1
00:00:06,419 --> 00:00:08,928
Synchro: ShalimarFox, Kiry
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
3
00:00:59,642 --> 00:01:01,941
Through this anointing, may the lord,
in his love and mercy,
4
00:01:02,061 --> 00:01:04,214
help you with the grace
of the holy spirit.
5
00:01:06,974 --> 00:01:09,823
May the lord, who frees you from sin,
save you and raise you up.
6
00:01:13,898 --> 00:01:16,371
Through this anointing, may the lord,
in his love and mercy,
7
00:01:16,531 --> 00:01:18,373
help you with the grace
of the holy spirit.
8
00:01:22,021 --> 00:01:24,921
May the lord, who frees you from sin,
save you and raise you up.
9
00:01:43,083 --> 00:01:45,276
Yes, I'd like to report
two men shot to death lying
10
00:01:45,396 --> 00:01:48,655
in the back of a pickup truck under
the sixth street bridge and Anderson.
11
00:02:00,801 --> 00:02:03,459
- Morning, chief Johnson.
- So, what's all this?
12
00:02:03,579 --> 00:02:06,671
Two Tijuana police officers
shot to death in this pickup.
13
00:02:08,522 --> 00:02:11,078
Jacinto Gonzales, Carlos Gomez.
14
00:02:11,749 --> 00:02:14,326
Is that why you called
priority homicide, commander?
15
00:02:14,446 --> 00:02:18,224
Dead foreign police officers can
only be investigated by "the elite"?
16
00:02:18,539 --> 00:02:20,894
I had nothing to do with
the article in the times today
17
00:02:21,054 --> 00:02:22,937
referring to PHD as "elite,"
18
00:02:23,097 --> 00:02:24,660
and you can tell flynn `cause
19
00:02:24,780 --> 00:02:27,143
I've never used the word "elite"
to describe you.
20
00:02:27,263 --> 00:02:28,511
Okay, okay, okay.
21
00:02:28,631 --> 00:02:29,363
Come.
22
00:02:31,376 --> 00:02:34,157
We're gonna have to respond
to that article in the times,
23
00:02:34,574 --> 00:02:36,593
but everything Ramos wrote was trash.
24
00:02:36,713 --> 00:02:38,541
Chief pope
seems to be taking it seriously.
25
00:02:38,661 --> 00:02:40,872
He wants me in his office an hour ago.
26
00:02:41,633 --> 00:02:43,887
Why is the coroner's investigator
just getting here now?
27
00:02:44,007 --> 00:02:45,978
Lots of dead people on monday.
28
00:02:48,320 --> 00:02:51,299
And if no one's touched the bodies,
how do we know their I. D's?
29
00:02:51,459 --> 00:02:54,886
Wallets, passports,
badges were all laid out in plain view.
30
00:02:55,046 --> 00:02:57,306
Also in the driver's seat, guns.
31
00:02:57,741 --> 00:02:59,511
This isn't the crime scene.
32
00:02:59,631 --> 00:03:01,647
So, wait. Somebody
drove the bodies here?
33
00:03:01,924 --> 00:03:03,598
Where's this vehicle from?
34
00:03:03,718 --> 00:03:06,475
The vehicle is registered
to a San Diego address.
35
00:03:06,595 --> 00:03:09,754
The police down there say the owner,
a Mr. Raul Llamas,
36
00:03:09,874 --> 00:03:13,568
didn't even know the vehicle was stolen
till they told him this morning.
37
00:03:13,888 --> 00:03:18,182
So two Tijuana police officers murdered
elsewhere are driven underneath
38
00:03:18,444 --> 00:03:21,941
a bridge in Los Angeles and
abandoned in a stolen pickup truck.
39
00:03:22,061 --> 00:03:24,198
That's so strange. Who found the bodies?
40
00:03:24,318 --> 00:03:26,560
The guy who called it in
didn't identify himself,
41
00:03:26,680 --> 00:03:29,909
but the cellphone's registered
to a father Chris Donahue.
42
00:03:30,029 --> 00:03:31,048
Oh, great.
43
00:03:31,439 --> 00:03:34,634
What was father Donahue doing in a place
like this at 6:00 in the morning?
44
00:03:34,754 --> 00:03:38,045
I have no idea, but there's
a catholic church four blocks away.
45
00:03:38,165 --> 00:03:39,806
Our lady of the saints.
46
00:03:40,317 --> 00:03:41,140
Chief.
47
00:03:41,693 --> 00:03:43,597
I think we got something here.
48
00:03:48,631 --> 00:03:50,608
And it's seriously weird.
49
00:03:51,244 --> 00:03:54,654
Now we got a whole list
of seriously weird stuff going.
50
00:04:02,113 --> 00:04:04,323
Just another drug murder in Los Angeles.
51
00:04:04,443 --> 00:04:06,165
You recognize these bracelets,
detective?
52
00:04:06,325 --> 00:04:08,451
It's related to the Ochoa cartel.
53
00:04:08,571 --> 00:04:10,478
All their people wear them.
It means that
54
00:04:10,598 --> 00:04:12,531
our victims are probably dirty cops.
55
00:04:12,810 --> 00:04:15,080
Both men dead
about six to nine hours and
56
00:04:15,200 --> 00:04:18,019
showing multiple gunshot wounds
from what looks like a.45.
57
00:04:18,139 --> 00:04:19,512
Okay, thank you.
58
00:04:20,608 --> 00:04:22,569
Gentlemen. Thank you so much.
59
00:04:24,444 --> 00:04:26,118
Okay, detective Sanchez,
60
00:04:26,238 --> 00:04:29,275
let's let the Tijuana police know that
they've lost two of their officers.
61
00:04:29,395 --> 00:04:31,967
Maybe they could tell us how
they got here in the first place.
62
00:04:32,087 --> 00:04:35,299
Lieutenant Flynn, let's get
a dope dog to go over this truck.
63
00:04:35,419 --> 00:04:38,489
See if anything floats its boat.
After which, lieutenant Tao,
64
00:04:38,609 --> 00:04:40,248
if you could take it to the print shed?
65
00:04:40,368 --> 00:04:42,619
Thank you. Sergeant Gabriel,
I want "shots fired" reports
66
00:04:42,779 --> 00:04:44,835
from L.A. County for last night.
I need...
67
00:04:44,955 --> 00:04:47,059
a crime scene in the very worst way.
68
00:04:48,096 --> 00:04:48,874
Chief.
69
00:04:49,429 --> 00:04:50,376
Look here.
70
00:05:00,970 --> 00:05:01,946
Olive oil.
71
00:05:03,824 --> 00:05:06,508
Detective Daniels,
that priest that called this in,
72
00:05:06,628 --> 00:05:09,443
he didn't just find the bodies,
he also performed last rites.
73
00:05:09,563 --> 00:05:12,282
I'd like him in my office,
please, posthaste.
74
00:05:19,463 --> 00:05:22,568
Father Donahue doesn't have to talk
to you if he doesn't want to.
75
00:05:22,688 --> 00:05:25,034
And when you want to interact
with the catholic church,
76
00:05:25,154 --> 00:05:27,082
you need to go through a deputy chief.
77
00:05:27,632 --> 00:05:29,082
I am a deputy chief.
78
00:05:29,242 --> 00:05:32,177
Yeah, I mean, you know, a real,
grown-up deputy chief with
79
00:05:32,297 --> 00:05:34,170
management and administrative duties.
80
00:05:34,330 --> 00:05:38,083
Like Dennis Murdoch, who is L.A.P.D.'s
liaison with the archdiocese.
81
00:05:38,482 --> 00:05:40,335
Have you read the times today?
82
00:05:40,591 --> 00:05:42,176
This article by Ramos?
83
00:05:42,296 --> 00:05:44,060
I glanced through it, yes.
84
00:05:44,974 --> 00:05:48,108
- Anything leap out at you?
- He misspelled my middle name.
85
00:05:49,488 --> 00:05:50,702
What about this?
86
00:05:50,822 --> 00:05:51,541
Here.
87
00:05:52,295 --> 00:05:53,017
Here.
88
00:05:53,442 --> 00:05:56,658
"Deputy chief Brenda Lee Johnson
confesses "that 90% of the time,
89
00:05:56,778 --> 00:05:58,370
"priority homicide division
90
00:05:58,490 --> 00:06:00,364
is deployed by her superiors
91
00:06:00,484 --> 00:06:03,222
in an attempt to anticipate
media coverage."
92
00:06:03,342 --> 00:06:05,378
Did you actually say this?!
93
00:06:05,498 --> 00:06:07,382
Of course not!
He took my words out of context.
94
00:06:07,502 --> 00:06:09,952
You accused me of allowing
the press to run this department!
95
00:06:10,072 --> 00:06:12,107
Wait a minute, Will.
Now, wait a minute.
