 00:28:34,467
How am i doing that?
689
00:28:34,501 --> 00:28:36,900
Uh, by threatening erik
with the death penalty.
690
00:28:36,933 --> 00:28:39,401
All i did was give
an 18-year-old boy
691
00:28:39,434 --> 00:28:40,867
Some free legal advice.
692
00:28:40,900 --> 00:28:43,501
Transferred intent can be
a difficult concept to grasp.
693
00:28:43,534 --> 00:28:45,833
Your conduct
during this murder investigation
694
00:28:45,867 --> 00:28:49,467
has begun to seriously threaten
a federal inquiry.
695
00:28:49,501 --> 00:28:52,701
look, captain,
you were the one who insisted
696
00:28:52,734 --> 00:28:55,167
That these were two
separate cases.
697
00:28:55,200 --> 00:28:57,734
But, chief johnson, according
to erik whitner's attorney,
698
00:28:57,768 --> 00:29:00,334
Who called me to complain
about this harassment,
699
00:29:00,367 --> 00:29:02,833
A little sensitivity
might be called for.
700
00:29:02,867 --> 00:29:04,900
The whitners recently lost
a family member
701
00:29:04,933 --> 00:29:06,100
In the war in afghanistan,
702
00:29:06,134 --> 00:29:07,768
And now, two weeks later,
703
00:29:07,800 --> 00:29:09,167
To have their son shot up
by an l.a.p.d. --
704
00:29:09,200 --> 00:29:13,367
I'm sorry, what -- what --
who -- who in their family died?
705
00:29:13,401 --> 00:29:16,000
Gunnery sergeant
william m. roth --
706
00:29:16,034 --> 00:29:17,567
Mrs. whitner's older brother --
707
00:29:17,601 --> 00:29:21,067
Marine sharpshooter killed
in afghanistan 19 days ago
708
00:29:21,100 --> 00:29:23,634
When mortar fire
hit his transport vehicle.
709
00:29:23,668 --> 00:29:27,734
So, mr. parsall's murder
could have been revenge
710
00:29:27,768 --> 00:29:30,668
For erik's uncle's death
in the middle east.
711
00:29:30,701 --> 00:29:33,734
Yeah,
but mr. parsall is from israel.
712
00:29:33,768 --> 00:29:35,334
It isn't always
easy to tell
713
00:29:35,367 --> 00:29:37,067
Who's from where
in the middle east.
714
00:29:37,100 --> 00:29:40,267
And where did, uh,
gunnery sergeant roth live?
715
00:29:40,301 --> 00:29:43,200
Uh, 1066 sylmar avenue,
uh, panorama city.
716
00:29:43,234 --> 00:29:44,967
Provenza: and a search
on the roth family address
717
00:29:45,000 --> 00:29:47,334
Shows a complaint was
filed against them by
their next-door neighbor.
718
00:29:47,367 --> 00:29:49,000
A complaint --
for what?
719
00:29:49,034 --> 00:29:50,234
Uh, shots fired.
720
00:29:50,267 --> 00:29:53,567
Turns out gunnery sergeant
roth's son, billy,
721
00:29:53,601 --> 00:29:55,933
Who happens to be
erik whitner's cousin,
722
00:29:55,967 --> 00:29:59,100
Was playing target practice
with his neighbor's fence
723
00:30:10,501 --> 00:30:12,800
Yeah, i regret filing
that complaint.
724
00:30:12,833 --> 00:30:14,100
Why is that, sir?
725
00:30:14,134 --> 00:30:17,100
I didn't know that billy's dad
died in afghanistan
726
00:30:17,134 --> 00:30:18,401
A little while ago.
727
00:30:18,434 --> 00:30:21,534
I'm sure the kid was just
blowing off some steam.
728
00:30:21,567 --> 00:30:24,100
The fence is old anyway,
needs to be replaced.
729
00:30:24,134 --> 00:30:26,467
Ah,
i should have let it go.
730
00:30:26,501 --> 00:30:28,267
[ beeping intensifies ]
ah.
tao.
731
00:30:28,301 --> 00:30:29,668
Hmm?
732
00:30:33,601 --> 00:30:34,701
Ahh.
