1 00:00:06,419 --> 00:00:08,928 Synchro: ShalimarFox, Kiry 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 3 00:00:59,642 --> 00:01:01,941 Through this anointing, may the lord, in his love and mercy, 4 00:01:02,061 --> 00:01:04,214 help you with the grace of the holy spirit. 5 00:01:06,974 --> 00:01:09,823 May the lord, who frees you from sin, save you and raise you up. 6 00:01:13,898 --> 00:01:16,371 Through this anointing, may the lord, in his love and mercy, 7 00:01:16,531 --> 00:01:18,373 help you with the grace of the holy spirit. 8 00:01:22,021 --> 00:01:24,921 May the lord, who frees you from sin, save you and raise you up. 9 00:01:43,083 --> 00:01:45,276 Yes, I'd like to report two men shot to death lying 10 00:01:45,396 --> 00:01:48,655 in the back of a pickup truck under the sixth street bridge and Anderson. 11 00:02:00,801 --> 00:02:03,459 - Morning, chief Johnson. - So, what's all this? 12 00:02:03,579 --> 00:02:06,671 Two Tijuana police officers shot to death in this pickup. 13 00:02:08,522 --> 00:02:11,078 Jacinto Gonzales, Carlos Gomez. 14 00:02:11,749 --> 00:02:14,326 Is that why you called priority homicide, commander? 15 00:02:14,446 --> 00:02:18,224 Dead foreign police officers can only be investigated by "the elite"? 16 00:02:18,539 --> 00:02:20,894 I had nothing to do with the article in the times today 17 00:02:21,054 --> 00:02:22,937 referring to PHD as "elite," 18 00:02:23,097 --> 00:02:24,660 and you can tell flynn `cause 19 00:02:24,780 --> 00:02:27,143 I've never used the word "elite" to describe you. 20 00:02:27,263 --> 00:02:28,511 Okay, okay, okay. 21 00:02:28,631 --> 00:02:29,363 Come. 22 00:02:31,376 --> 00:02:34,157 We're gonna have to respond to that article in the times, 23 00:02:34,574 --> 00:02:36,593 but everything Ramos wrote was trash. 24 00:02:36,713 --> 00:02:38,541 Chief pope seems to be taking it seriously. 25 00:02:38,661 --> 00:02:40,872 He wants me in his office an hour ago. 26 00:02:41,633 --> 00:02:43,887 Why is the coroner's investigator just getting here now? 27 00:02:44,007 --> 00:02:45,978 Lots of dead people on monday. 28 00:02:48,320 --> 00:02:51,299 And if no one's touched the bodies, how do we know their I. D's? 29 00:02:51,459 --> 00:02:54,886 Wallets, passports, badges were all laid out in plain view. 30 00:02:55,046 --> 00:02:57,306 Also in the driver's seat, guns. 31 00:02:57,741 --> 00:02:59,511 This isn't the crime scene. 32 00:02:59,631 --> 00:03:01,647 So, wait. Somebody drove the bodies here? 33 00:03:01,924 --> 00:03:03,598 Where's this vehicle from? 34 00:03:03,718 --> 00:03:06,475 The vehicle is registered to a San Diego address. 35 00:03:06,595 --> 00:03:09,754 The police down there say the owner, a Mr. Raul Llamas, 36 00:03:09,874 --> 00:03:13,568 didn't even know the vehicle was stolen till they told him this morning. 37 00:03:13,888 --> 00:03:18,182 So two Tijuana police officers murdered elsewhere are driven underneath 38 00:03:18,444 --> 00:03:21,941 a bridge in Los Angeles and abandoned in a stolen pickup truck. 39 00:03:22,061 --> 00:03:24,198 That's so strange. Who found the bodies? 40 00:03:24,318 --> 00:03:26,560 The guy who called it in didn't identify himself, 41 00:03:26,680 --> 00:03:29,909 but the cellphone's registered to a father Chris Donahue. 42 00:03:30,029 --> 00:03:31,048 Oh, great. 43 00:03:31,439 --> 00:03:34,634 What was father Donahue doing in a place like this at 6:00 in the morning? 44 00:03:34,754 --> 00:03:38,045 I have no idea, but there's a catholic church four blocks away. 45 00:03:38,165 --> 00:03:39,806 Our lady of the saints. 46 00:03:40,317 --> 00:03:41,140 Chief. 47 00:03:41,693 --> 00:03:43,597 I think we got something here. 48 00:03:48,631 --> 00:03:50,608 And it's seriously weird. 49 00:03:51,244 --> 00:03:54,654 Now we got a whole list of seriously weird stuff going. 50 00:04:02,113 --> 00:04:04,323 Just another drug murder in Los Angeles. 51 00:04:04,443 --> 00:04:06,165 You recognize these bracelets, detective? 52 00:04:06,325 --> 00:04:08,451 It's related to the Ochoa cartel. 53 00:04:08,571 --> 00:04:10,478 All their people wear them. It means that 54 00:04:10,598 --> 00:04:12,531 our victims are probably dirty cops. 55 00:04:12,810 --> 00:04:15,080 Both men dead about six to nine hours and 56 00:04:15,200 --> 00:04:18,019 showing multiple gunshot wounds from what looks like a.45. 57 00:04:18,139 --> 00:04:19,512 Okay, thank you. 58 00:04:20,608 --> 00:04:22,569 Gentlemen. Thank you so much. 59 00:04:24,444 --> 00:04:26,118 Okay, detective Sanchez, 60 00:04:26,238 --> 00:04:29,275 let's let the Tijuana police know that they've lost two of their officers. 61 00:04:29,395 --> 00:04:31,967 Maybe they could tell us how they got here in the first place. 62 00:04:32,087 --> 00:04:35,299 Lieutenant Flynn, let's get a dope dog to go over this truck. 63 00:04:35,419 --> 00:04:38,489 See if anything floats its boat. After which, lieutenant Tao, 64 00:04:38,609 --> 00:04:40,248 if you could take it to the print shed? 65 00:04:40,368 --> 00:04:42,619 Thank you. Sergeant Gabriel, I want "shots fired" reports 66 00:04:42,779 --> 00:04:44,835 from L.A. County for last night. I need... 67 00:04:44,955 --> 00:04:47,059 a crime scene in the very worst way. 68 00:04:48,096 --> 00:04:48,874 Chief. 69 00:04:49,429 --> 00:04:50,376 Look here. 70 00:05:00,970 --> 00:05:01,946 Olive oil. 71 00:05:03,824 --> 00:05:06,508 Detective Daniels, that priest that called this in, 72 00:05:06,628 --> 00:05:09,443 he didn't just find the bodies, he also performed last rites. 73 00:05:09,563 --> 00:05:12,282 I'd like him in my office, please, posthaste. 74 00:05:19,463 --> 00:05:22,568 Father Donahue doesn't have to talk to you if he doesn't want to. 75 00:05:22,688 --> 00:05:25,034 And when you want to interact with the catholic church, 76 00:05:25,154 --> 00:05:27,082 you need to go through a deputy chief. 77 00:05:27,632 --> 00:05:29,082 I am a deputy chief. 78 00:05:29,242 --> 00:05:32,177 Yeah, I mean, you know, a real, grown-up deputy chief with 79 00:05:32,297 --> 00:05:34,170 management and administrative duties. 80 00:05:34,330 --> 00:05:38,083 Like Dennis Murdoch, who is L.A.P.D.'s liaison with the archdiocese. 81 00:05:38,482 --> 00:05:40,335 Have you read the times today? 82 00:05:40,591 --> 00:05:42,176 This article by Ramos? 83 00:05:42,296 --> 00:05:44,060 I glanced through it, yes. 84 00:05:44,974 --> 00:05:48,108 - Anything leap out at you? - He misspelled my middle name. 85 00:05:49,488 --> 00:05:50,702 What about this? 86 00:05:50,822 --> 00:05:51,541 Here. 87 00:05:52,295 --> 00:05:53,017 Here. 88 00:05:53,442 --> 00:05:56,658 "Deputy chief Brenda Lee Johnson confesses "that 90% of the time, 89 00:05:56,778 --> 00:05:58,370 "priority homicide division 90 00:05:58,490 --> 00:06:00,364 is deployed by her superiors 91 00:06:00,484 --> 00:06:03,222 in an attempt to anticipate media coverage." 92 00:06:03,342 --> 00:06:05,378 Did you actually say this?! 93 00:06:05,498 --> 00:06:07,382 Of course not! He took my words out of context. 94 00:06:07,502 --> 00:06:09,952 You accused me of allowing the press to run this department! 95 00:06:10,072 --> 00:06:12,107 Wait a minute, Will. Now, wait a minute. 