96
00:06:12,552 --> 00:06:14,431
The main point of this article
97
00:06:14,551 --> 00:06:17,601
is that phd handles more
white murder victims
98
00:06:17,721 --> 00:06:20,133
than robbery/homicide,
and that has nothing to do with me.
99
00:06:20,293 --> 00:06:21,758
That's how you assign cases.
100
00:06:21,878 --> 00:06:23,894
In addition to which,
having a reporter popping
101
00:06:24,014 --> 00:06:25,979
in and out of my division
was your idea, not mine.
102
00:06:26,099 --> 00:06:28,592
You want to know what else
was my idea? You!
103
00:06:28,712 --> 00:06:29,517
You...
104
00:06:29,677 --> 00:06:30,848
Were my idea.
105
00:06:30,968 --> 00:06:33,479
Priority homicide was my idea.
106
00:06:33,639 --> 00:06:36,418
And so imagine how much fun
it's been explaining your comments
107
00:06:36,538 --> 00:06:38,297
to angry members
of the police commission,
108
00:06:38,417 --> 00:06:41,320
all of whom are now demanding
that I dismantle your division.
109
00:06:41,480 --> 00:06:43,792
Do you understand what that means?
110
00:06:43,912 --> 00:06:45,903
- Yes. Yes, of course.
- Come in.
111
00:06:46,498 --> 00:06:49,593
We need to, I need to explain
things better to...
112
00:06:49,713 --> 00:06:51,289
No, no, no. No!
113
00:06:53,153 --> 00:06:55,261
I admit we need to talk
to this asshole, Ramos,
114
00:06:55,381 --> 00:06:56,897
because there's a big "part 1"
115
00:06:57,017 --> 00:06:59,979
under the headline of this article,
and we don't want part 2,
116
00:07:00,099 --> 00:07:02,086
which comes out next week,
to end as badly.
117
00:07:02,206 --> 00:07:05,316
But the time for simple explanations
has come and gone.
118
00:07:05,774 --> 00:07:08,992
L.A.P.D. needs to get ahead
of this story, chief Johnson.
119
00:07:09,248 --> 00:07:13,102
Priority homicide has established
the efficacy of team investigation.
120
00:07:13,955 --> 00:07:17,516
We need to apply that lesson
to the rest of our force structure.
121
00:07:17,636 --> 00:07:20,193
And translated,
that means what, exactly?
122
00:07:21,540 --> 00:07:24,447
Priority homicide has run its course.
It's over. It's done.
123
00:07:24,607 --> 00:07:26,040
I'm shutting it down.
124
00:07:28,320 --> 00:07:29,125
What?
125
00:07:32,493 --> 00:07:34,040
Because of this story?
126
00:07:34,807 --> 00:07:35,624
Really?
127
00:07:38,646 --> 00:07:41,132
What's gonna happen to my detectives?
And, and when?
128
00:07:41,252 --> 00:07:44,008
When? You want to know when?
Now! Today!
129
00:07:44,528 --> 00:07:46,381
By the time
Ramos gets here this evening,
130
00:07:46,501 --> 00:07:48,383
the commander
and I will have reconfigured
131
00:07:48,503 --> 00:07:50,078
L.A.P.D.'s various homicide units
132
00:07:50,198 --> 00:07:52,621
in such a way that they will
withstand both criticism
133
00:07:52,741 --> 00:07:56,229
from the police commission
as well as any further media scrutiny.
134
00:07:56,647 --> 00:07:59,100
You will retain your rank and salary,
135
00:07:59,220 --> 00:08:02,365
but you will no longer be in charge
of anything called priority homicide.
136
00:08:02,485 --> 00:08:04,066
And for now, that's it.
137
00:08:05,543 --> 00:08:06,830
You're dismissed.
138
00:08:22,814 --> 00:08:25,268
Chief Murdoch has spoke
with the archdiocese.
139
00:08:25,388 --> 00:08:28,476
They say father Donahue will call us
when he has a minute.
140
00:08:31,283 --> 00:08:32,012
Okay.
141
00:08:33,161 --> 00:08:34,835
Well, we got a minute.
142
00:08:36,292 --> 00:08:38,413
What do we know about him,
father Donahue?
143
00:08:38,533 --> 00:08:41,646
Well, he has a small church in one
of the poorer sections of the city.
144
00:08:41,766 --> 00:08:43,226
Our lady of the saints.
145
00:08:43,346 --> 00:08:46,531
Runs it alone, and he's been questioned
several times by immigration officials.
146
00:08:46,651 --> 00:08:49,560
They believe he provides
sanctuary for illegals.
147
00:08:50,897 --> 00:08:52,789
Sanchez, we hear from Tijuana?
148
00:08:53,600 --> 00:08:57,063
They're sending some comandante
to do their own investigation,
149
00:08:57,183 --> 00:09:00,459
but our victims here,
Jacinto Gonzales and Carlos Gomez,
150
00:09:00,808 --> 00:09:03,249
had no official business here
in Los Angeles.
151
00:09:03,369 --> 00:09:04,842
But they had weapons.
152
00:09:06,261 --> 00:09:08,382
Lieutenant Flynn,
what did our dope dog think?
153
00:09:08,733 --> 00:09:10,190
He was unimpressed, but
154
00:09:10,310 --> 00:09:13,269
there was some dried blood
behind the seats in the truck's cab.
155
00:09:13,389 --> 00:09:16,100
S.I.D.'s still working on matching it up
and isolating fingerprints.
156
00:09:16,260 --> 00:09:18,827
And, we may have something here, chief,
157
00:09:19,134 --> 00:09:21,089
an unresolved "shots fired" report.
158
00:09:21,209 --> 00:09:23,798
Last night at around 3:00 a. m.,
central division responds to
159
00:09:23,918 --> 00:09:27,331
an anonymous call reporting a gunfight
just east of the train station.
160
00:09:27,451 --> 00:09:29,520
Our guys drove through the area,
stopped and talked
161
00:09:29,640 --> 00:09:31,407
to security guards,
didn't find anything.
162
00:09:31,567 --> 00:09:33,492
But all of them admit
to hearing something,
163
00:09:33,652 --> 00:09:36,287
except for the night watchman
at manta chemical company,
164
00:09:37,667 --> 00:09:39,475
a Mateo Hernandez.
165
00:09:39,992 --> 00:09:43,044
Yeah, I, I put a want on him
while you were in with pope.
166
00:09:43,204 --> 00:09:47,096
Now, as it turns out, the address
on his driver's license doesn't exist.
167
00:09:47,216 --> 00:09:49,154
Also, Mateo's 40,
168
00:09:49,384 --> 00:09:51,748
and it says he's supposedly born
here in L.A.,
169
00:09:51,868 --> 00:09:54,579
but his social security number
is only two months old.
170
00:09:55,049 --> 00:09:57,187
- What about vehicle registration?
- He has a car.
171
00:09:57,307 --> 00:09:59,419
He left it at work last night.
Hasn't come back for it.
172
00:09:59,539 --> 00:10:01,821
But we do have two undercovers
watching it right now.
173
00:10:03,012 --> 00:10:07,212
So Mateo Hernandez is either
a deaf illegal immigrant or...
174
00:10:07,994 --> 00:10:09,962
His jobsite is our crime scene.
175
00:10:10,397 --> 00:10:12,723
Let's head over to manta chemical
and have a look-see.
176
00:10:12,843 --> 00:10:13,579
Good.
177
00:10:14,598 --> 00:10:15,582
Oh, and...
178
00:10:16,911 --> 00:10:19,991
Excellent work, everybody...
As always.
179
00:10:21,534 --> 00:10:22,378
Really.
180
00:10:23,618 --> 00:10:25,426
Always really excellent work.
181
00:10:27,839 --> 00:10:28,567
Hey.
182
00:10:28,687 --> 00:10:30,733
Excuse me for interrupting, but D.O.J.,
183
00:10:30,853 --> 00:10:34,053
says you guys made an inquiry
on Mateo Hernandez.
184
00:10:34,606 --> 00:10:37,290
Are you saying that
the FBI has a flag on Mateo?
185
00:10:37,410 --> 00:10:40,164
- Why? Where is he?
- We can't find him just this second.
186
00:10:40,583 --> 00:10:42,372
But this want is a bad thing.
187
00:10:44,238 --> 00:10:46,994
I'm not authorized to tell you
anything about Mateo, except
188
00:10:47,114 --> 00:10:50,035
he's helped us roll up the american side
of some major drug trafficking,
189
00:10:50,155 --> 00:10:52,195
and he is a seriously good guy.
190
00:10:53,060 --> 00:10:54,788
Well, you should come with me, then.
191
00:10:54,908 --> 00:10:57,226
'cause I don't want to cause you
any more problems at work,
192
00:10:57,346 --> 00:11:01,038
but your "seriously good guy" became
my chief suspect in a double homicide.