733
00:30:34,734 --> 00:30:36,467
[ grunts ]
734
00:30:36,501 --> 00:30:39,434
You know, i can't get to it
without entering
735
00:30:39,467 --> 00:30:41,933
The roth property,
and there's no one
home to ask.
736
00:30:41,967 --> 00:30:44,100
Not home. right.
737
00:30:44,134 --> 00:30:45,367
Uh, detective sanchez,
738
00:30:45,401 --> 00:30:48,000
Why don't you go ahead
and give it a try?
739
00:30:49,234 --> 00:30:50,933
[ dog barks ]
740
00:30:50,967 --> 00:30:52,467
Sir?
741
00:30:52,501 --> 00:30:54,434
Oh, hey, be my guest.
742
00:30:57,833 --> 00:31:00,067
Oh!
743
00:31:02,234 --> 00:31:05,067
Looks like a wadcutter.
744
00:31:07,734 --> 00:31:11,534
Six lands,
with a left twist.
745
00:31:11,567 --> 00:31:13,134
I'll have to confirm it
with ballistics,
746
00:31:13,167 --> 00:31:14,401
But i think we have a match.
747
00:31:14,434 --> 00:31:16,734
Lieutenant flynn, i think
that buys us a search warrant.
748
00:31:16,768 --> 00:31:17,833
Already on it, chief.
749
00:31:17,867 --> 00:31:20,000
Okay...
750
00:31:20,034 --> 00:31:22,100
Now, where are the roths,
i wonder?
751
00:31:22,134 --> 00:31:25,434
Flynn:
en route to nebraska.
[ sighs ]
752
00:31:25,467 --> 00:31:27,900
Apparently, the roths booked
a family trip to grandma's
753
00:31:27,933 --> 00:31:29,601
Right after
you visited with erik.
754
00:31:29,634 --> 00:31:32,200
Omaha p.d. is waiting for them
at the airport.
755
00:31:32,234 --> 00:31:33,768
How did the tests go
on the revolver we found
756
00:31:33,800 --> 00:31:34,800
Under billy's bed?
757
00:31:34,833 --> 00:31:36,234
Matches the bullets.
758
00:31:36,267 --> 00:31:39,467
Plus, sanchez put a picture
of billy roth in a six pack,
759
00:31:39,501 --> 00:31:42,900
And each witness separately
i.d.'d him as the shooter.
760
00:31:45,200 --> 00:31:47,334
Uh, ricardo,
would you mind?
761
00:31:47,367 --> 00:31:49,367
[ sighs ]
762
00:31:49,401 --> 00:31:51,301
Look, we won't have the kid
in our custody
763
00:31:51,334 --> 00:31:52,867
For at least
another 48 hours.
764
00:31:52,900 --> 00:31:54,634
I can't wait that long.
765
00:31:54,668 --> 00:31:57,200
Captain rehder needs to report
to the chief tomorrow.
766
00:31:57,234 --> 00:32:00,067
I'm gonna have to get
what i need from erik.
767
00:32:00,100 --> 00:32:02,100
Chief, i don't think the parents
and the lawyer
768
00:32:02,134 --> 00:32:05,367
Are gonna fall
for the same trick twice.
769
00:32:10,567 --> 00:32:12,601
Mr. and mrs. whitner.
770
00:32:12,634 --> 00:32:14,668
Hi, my name
is ricardo ramos.
771
00:32:14,701 --> 00:32:17,701
i work for the times,
and i'd like to ask you
a few questions, if i could.
772
00:32:17,734 --> 00:32:19,567
We're not giving
statements.
773
00:32:19,601 --> 00:32:20,967
Oh, i don't need
a statement.
774
00:32:21,000 --> 00:32:24,467
i, uh, need a perspective --
your perspective.
775
00:32:24,501 --> 00:32:26,634
You see, you have a story
that needs to be told,
776
00:32:26,668 --> 00:32:28,833
And i want to be the one
to tell it.
777
00:32:28,867 --> 00:32:31,501
I'll even buy the coffee.
778
00:32:33,167 --> 00:32:34,634
Okay.
779
00:32:34,668 --> 00:32:35,867
Great.
780
00:32:42,300 --> 00:32:44,268
Hello, erik.