96 00:06:12,552 --> 00:06:14,431 The main point of this article 97 00:06:14,551 --> 00:06:17,601 is that phd handles more white murder victims 98 00:06:17,721 --> 00:06:20,133 than robbery/homicide, and that has nothing to do with me. 99 00:06:20,293 --> 00:06:21,758 That's how you assign cases. 100 00:06:21,878 --> 00:06:23,894 In addition to which, having a reporter popping 101 00:06:24,014 --> 00:06:25,979 in and out of my division was your idea, not mine. 102 00:06:26,099 --> 00:06:28,592 You want to know what else was my idea? You! 103 00:06:28,712 --> 00:06:29,517 You... 104 00:06:29,677 --> 00:06:30,848 Were my idea. 105 00:06:30,968 --> 00:06:33,479 Priority homicide was my idea. 106 00:06:33,639 --> 00:06:36,418 And so imagine how much fun it's been explaining your comments 107 00:06:36,538 --> 00:06:38,297 to angry members of the police commission, 108 00:06:38,417 --> 00:06:41,320 all of whom are now demanding that I dismantle your division. 109 00:06:41,480 --> 00:06:43,792 Do you understand what that means? 110 00:06:43,912 --> 00:06:45,903 - Yes. Yes, of course. - Come in. 111 00:06:46,498 --> 00:06:49,593 We need to, I need to explain things better to... 112 00:06:49,713 --> 00:06:51,289 No, no, no. No! 113 00:06:53,153 --> 00:06:55,261 I admit we need to talk to this asshole, Ramos, 114 00:06:55,381 --> 00:06:56,897 because there's a big "part 1" 115 00:06:57,017 --> 00:06:59,979 under the headline of this article, and we don't want part 2, 116 00:07:00,099 --> 00:07:02,086 which comes out next week, to end as badly. 117 00:07:02,206 --> 00:07:05,316 But the time for simple explanations has come and gone. 118 00:07:05,774 --> 00:07:08,992 L.A.P.D. needs to get ahead of this story, chief Johnson. 119 00:07:09,248 --> 00:07:13,102 Priority homicide has established the efficacy of team investigation. 120 00:07:13,955 --> 00:07:17,516 We need to apply that lesson to the rest of our force structure. 121 00:07:17,636 --> 00:07:20,193 And translated, that means what, exactly? 122 00:07:21,540 --> 00:07:24,447 Priority homicide has run its course. It's over. It's done. 123 00:07:24,607 --> 00:07:26,040 I'm shutting it down. 124 00:07:28,320 --> 00:07:29,125 What? 125 00:07:32,493 --> 00:07:34,040 Because of this story? 126 00:07:34,807 --> 00:07:35,624 Really? 127 00:07:38,646 --> 00:07:41,132 What's gonna happen to my detectives? And, and when? 128 00:07:41,252 --> 00:07:44,008 When? You want to know when? Now! Today! 129 00:07:44,528 --> 00:07:46,381 By the time Ramos gets here this evening, 130 00:07:46,501 --> 00:07:48,383 the commander and I will have reconfigured 131 00:07:48,503 --> 00:07:50,078 L.A.P.D.'s various homicide units 132 00:07:50,198 --> 00:07:52,621 in such a way that they will withstand both criticism 133 00:07:52,741 --> 00:07:56,229 from the police commission as well as any further media scrutiny. 134 00:07:56,647 --> 00:07:59,100 You will retain your rank and salary, 135 00:07:59,220 --> 00:08:02,365 but you will no longer be in charge of anything called priority homicide. 136 00:08:02,485 --> 00:08:04,066 And for now, that's it. 137 00:08:05,543 --> 00:08:06,830 You're dismissed. 138 00:08:22,814 --> 00:08:25,268 Chief Murdoch has spoke with the archdiocese. 139 00:08:25,388 --> 00:08:28,476 They say father Donahue will call us when he has a minute. 140 00:08:31,283 --> 00:08:32,012 Okay. 141 00:08:33,161 --> 00:08:34,835 Well, we got a minute. 142 00:08:36,292 --> 00:08:38,413 What do we know about him, father Donahue? 143 00:08:38,533 --> 00:08:41,646 Well, he has a small church in one of the poorer sections of the city. 144 00:08:41,766 --> 00:08:43,226 Our lady of the saints. 145 00:08:43,346 --> 00:08:46,531 Runs it alone, and he's been questioned several times by immigration officials. 146 00:08:46,651 --> 00:08:49,560 They believe he provides sanctuary for illegals. 147 00:08:50,897 --> 00:08:52,789 Sanchez, we hear from Tijuana? 148 00:08:53,600 --> 00:08:57,063 They're sending some comandante to do their own investigation, 149 00:08:57,183 --> 00:09:00,459 but our victims here, Jacinto Gonzales and Carlos Gomez, 150 00:09:00,808 --> 00:09:03,249 had no official business here in Los Angeles. 151 00:09:03,369 --> 00:09:04,842 But they had weapons. 152 00:09:06,261 --> 00:09:08,382 Lieutenant Flynn, what did our dope dog think? 153 00:09:08,733 --> 00:09:10,190 He was unimpressed, but 154 00:09:10,310 --> 00:09:13,269 there was some dried blood behind the seats in the truck's cab. 155 00:09:13,389 --> 00:09:16,100 S.I.D.'s still working on matching it up and isolating fingerprints. 156 00:09:16,260 --> 00:09:18,827 And, we may have something here, chief, 157 00:09:19,134 --> 00:09:21,089 an unresolved "shots fired" report. 158 00:09:21,209 --> 00:09:23,798 Last night at around 3:00 a. m., central division responds to 159 00:09:23,918 --> 00:09:27,331 an anonymous call reporting a gunfight just east of the train station. 160 00:09:27,451 --> 00:09:29,520 Our guys drove through the area, stopped and talked 161 00:09:29,640 --> 00:09:31,407 to security guards, didn't find anything. 162 00:09:31,567 --> 00:09:33,492 But all of them admit to hearing something, 163 00:09:33,652 --> 00:09:36,287 except for the night watchman at manta chemical company, 164 00:09:37,667 --> 00:09:39,475 a Mateo Hernandez. 165 00:09:39,992 --> 00:09:43,044 Yeah, I, I put a want on him while you were in with pope. 166 00:09:43,204 --> 00:09:47,096 Now, as it turns out, the address on his driver's license doesn't exist. 167 00:09:47,216 --> 00:09:49,154 Also, Mateo's 40, 168 00:09:49,384 --> 00:09:51,748 and it says he's supposedly born here in L.A., 169 00:09:51,868 --> 00:09:54,579 but his social security number is only two months old. 170 00:09:55,049 --> 00:09:57,187 - What about vehicle registration? - He has a car. 171 00:09:57,307 --> 00:09:59,419 He left it at work last night. Hasn't come back for it. 172 00:09:59,539 --> 00:10:01,821 But we do have two undercovers watching it right now. 173 00:10:03,012 --> 00:10:07,212 So Mateo Hernandez is either a deaf illegal immigrant or... 174 00:10:07,994 --> 00:10:09,962 His jobsite is our crime scene. 175 00:10:10,397 --> 00:10:12,723 Let's head over to manta chemical and have a look-see. 176 00:10:12,843 --> 00:10:13,579 Good. 177 00:10:14,598 --> 00:10:15,582 Oh, and... 178 00:10:16,911 --> 00:10:19,991 Excellent work, everybody... As always. 179 00:10:21,534 --> 00:10:22,378 Really. 180 00:10:23,618 --> 00:10:25,426 Always really excellent work. 181 00:10:27,839 --> 00:10:28,567 Hey. 182 00:10:28,687 --> 00:10:30,733 Excuse me for interrupting, but D.O.J., 183 00:10:30,853 --> 00:10:34,053 says you guys made an inquiry on Mateo Hernandez. 184 00:10:34,606 --> 00:10:37,290 Are you saying that the FBI has a flag on Mateo? 185 00:10:37,410 --> 00:10:40,164 - Why? Where is he? - We can't find him just this second. 186 00:10:40,583 --> 00:10:42,372 But this want is a bad thing. 187 00:10:44,238 --> 00:10:46,994 I'm not authorized to tell you anything about Mateo, except 188 00:10:47,114 --> 00:10:50,035 he's helped us roll up the american side of some major drug trafficking, 189 00:10:50,155 --> 00:10:52,195 and he is a seriously good guy. 190 00:10:53,060 --> 00:10:54,788 Well, you should come with me, then. 191 00:10:54,908 --> 00:10:57,226 'cause I don't want to cause you any more problems at work, 192 00:10:57,346 --> 00:11:01,038 but your "seriously good guy" became my chief suspect in a double homicide. 