1 00:00:07,415 --> 00:00:09,447 Testing. 1,2,3. Testing. 2 00:00:29,177 --> 00:00:30,454 Sergeant Gabriel. 3 00:00:36,392 --> 00:00:39,328 Okay, if you could just state your name and describe what you witnessed. 4 00:00:39,416 --> 00:00:42,508 I'm Officer Solis, LAPD, Hollywood division. 5 00:00:42,540 --> 00:00:47,318 We responded here to a possible 187, did a visual check of the house, 6 00:00:47,427 --> 00:00:50,198 saw what we thought was a body on the downstairs floor. 7 00:00:51,365 --> 00:00:55,837 Finding all doors and windows locked from the inside, we waited for backup. 8 00:00:55,869 --> 00:00:58,967 - Then we did a hot-crisis entry. - Great. 9 00:00:58,989 --> 00:01:01,869 And now she wants the number of the 911 caller. 10 00:01:05,195 --> 00:01:08,883 I'm Detective Sergeant David Gabriel, Priority Homicide, LAPD. 11 00:01:09,530 --> 00:01:12,127 We arrived on the scene, called out for the coroner, and 12 00:01:12,153 --> 00:01:13,556 obtained a search warrant. 13 00:01:13,758 --> 00:01:17,739 So far we've found almost $800 in cash and lots of jewelry, 14 00:01:17,761 --> 00:01:20,205 so although we cannot rule out a robbery, 15 00:01:20,957 --> 00:01:24,426 we are yet to determine what might have been stolen. 16 00:01:29,389 --> 00:01:31,964 Over here, we have victim number one. 17 00:01:34,221 --> 00:01:35,836 Not yet. Not yet. 18 00:01:40,112 --> 00:01:42,282 Hold on. Hold on. 19 00:01:43,530 --> 00:01:44,331 Ready? 20 00:01:44,503 --> 00:01:46,781 Detective Julio Sanchez, Priority Homicide. 21 00:01:46,830 --> 00:01:49,012 According to the victim's driver's license, 22 00:01:49,361 --> 00:01:52,743 her name is Marsha Anderson Wallace, 42. 23 00:01:54,248 --> 00:01:57,291 Deputy Chief Brenda Leigh Johnson, Priority Homicide Division. 24 00:01:57,444 --> 00:02:00,520 For the record, Mrs. Wallace has multiple stab wounds on her body 25 00:02:00,607 --> 00:02:02,287 and defensive wounds to her hands. 26 00:02:02,668 --> 00:02:04,217 Could you document that, please? 27 00:02:04,937 --> 00:02:06,116 Here and here. 28 00:02:10,533 --> 00:02:13,435 Over here,what could be a blood trail, 29 00:02:13,544 --> 00:02:18,288 where Mrs. Wallace possibly struggled with her attacker or attackers. 30 00:02:18,899 --> 00:02:20,383 Okay. Next body. 31 00:02:24,177 --> 00:02:26,774 I am Detective Daniels, Priority Homicide Division. 32 00:02:26,861 --> 00:02:31,836 According to his driver's license,the victim's name is Kevin Alan Wallace, 49. 33 00:02:32,032 --> 00:02:36,580 Mr. Wallace appears to have been attacked while standing by his desk. 34 00:02:36,711 --> 00:02:40,954 And, I've counted over 30 stab wounds in the body. 35 00:02:41,521 --> 00:02:42,481 The room, please. 36 00:02:45,873 --> 00:02:50,498 And I want y'all to go through the house collecting laptops, 37 00:02:50,542 --> 00:02:52,178 computers, and cellphones, please. 38 00:02:52,952 --> 00:02:56,574 And, Buzz, when you're finished in here, why don't you meet me by the stairs 39 00:02:57,269 --> 00:02:58,896 next to the last body, please? Thank you. 40 00:02:59,005 --> 00:02:59,511 Yes, ma'am. 41 00:03:05,330 --> 00:03:07,886 Lieutenant Andrew Flynn, PHD. 42 00:03:08,378 --> 00:03:11,918 We're assuming this victim, Jennifer Anne Wallace, 43 00:03:13,475 --> 00:03:20,227 who... signs her homework "Jenny"... and just, ... 44 00:03:21,060 --> 00:03:24,694 just... you know what? Wait. Just wait. 45 00:03:25,090 --> 00:03:26,703 Lieutenant Flynn, you okay? 46 00:03:26,799 --> 00:03:29,443 Are you? I mean, look at this. Look. 47 00:03:30,413 --> 00:03:35,120 All this came from this little girl's heart, and I can't say that it's blood? 