781
00:32:44,769 --> 00:32:46,269
You're not supposed to be in here.
782
00:32:47,800 --> 00:32:50,401
You remember that legal term
i explained to you --
783
00:32:50,434 --> 00:32:51,434
Se
"transferred intent"?
784
00:32:51,467 --> 00:32:54,833
Well, you don't need
to worry about it anymore,
785
00:32:54,867 --> 00:32:56,668
Because i just spoke
to your cousin billy.
786
00:32:56,701 --> 00:32:59,134
What are you
talking about?
787
00:32:59,167 --> 00:33:00,933
Billy told me
that the two of you
788
00:33:00,967 --> 00:33:02,867
Were just gonna hassle
mr. parsall
789
00:33:02,900 --> 00:33:05,467
But that you had other ideas
once you got there.
790
00:33:09,668 --> 00:33:12,701
Do you recognize
this gun?
791
00:33:12,734 --> 00:33:13,768
You should.
792
00:33:13,800 --> 00:33:14,867
We've just confirmed it
793
00:33:14,900 --> 00:33:17,833
As the weapon used
to kill mr. parsall.
794
00:33:17,867 --> 00:33:19,301
That's...
795
00:33:19,334 --> 00:33:20,900
That's not mine.
796
00:33:20,933 --> 00:33:23,100
I didn't do anything.
797
00:33:25,200 --> 00:33:27,867
I told you i was coming
after you, erik, and here i am.
798
00:33:27,900 --> 00:33:29,467
I have the murder weapon.
799
00:33:29,501 --> 00:33:30,567
I have
your cousin's statement
800
00:33:30,601 --> 00:33:32,334
saying that
you're the shooter,
801
00:33:32,367 --> 00:33:34,701
that you fired at the police,
and that after you were shot,
802
00:33:34,734 --> 00:33:36,301
He grabbed the gun
and ran away,
803
00:33:36,334 --> 00:33:38,234
Which means i have you
for homicide.
804
00:33:38,267 --> 00:33:39,768
Erik whitner,
you are under arrest
805
00:33:39,800 --> 00:33:41,200
For the murder
of howard parsall.
806
00:33:41,234 --> 00:33:46,800
You have the right
to remain silent.
807
00:33:46,833 --> 00:33:51,100
If you can't afford the attorney
you already have...
hold on, please?
808
00:33:51,134 --> 00:33:52,800
Do you understand
and waive your rights?
809
00:33:52,833 --> 00:33:57,734
Yeah, fine, yes.
just let me explain.
810
00:33:57,768 --> 00:33:59,833
No, this is my son's room.
step back.
811
00:33:59,867 --> 00:34:01,401
Your parents
can't help you now, erik.
812
00:34:01,434 --> 00:34:02,367
only me.
813
00:34:02,401 --> 00:34:04,000
Talk to me.
814
00:34:04,034 --> 00:34:05,334
Tell me what happened,
815
00:34:05,367 --> 00:34:07,668
Or i'm gonna have to go
with billy's side of the story,
816
00:34:07,701 --> 00:34:09,501
And you can kiss the rest
of your life goodbye!
817
00:34:09,534 --> 00:34:10,867
I didn't know
about the gun.
818
00:34:10,900 --> 00:34:12,701
I thought we were just
gonna kick the guy's ass
819
00:34:12,734 --> 00:34:14,034
Or steal his money
or something.
820
00:34:14,067 --> 00:34:16,634
Because
he's middle eastern?
because he's muslim.
821
00:34:16,668 --> 00:34:19,567
Because we're at war
with the muslims.
822
00:34:20,768 --> 00:34:24,668
But, listen, i didn't know billy
was gonna shoot that guy.
823
00:34:24,701 --> 00:34:25,734
I didn't know.
824
00:34:25,768 --> 00:34:27,100
I-i just wanted
to scare him.
825
00:34:27,134 --> 00:34:28,501
I swear.
you have to believe me.
826
00:34:28,534 --> 00:34:30,167
Billy is the one who shot him,
not me.
827
00:34:30,200 --> 00:34:32,967
And after billy shot
mr. parsall?