193 00:11:18,566 --> 00:11:21,531 And I should say that all of Mateo's paperwork was in order. 194 00:11:21,651 --> 00:11:23,269 We filed it with the government. 195 00:11:23,429 --> 00:11:25,849 That's all right, Mr. Gooding. We're not from immigration. 196 00:11:25,969 --> 00:11:29,171 And he was a real self-starter, too. Not just sitting around at night. 197 00:11:29,519 --> 00:11:32,134 He... he burglar-proofed the windows, 198 00:11:32,254 --> 00:11:34,226 he... he fixed our alarms. 199 00:11:34,553 --> 00:11:38,873 He even double-bolted the loading door at the end of business every day. 200 00:11:39,278 --> 00:11:40,771 And this shelving... 201 00:11:41,666 --> 00:11:43,660 Well, when I left work last night, 202 00:11:43,780 --> 00:11:46,536 this was all in rows in the center of the room. 203 00:11:46,761 --> 00:11:49,675 I guess Mateo must have moved it up against the walls. 204 00:11:50,014 --> 00:11:52,391 Oh, and, this is his desk right over here. 205 00:11:53,905 --> 00:11:54,723 Brenda. 206 00:11:57,822 --> 00:12:00,358 I didn't know him personally, but from what I was told, 207 00:12:00,478 --> 00:12:03,665 Mateo was just not the kind of guy who would cause 208 00:12:03,785 --> 00:12:05,763 the sort of problem you found this morning. 209 00:12:06,182 --> 00:12:07,813 - I disagree. - Why is that? 210 00:12:07,973 --> 00:12:10,882 Because there's two casings right here between the shelves. 211 00:12:16,125 --> 00:12:17,224 From a.45. 212 00:12:17,843 --> 00:12:19,319 For those in the know, 213 00:12:19,439 --> 00:12:21,476 nothing better in the handgun biz. 214 00:12:29,704 --> 00:12:30,496 Chief. 215 00:12:30,943 --> 00:12:34,548 Wasn't something like this used to tape down the tarp on the truck? 216 00:12:34,708 --> 00:12:35,941 - Yes. - Chief. 217 00:12:36,375 --> 00:12:37,666 Look what I found. 218 00:12:37,786 --> 00:12:40,273 The water in this bucket has blood in it. 219 00:12:41,463 --> 00:12:44,392 Looks like he tried to mop the blood up off the floor. 220 00:12:44,552 --> 00:12:46,892 Yeah, but why not wipe the walls down, too? 221 00:12:47,012 --> 00:12:48,771 Why just put shelves in front of it? 222 00:12:48,891 --> 00:12:50,774 Maybe he, ran out of time. 223 00:12:50,894 --> 00:12:53,419 The lock on this door has been taken apart from the inside. 224 00:12:53,539 --> 00:12:55,160 Mr. Gooding, when did that happen? 225 00:12:55,280 --> 00:12:57,396 It wasn't like that when I left yesterday. 226 00:12:58,824 --> 00:13:00,962 So the bodies were already here when the squad car 227 00:13:01,082 --> 00:13:03,058 pulled up to check on the "shots fired" report. 228 00:13:03,178 --> 00:13:06,113 Mateo actually went outside and spoke to the responding officers, 229 00:13:06,233 --> 00:13:07,160 tells them 230 00:13:07,280 --> 00:13:10,329 he doesn't hear a gunfight while the victims are lying here on the floor? 231 00:13:10,449 --> 00:13:12,862 When the police left, Mateo was afraid that they might come back, 232 00:13:12,982 --> 00:13:14,598 so he stopped cleaning up, 233 00:13:14,718 --> 00:13:16,841 he pushed the shelves up against the wall, 234 00:13:17,001 --> 00:13:20,052 he dragged his victims out into the stolen truck and drives them... 235 00:13:20,411 --> 00:13:21,651 Four blocks... 236 00:13:23,261 --> 00:13:24,552 From his church. 237 00:13:25,139 --> 00:13:28,592 Right, this business about not talking to the priest is getting ridiculous. 238 00:13:28,712 --> 00:13:30,319 Father Donahue has had his minute. 239 00:13:30,439 --> 00:13:32,815 Chief! Look, just hold on a second. 240 00:13:32,975 --> 00:13:35,189 We can ask father Donahue to come visit us. 241 00:13:35,309 --> 00:13:38,316 I mean, but walking into his church and demanding to see him? 242 00:13:38,724 --> 00:13:40,314 That would raise holy hell right now. 243 00:13:40,434 --> 00:13:43,441 I don't think it matters anymore what kind of hell we raise, honestly. 244 00:13:43,744 --> 00:13:45,582 Okay, okay, chief. 245 00:13:46,030 --> 00:13:48,456 We all read the article in the times this morning. 246 00:13:49,541 --> 00:13:50,664 We understand. 247 00:13:51,838 --> 00:13:52,960 It's not good. 248 00:13:53,433 --> 00:13:57,298 So now is not the best time to pick a battle with the catholic church. 249 00:13:58,339 --> 00:14:00,468 Let's fight one Pope at a time. 250 00:14:01,050 --> 00:14:03,621 The fbi's getting ready to fax over some declassified stuff 251 00:14:03,741 --> 00:14:05,932 - on Mateo to your murder room. - See? 252 00:14:07,351 --> 00:14:08,959 We got plenty to do. 253 00:14:19,664 --> 00:14:22,388 What's going on? Is pope really giving you grief about this article? 254 00:14:22,508 --> 00:14:24,444 I thought it had more to do with his problems... 255 00:14:24,564 --> 00:14:26,533 - I can't talk about this right now. - Chief, 256 00:14:26,653 --> 00:14:28,793 eight sets of prints inside the pickup. 257 00:14:28,913 --> 00:14:31,166 Two match our victims, one goes with the prints 258 00:14:31,286 --> 00:14:34,086 we found on the car Mateo left at work, and five still unknown. 259 00:14:34,206 --> 00:14:35,678 Thank you, lieutenant. 260 00:14:36,176 --> 00:14:37,887 You want to summarize this for everybody? 261 00:14:38,007 --> 00:14:38,726 Sure. 262 00:14:39,375 --> 00:14:40,549 All right, guys, 263 00:14:40,852 --> 00:14:42,461 Manuel Rivera, 264 00:14:43,316 --> 00:14:45,333 a. k. a. Mateo Hernandez, 265 00:14:45,733 --> 00:14:47,640 used to be a Tijuana comandante. 266 00:14:47,916 --> 00:14:50,559 He refused to back off as the Ochoa cartel, 267 00:14:50,679 --> 00:14:52,939 when they moved in, started buying up the local police. 268 00:14:53,059 --> 00:14:55,356 Great. Now the cartels are coming up here to shoot it out. 269 00:14:55,516 --> 00:14:57,444 No, not Mateo. A year ago, 270 00:14:57,564 --> 00:14:59,889 he abandons Mexico, he drives up to Los Angeles 271 00:15:00,009 --> 00:15:02,026 with enough evidence to dismantle half 272 00:15:02,146 --> 00:15:04,477 the Ochoa cartel's american distribution system. 273 00:15:04,741 --> 00:15:08,869 I think your two vics here were sent by the cartel to kill him. 274 00:15:09,639 --> 00:15:13,309 Okay, how did Gonzales and Gomez know where to find your informant 275 00:15:13,590 --> 00:15:17,203 if the FBI gave Manuel this new identity, Mateo? 276 00:15:17,323 --> 00:15:20,158 Well, Mateo's 18-year-old nephew came to visit last week. 277 00:15:20,278 --> 00:15:23,155 Two days after he goes back to Mexico, he's murdered. 278 00:15:23,275 --> 00:15:25,184 And Mateo said the cartel went after his nephew 279 00:15:25,304 --> 00:15:26,843 to find out where we had put him. 280 00:15:26,963 --> 00:15:29,890 Mateo's fbi case officer talked to Mexican federales. 281 00:15:30,175 --> 00:15:33,769 They said the kid was collateral damage in a random gunfight between gangs. 282 00:15:33,889 --> 00:15:35,700 What was his name, Mateo's nephew? 283 00:15:35,820 --> 00:15:37,309 Ramon Camacho. Why? 284 00:15:37,687 --> 00:15:40,898 Well, mexico posts all its morgue photos online, 285 00:15:41,574 --> 00:15:44,905 and I use it sometimes to locate missing gang members 286 00:15:45,065 --> 00:15:46,240 on their database. 287 00:15:51,612 --> 00:15:54,395 - There he is, Ramon Camacho. - Are you kidding me? 288 00:15:55,026 --> 00:15:57,094 - Cause of death? - Blunt-force trauma. 