193
00:11:18,566 --> 00:11:21,531
And I should say that all
of Mateo's paperwork was in order.
194
00:11:21,651 --> 00:11:23,269
We filed it with the government.
195
00:11:23,429 --> 00:11:25,849
That's all right, Mr. Gooding.
We're not from immigration.
196
00:11:25,969 --> 00:11:29,171
And he was a real self-starter, too.
Not just sitting around at night.
197
00:11:29,519 --> 00:11:32,134
He... he burglar-proofed the windows,
198
00:11:32,254 --> 00:11:34,226
he... he fixed our alarms.
199
00:11:34,553 --> 00:11:38,873
He even double-bolted the loading door
at the end of business every day.
200
00:11:39,278 --> 00:11:40,771
And this shelving...
201
00:11:41,666 --> 00:11:43,660
Well, when I left work last night,
202
00:11:43,780 --> 00:11:46,536
this was all in rows
in the center of the room.
203
00:11:46,761 --> 00:11:49,675
I guess Mateo must have moved it up
against the walls.
204
00:11:50,014 --> 00:11:52,391
Oh, and,
this is his desk right over here.
205
00:11:53,905 --> 00:11:54,723
Brenda.
206
00:11:57,822 --> 00:12:00,358
I didn't know him personally,
but from what I was told,
207
00:12:00,478 --> 00:12:03,665
Mateo was just not the kind of guy
who would cause
208
00:12:03,785 --> 00:12:05,763
the sort of problem
you found this morning.
209
00:12:06,182 --> 00:12:07,813
- I disagree.
- Why is that?
210
00:12:07,973 --> 00:12:10,882
Because there's two casings right here
between the shelves.
211
00:12:16,125 --> 00:12:17,224
From a.45.
212
00:12:17,843 --> 00:12:19,319
For those in the know,
213
00:12:19,439 --> 00:12:21,476
nothing better in the handgun biz.
214
00:12:29,704 --> 00:12:30,496
Chief.
215
00:12:30,943 --> 00:12:34,548
Wasn't something like this used
to tape down the tarp on the truck?
216
00:12:34,708 --> 00:12:35,941
- Yes.
- Chief.
217
00:12:36,375 --> 00:12:37,666
Look what I found.
218
00:12:37,786 --> 00:12:40,273
The water in this bucket
has blood in it.
219
00:12:41,463 --> 00:12:44,392
Looks like he tried to mop
the blood up off the floor.
220
00:12:44,552 --> 00:12:46,892
Yeah, but why not wipe
the walls down, too?
221
00:12:47,012 --> 00:12:48,771
Why just put shelves in front of it?
222
00:12:48,891 --> 00:12:50,774
Maybe he, ran out of time.
223
00:12:50,894 --> 00:12:53,419
The lock on this door
has been taken apart from the inside.
224
00:12:53,539 --> 00:12:55,160
Mr. Gooding, when did that happen?
225
00:12:55,280 --> 00:12:57,396
It wasn't like that
when I left yesterday.
226
00:12:58,824 --> 00:13:00,962
So the bodies were already here
when the squad car
227
00:13:01,082 --> 00:13:03,058
pulled up to check
on the "shots fired" report.
228
00:13:03,178 --> 00:13:06,113
Mateo actually went outside
and spoke to the responding officers,
229
00:13:06,233 --> 00:13:07,160
tells them
230
00:13:07,280 --> 00:13:10,329
he doesn't hear a gunfight while
the victims are lying here on the floor?
231
00:13:10,449 --> 00:13:12,862
When the police left, Mateo was afraid
that they might come back,
232
00:13:12,982 --> 00:13:14,598
so he stopped cleaning up,
233
00:13:14,718 --> 00:13:16,841
he pushed the shelves up
against the wall,
234
00:13:17,001 --> 00:13:20,052
he dragged his victims out into
the stolen truck and drives them...
235
00:13:20,411 --> 00:13:21,651
Four blocks...
236
00:13:23,261 --> 00:13:24,552
From his church.
237
00:13:25,139 --> 00:13:28,592
Right, this business about not talking
to the priest is getting ridiculous.
238
00:13:28,712 --> 00:13:30,319
Father Donahue has had his minute.
239
00:13:30,439 --> 00:13:32,815
Chief! Look, just hold on a second.
240
00:13:32,975 --> 00:13:35,189
We can ask father Donahue
to come visit us.
241
00:13:35,309 --> 00:13:38,316
I mean, but walking into his church
and demanding to see him?
242
00:13:38,724 --> 00:13:40,314
That would raise holy hell right now.
243
00:13:40,434 --> 00:13:43,441
I don't think it matters anymore
what kind of hell we raise, honestly.
244
00:13:43,744 --> 00:13:45,582
Okay, okay, chief.
245
00:13:46,030 --> 00:13:48,456
We all read the article
in the times this morning.
246
00:13:49,541 --> 00:13:50,664
We understand.
247
00:13:51,838 --> 00:13:52,960
It's not good.
248
00:13:53,433 --> 00:13:57,298
So now is not the best time to pick
a battle with the catholic church.
249
00:13:58,339 --> 00:14:00,468
Let's fight one Pope at a time.
250
00:14:01,050 --> 00:14:03,621
The fbi's getting ready to fax
over some declassified stuff
251
00:14:03,741 --> 00:14:05,932
- on Mateo to your murder room.
- See?
252
00:14:07,351 --> 00:14:08,959
We got plenty to do.
253
00:14:19,664 --> 00:14:22,388
What's going on? Is pope really
giving you grief about this article?
254
00:14:22,508 --> 00:14:24,444
I thought it had more to do
with his problems...
255
00:14:24,564 --> 00:14:26,533
- I can't talk about this right now.
- Chief,
256
00:14:26,653 --> 00:14:28,793
eight sets of prints inside the pickup.
257
00:14:28,913 --> 00:14:31,166
Two match our victims,
one goes with the prints
258
00:14:31,286 --> 00:14:34,086
we found on the car Mateo left at work,
and five still unknown.
259
00:14:34,206 --> 00:14:35,678
Thank you, lieutenant.
260
00:14:36,176 --> 00:14:37,887
You want to summarize
this for everybody?
261
00:14:38,007 --> 00:14:38,726
Sure.
262
00:14:39,375 --> 00:14:40,549
All right, guys,
263
00:14:40,852 --> 00:14:42,461
Manuel Rivera,
264
00:14:43,316 --> 00:14:45,333
a. k. a. Mateo Hernandez,
265
00:14:45,733 --> 00:14:47,640
used to be a Tijuana comandante.
266
00:14:47,916 --> 00:14:50,559
He refused to back off
as the Ochoa cartel,
267
00:14:50,679 --> 00:14:52,939
when they moved in,
started buying up the local police.
268
00:14:53,059 --> 00:14:55,356
Great. Now the cartels
are coming up here to shoot it out.
269
00:14:55,516 --> 00:14:57,444
No, not Mateo. A year ago,
270
00:14:57,564 --> 00:14:59,889
he abandons Mexico,
he drives up to Los Angeles
271
00:15:00,009 --> 00:15:02,026
with enough evidence to dismantle half
272
00:15:02,146 --> 00:15:04,477
the Ochoa cartel's american
distribution system.
273
00:15:04,741 --> 00:15:08,869
I think your two vics here
were sent by the cartel to kill him.
274
00:15:09,639 --> 00:15:13,309
Okay, how did Gonzales and Gomez
know where to find your informant
275
00:15:13,590 --> 00:15:17,203
if the FBI gave Manuel
this new identity, Mateo?
276
00:15:17,323 --> 00:15:20,158
Well, Mateo's 18-year-old nephew
came to visit last week.
277
00:15:20,278 --> 00:15:23,155
Two days after he goes back to Mexico,
he's murdered.
278
00:15:23,275 --> 00:15:25,184
And Mateo said the cartel
went after his nephew
279
00:15:25,304 --> 00:15:26,843
to find out where we had put him.
280
00:15:26,963 --> 00:15:29,890
Mateo's fbi case officer
talked to Mexican federales.
281
00:15:30,175 --> 00:15:33,769
They said the kid was collateral damage
in a random gunfight between gangs.
282
00:15:33,889 --> 00:15:35,700
What was his name, Mateo's nephew?
283
00:15:35,820 --> 00:15:37,309
Ramon Camacho. Why?
284
00:15:37,687 --> 00:15:40,898
Well, mexico posts all
its morgue photos online,
285
00:15:41,574 --> 00:15:44,905
and I use it sometimes to locate
missing gang members
286
00:15:45,065 --> 00:15:46,240
on their database.
287
00:15:51,612 --> 00:15:54,395
- There he is, Ramon Camacho.
- Are you kidding me?
288
00:15:55,026 --> 00:15:57,094
- Cause of death?
- Blunt-force trauma.
289
00:15:57,214 --> 00:15:58,881
He was beaten, not shot.