828
00:34:33,000 --> 00:34:35,067
He took the money
out of the register,
829
00:34:35,100 --> 00:34:36,234
And we started to run.
830
00:34:36,267 --> 00:34:38,134
Until you heard someone
telling you "stop."
831
00:34:38,167 --> 00:34:40,200
I stopped
and i turned around
832
00:34:40,234 --> 00:34:42,334
And i started
to raise my hands.
833
00:34:42,367 --> 00:34:44,467
But billy
was standing behind you,
834
00:34:44,501 --> 00:34:47,000
and he fired
at the officer?
835
00:34:47,034 --> 00:34:48,734
Yes.
836
00:34:48,768 --> 00:34:49,933
Yeah,
he shot at him, yeah.
837
00:34:49,967 --> 00:34:51,668
How many times?
838
00:34:53,833 --> 00:34:55,668
how many times?!
twice! i think.
839
00:34:55,701 --> 00:34:59,334
Look, nobody was supposed
to get hurt.
840
00:34:59,367 --> 00:35:01,467
That's exactly what you said
to sergeant gabriel
841
00:35:01,501 --> 00:35:02,534
In the ambulance --
842
00:35:02,567 --> 00:35:04,134
"nobody was supposed
to get hurt."
843
00:35:04,167 --> 00:35:06,701
yeah.
that is what i said.
844
00:35:06,734 --> 00:35:08,567
And now look at me.
845
00:35:08,601 --> 00:35:11,933
Well [sighs]
846
00:35:11,967 --> 00:35:14,334
The good news is
that the doctors say
847
00:35:14,367 --> 00:35:16,867
That you're gonna make
a full recovery.
848
00:35:16,900 --> 00:35:20,401
Unfortunately, the same
can't be said for mr. parsall.
849
00:35:23,867 --> 00:35:26,234
Oh,
and for your information,
850
00:35:26,267 --> 00:35:29,401
howard parsall, the arab
that your cousin murdered --
851
00:35:29,434 --> 00:35:33,467
He wasn't an arab,
and he wasn't a muslim.
852
00:35:33,501 --> 00:35:35,301
He was
an american citizen...
853
00:35:35,334 --> 00:35:37,034
And he was jewish.
854
00:35:38,634 --> 00:35:39,833
You shot the wrong guy.
855
00:35:41,267 --> 00:35:43,234
[ sighs ]
856
00:35:43,267 --> 00:35:45,401
Hey. hey!
857
00:35:45,434 --> 00:35:46,501
I didn't shoot anybody!
858
00:35:46,534 --> 00:35:47,900
This is against the law.
859
00:35:47,933 --> 00:35:50,000
You cannot come in here
and accost my son!
860
00:35:50,034 --> 00:35:51,701
i'm not accosting
your son.
861
00:35:51,734 --> 00:35:55,000
i'm arresting him for murder
in the first degree.
862
00:35:55,034 --> 00:35:57,034
Lieutenant provenza,
would you please do the honors?
863
00:35:57,067 --> 00:35:58,267
Oh, my pleasure, chief.
864
00:36:05,000 --> 00:36:06,334
Ricardo.
865
00:36:06,367 --> 00:36:07,567
I helped you out.
866
00:36:07,601 --> 00:36:08,900
Thank you for that.
867
00:36:08,933 --> 00:36:10,200
And we had a deal.
868
00:36:10,234 --> 00:36:11,367
We did.
869
00:36:11,401 --> 00:36:13,434
And i think i know
870
00:36:13,467 --> 00:36:16,534
What your exclusive should be,
hopefully.
871
00:36:16,567 --> 00:36:18,800
And, hopefully,
that will be what?
872
00:36:18,833 --> 00:36:20,800
the headline should read,
873
00:36:20,801 --> 00:36:23,801
LAPD sergeant cleared of all charges.
874
00:36:28,234 --> 00:36:29,434
Taylor:
so tell the shrink,
875
00:36:29,467 --> 00:36:31,933
If you had the whole thing
to do over again,
876
00:36:31,967 --> 00:36:34,401
You don't know how
you'd do it differently.