289 00:15:57,214 --> 00:15:58,881 He was beaten, not shot. 290 00:15:59,001 --> 00:16:00,881 Probably tortured for information. 291 00:16:01,001 --> 00:16:03,007 And the investigating officers, 292 00:16:03,332 --> 00:16:05,438 Jacinto Gonzales and Carlos Gomez. 293 00:16:06,045 --> 00:16:07,608 - Our victims. - Great. 294 00:16:07,728 --> 00:16:10,806 That's one way to get away with murder, investigate it yourself. 295 00:16:11,105 --> 00:16:13,511 So they grab the kid to find out where the uncle lives, 296 00:16:13,631 --> 00:16:15,758 they beat him until he talks, and then they kill him. 297 00:16:15,878 --> 00:16:17,949 And Manuel, a. k. a. Mateo, 298 00:16:18,069 --> 00:16:21,254 hears about this and realizes that they're coming for him. 299 00:16:21,374 --> 00:16:24,865 So Gonzales and Gomez sneak up on him somehow at work. 300 00:16:24,985 --> 00:16:28,289 Even have the tape out to put it over his mouth, same as they did his nephew. 301 00:16:28,409 --> 00:16:31,348 Yeah, but Mateo fought back. I mean, self-defense. 302 00:16:31,468 --> 00:16:35,738 Or maybe since he knew his identity had been compromised... 303 00:16:37,599 --> 00:16:40,388 He knew someone was coming, so he was prepared. 304 00:16:40,508 --> 00:16:42,621 He limited access to only one entrance door, 305 00:16:42,741 --> 00:16:45,765 so he knew exactly where Gomez and Gonzales would enter, 306 00:16:45,989 --> 00:16:47,674 almost lying in wait for them. 307 00:16:47,794 --> 00:16:49,550 Is there anything we can do to help? 308 00:16:49,865 --> 00:16:51,818 That depends, am I finding Mateo so the FBI 309 00:16:51,938 --> 00:16:53,930 can swoop down and take him away from me? 310 00:16:54,050 --> 00:16:55,917 Not if he committed murder, no. 311 00:16:57,638 --> 00:17:01,688 Lieutenant Tao, that dried blood on the back of the pickup's cab 312 00:17:01,808 --> 00:17:03,761 I keep bumping on it for some reason. 313 00:17:03,881 --> 00:17:05,486 Would you have S.I.D. determine if 314 00:17:05,646 --> 00:17:07,797 it matches up to any of our victims, please? 315 00:17:07,917 --> 00:17:09,031 Thank you. 316 00:17:11,002 --> 00:17:12,201 Chief Johnson. 317 00:17:13,529 --> 00:17:14,536 Yes, commander? 318 00:17:14,696 --> 00:17:17,748 Deputy chief Johnson, this is comandante Martin Vasquez 319 00:17:17,908 --> 00:17:21,254 from the internal-affairs division of the Tijuana police. 320 00:17:21,561 --> 00:17:23,265 He's here to see about your victims. 321 00:17:23,385 --> 00:17:25,325 Thank you for coming, comandante. 322 00:17:25,625 --> 00:17:27,655 Let me fill you in on what I know so far. 323 00:17:27,775 --> 00:17:29,078 Gracias, seņora. 324 00:17:29,562 --> 00:17:30,660 - Chief. - Yes? 325 00:17:30,780 --> 00:17:32,650 Listen, i, I know how 326 00:17:32,770 --> 00:17:35,510 things sounded this morning, but trust me. 327 00:17:36,055 --> 00:17:37,868 I'm, I'm working all this out. 328 00:17:39,118 --> 00:17:39,852 Yeah. 329 00:17:39,972 --> 00:17:41,026 I can tell. 330 00:17:42,427 --> 00:17:44,839 Chief, did it ever occur to you 331 00:17:44,959 --> 00:17:47,080 that it may not be priority homicide 332 00:17:47,200 --> 00:17:49,544 the police commission has a problem with? 333 00:17:49,859 --> 00:17:51,020 Excuse me, commander? 334 00:17:51,140 --> 00:17:53,790 Chief Pope is in charge of our race relations here, 335 00:17:53,910 --> 00:17:55,577 and it's blowing up in his face. 336 00:17:55,971 --> 00:17:58,752 So maybe instead of getting all pissed off at me, 337 00:17:58,872 --> 00:18:01,347 maybe you should check out how long an assistant chief 338 00:18:01,467 --> 00:18:03,505 usually lasts at the L.A.P.D. 339 00:18:04,612 --> 00:18:07,673 I thought you'd want to help me keep our friend from an early retirement. 340 00:18:07,833 --> 00:18:09,452 By giving up my division? 341 00:18:09,572 --> 00:18:12,052 Why am I supposed to be the fall guy here? 342 00:18:13,949 --> 00:18:16,514 You know what, commander? I don't want to talk about this with you now. 343 00:18:16,634 --> 00:18:18,085 Pardon me. Excuse me. 344 00:18:27,895 --> 00:18:31,310 This man you're calling Mateo, I know as Manuel Rivera. 345 00:18:31,554 --> 00:18:33,648 How well did you know Manuel Rivera? 346 00:18:33,768 --> 00:18:35,118 We worked together. 347 00:18:35,386 --> 00:18:36,577 I trusted him. 348 00:18:37,015 --> 00:18:40,270 Do you have any reason to believe that the officers he shot were corrupt? 349 00:18:40,390 --> 00:18:43,486 The operating rule in Tijuana right now is "trust no one." 350 00:18:43,926 --> 00:18:45,266 I know the feeling. 351 00:18:46,246 --> 00:18:47,709 And yet you stay. 352 00:18:49,556 --> 00:18:50,762 To succeed, 353 00:18:51,324 --> 00:18:54,031 corruption depends on decent people either giving in 354 00:18:54,682 --> 00:18:55,929 or giving up. 355 00:18:56,543 --> 00:18:58,273 And I don't like giving up. 356 00:18:59,604 --> 00:19:01,519 Now, Manuel, he was my friend, 357 00:19:01,889 --> 00:19:03,880 but he abandoned his country, 358 00:19:04,314 --> 00:19:05,705 he has a new name. 359 00:19:06,413 --> 00:19:09,183 After changing so much, who can say what he is like today? 360 00:19:10,058 --> 00:19:13,249 I'd like to think this is self-defense on Manuel's part, but 361 00:19:13,721 --> 00:19:16,555 it would be great to hear someone say that out loud. 362 00:19:16,944 --> 00:19:19,198 Is it possible to get a report from your morgue? 363 00:19:19,318 --> 00:19:21,454 Okay, squat down a little. 364 00:19:23,297 --> 00:19:24,694 Down a little more. 365 00:19:26,612 --> 00:19:29,216 And, chief Johnson, if you'll just stand there. 366 00:19:30,258 --> 00:19:31,006 Okay. 367 00:19:31,166 --> 00:19:34,398 Now, sergeant Gabriel, if you'll just grab me from behind. 368 00:19:34,901 --> 00:19:35,718 Really? 369 00:19:36,185 --> 00:19:37,554 Around the neck. 370 00:19:38,211 --> 00:19:39,475 Not too tight. 371 00:19:40,008 --> 00:19:41,517 Okay, chief Johnson, 372 00:19:41,933 --> 00:19:43,133 walk towards me. 373 00:19:43,253 --> 00:19:44,962 And bang, bang, bang, bang! 374 00:19:45,205 --> 00:19:46,417 He shoots Gonzales. 375 00:19:46,537 --> 00:19:48,315 Bang! He blasts away Gomez's elbow. 376 00:19:48,475 --> 00:19:50,413 Bang, bang, bang, bang, bang! 377 00:19:51,525 --> 00:19:53,702 Oh, my god. What is on that sponge?! 378 00:19:53,822 --> 00:19:54,965 Just water. 379 00:19:56,149 --> 00:19:58,481 You know what? I'm not sure. 380 00:19:59,587 --> 00:20:01,617 Here's, an antibacterial wipe. 381 00:20:02,057 --> 00:20:03,997 You, you'll be fine... Probably. 382 00:20:04,955 --> 00:20:06,570 You know what? Take two. 383 00:20:08,893 --> 00:20:11,963 So, our victims were killed while attacking someone else? 384 00:20:12,083 --> 00:20:15,250 The angle of his entry wounds indicate the gun was probably fired 385 00:20:15,370 --> 00:20:18,011 over the shoulder and at extremely close range. 386 00:20:18,171 --> 00:20:20,998 The other guy, just a few feet away from the weapon. 387 00:20:22,290 --> 00:20:24,017 Gonzales has four kids. 388 00:20:25,106 --> 00:20:26,918 What am I gonna tell his wife? 389 00:20:27,806 --> 00:20:29,586 I should call her, I suppose. 