290
00:15:59,001 --> 00:16:00,881
Probably tortured for information.
291
00:16:01,001 --> 00:16:03,007
And the investigating officers,
292
00:16:03,332 --> 00:16:05,438
Jacinto Gonzales and Carlos Gomez.
293
00:16:06,045 --> 00:16:07,608
- Our victims.
- Great.
294
00:16:07,728 --> 00:16:10,806
That's one way to get away with murder,
investigate it yourself.
295
00:16:11,105 --> 00:16:13,511
So they grab the kid to find out
where the uncle lives,
296
00:16:13,631 --> 00:16:15,758
they beat him until he talks,
and then they kill him.
297
00:16:15,878 --> 00:16:17,949
And Manuel, a. k. a. Mateo,
298
00:16:18,069 --> 00:16:21,254
hears about this and realizes
that they're coming for him.
299
00:16:21,374 --> 00:16:24,865
So Gonzales and Gomez sneak up
on him somehow at work.
300
00:16:24,985 --> 00:16:28,289
Even have the tape out to put it over
his mouth, same as they did his nephew.
301
00:16:28,409 --> 00:16:31,348
Yeah, but Mateo fought back.
I mean, self-defense.
302
00:16:31,468 --> 00:16:35,738
Or maybe since he knew his identity
had been compromised...
303
00:16:37,599 --> 00:16:40,388
He knew someone was coming,
so he was prepared.
304
00:16:40,508 --> 00:16:42,621
He limited access to only one
entrance door,
305
00:16:42,741 --> 00:16:45,765
so he knew exactly where Gomez
and Gonzales would enter,
306
00:16:45,989 --> 00:16:47,674
almost lying in wait for them.
307
00:16:47,794 --> 00:16:49,550
Is there anything we can do to help?
308
00:16:49,865 --> 00:16:51,818
That depends,
am I finding Mateo so the FBI
309
00:16:51,938 --> 00:16:53,930
can swoop down and
take him away from me?
310
00:16:54,050 --> 00:16:55,917
Not if he committed murder, no.
311
00:16:57,638 --> 00:17:01,688
Lieutenant Tao, that dried blood
on the back of the pickup's cab
312
00:17:01,808 --> 00:17:03,761
I keep bumping on it for some reason.
313
00:17:03,881 --> 00:17:05,486
Would you have S.I.D. determine if
314
00:17:05,646 --> 00:17:07,797
it matches up to any
of our victims, please?
315
00:17:07,917 --> 00:17:09,031
Thank you.
316
00:17:11,002 --> 00:17:12,201
Chief Johnson.
317
00:17:13,529 --> 00:17:14,536
Yes, commander?
318
00:17:14,696 --> 00:17:17,748
Deputy chief Johnson,
this is comandante Martin Vasquez
319
00:17:17,908 --> 00:17:21,254
from the internal-affairs division
of the Tijuana police.
320
00:17:21,561 --> 00:17:23,265
He's here to see about your victims.
321
00:17:23,385 --> 00:17:25,325
Thank you for coming, comandante.
322
00:17:25,625 --> 00:17:27,655
Let me fill you in
on what I know so far.
323
00:17:27,775 --> 00:17:29,078
Gracias, seņora.
324
00:17:29,562 --> 00:17:30,660
- Chief.
- Yes?
325
00:17:30,780 --> 00:17:32,650
Listen, i, I know how
326
00:17:32,770 --> 00:17:35,510
things sounded this morning,
but trust me.
327
00:17:36,055 --> 00:17:37,868
I'm, I'm working all this out.
328
00:17:39,118 --> 00:17:39,852
Yeah.
329
00:17:39,972 --> 00:17:41,026
I can tell.
330
00:17:42,427 --> 00:17:44,839
Chief, did it ever occur to you
331
00:17:44,959 --> 00:17:47,080
that it may not be priority homicide
332
00:17:47,200 --> 00:17:49,544
the police commission
has a problem with?
333
00:17:49,859 --> 00:17:51,020
Excuse me, commander?
334
00:17:51,140 --> 00:17:53,790
Chief Pope is in charge
of our race relations here,
335
00:17:53,910 --> 00:17:55,577
and it's blowing up in his face.
336
00:17:55,971 --> 00:17:58,752
So maybe instead of getting all
pissed off at me,
337
00:17:58,872 --> 00:18:01,347
maybe you should check out
how long an assistant chief
338
00:18:01,467 --> 00:18:03,505
usually lasts at the L.A.P.D.
339
00:18:04,612 --> 00:18:07,673
I thought you'd want to help me keep
our friend from an early retirement.
340
00:18:07,833 --> 00:18:09,452
By giving up my division?
341
00:18:09,572 --> 00:18:12,052
Why am I supposed to be
the fall guy here?
342
00:18:13,949 --> 00:18:16,514
You know what, commander? I don't want
to talk about this with you now.
343
00:18:16,634 --> 00:18:18,085
Pardon me. Excuse me.
344
00:18:27,895 --> 00:18:31,310
This man you're calling Mateo,
I know as Manuel Rivera.
345
00:18:31,554 --> 00:18:33,648
How well did you know Manuel Rivera?
346
00:18:33,768 --> 00:18:35,118
We worked together.
347
00:18:35,386 --> 00:18:36,577
I trusted him.
348
00:18:37,015 --> 00:18:40,270
Do you have any reason to believe
that the officers he shot were corrupt?
349
00:18:40,390 --> 00:18:43,486
The operating rule in Tijuana
right now is "trust no one."
350
00:18:43,926 --> 00:18:45,266
I know the feeling.
351
00:18:46,246 --> 00:18:47,709
And yet you stay.
352
00:18:49,556 --> 00:18:50,762
To succeed,
353
00:18:51,324 --> 00:18:54,031
corruption depends on decent
people either giving in
354
00:18:54,682 --> 00:18:55,929
or giving up.
355
00:18:56,543 --> 00:18:58,273
And I don't like giving up.
356
00:18:59,604 --> 00:19:01,519
Now, Manuel, he was my friend,
357
00:19:01,889 --> 00:19:03,880
but he abandoned his country,
358
00:19:04,314 --> 00:19:05,705
he has a new name.
359
00:19:06,413 --> 00:19:09,183
After changing so much,
who can say what he is like today?
360
00:19:10,058 --> 00:19:13,249
I'd like to think this is self-defense
on Manuel's part, but
361
00:19:13,721 --> 00:19:16,555
it would be great to hear
someone say that out loud.
362
00:19:16,944 --> 00:19:19,198
Is it possible to get
a report from your morgue?
363
00:19:19,318 --> 00:19:21,454
Okay, squat down a little.
364
00:19:23,297 --> 00:19:24,694
Down a little more.
365
00:19:26,612 --> 00:19:29,216
And, chief Johnson,
if you'll just stand there.
366
00:19:30,258 --> 00:19:31,006
Okay.
367
00:19:31,166 --> 00:19:34,398
Now, sergeant Gabriel,
if you'll just grab me from behind.
368
00:19:34,901 --> 00:19:35,718
Really?
369
00:19:36,185 --> 00:19:37,554
Around the neck.
370
00:19:38,211 --> 00:19:39,475
Not too tight.
371
00:19:40,008 --> 00:19:41,517
Okay, chief Johnson,
372
00:19:41,933 --> 00:19:43,133
walk towards me.
373
00:19:43,253 --> 00:19:44,962
And bang, bang, bang, bang!
374
00:19:45,205 --> 00:19:46,417
He shoots Gonzales.
375
00:19:46,537 --> 00:19:48,315
Bang! He blasts away Gomez's elbow.
376
00:19:48,475 --> 00:19:50,413
Bang, bang, bang, bang, bang!
377
00:19:51,525 --> 00:19:53,702
Oh, my god. What is on that sponge?!
378
00:19:53,822 --> 00:19:54,965
Just water.
379
00:19:56,149 --> 00:19:58,481
You know what? I'm not sure.
380
00:19:59,587 --> 00:20:01,617
Here's, an antibacterial wipe.
381
00:20:02,057 --> 00:20:03,997
You, you'll be fine... Probably.
382
00:20:04,955 --> 00:20:06,570
You know what? Take two.
383
00:20:08,893 --> 00:20:11,963
So, our victims were killed
while attacking someone else?
384
00:20:12,083 --> 00:20:15,250
The angle of his entry wounds indicate
the gun was probably fired
385
00:20:15,370 --> 00:20:18,011
over the shoulder and
at extremely close range.
386
00:20:18,171 --> 00:20:20,998
The other guy,
just a few feet away from the weapon.
387
00:20:22,290 --> 00:20:24,017
Gonzales has four kids.
388
00:20:25,106 --> 00:20:26,918
What am I gonna tell his wife?
389
00:20:27,806 --> 00:20:29,586
I should call her, I suppose.