877
00:36:34,434 --> 00:36:36,967
Say shooting the kid made you
upset, but not too upset,
878
00:36:37,034 --> 00:36:39,134
'cause you were being
shot at, too,
879
00:36:39,167 --> 00:36:41,601
So you're happy
to be
alive.
880
00:36:41,634 --> 00:36:43,501
Say you feel for the kid,
881
00:36:43,534 --> 00:36:46,800
Even though he participated
in a murder.
882
00:36:46,833 --> 00:36:49,900
And they're going
to ask you
883
00:36:49,933 --> 00:36:53,701
How many nights a week
do you drink.
884
00:36:57,100 --> 00:36:59,267
Keep it under three.
885
00:37:01,234 --> 00:37:03,401
Yeah.
yeah, that's good.
886
00:37:03,434 --> 00:37:05,933
Rehder:
sergeant gabriel?
887
00:37:07,067 --> 00:37:09,167
Will you join us,
please?
888
00:37:09,200 --> 00:37:11,434
[ sighs ]
889
00:37:13,467 --> 00:37:16,167
[ clears throat ]
890
00:37:16,200 --> 00:37:18,167
Thank you, commander.
891
00:37:19,701 --> 00:37:21,267
Thank you, julio.
892
00:37:25,668 --> 00:37:27,267
Brenda: so, sergeant gabriel,
as you
know,
893
00:37:27,301 --> 00:37:30,401
Erik whitner's cousin billy roth
has been arrested
894
00:37:30,434 --> 00:37:32,367
For the murder
of mr. parsall
895
00:37:32,401 --> 00:37:34,867
and attempted murder
of a police officer.
896
00:37:34,900 --> 00:37:37,933
Erik whitner
has also been charged
897
00:37:37,967 --> 00:37:39,833
With the murder
of mr. parsall,
898
00:37:39,867 --> 00:37:42,634
Though i fully expect the d.a.
to make a deal with him
899
00:37:42,668 --> 00:37:44,234
In return
for his testimony.
900
00:37:44,267 --> 00:37:46,534
Does that comport
with your version of events,
901
00:37:46,567 --> 00:37:47,501
Captain rehder?
902
00:37:47,534 --> 00:37:49,100
It does...
903
00:37:49,134 --> 00:37:51,534
Now that i have all
the information you withheld.
904
00:37:51,567 --> 00:37:55,034
And is there
anything else?
905
00:37:55,067 --> 00:37:58,167
Yeah, there is.
906
00:37:58,200 --> 00:37:59,534
Sergeant gabriel,
907
00:37:59,567 --> 00:38:03,501
The district attorney has
reviewed f.i.d.'s report
908
00:38:03,534 --> 00:38:04,900
And,
upon our recommendation,
909
00:38:04,933 --> 00:38:06,534
is not filing charges
against you.
910
00:38:06,567 --> 00:38:09,900
So, once behavioral science
has signed off,
911
00:38:09,933 --> 00:38:11,401
You are cleared
for full duty.
912
00:38:11,434 --> 00:38:13,768
Thank you, captain.
913
00:38:13,800 --> 00:38:15,800
You're very welcome.
914
00:38:17,100 --> 00:38:18,800
is that all, chief?
915
00:38:18,833 --> 00:38:21,367
Uh, well, i do want to express
my appreciation
916
00:38:21,401 --> 00:38:23,501
For the insight
that you've given me
917
00:38:23,534 --> 00:38:24,701
Into how f.i.d. functions.
918
00:38:24,734 --> 00:38:27,200
I have learned
a great
deal
919
00:38:27,234 --> 00:38:29,800
From your single-minded
approach.
920
00:38:30,867 --> 00:38:33,034
and i have learned
a great deal
921
00:38:33,067 --> 00:38:36,167
About your investigative
technique, as well,
922
00:38:36,200 --> 00:38:38,701
Especially as it regards
l.a.p.d.'s struggle
923
00:38:38,734 --> 00:38:41,000
To regain autonomy
over its own affairs,
924
00:38:41,034 --> 00:38:45,701
And i'll be including all
of that in my final report...
925
00:38:45,734 --> 00:38:47,267
Chief.
926
00:38:47,301 --> 00:38:49,534
Oh, i can't wait to read that,
captain.
927
00:38:50,234 --> 00:38:51,401
Mm.