390 00:20:31,211 --> 00:20:32,679 Now, I understand 391 00:20:32,799 --> 00:20:36,202 that you still need to find Manuel and get his side of the story, 392 00:20:36,322 --> 00:20:40,312 but the doctor's explanation seems to fit the theory of self-defense, yes? 393 00:20:40,432 --> 00:20:42,440 But if Manuel was just protecting himself, why 394 00:20:42,560 --> 00:20:45,329 didn't he call the police and report what happened or alert the FBI? 395 00:20:45,449 --> 00:20:47,257 But he did alert the FBI. 396 00:20:47,566 --> 00:20:48,651 According to you, 397 00:20:48,771 --> 00:20:51,940 he told them last week what he thought might happen, and they did nothing. 398 00:20:52,060 --> 00:20:53,497 And if you're from Tijuana 399 00:20:53,617 --> 00:20:56,525 and you know how much money these cartels have to throw around, 400 00:20:56,645 --> 00:20:58,044 you think to yourself, "hey, 401 00:20:58,164 --> 00:21:00,751 maybe someone from the FBI is giving me up." 402 00:21:01,314 --> 00:21:03,612 That's being a little paranoid, don't you think? 403 00:21:04,084 --> 00:21:05,642 Manuel took on the cartels. 404 00:21:05,802 --> 00:21:08,016 Paranoia is how you stay alive. 405 00:21:08,594 --> 00:21:09,871 Myself, as well. 406 00:21:10,202 --> 00:21:12,524 I must keep my schedule secret. 407 00:21:12,793 --> 00:21:15,193 I sleep in a different place every night. 408 00:21:15,313 --> 00:21:18,377 Someone's house or an apartment or a church. 409 00:21:18,897 --> 00:21:20,657 I put bullet proof glass in my office. 410 00:21:20,817 --> 00:21:23,068 I'm sorry. Did you say you sleep in churches? 411 00:21:23,188 --> 00:21:23,970 Well, 412 00:21:24,423 --> 00:21:26,913 even the cartels are a little afraid of god. 413 00:21:27,813 --> 00:21:28,585 Chief. 414 00:21:29,367 --> 00:21:32,093 We are not going to that church. Lieutenant provenza said not 415 00:21:32,213 --> 00:21:34,917 Father Donahue's minute has turned into hours. 416 00:21:35,263 --> 00:21:37,210 Excuse me, comandante, 417 00:21:38,215 --> 00:21:40,282 are you up for a little confession? 418 00:21:48,093 --> 00:21:51,068 Are you sure you wouldn't like to accompany me, comandante? 419 00:21:51,309 --> 00:21:53,997 If Manuel really has sought sanctuary here, 420 00:21:54,938 --> 00:21:57,421 seeing a Tijuana police officer may not be the best way 421 00:21:57,541 --> 00:21:59,106 to convince him to come out. 422 00:21:59,524 --> 00:22:01,518 All right, then. Wish me luck. 423 00:22:01,812 --> 00:22:02,936 - Chief. - Yes? 424 00:22:03,056 --> 00:22:05,490 I just want to say again, for the record, 425 00:22:05,610 --> 00:22:07,829 that without the permission of the archdiocese, this is... 426 00:22:07,989 --> 00:22:09,426 a very bad idea. 427 00:22:09,546 --> 00:22:12,270 Churches are like foreign embassies. We don't just go storm into them... 428 00:22:12,390 --> 00:22:14,415 Thank you so much for the warning, Sergeant. 429 00:22:14,535 --> 00:22:18,035 Now, if y'all excuse me, I'll be back just as soon as I can. 430 00:22:39,468 --> 00:22:40,490 Oh, sorry. 431 00:22:41,035 --> 00:22:42,447 - Father Donahue? - Yes? 432 00:22:42,607 --> 00:22:44,974 I'm deputy chief Brenda Leigh Johnson of the L.A.P.D. 433 00:22:45,094 --> 00:22:47,966 The archdiocese said I could pop on by and ask a few questions. 434 00:22:48,086 --> 00:22:49,796 - Do you mind? - Oh, uh... 435 00:22:50,340 --> 00:22:51,102 well... 436 00:22:52,279 --> 00:22:53,874 - Okay. - Thank you. 437 00:22:54,890 --> 00:22:57,137 Who did you speak to at the archdiocese? 438 00:22:57,257 --> 00:23:01,245 Um, I couldn't pronounce his last name, so I just kept calling him "father." 439 00:23:01,365 --> 00:23:03,498 I'm sorry. Were you eating dinner with someone? 440 00:23:03,618 --> 00:23:05,215 He was called away. 441 00:23:05,831 --> 00:23:08,369 I was told that you were the only priest here. 442 00:23:08,489 --> 00:23:10,210 I am. Have a seat. 443 00:23:10,808 --> 00:23:12,766 Can I get you anything? 444 00:23:12,886 --> 00:23:16,126 Thank you. Um, a glass of water would be nice. 445 00:23:16,476 --> 00:23:18,633 Do you watch a lot of spanish television? 446 00:23:18,753 --> 00:23:19,453 Oh. 447 00:23:20,065 --> 00:23:22,612 My congregation's mostly latino, so... 448 00:23:23,139 --> 00:23:25,445 these programs improve my language skills. 449 00:23:25,565 --> 00:23:27,673 - I see. - What can I do for you? 450 00:23:28,435 --> 00:23:30,991 Well, first, I just want to thank you so much 451 00:23:31,111 --> 00:23:32,914 for calling in the murders this morning. 452 00:23:33,074 --> 00:23:34,418 You're welcome. 453 00:23:35,535 --> 00:23:36,999 - Thank you. - Sure. 454 00:23:37,119 --> 00:23:38,828 And I was just wondering... 455 00:23:38,948 --> 00:23:42,540 the street where you found the bodies is several blocks away from here. 456 00:23:42,660 --> 00:23:44,804 And unless you make a habit of removing tarps 457 00:23:44,924 --> 00:23:48,042 from the backs of stolen pickups, it seems to me you went out looking 458 00:23:48,162 --> 00:23:49,583 for the victims. 459 00:23:50,181 --> 00:23:53,064 Which is why you brought the oil for last rites. 460 00:23:53,680 --> 00:23:56,356 You did perform last rites on them, didn't you? 461 00:23:56,664 --> 00:23:59,147 - Why is that important to you? - Because you interfered 462 00:23:59,267 --> 00:24:00,978 with my physical evidence, 463 00:24:01,395 --> 00:24:04,995 and it's my responsibility to find out how these men lost their lives. 464 00:24:05,376 --> 00:24:06,896 And I take that very seriously. 465 00:24:07,016 --> 00:24:10,588 And it's my responsibility to make sure they don't lose their souls, as well. 466 00:24:10,708 --> 00:24:12,537 And I take that very seriously. 467 00:24:20,233 --> 00:24:23,173 How did you know about the bodies in the first place? 468 00:24:23,333 --> 00:24:25,886 I'm sorry. I can't share that information with you. 469 00:24:26,006 --> 00:24:28,033 Because it came to you under the seal of confession? 470 00:24:28,153 --> 00:24:29,922 - That's right. - Was the person who shared 471 00:24:30,042 --> 00:24:31,572 this with you a man or a woman? 472 00:24:31,692 --> 00:24:32,579 Yes. 473 00:24:35,089 --> 00:24:36,843 This isn't a guessing game. 474 00:24:39,035 --> 00:24:41,109 All right, then, father. Let's have 475 00:24:41,229 --> 00:24:42,831 a... theological discussion. 476 00:24:42,951 --> 00:24:45,399 Because you found out about those bodies in confession, 477 00:24:45,519 --> 00:24:47,768 doesn't that mean a sin was involved? 478 00:24:49,380 --> 00:24:51,810 Are you familiar with how confession works? 479 00:24:52,137 --> 00:24:53,387 I'd say so, yes. 480 00:24:54,149 --> 00:24:57,249 And I wouldn't think that killing someone in self-defense is a sin. 481 00:24:58,401 --> 00:25:01,764 The commandment reads "thou shalt not kill." 482 00:25:03,021 --> 00:25:04,966 It's pretty unambiguous. 483 00:25:05,086 --> 00:25:07,717 Now, whether those deaths were murder or self-defense, 484 00:25:07,877 --> 00:25:09,768 I'm not qualified to say. 485 00:25:10,747 --> 00:25:13,663 I help the penitent find forgiveness from God, 486 00:25:14,411 --> 00:25:15,870 not from the state. 487 00:25:16,673 --> 00:25:19,020 Did you help a man named Manuel Rivera, 488 00:25:19,492 --> 00:25:21,315 also known as Mateo Hernandez? 489 00:25:21,435 --> 00:25:24,713 He attends church services here. I know it because I found this 490 00:25:25,112 --> 00:25:26,217 on his desk. 491 00:25:26,616 --> 00:25:28,393 Now, you're known as a sanctuary church. 492 00:25:28,513 --> 00:25:30,626 Immigration has been here several times, and they... 493 00:25:30,746 --> 00:25:32,818 and been turned away, yes. 494 00:25:34,287 --> 00:25:36,969 God doesn't recognize national borders. 