390
00:20:31,211 --> 00:20:32,679
Now, I understand
391
00:20:32,799 --> 00:20:36,202
that you still need to find Manuel
and get his side of the story,
392
00:20:36,322 --> 00:20:40,312
but the doctor's explanation seems
to fit the theory of self-defense, yes?
393
00:20:40,432 --> 00:20:42,440
But if Manuel was just
protecting himself, why
394
00:20:42,560 --> 00:20:45,329
didn't he call the police and report
what happened or alert the FBI?
395
00:20:45,449 --> 00:20:47,257
But he did alert the FBI.
396
00:20:47,566 --> 00:20:48,651
According to you,
397
00:20:48,771 --> 00:20:51,940
he told them last week what he thought
might happen, and they did nothing.
398
00:20:52,060 --> 00:20:53,497
And if you're from Tijuana
399
00:20:53,617 --> 00:20:56,525
and you know how much money
these cartels have to throw around,
400
00:20:56,645 --> 00:20:58,044
you think to yourself, "hey,
401
00:20:58,164 --> 00:21:00,751
maybe someone
from the FBI is giving me up."
402
00:21:01,314 --> 00:21:03,612
That's being a little paranoid,
don't you think?
403
00:21:04,084 --> 00:21:05,642
Manuel took on the cartels.
404
00:21:05,802 --> 00:21:08,016
Paranoia is how you stay alive.
405
00:21:08,594 --> 00:21:09,871
Myself, as well.
406
00:21:10,202 --> 00:21:12,524
I must keep my schedule secret.
407
00:21:12,793 --> 00:21:15,193
I sleep
in a different place every night.
408
00:21:15,313 --> 00:21:18,377
Someone's house or
an apartment or a church.
409
00:21:18,897 --> 00:21:20,657
I put bullet proof glass in my office.
410
00:21:20,817 --> 00:21:23,068
I'm sorry.
Did you say you sleep in churches?
411
00:21:23,188 --> 00:21:23,970
Well,
412
00:21:24,423 --> 00:21:26,913
even the cartels
are a little afraid of god.
413
00:21:27,813 --> 00:21:28,585
Chief.
414
00:21:29,367 --> 00:21:32,093
We are not going to that church.
Lieutenant provenza said not
415
00:21:32,213 --> 00:21:34,917
Father Donahue's minute
has turned into hours.
416
00:21:35,263 --> 00:21:37,210
Excuse me, comandante,
417
00:21:38,215 --> 00:21:40,282
are you up for a little confession?
418
00:21:48,093 --> 00:21:51,068
Are you sure you wouldn't like
to accompany me, comandante?
419
00:21:51,309 --> 00:21:53,997
If Manuel really
has sought sanctuary here,
420
00:21:54,938 --> 00:21:57,421
seeing a Tijuana police officer
may not be the best way
421
00:21:57,541 --> 00:21:59,106
to convince him to come out.
422
00:21:59,524 --> 00:22:01,518
All right, then.
Wish me luck.
423
00:22:01,812 --> 00:22:02,936
- Chief.
- Yes?
424
00:22:03,056 --> 00:22:05,490
I just want to say again,
for the record,
425
00:22:05,610 --> 00:22:07,829
that without the permission
of the archdiocese, this is...
426
00:22:07,989 --> 00:22:09,426
a very bad idea.
427
00:22:09,546 --> 00:22:12,270
Churches are like foreign embassies.
We don't just go storm into them...
428
00:22:12,390 --> 00:22:14,415
Thank you so much
for the warning, Sergeant.
429
00:22:14,535 --> 00:22:18,035
Now, if y'all excuse me,
I'll be back just as soon as I can.
430
00:22:39,468 --> 00:22:40,490
Oh, sorry.
431
00:22:41,035 --> 00:22:42,447
- Father Donahue?
- Yes?
432
00:22:42,607 --> 00:22:44,974
I'm deputy chief Brenda Leigh Johnson
of the L.A.P.D.
433
00:22:45,094 --> 00:22:47,966
The archdiocese said I could pop on by
and ask a few questions.
434
00:22:48,086 --> 00:22:49,796
- Do you mind?
- Oh, uh...
435
00:22:50,340 --> 00:22:51,102
well...
436
00:22:52,279 --> 00:22:53,874
- Okay.
- Thank you.
437
00:22:54,890 --> 00:22:57,137
Who did you speak to at the archdiocese?
438
00:22:57,257 --> 00:23:01,245
Um, I couldn't pronounce his last name,
so I just kept calling him "father."
439
00:23:01,365 --> 00:23:03,498
I'm sorry.
Were you eating dinner with someone?
440
00:23:03,618 --> 00:23:05,215
He was called away.
441
00:23:05,831 --> 00:23:08,369
I was told that you were
the only priest here.
442
00:23:08,489 --> 00:23:10,210
I am. Have a seat.
443
00:23:10,808 --> 00:23:12,766
Can I get you anything?
444
00:23:12,886 --> 00:23:16,126
Thank you. Um, a glass of water
would be nice.
445
00:23:16,476 --> 00:23:18,633
Do you watch a lot
of spanish television?
446
00:23:18,753 --> 00:23:19,453
Oh.
447
00:23:20,065 --> 00:23:22,612
My congregation's mostly latino, so...
448
00:23:23,139 --> 00:23:25,445
these programs
improve my language skills.
449
00:23:25,565 --> 00:23:27,673
- I see.
- What can I do for you?
450
00:23:28,435 --> 00:23:30,991
Well, first, I just want
to thank you so much
451
00:23:31,111 --> 00:23:32,914
for calling in the murders this morning.
452
00:23:33,074 --> 00:23:34,418
You're welcome.
453
00:23:35,535 --> 00:23:36,999
- Thank you.
- Sure.
454
00:23:37,119 --> 00:23:38,828
And I was
just wondering...
455
00:23:38,948 --> 00:23:42,540
the street where you found the bodies
is several blocks away from here.
456
00:23:42,660 --> 00:23:44,804
And unless you make a habit
of removing tarps
457
00:23:44,924 --> 00:23:48,042
from the backs of stolen pickups,
it seems to me you went out looking
458
00:23:48,162 --> 00:23:49,583
for the victims.
459
00:23:50,181 --> 00:23:53,064
Which is why you brought
the oil for last rites.
460
00:23:53,680 --> 00:23:56,356
You did perform last rites
on them, didn't you?
461
00:23:56,664 --> 00:23:59,147
- Why is that important to you?
- Because you interfered
462
00:23:59,267 --> 00:24:00,978
with my physical evidence,
463
00:24:01,395 --> 00:24:04,995
and it's my responsibility to find out
how these men lost their lives.
464
00:24:05,376 --> 00:24:06,896
And I take that very seriously.
465
00:24:07,016 --> 00:24:10,588
And it's my responsibility to make sure
they don't lose their souls, as well.
466
00:24:10,708 --> 00:24:12,537
And I take that very seriously.
467
00:24:20,233 --> 00:24:23,173
How did you know about
the bodies in the first place?
468
00:24:23,333 --> 00:24:25,886
I'm sorry. I can't share
that information with you.
469
00:24:26,006 --> 00:24:28,033
Because it came to you
under the seal of confession?
470
00:24:28,153 --> 00:24:29,922
- That's right.
- Was the person who shared
471
00:24:30,042 --> 00:24:31,572
this with you a man or a woman?
472
00:24:31,692 --> 00:24:32,579
Yes.
473
00:24:35,089 --> 00:24:36,843
This isn't a guessing game.
474
00:24:39,035 --> 00:24:41,109
All right, then, father.
Let's have
475
00:24:41,229 --> 00:24:42,831
a... theological discussion.
476
00:24:42,951 --> 00:24:45,399
Because you found out about
those bodies in confession,
477
00:24:45,519 --> 00:24:47,768
doesn't that mean a sin was involved?
478
00:24:49,380 --> 00:24:51,810
Are you familiar
with how confession works?
479
00:24:52,137 --> 00:24:53,387
I'd say so, yes.
480
00:24:54,149 --> 00:24:57,249
And I wouldn't think that killing
someone in self-defense is a sin.
481
00:24:58,401 --> 00:25:01,764
The commandment reads
"thou shalt not kill."
482
00:25:03,021 --> 00:25:04,966
It's pretty unambiguous.
483
00:25:05,086 --> 00:25:07,717
Now, whether those deaths
were murder or self-defense,
484
00:25:07,877 --> 00:25:09,768
I'm not qualified
to say.
485
00:25:10,747 --> 00:25:13,663
I help the penitent
find forgiveness from God,
486
00:25:14,411 --> 00:25:15,870
not from the state.
487
00:25:16,673 --> 00:25:19,020
Did you help a man named Manuel Rivera,
488
00:25:19,492 --> 00:25:21,315
also known as Mateo Hernandez?
489
00:25:21,435 --> 00:25:24,713
He attends church services here.