928
00:38:57,234 --> 00:38:58,701
Sergeant...
929
00:38:58,734 --> 00:39:00,200
[ clears throat ]
930
00:39:00,234 --> 00:39:01,534
...do not doubt yourself
on this.
931
00:39:01,567 --> 00:39:04,234
You acted properly, legally,
and decisively
932
00:39:04,267 --> 00:39:06,334
To protect
the public safety.
933
00:39:06,367 --> 00:39:07,467
By shooting
an unarmed kid.
934
00:39:07,501 --> 00:39:09,334
The law considers him
every bit as guilty
935
00:39:09,367 --> 00:39:10,734
As the boy
holding the gun.
936
00:39:10,768 --> 00:39:12,467
Yeah, well, i understand
how the law sees it.
937
00:39:12,501 --> 00:39:14,668
I just, um--
[inhales sharply]
938
00:39:14,701 --> 00:39:17,434
I see it
a little differently.
939
00:39:19,401 --> 00:39:22,434
But i do want to thank you,
chief,
940
00:39:22,467 --> 00:39:24,301
For being there for me.
941
00:39:24,334 --> 00:39:27,267
Well, if i'm going to be upset
with you
942
00:39:27,301 --> 00:39:29,567
When you're wrong,
sergeant,
943
00:39:29,601 --> 00:39:33,234
The least i can do is stand up
for you when you're right.
944
00:39:33,267 --> 00:39:35,467
[ chuckles softly ]
945
00:39:39,301 --> 00:39:41,334
[ sighs ]
946
00:39:59,100 --> 00:40:01,034
[ sighs ]
947
00:40:36,100 --> 00:40:38,401
[ meows weakly ]
948
00:40:38,434 --> 00:40:40,567
[ footsteps approaching ]
949
00:40:43,734 --> 00:40:44,701
Hey.
950
00:40:44,734 --> 00:40:46,401
Hey.
951
00:40:46,434 --> 00:40:49,501
[ sighs ]
952
00:40:49,534 --> 00:40:52,334
I made arrangements for someone
to be with kitty
953
00:40:52,367 --> 00:40:53,501
During the day, so...
954
00:40:53,534 --> 00:40:55,200
No, no, no,
you're right.
955
00:40:55,234 --> 00:40:58,000
I've been thinking
about it, and...
956
00:40:58,034 --> 00:40:59,401
[ meows ]
957
00:40:59,434 --> 00:41:04,267
...i've only been looking
at how hard this is on me...
958
00:41:04,301 --> 00:41:05,800
Not kitty.
959
00:41:05,833 --> 00:41:07,100
[ meows ]
960
00:41:07,134 --> 00:41:09,434
It's not
what she deserves.
961
00:41:10,967 --> 00:41:14,234
Dr. fleming's coming over
right now.
962
00:41:14,267 --> 00:41:17,334
And, uh,
we're gonna do it here
963
00:41:17,367 --> 00:41:23,567
So that her last moments
aren't in some
examination room.
964
00:41:23,601 --> 00:41:26,467
I just -- i want to do
the right thing by her.
965
00:41:28,100 --> 00:41:29,800
This is the right thing,
isn't it?
966
00:41:29,833 --> 00:41:31,900
I think it is,
sweetie, yeah.
967
00:41:34,467 --> 00:41:35,567
[ doorbell rings ]
968
00:41:37,867 --> 00:41:39,567
[ breathes deeply ]
969
00:41:41,800 --> 00:41:43,768
[ smooches ]
970
00:41:50,100 --> 00:41:52,100
I wish i knew
what you were thinking.
971
00:41:53,933 --> 00:41:57,800
But no matter what it seems
like we're doing...
972
00:41:57,833 --> 00:42:01,134
It's only because i love you
so much.
973
00:42:01,167 --> 00:42:04,301
[ sniffles ]
974
00:42:06,601 --> 00:42:10,768
[ voice breaking ]
oh, my poor little kitty.
975
00:42:10,800 --> 00:42:15,367
My poor, poor, poor, poor
little girl.
976
00:42:15,368 --> 00:42:19,378
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
977
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
978
00:42:20,305 --> 00:43:20,222
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app