495 00:25:37,089 --> 00:25:40,473 I, however, am very good at recognizing my parishioners, 496 00:25:40,593 --> 00:25:41,960 and you're not one of them. 497 00:25:43,407 --> 00:25:45,422 I'll tell the archdiocese that we spoke. 498 00:25:52,696 --> 00:25:55,268 - Look, father, I need your help. - I'll be happy to pray for you. 499 00:25:55,388 --> 00:25:58,268 Manuel or Mateo or whatever name you know him by, 500 00:25:58,388 --> 00:26:00,686 he came to see you... I know it. 501 00:26:01,465 --> 00:26:04,103 The FBI knows it, the Tijuana police know it, 502 00:26:04,223 --> 00:26:08,524 and that means, sooner or later, the Ochoa drug cartel will know it. 503 00:26:10,639 --> 00:26:14,034 And this is what happened to the last person who knew where Mateo was 504 00:26:14,194 --> 00:26:16,203 and tried to keep it a secret. 505 00:26:19,149 --> 00:26:20,490 Right. Okay. 506 00:26:23,572 --> 00:26:26,546 What would you do with Manuel if you found him? 507 00:26:26,882 --> 00:26:29,723 I would hold him on homicide charges until I checked out his story. 508 00:26:29,843 --> 00:26:32,759 I celebrate mass three days a week at the county jail, 509 00:26:32,879 --> 00:26:34,855 and I take confession from the Border Brothers 510 00:26:34,975 --> 00:26:38,038 and the Sinaloan Cowboys and members of every latino street gang 511 00:26:38,158 --> 00:26:39,217 in Los Angeles... 512 00:26:39,337 --> 00:26:42,281 all of whom, in one way or another, are connected to dope, 513 00:26:42,401 --> 00:26:44,801 which means the Ochoa cartel. 514 00:26:46,324 --> 00:26:49,021 They're waiting for you to arrest somebody 515 00:26:49,141 --> 00:26:51,529 named Manuel Rivera or Mateo Hernandez. 516 00:26:52,322 --> 00:26:55,166 They've been told a former Tijuana comandante of that name 517 00:26:55,286 --> 00:26:56,804 is gonna show up, 518 00:26:57,483 --> 00:26:58,962 and whoever kills him 519 00:26:59,214 --> 00:27:01,903 earns an instant $50,000 for his family. 520 00:27:03,063 --> 00:27:05,795 Ms. Johnson, Manuel has a price on his head. 521 00:27:06,531 --> 00:27:09,124 He's not gonna last an hour in the county jail. 522 00:27:10,008 --> 00:27:12,592 Well, I'm certain that we could find a safe place to hold him. 523 00:27:14,047 --> 00:27:16,304 Fortunately, that's not your problem. 524 00:27:25,256 --> 00:27:29,133 Is it politically incorrect to suggest that this is a mexican stand-off? 525 00:27:29,849 --> 00:27:30,762 Look... 526 00:27:31,404 --> 00:27:34,473 if you're really serious about protecting Manuel, 527 00:27:35,288 --> 00:27:38,326 I always believe actions are more powerful than words. 528 00:28:11,250 --> 00:28:14,629 So, the day that a negative front-page article appears in the Times 529 00:28:14,749 --> 00:28:16,442 about priority homicide, 530 00:28:16,562 --> 00:28:20,120 - you seal off a catholic church. - We're not on their property. 531 00:28:20,240 --> 00:28:21,946 Chief, we could have undercovers out here 532 00:28:22,066 --> 00:28:23,663 stopping anybody from coming out. 533 00:28:23,823 --> 00:28:27,287 But they wouldn't have stopped people from going in. Pardon me. 534 00:28:29,139 --> 00:28:30,775 Excuse me, chief Johnson, 535 00:28:31,088 --> 00:28:34,301 but personally, I don't believe Manuel would ever come out of this church 536 00:28:34,421 --> 00:28:36,804 - with it surrounded like this. - There's a bit of a negotiation 537 00:28:36,924 --> 00:28:40,863 going on, Comandante. I'll admit that. But we'll get through it. Pardon me. 538 00:28:43,030 --> 00:28:46,288 Prints on this, I hope. Let's see if they match Mateo's. 539 00:28:46,408 --> 00:28:48,976 Okay, and I think I know why you were bumping on the blood 540 00:28:49,096 --> 00:28:51,574 in the back of the pickup... because, first of all, 541 00:28:51,694 --> 00:28:53,401 it was several days old. 542 00:28:53,561 --> 00:28:56,069 But the San Diego police spoke to the owner of that truck, 543 00:28:56,189 --> 00:28:58,144 and he said it just went missing this morning. 544 00:28:58,264 --> 00:29:01,526 I'm thinking that's not entirely true, because the blood... is AB negative. 545 00:29:01,646 --> 00:29:03,995 Very rare. It doesn't type out with either of our victims. 546 00:29:04,155 --> 00:29:06,220 But I spoke to the mexican morgue, 547 00:29:06,340 --> 00:29:09,417 and Manuel Rivera's nephew... AB negative. 548 00:29:10,567 --> 00:29:11,550 Thank you. 549 00:29:11,670 --> 00:29:14,148 Sergeant Gabriel, I want the license, registration, and insurance 550 00:29:14,268 --> 00:29:17,209 on that stolen pickup as soon as possible. Thank you. 551 00:29:23,153 --> 00:29:26,284 I really think what we have here is a gigantic misunderstanding 552 00:29:26,404 --> 00:29:29,687 revolving around the word "priority" and how it's applied. 553 00:29:29,847 --> 00:29:31,773 Come on in, chief Johnson. 554 00:29:35,455 --> 00:29:36,663 Hello, Ricardo. 555 00:29:37,021 --> 00:29:39,178 Hope you're not angry with me, Chief. 556 00:29:39,457 --> 00:29:42,268 - I did call your team "elite." - Ah, but, you see, 557 00:29:42,388 --> 00:29:45,182 - that's part of the misunderstanding. - Right, exactly. 558 00:29:45,302 --> 00:29:48,645 Exactly what I was about to say. You think that the word "priority" 559 00:29:48,765 --> 00:29:52,657 means we're assigning greater value to victims who are white and/or rich, 560 00:29:52,777 --> 00:29:55,519 and we were never doing that, were we, chief Johnson? 561 00:29:55,639 --> 00:29:56,381 No. 562 00:29:56,786 --> 00:29:59,496 And as a matter of fact, you've sort of jumped the gun on us a little bit, 563 00:29:59,616 --> 00:30:03,331 because we're already under way with a major departmental reorganization, 564 00:30:03,451 --> 00:30:06,934 and the first thing we are dropping is priority homicide 565 00:30:07,054 --> 00:30:09,856 - because of the misinterpretation... - okay, let me stop you right there. 566 00:30:09,976 --> 00:30:11,900 First of all, I didn't misinterpret anything. 567 00:30:12,020 --> 00:30:13,786 The racial statistics speak for themselves, 568 00:30:13,906 --> 00:30:16,484 - and chief Johnson... Still talking. - I can address that. 569 00:30:17,169 --> 00:30:18,372 Still talking. 570 00:30:19,334 --> 00:30:22,314 And chief Johnson told me herself that you deploy her division... 571 00:30:22,434 --> 00:30:24,427 which includes, what, three lieutenants... 572 00:30:24,547 --> 00:30:28,340 in anticipation of newsworthy crimes? Which means in addition to race, 573 00:30:28,460 --> 00:30:30,649 you're allowing the media to determine your agenda. 574 00:30:30,769 --> 00:30:34,836 No. No, no, no. That was never the case. And, chief Johnson was mistaken 575 00:30:34,996 --> 00:30:38,343 when she suggested that, and I'm sure she'd like to tell you so. 576 00:30:39,169 --> 00:30:40,088 I would. 577 00:30:40,415 --> 00:30:43,803 I was, uh, irritated at the time, and I spoke without thinking. 578 00:30:46,148 --> 00:30:48,938 Uh, we called the division "priority homicide" 579 00:30:49,058 --> 00:30:53,082 because we were experimenting with the concept of team investigation. 580 00:30:53,202 --> 00:30:57,306 And this experiment... which has been completely successful, by the way... 581 00:30:57,776 --> 00:31:01,906 was the main focus in our homicide cases. Hence, the word "priority." 