I know it because I found this
490
00:25:25,112 --> 00:25:26,217
on his desk.
491
00:25:26,616 --> 00:25:28,393
Now, you're known as a sanctuary church.
492
00:25:28,513 --> 00:25:30,626
Immigration has been here
several times, and they...
493
00:25:30,746 --> 00:25:32,818
and been turned away, yes.
494
00:25:34,287 --> 00:25:36,969
God doesn't recognize national borders.
495
00:25:37,089 --> 00:25:40,473
I, however, am very good
at recognizing my parishioners,
496
00:25:40,593 --> 00:25:41,960
and you're not one of them.
497
00:25:43,407 --> 00:25:45,422
I'll tell the archdiocese
that we spoke.
498
00:25:52,696 --> 00:25:55,268
- Look, father, I need your help.
- I'll be happy to pray for you.
499
00:25:55,388 --> 00:25:58,268
Manuel or Mateo or whatever name
you know him by,
500
00:25:58,388 --> 00:26:00,686
he came to see you...
I know it.
501
00:26:01,465 --> 00:26:04,103
The FBI knows it,
the Tijuana police know it,
502
00:26:04,223 --> 00:26:08,524
and that means, sooner or later,
the Ochoa drug cartel will know it.
503
00:26:10,639 --> 00:26:14,034
And this is what happened to the last
person who knew where Mateo was
504
00:26:14,194 --> 00:26:16,203
and tried to keep it a secret.
505
00:26:19,149 --> 00:26:20,490
Right. Okay.
506
00:26:23,572 --> 00:26:26,546
What would you do with Manuel
if you found him?
507
00:26:26,882 --> 00:26:29,723
I would hold him on homicide charges
until I checked out his story.
508
00:26:29,843 --> 00:26:32,759
I celebrate mass three days a week
at the county jail,
509
00:26:32,879 --> 00:26:34,855
and I take confession
from the Border Brothers
510
00:26:34,975 --> 00:26:38,038
and the Sinaloan Cowboys
and members of every latino street gang
511
00:26:38,158 --> 00:26:39,217
in Los Angeles...
512
00:26:39,337 --> 00:26:42,281
all of whom, in one way or another,
are connected to dope,
513
00:26:42,401 --> 00:26:44,801
which means the Ochoa cartel.
514
00:26:46,324 --> 00:26:49,021
They're waiting for you
to arrest somebody
515
00:26:49,141 --> 00:26:51,529
named Manuel Rivera or Mateo Hernandez.
516
00:26:52,322 --> 00:26:55,166
They've been told a former Tijuana
comandante of that name
517
00:26:55,286 --> 00:26:56,804
is gonna show up,
518
00:26:57,483 --> 00:26:58,962
and whoever kills him
519
00:26:59,214 --> 00:27:01,903
earns an instant $50,000 for his family.
520
00:27:03,063 --> 00:27:05,795
Ms. Johnson, Manuel has a price
on his head.
521
00:27:06,531 --> 00:27:09,124
He's not gonna last an hour
in the county jail.
522
00:27:10,008 --> 00:27:12,592
Well, I'm certain that we could find
a safe place to hold him.
523
00:27:14,047 --> 00:27:16,304
Fortunately, that's not your problem.
524
00:27:25,256 --> 00:27:29,133
Is it politically incorrect to suggest
that this is a mexican stand-off?
525
00:27:29,849 --> 00:27:30,762
Look...
526
00:27:31,404 --> 00:27:34,473
if you're really serious
about protecting Manuel,
527
00:27:35,288 --> 00:27:38,326
I always believe actions
are more powerful than words.
528
00:28:11,250 --> 00:28:14,629
So, the day that a negative front-page
article appears in the Times
529
00:28:14,749 --> 00:28:16,442
about priority homicide,
530
00:28:16,562 --> 00:28:20,120
- you seal off a catholic church.
- We're not on their property.
531
00:28:20,240 --> 00:28:21,946
Chief, we could have
undercovers out here
532
00:28:22,066 --> 00:28:23,663
stopping anybody from coming out.
533
00:28:23,823 --> 00:28:27,287
But they wouldn't have stopped people
from going in. Pardon me.
534
00:28:29,139 --> 00:28:30,775
Excuse me, chief Johnson,
535
00:28:31,088 --> 00:28:34,301
but personally, I don't believe Manuel
would ever come out of this church
536
00:28:34,421 --> 00:28:36,804
- with it surrounded like this.
- There's a bit of a negotiation
537
00:28:36,924 --> 00:28:40,863
going on, Comandante. I'll admit that.
But we'll get through it. Pardon me.
538
00:28:43,030 --> 00:28:46,288
Prints on this, I hope.
Let's see if they match Mateo's.
539
00:28:46,408 --> 00:28:48,976
Okay, and I think I know
why you were bumping on the blood
540
00:28:49,096 --> 00:28:51,574
in the back of the pickup...
because, first of all,
541
00:28:51,694 --> 00:28:53,401
it was several days old.
542
00:28:53,561 --> 00:28:56,069
But the San Diego police spoke
to the owner of that truck,
543
00:28:56,189 --> 00:28:58,144
and he said it just went missing
this morning.
544
00:28:58,264 --> 00:29:01,526
I'm thinking that's not entirely true,
because the blood... is AB negative.
545
00:29:01,646 --> 00:29:03,995
Very rare. It doesn't type out
with either of our victims.
546
00:29:04,155 --> 00:29:06,220
But I spoke to the mexican morgue,
547
00:29:06,340 --> 00:29:09,417
and Manuel Rivera's nephew...
AB negative.
548
00:29:10,567 --> 00:29:11,550
Thank you.
549
00:29:11,670 --> 00:29:14,148
Sergeant Gabriel, I want the license,
registration, and insurance
550
00:29:14,268 --> 00:29:17,209
on that stolen pickup
as soon as possible. Thank you.
551
00:29:23,153 --> 00:29:26,284
I really think what we have here
is a gigantic misunderstanding
552
00:29:26,404 --> 00:29:29,687
revolving around the word
"priority" and how it's applied.
553
00:29:29,847 --> 00:29:31,773
Come on in,
chief Johnson.
554
00:29:35,455 --> 00:29:36,663
Hello, Ricardo.
555
00:29:37,021 --> 00:29:39,178
Hope you're not angry with me, Chief.
556
00:29:39,457 --> 00:29:42,268
- I did call your team "elite."
- Ah, but, you see,
557
00:29:42,388 --> 00:29:45,182
- that's part of the misunderstanding.
- Right, exactly.
558
00:29:45,302 --> 00:29:48,645
Exactly what I was about to say.
You think that the word "priority"
559
00:29:48,765 --> 00:29:52,657
means we're assigning greater value
to victims who are white and/or rich,
560
00:29:52,777 --> 00:29:55,519
and we were never doing that,
were we, chief Johnson?
561
00:29:55,639 --> 00:29:56,381
No.
562
00:29:56,786 --> 00:29:59,496
And as a matter of fact, you've sort of
jumped the gun on us a little bit,
563
00:29:59,616 --> 00:30:03,331
because we're already under way with
a major departmental reorganization,
564
00:30:03,451 --> 00:30:06,934
and the first thing we are dropping
is priority homicide
565
00:30:07,054 --> 00:30:09,856
- because of the misinterpretation...
- okay, let me stop you right there.
566
00:30:09,976 --> 00:30:11,900
First of all,
I didn't misinterpret anything.
567
00:30:12,020 --> 00:30:13,786
The racial statistics
speak for themselves,
568
00:30:13,906 --> 00:30:16,484
- and chief Johnson... Still talking.
- I can address that.
569
00:30:17,169 --> 00:30:18,372
Still talking.
570
00:30:19,334 --> 00:30:22,314
And chief Johnson told me herself
that you deploy her division...
571
00:30:22,434 --> 00:30:24,427
which includes, what,
three lieutenants...
572
00:30:24,547 --> 00:30:28,340
in anticipation of newsworthy crimes?
Which means in addition to race,
573
00:30:28,460 --> 00:30:30,649
you're allowing the media
to determine your agenda.
574
00:30:30,769 --> 00:30:34,836
No. No, no, no. That was never the case.
And, chief Johnson was mistaken
575
00:30:34,996 --> 00:30:38,343
when she suggested that,
and I'm sure she'd like to tell you so.
576
00:30:39,169 --> 00:30:40,088
I would.
577
00:30:40,415 --> 00:30:43,803
I was, uh, irritated at the time,
and I spoke without thinking.
578
00:30:46,148 --> 00:30:48,938
Uh, we called the division
"priority homicide"
579
00:30:49,058 --> 00:30:53,082
because we were experimenting
with the concept of team investigation.
580
00:30:53,202 --> 00:30:57,306
And this experiment... which has been
completely successful, by the way...