582 00:31:02,581 --> 00:31:05,214 And we used our best people because we felt, 583 00:31:05,334 --> 00:31:08,521 given that the concept was fairly new, innovative... 584 00:31:08,641 --> 00:31:10,034 Right. Cutting-edge, really. 585 00:31:10,154 --> 00:31:14,042 It wasn't something we wanted to explore with less-experienced detectives. 586 00:31:14,202 --> 00:31:16,381 And these were very tough cases, 587 00:31:16,501 --> 00:31:19,227 featuring suspects with greater resources, 588 00:31:19,347 --> 00:31:22,878 who, as we find in the greater population... 589 00:31:23,595 --> 00:31:25,861 often turn out to be white. 590 00:31:26,631 --> 00:31:29,926 Anyway, priority homicide is now a thing of the past. 591 00:31:30,325 --> 00:31:32,693 As of tomorrow, actually, deputy chief Johnson 592 00:31:32,813 --> 00:31:34,922 will be heading a new division called "major crimes," 593 00:31:35,042 --> 00:31:38,190 which will incorporate homicide units from across the city. 594 00:31:40,441 --> 00:31:42,184 - Major crimes. - Mm-hmm. 595 00:31:42,304 --> 00:31:44,989 The DA's office has a department with the same designation. 596 00:31:45,852 --> 00:31:48,957 Well, if I can say that you sped up this reorganization 597 00:31:49,077 --> 00:31:51,090 in response to part 1 of my article, this... 598 00:31:51,210 --> 00:31:53,624 definitely changes the nature of what I'm writing in part 2. 599 00:31:53,744 --> 00:31:56,857 Oh, well, you, certainly deserve to take credit for this, 600 00:31:56,977 --> 00:31:59,537 - don't you think, chief Pope? - Absolutely. 601 00:32:00,153 --> 00:32:03,136 In fact, if you'd like to come by tomorrow, we can... 602 00:32:03,256 --> 00:32:05,635 - show you what we're up to. - And this isn't just some cosmetic 603 00:32:05,795 --> 00:32:07,472 shake-up? There's actually gonna be 604 00:32:07,592 --> 00:32:10,781 - some change involved? - Oh, no, no. It's going to be huge. 605 00:32:11,180 --> 00:32:15,029 Major crimes puts my division in charge not only of homicide, 606 00:32:15,149 --> 00:32:17,877 but also the larger fraud cases... 607 00:32:18,657 --> 00:32:21,181 and, uh, kidnappings and rapes. 608 00:32:22,050 --> 00:32:24,370 - Rape and kidnapping. - Well, yes. Those are 609 00:32:24,490 --> 00:32:26,256 major crimes, aren't they? I mean... 610 00:32:26,376 --> 00:32:29,113 does anyone think that rape isn't a major crime? 611 00:32:30,821 --> 00:32:35,020 Oh, and... commander Taylor will be reporting directly to me, 612 00:32:36,026 --> 00:32:39,120 coordinating my interaction with the other divisions. 613 00:32:39,240 --> 00:32:42,965 Of course, my elite team of detectives will stay entirely intact. 614 00:32:43,085 --> 00:32:45,633 - Oh, it's gonna be great! - Oh, yeah. 615 00:32:45,793 --> 00:32:48,469 - This is exclusively mine? - You're the first to hear it. 616 00:32:49,678 --> 00:32:52,530 Now, if you gentlemen will excuse me, 617 00:32:52,650 --> 00:32:54,183 I have a murder to wrap up. 618 00:32:54,764 --> 00:32:55,888 Pardon me. 619 00:32:58,842 --> 00:33:01,289 You see, and I... stupid me. 620 00:33:01,409 --> 00:33:04,570 I thought you guys were gonna be, like, all mad and stuff. 621 00:33:04,690 --> 00:33:07,052 All right, well, what time should I be here tomorrow? 622 00:33:07,759 --> 00:33:10,700 - Whatever time works for you. - Yeah. Yeah, we're here. 623 00:33:19,435 --> 00:33:22,432 Actually, she's here. I'm gonna call you back. Chief! 624 00:33:27,210 --> 00:33:28,803 You're ready for this? 625 00:33:29,691 --> 00:33:32,456 License and registration on the pickup truck. 626 00:33:33,526 --> 00:33:34,390 Chief! 627 00:33:35,645 --> 00:33:38,092 The prints on the fork you gave me... Mateo's, 628 00:33:38,212 --> 00:33:40,322 a.k.a. Manuel Rivera. 629 00:33:40,442 --> 00:33:42,177 Okay, so we know he's in the church. 630 00:33:42,297 --> 00:33:45,635 No one from central moves from there until I give the word. Thank you. 631 00:33:45,755 --> 00:33:48,154 Lieutenant Tao, there is one last set of prints 632 00:33:48,274 --> 00:33:50,908 I want you to pick up for me, and if you could match them 633 00:33:51,028 --> 00:33:54,243 to one of the unidentified pair we found on the not-so-stolen pickup, 634 00:33:54,363 --> 00:33:56,098 I would be eternally grateful. 635 00:33:56,218 --> 00:34:00,100 Okay. And from where would I be lifting these prints from, exactly? 636 00:34:04,168 --> 00:34:07,616 Chief, I pulled up the DVD agent Howard brought in. 637 00:34:07,736 --> 00:34:08,994 Plus, we have stills... 638 00:34:09,114 --> 00:34:12,384 Everything coming over the mexican border synced up to license plates. 639 00:34:12,504 --> 00:34:14,112 So we went through them manually, 640 00:34:14,232 --> 00:34:16,159 and we started an hour before the time stamp 641 00:34:16,279 --> 00:34:18,021 on our victims' passports. 642 00:34:18,141 --> 00:34:21,986 All right, let me go over this quickly before interview the suspect. 643 00:34:22,814 --> 00:34:25,769 - Manuel's turning himself in? - No, no, but I've proven 644 00:34:25,889 --> 00:34:27,162 that he's in the church, 645 00:34:27,282 --> 00:34:30,363 and I've surrounded it with police officers, so I'm pretty sure he's safe. 646 00:34:30,523 --> 00:34:32,454 And here's our victims, Chief. 647 00:34:33,971 --> 00:34:36,092 But I thought this truck was stolen last night. 648 00:34:36,212 --> 00:34:36,912 No. 649 00:34:37,288 --> 00:34:39,671 That's just what you told the San Diego police this morning 650 00:34:39,791 --> 00:34:43,734 when you realized that your plan to kill Manuel had gone terribly wrong. 651 00:34:46,259 --> 00:34:50,149 Let's keep this rolling for a moment. I think we're in for another surprise. 652 00:34:50,502 --> 00:34:53,212 Comandante, may I have your passport, please? 653 00:34:55,028 --> 00:34:57,046 Gentlemen, may I have your help? 654 00:34:58,456 --> 00:35:01,561 This is outrageous! You have no right to treat me this way! 655 00:35:01,681 --> 00:35:03,616 - I am assisting you! - And what better way 656 00:35:03,736 --> 00:35:06,092 to get away with murder than to investigate it yourself? 657 00:35:06,212 --> 00:35:09,021 Murder? You cannot charge me with murder. 658 00:35:09,141 --> 00:35:11,799 But we can for illegal possession of a passport, 659 00:35:11,919 --> 00:35:13,902 because you're definitely not two people, 660 00:35:14,022 --> 00:35:16,617 and yet you have two official IDs. 661 00:35:16,777 --> 00:35:19,078 And... there's a time stamp on this one. 662 00:35:19,238 --> 00:35:21,887 - Oh, my God. - Well, what a coincidence. 663 00:35:22,250 --> 00:35:26,224 There you are crossing the border right behind Gomez and Gonzales. 664 00:35:26,860 --> 00:35:29,185 And... what passport did you use? 665 00:35:29,305 --> 00:35:33,366 Did you use Martin Vasquez or Raul Llamas? 666 00:35:33,486 --> 00:35:35,455 You know, the name the truck's registered under? 667 00:35:35,575 --> 00:35:37,812 Obviously, you spend the money the cartel pays you 668 00:35:37,932 --> 00:35:41,434 - living your other life in San Diego. - No. No. 669 00:35:41,752 --> 00:35:44,755 - The truck is not mine. - Sir, we just matched your prints 670 00:35:44,875 --> 00:35:47,314 off the pictures of the victims that you handled in my office 671 00:35:47,434 --> 00:35:50,500 to a previously unidentified pair that we found in the pickup. 