581
00:30:57,776 --> 00:31:01,906
was the main focus in our homicide
cases. Hence, the word "priority."
582
00:31:02,581 --> 00:31:05,214
And we used our best people
because we felt,
583
00:31:05,334 --> 00:31:08,521
given that the concept
was fairly new, innovative...
584
00:31:08,641 --> 00:31:10,034
Right. Cutting-edge, really.
585
00:31:10,154 --> 00:31:14,042
It wasn't something we wanted to explore
with less-experienced detectives.
586
00:31:14,202 --> 00:31:16,381
And these were very tough cases,
587
00:31:16,501 --> 00:31:19,227
featuring suspects
with greater resources,
588
00:31:19,347 --> 00:31:22,878
who, as we find
in the greater population...
589
00:31:23,595 --> 00:31:25,861
often turn out to be white.
590
00:31:26,631 --> 00:31:29,926
Anyway, priority homicide
is now a thing of the past.
591
00:31:30,325 --> 00:31:32,693
As of tomorrow, actually,
deputy chief Johnson
592
00:31:32,813 --> 00:31:34,922
will be heading a new division
called "major crimes,"
593
00:31:35,042 --> 00:31:38,190
which will incorporate homicide units
from across the city.
594
00:31:40,441 --> 00:31:42,184
- Major crimes.
- Mm-hmm.
595
00:31:42,304 --> 00:31:44,989
The DA's office has a department
with the same designation.
596
00:31:45,852 --> 00:31:48,957
Well, if I can say
that you sped up this reorganization
597
00:31:49,077 --> 00:31:51,090
in response to part 1
of my article, this...
598
00:31:51,210 --> 00:31:53,624
definitely changes the nature
of what I'm writing in part 2.
599
00:31:53,744 --> 00:31:56,857
Oh, well, you, certainly
deserve to take credit for this,
600
00:31:56,977 --> 00:31:59,537
- don't you think, chief Pope?
- Absolutely.
601
00:32:00,153 --> 00:32:03,136
In fact, if you'd like
to come by tomorrow, we can...
602
00:32:03,256 --> 00:32:05,635
- show you what we're up to.
- And this isn't just some cosmetic
603
00:32:05,795 --> 00:32:07,472
shake-up? There's actually gonna be
604
00:32:07,592 --> 00:32:10,781
- some change involved?
- Oh, no, no. It's going to be huge.
605
00:32:11,180 --> 00:32:15,029
Major crimes puts my division
in charge not only of homicide,
606
00:32:15,149 --> 00:32:17,877
but also the larger fraud cases...
607
00:32:18,657 --> 00:32:21,181
and, uh,
kidnappings and rapes.
608
00:32:22,050 --> 00:32:24,370
- Rape and kidnapping.
- Well, yes. Those are
609
00:32:24,490 --> 00:32:26,256
major crimes, aren't they? I mean...
610
00:32:26,376 --> 00:32:29,113
does anyone think
that rape isn't a major crime?
611
00:32:30,821 --> 00:32:35,020
Oh, and... commander Taylor will be
reporting directly to me,
612
00:32:36,026 --> 00:32:39,120
coordinating my interaction
with the other divisions.
613
00:32:39,240 --> 00:32:42,965
Of course, my elite team of detectives
will stay entirely intact.
614
00:32:43,085 --> 00:32:45,633
- Oh, it's gonna be great!
- Oh, yeah.
615
00:32:45,793 --> 00:32:48,469
- This is exclusively mine?
- You're the first to hear it.
616
00:32:49,678 --> 00:32:52,530
Now, if you gentlemen will excuse me,
617
00:32:52,650 --> 00:32:54,183
I have a murder to wrap up.
618
00:32:54,764 --> 00:32:55,888
Pardon me.
619
00:32:58,842 --> 00:33:01,289
You see, and I... stupid me.
620
00:33:01,409 --> 00:33:04,570
I thought you guys were gonna
be, like, all mad and stuff.
621
00:33:04,690 --> 00:33:07,052
All right, well,
what time should I be here tomorrow?
622
00:33:07,759 --> 00:33:10,700
- Whatever time works for you.
- Yeah. Yeah, we're here.
623
00:33:19,435 --> 00:33:22,432
Actually, she's here.
I'm gonna call you back. Chief!
624
00:33:27,210 --> 00:33:28,803
You're ready for this?
625
00:33:29,691 --> 00:33:32,456
License and registration
on the pickup truck.
626
00:33:33,526 --> 00:33:34,390
Chief!
627
00:33:35,645 --> 00:33:38,092
The prints on the fork you gave me...
Mateo's,
628
00:33:38,212 --> 00:33:40,322
a.k.a. Manuel Rivera.
629
00:33:40,442 --> 00:33:42,177
Okay, so we know he's in the church.
630
00:33:42,297 --> 00:33:45,635
No one from central moves from there
until I give the word. Thank you.
631
00:33:45,755 --> 00:33:48,154
Lieutenant Tao,
there is one last set of prints
632
00:33:48,274 --> 00:33:50,908
I want you to pick up for me,
and if you could match them
633
00:33:51,028 --> 00:33:54,243
to one of the unidentified pair
we found on the not-so-stolen pickup,
634
00:33:54,363 --> 00:33:56,098
I would be eternally grateful.
635
00:33:56,218 --> 00:34:00,100
Okay. And from where would I be
lifting these prints from, exactly?
636
00:34:04,168 --> 00:34:07,616
Chief, I pulled up the DVD
agent Howard brought in.
637
00:34:07,736 --> 00:34:08,994
Plus, we have stills...
638
00:34:09,114 --> 00:34:12,384
Everything coming over the mexican
border synced up to license plates.
639
00:34:12,504 --> 00:34:14,112
So we went through them manually,
640
00:34:14,232 --> 00:34:16,159
and we started
an hour before the time stamp
641
00:34:16,279 --> 00:34:18,021
on our victims' passports.
642
00:34:18,141 --> 00:34:21,986
All right, let me go over this quickly
before interview the suspect.
643
00:34:22,814 --> 00:34:25,769
- Manuel's turning himself in?
- No, no, but I've proven
644
00:34:25,889 --> 00:34:27,162
that he's in the church,
645
00:34:27,282 --> 00:34:30,363
and I've surrounded it with police
officers, so I'm pretty sure he's safe.
646
00:34:30,523 --> 00:34:32,454
And here's our victims, Chief.
647
00:34:33,971 --> 00:34:36,092
But I thought this truck
was stolen last night.
648
00:34:36,212 --> 00:34:36,912
No.
649
00:34:37,288 --> 00:34:39,671
That's just what you told
the San Diego police this morning
650
00:34:39,791 --> 00:34:43,734
when you realized that your plan
to kill Manuel had gone terribly wrong.
651
00:34:46,259 --> 00:34:50,149
Let's keep this rolling for a moment.
I think we're in for another surprise.
652
00:34:50,502 --> 00:34:53,212
Comandante,
may I have your passport, please?
653
00:34:55,028 --> 00:34:57,046
Gentlemen, may I have your help?
654
00:34:58,456 --> 00:35:01,561
This is outrageous!
You have no right to treat me this way!
655
00:35:01,681 --> 00:35:03,616
- I am assisting you!
- And what better way
656
00:35:03,736 --> 00:35:06,092
to get away with murder
than to investigate it yourself?
657
00:35:06,212 --> 00:35:09,021
Murder? You cannot
charge me with murder.
658
00:35:09,141 --> 00:35:11,799
But we can for illegal
possession of a passport,
659
00:35:11,919 --> 00:35:13,902
because you're definitely not
two people,
660
00:35:14,022 --> 00:35:16,617
and yet you have two official IDs.
661
00:35:16,777 --> 00:35:19,078
And... there's a time stamp on this one.
662
00:35:19,238 --> 00:35:21,887
- Oh, my God.
- Well, what a coincidence.
663
00:35:22,250 --> 00:35:26,224
There you are crossing the border
right behind Gomez and Gonzales.
664
00:35:26,860 --> 00:35:29,185
And... what passport did you use?
665
00:35:29,305 --> 00:35:33,366
Did you use Martin Vasquez
or Raul Llamas?
666
00:35:33,486 --> 00:35:35,455
You know,
the name the truck's registered under?
667
00:35:35,575 --> 00:35:37,812
Obviously, you spend the money
the cartel pays you
668
00:35:37,932 --> 00:35:41,434
- living your other life in San Diego.
- No. No.
669
00:35:41,752 --> 00:35:44,755
- The truck is not mine.
- Sir, we just matched your prints
670
00:35:44,875 --> 00:35:47,314
off the pictures of the victims
that you handled in my office
671
00:35:47,434 --> 00:35:50,500
to a previously unidentified pair
that we found in the pickup.
672
00:35:50,620 --> 00:35:53,279
We also found a rare type
of blood in the pickup's cab,
673
00:35:53,399 --> 00:35:56,658
which matches that
of Manuel Rivera's nephew.