672 00:35:50,620 --> 00:35:53,279 We also found a rare type of blood in the pickup's cab, 673 00:35:53,399 --> 00:35:56,658 which matches that of Manuel Rivera's nephew. 674 00:35:57,600 --> 00:35:58,307 Now, 675 00:35:58,977 --> 00:36:01,171 Now, we have some hard decisions to make. 676 00:36:01,291 --> 00:36:02,839 And I need your help. 677 00:36:02,959 --> 00:36:06,576 Or things are gonna go very badly for you, sir. Very badly. 678 00:36:07,182 --> 00:36:11,047 You have no idea how things are in Tijuana right now. 679 00:36:12,101 --> 00:36:15,676 Is this how you explain things to people who don't understand? 680 00:36:15,836 --> 00:36:19,358 How many people do you explain it to the way you explained it to that boy? 681 00:36:19,478 --> 00:36:21,603 The boy was killed in Mexico. 682 00:36:21,723 --> 00:36:23,552 - It's not your concern. - How do you know 683 00:36:23,672 --> 00:36:26,861 he was killed in mexico?! Doesn't say so on the photograph! 684 00:36:29,493 --> 00:36:30,306 Look. 685 00:36:31,312 --> 00:36:33,073 Let's be reasonable here. 686 00:36:34,730 --> 00:36:37,681 You don't want to hold me on this silly passport issue. 687 00:36:37,801 --> 00:36:39,408 I'd be out of your jail in hours. 688 00:36:40,116 --> 00:36:43,295 But Manuel Rivera wouldn't have been out in hours, would he? 689 00:36:43,415 --> 00:36:46,164 You knew that if Manuel successfully defended himself 690 00:36:46,284 --> 00:36:48,619 against Gomez and Gonzales that I would be forced 691 00:36:48,739 --> 00:36:51,947 to leave him in the county jail while I investigated his story, 692 00:36:52,067 --> 00:36:53,611 where you put a bounty on his head 693 00:36:53,731 --> 00:36:55,844 so one of his fellow prisoners would kill him! 694 00:36:55,964 --> 00:36:58,341 Manuel put a bounty on his own head 695 00:36:58,461 --> 00:37:00,281 when he chose to fight the cartels. 696 00:37:00,401 --> 00:37:02,862 He will be a target the rest of his life. 697 00:37:03,189 --> 00:37:04,566 Prove I did that... 698 00:37:05,001 --> 00:37:06,596 put a bounty on his head. 699 00:37:07,774 --> 00:37:08,807 Prove it. 700 00:37:09,913 --> 00:37:12,717 You can't even prove that I sent Gomez and Gonzales 701 00:37:12,837 --> 00:37:15,334 - to kill him in the first place. - If I could prove that, 702 00:37:15,454 --> 00:37:17,209 you'd be responsible for their deaths. 703 00:37:17,329 --> 00:37:19,668 And we could arrest you on two counts of felony murder. 704 00:37:19,788 --> 00:37:20,516 Now, 705 00:37:20,952 --> 00:37:22,438 I'm gonna read you your rights 706 00:37:22,558 --> 00:37:25,402 and give you the opportunity to confess your crimes. 707 00:37:25,522 --> 00:37:27,124 Don't waste your time. 708 00:37:27,486 --> 00:37:29,041 I have nothing to say. 709 00:37:31,492 --> 00:37:32,960 We'll see about that. 710 00:37:35,606 --> 00:37:36,476 Oh, no. 711 00:37:37,074 --> 00:37:38,343 Two passports. 712 00:37:38,977 --> 00:37:42,494 I don't know which name to arrest you under. That complicates things. 713 00:37:42,614 --> 00:37:44,605 It doesn't matter which name. 714 00:37:46,373 --> 00:37:47,727 All right, then. 715 00:37:49,232 --> 00:37:51,440 I'll send you to the county jail this way... 716 00:37:51,560 --> 00:37:54,050 Mateo Hernandez, a.k.a. Manuel Rivera, 717 00:37:54,170 --> 00:37:57,848 you are under arrest for the murder of Jacinto Gonzales and Carlos Gomez! 718 00:37:57,968 --> 00:37:59,414 - What?! - You have the right 719 00:37:59,534 --> 00:38:01,226 you know that's not my name! 720 00:38:01,346 --> 00:38:03,604 What difference does it make? You said it didn't matter. 721 00:38:03,724 --> 00:38:06,162 If you can't afford one will be appointed for you by the state. 722 00:38:06,322 --> 00:38:08,086 Have you heard and understood these rights? 723 00:38:08,206 --> 00:38:11,483 - You cannot arrest me as Manuel! - I can, and I have. 724 00:38:11,812 --> 00:38:14,249 This is murder! 725 00:38:14,369 --> 00:38:16,798 If it is, then you planned it yourself. 726 00:38:16,918 --> 00:38:18,484 And you can stop it. 727 00:38:18,829 --> 00:38:22,645 Did you send Gomez and Gonzales across the border to kill Manuel Rivera? 728 00:38:22,765 --> 00:38:26,134 Did you offer $50,000 to the person who could kill him?! 729 00:38:26,254 --> 00:38:27,000 No!! 730 00:38:27,551 --> 00:38:32,541 You... you must arrest me as Martin Vasquez! 731 00:38:32,661 --> 00:38:35,018 I'm so sorry, sir. I'm changing your name 732 00:38:35,348 --> 00:38:37,020 to protect the innocent. 733 00:38:41,625 --> 00:38:42,698 Let her go! 734 00:38:43,172 --> 00:38:45,524 Let her go, you son of a bitch! 735 00:38:50,373 --> 00:38:51,666 I will kill you! 736 00:38:52,292 --> 00:38:54,520 You will die for this... all of you! 737 00:38:54,640 --> 00:38:56,568 You will all die for this... 738 00:38:56,688 --> 00:38:57,819 all of you! 739 00:38:58,690 --> 00:38:59,832 All of you! 740 00:39:01,889 --> 00:39:03,648 You will all die for this! 741 00:39:06,048 --> 00:39:08,140 Die for what, comandante? Hmm? 742 00:39:09,241 --> 00:39:12,339 What's there to be afraid of, comandante? Huh? 743 00:39:12,659 --> 00:39:15,124 If you're really innocent, you'll be out of jail in no time. 744 00:39:15,244 --> 00:39:17,336 Wait! Wait! I have... 745 00:39:17,456 --> 00:39:18,750 I have access to... 746 00:39:19,148 --> 00:39:21,404 I can make you all rich... all of you! 747 00:39:21,564 --> 00:39:23,756 - Hey, Vasquez! - Wait! 748 00:39:24,441 --> 00:39:27,640 If you see Gonzales and Gomez, tell them we all said hi. 749 00:39:50,563 --> 00:39:53,563 Hey. This place is kind of beautiful. 750 00:39:54,482 --> 00:39:55,597 Don't start. 751 00:40:19,438 --> 00:40:21,564 Bless me, father, for I have sinned. 752 00:40:24,501 --> 00:40:26,761 How long has it been since your last confession? 753 00:40:27,427 --> 00:40:30,910 Well, I almost got one last night, but the suspect, Manuel Rivera, 754 00:40:31,030 --> 00:40:34,919 a.k.a. Mateo Hernandez, was killed in the county jail. 755 00:40:37,933 --> 00:40:40,755 - You say Manuel is dead. - Officially... 756 00:40:42,314 --> 00:40:43,075 yes. 757 00:40:43,818 --> 00:40:45,957 And it's been reported in the press. 758 00:40:46,483 --> 00:40:49,519 That's why I removed the police from around your church. 759 00:40:50,154 --> 00:40:51,567 You're safe now. 760 00:40:52,437 --> 00:40:53,942 And so is your friend. 761 00:40:54,467 --> 00:40:58,173 And what will become of the man I know as Manuel Rivera? 762 00:40:58,970 --> 00:41:00,673 Well, I have an FBI agent here, 763 00:41:00,793 --> 00:41:03,670 if Manuel wants to be supplied with a new identity. 764 00:41:04,034 --> 00:41:05,955 But you're an expert in immigration. 765 00:41:06,075 --> 00:41:08,435 And if there's one thing our government has successfully proven 766 00:41:08,555 --> 00:41:10,175 that it can't do at all, 767 00:41:10,573 --> 00:41:12,404 it's find illegal aliens. 768 00:41:18,476 --> 00:41:20,189 I'll keep you in my prayers. 769 00:41:21,304 --> 00:41:24,110 I'll take that in the spirit it was given, father. 770 00:41:55,221 --> 00:41:56,142 Manuel? 771 00:41:58,995 --> 00:42:00,792 Good luck to you, sir. 772 00:42:02,409 --> 00:42:04,003 Bless you, Seņora. 773 00:42:04,964 --> 00:42:06,233 I will need it. 774 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 775 00:42:07,305 --> 00:43:07,541 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app