674
00:35:57,600 --> 00:35:58,307
Now,
675
00:35:58,977 --> 00:36:01,171
Now, we have some hard decisions
to make.
676
00:36:01,291 --> 00:36:02,839
And I need your help.
677
00:36:02,959 --> 00:36:06,576
Or things are gonna go very badly
for you, sir. Very badly.
678
00:36:07,182 --> 00:36:11,047
You have no idea
how things are in Tijuana right now.
679
00:36:12,101 --> 00:36:15,676
Is this how you explain things to people
who don't understand?
680
00:36:15,836 --> 00:36:19,358
How many people do you explain it to
the way you explained it to that boy?
681
00:36:19,478 --> 00:36:21,603
The boy was killed in Mexico.
682
00:36:21,723 --> 00:36:23,552
- It's not your concern.
- How do you know
683
00:36:23,672 --> 00:36:26,861
he was killed in mexico?!
Doesn't say so on the photograph!
684
00:36:29,493 --> 00:36:30,306
Look.
685
00:36:31,312 --> 00:36:33,073
Let's be reasonable here.
686
00:36:34,730 --> 00:36:37,681
You don't want to hold me
on this silly passport issue.
687
00:36:37,801 --> 00:36:39,408
I'd be out of your jail in hours.
688
00:36:40,116 --> 00:36:43,295
But Manuel Rivera wouldn't have been
out in hours, would he?
689
00:36:43,415 --> 00:36:46,164
You knew that if Manuel
successfully defended himself
690
00:36:46,284 --> 00:36:48,619
against Gomez and Gonzales
that I would be forced
691
00:36:48,739 --> 00:36:51,947
to leave him in the county jail
while I investigated his story,
692
00:36:52,067 --> 00:36:53,611
where you put a bounty on his head
693
00:36:53,731 --> 00:36:55,844
so one of his fellow prisoners
would kill him!
694
00:36:55,964 --> 00:36:58,341
Manuel put a bounty on his own head
695
00:36:58,461 --> 00:37:00,281
when he chose to fight the cartels.
696
00:37:00,401 --> 00:37:02,862
He will be a target
the rest of his life.
697
00:37:03,189 --> 00:37:04,566
Prove I did that...
698
00:37:05,001 --> 00:37:06,596
put a bounty on his head.
699
00:37:07,774 --> 00:37:08,807
Prove it.
700
00:37:09,913 --> 00:37:12,717
You can't even prove
that I sent Gomez and Gonzales
701
00:37:12,837 --> 00:37:15,334
- to kill him in the first place.
- If I could prove that,
702
00:37:15,454 --> 00:37:17,209
you'd be responsible for their deaths.
703
00:37:17,329 --> 00:37:19,668
And we could arrest you
on two counts of felony murder.
704
00:37:19,788 --> 00:37:20,516
Now,
705
00:37:20,952 --> 00:37:22,438
I'm gonna read you your rights
706
00:37:22,558 --> 00:37:25,402
and give you the opportunity
to confess your crimes.
707
00:37:25,522 --> 00:37:27,124
Don't waste your time.
708
00:37:27,486 --> 00:37:29,041
I have nothing to say.
709
00:37:31,492 --> 00:37:32,960
We'll see about that.
710
00:37:35,606 --> 00:37:36,476
Oh, no.
711
00:37:37,074 --> 00:37:38,343
Two passports.
712
00:37:38,977 --> 00:37:42,494
I don't know which name to arrest
you under. That complicates things.
713
00:37:42,614 --> 00:37:44,605
It doesn't matter which name.
714
00:37:46,373 --> 00:37:47,727
All right, then.
715
00:37:49,232 --> 00:37:51,440
I'll send you
to the county jail this way...
716
00:37:51,560 --> 00:37:54,050
Mateo Hernandez, a.k.a. Manuel Rivera,
717
00:37:54,170 --> 00:37:57,848
you are under arrest for the murder
of Jacinto Gonzales and Carlos Gomez!
718
00:37:57,968 --> 00:37:59,414
- What?!
- You have the right
719
00:37:59,534 --> 00:38:01,226
you know that's not my name!
720
00:38:01,346 --> 00:38:03,604
What difference does it make?
You said it didn't matter.
721
00:38:03,724 --> 00:38:06,162
If you can't afford one will be
appointed for you by the state.
722
00:38:06,322 --> 00:38:08,086
Have you heard and understood
these rights?
723
00:38:08,206 --> 00:38:11,483
- You cannot arrest me as Manuel!
- I can, and I have.
724
00:38:11,812 --> 00:38:14,249
This is murder!
725
00:38:14,369 --> 00:38:16,798
If it is, then you
planned it yourself.
726
00:38:16,918 --> 00:38:18,484
And you can stop it.
727
00:38:18,829 --> 00:38:22,645
Did you send Gomez and Gonzales
across the border to kill Manuel Rivera?
728
00:38:22,765 --> 00:38:26,134
Did you offer $50,000 to
the person who could kill him?!
729
00:38:26,254 --> 00:38:27,000
No!!
730
00:38:27,551 --> 00:38:32,541
You... you must arrest me
as Martin Vasquez!
731
00:38:32,661 --> 00:38:35,018
I'm so sorry, sir.
I'm changing your name
732
00:38:35,348 --> 00:38:37,020
to protect the innocent.
733
00:38:41,625 --> 00:38:42,698
Let her go!
734
00:38:43,172 --> 00:38:45,524
Let her go, you son of a bitch!
735
00:38:50,373 --> 00:38:51,666
I will kill you!
736
00:38:52,292 --> 00:38:54,520
You will die for this... all of you!
737
00:38:54,640 --> 00:38:56,568
You will all die for this...
738
00:38:56,688 --> 00:38:57,819
all of you!
739
00:38:58,690 --> 00:38:59,832
All of you!
740
00:39:01,889 --> 00:39:03,648
You will all die for this!
741
00:39:06,048 --> 00:39:08,140
Die for what, comandante? Hmm?
742
00:39:09,241 --> 00:39:12,339
What's there to be afraid of,
comandante? Huh?
743
00:39:12,659 --> 00:39:15,124
If you're really innocent,
you'll be out of jail in no time.
744
00:39:15,244 --> 00:39:17,336
Wait! Wait! I have...
745
00:39:17,456 --> 00:39:18,750
I have access to...
746
00:39:19,148 --> 00:39:21,404
I can make you all rich... all of you!
747
00:39:21,564 --> 00:39:23,756
- Hey, Vasquez!
- Wait!
748
00:39:24,441 --> 00:39:27,640
If you see Gonzales and Gomez,
tell them we all said hi.
749
00:39:50,563 --> 00:39:53,563
Hey. This place is kind of beautiful.
750
00:39:54,482 --> 00:39:55,597
Don't start.
751
00:40:19,438 --> 00:40:21,564
Bless me, father, for I have sinned.
752
00:40:24,501 --> 00:40:26,761
How long has it been
since your last confession?
753
00:40:27,427 --> 00:40:30,910
Well, I almost got one last night,
but the suspect, Manuel Rivera,
754
00:40:31,030 --> 00:40:34,919
a.k.a. Mateo Hernandez,
was killed in the county jail.
755
00:40:37,933 --> 00:40:40,755
- You say Manuel is dead.
- Officially...
756
00:40:42,314 --> 00:40:43,075
yes.
757
00:40:43,818 --> 00:40:45,957
And it's been reported
in the press.
758
00:40:46,483 --> 00:40:49,519
That's why I removed the police
from around your church.
759
00:40:50,154 --> 00:40:51,567
You're safe now.
760
00:40:52,437 --> 00:40:53,942
And so is your friend.
761
00:40:54,467 --> 00:40:58,173
And what will become of the man
I know as Manuel Rivera?
762
00:40:58,970 --> 00:41:00,673
Well, I have an FBI agent here,
763
00:41:00,793 --> 00:41:03,670
if Manuel wants to be supplied
with a new identity.
764
00:41:04,034 --> 00:41:05,955
But you're an expert in immigration.
765
00:41:06,075 --> 00:41:08,435
And if there's one thing our government
has successfully proven
766
00:41:08,555 --> 00:41:10,175
that it can't do at all,
767
00:41:10,573 --> 00:41:12,404
it's find illegal aliens.
768
00:41:18,476 --> 00:41:20,189
I'll keep you in my prayers.
769
00:41:21,304 --> 00:41:24,110
I'll take that in the spirit
it was given, father.
770
00:41:55,221 --> 00:41:56,142
Manuel?
771
00:41:58,995 --> 00:42:00,792
Good luck to you, sir.
772
00:42:02,409 --> 00:42:04,003
Bless you, Seņora.
773
00:42:04,964 --> 00:42:06,233
I will need it.
774
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
775
00:42:07,305 --> 00:43:07,541
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app