48 00:03:35,312 --> 00:03:36,624 Just one second, okay? 49 00:03:36,841 --> 00:03:39,014 Sergeant Gabriel, I know I asked you this before, 50 00:03:39,055 --> 00:03:41,474 but could you please find the patrol officer 51 00:03:41,515 --> 00:03:45,110 and get the phone number of whoever reported these deaths to 911 52 00:03:45,151 --> 00:03:47,883 and start calling it, please,to see if anyone answers? Thank you. 53 00:03:49,035 --> 00:03:52,020 One in Mrs. Wallace's purse and one off and charging 54 00:03:52,043 --> 00:03:53,701 behind the wet bar in the den. 55 00:03:57,057 --> 00:03:58,786 You want to look in the little girl's room? 56 00:03:58,787 --> 00:03:59,267 Yes, please. 57 00:03:59,268 --> 00:04:00,414 Thank you. 58 00:04:00,633 --> 00:04:01,358 Thank you. 59 00:04:03,761 --> 00:04:05,784 Look, Lieutenant, I know that this is hard,. 60 00:04:06,194 --> 00:04:08,162 but we are filming this crime scene for the court. 61 00:04:08,545 --> 00:04:10,990 If you call one little spot "blood" that isn't blood... 62 00:04:10,991 --> 00:04:13,272 and I can't edit this, so... 63 00:04:17,236 --> 00:04:17,851 Okay. 64 00:04:18,253 --> 00:04:20,850 The victim is 12 and in her pajamas. 65 00:04:23,391 --> 00:04:26,671 So maybe she came downstairs to see what all the screaming was about. 66 00:04:27,819 --> 00:04:31,003 There are three visible wounds... one in the back, 67 00:04:31,549 --> 00:04:33,558 one in the chest, and one in the throat. 68 00:04:33,640 --> 00:04:35,499 - Would you document please. - Yes, ma'am. 69 00:04:43,956 --> 00:04:46,525 There's a letter opener here in the sink. 70 00:04:47,004 --> 00:04:50,379 Now, this might be from the blotter set on the desk downstairs. 71 00:04:50,666 --> 00:04:51,681 Now, over here. 72 00:04:51,720 --> 00:04:53,892 You've got to identify yourself for the court. 73 00:04:53,964 --> 00:04:57,740 Oh, for crying out... Lieutenant Provenza, Priority Homicide. 74 00:04:59,104 --> 00:05:01,267 Now, record all this here, too. 75 00:05:02,099 --> 00:05:05,592 You can see what might be blood all over the floor. 76 00:05:05,593 --> 00:05:09,232 We think that whoever killed the Wallaces came up here 77 00:05:09,249 --> 00:05:11,278 and took a shower after. 78 00:05:16,266 --> 00:05:16,896 Hello, there. 79 00:05:17,256 --> 00:05:18,789 I'm Lieutenant Michael Tao, 80 00:05:18,902 --> 00:05:22,258 Priority Homicide Division of the Los Angeles Police. 81 00:05:22,311 --> 00:05:23,557 Now, if you'll come with me. 82 00:05:27,948 --> 00:05:30,312 I found these clothes in the washer. 83 00:05:30,667 --> 00:05:33,561 They have a red substance on them,perhaps blood. 84 00:05:35,136 --> 00:05:36,384 This way. 85 00:05:40,123 --> 00:05:44,381 It's also worth noting that the victims' 17-year-old son, 86 00:05:44,399 --> 00:05:45,669 Eric Dean Wallace, 87 00:05:46,214 --> 00:05:48,630 is not home at 4:33 a.m. 88 00:05:48,684 --> 00:05:50,524 And his room has not been touched, 89 00:05:50,834 --> 00:05:54,047 despite having a lot of high-end merchandise lying around. 90 00:05:54,112 --> 00:05:57,201 Oh, and the shoes from the washer are the same size 91 00:05:57,234 --> 00:06:00,145 as the shoes on this floor, right here. 92 00:06:08,320 --> 00:06:09,700 - Buzz, downstairs. - Out. 93 00:06:20,538 --> 00:06:21,613 Backup. Now. 94 00:06:31,175 --> 00:06:32,489 Get down on your stomach! 95 00:06:38,334 --> 00:06:42,293 Please. Please. Please. Please. 96 00:06:43,836 --> 00:06:44,601 Get up. 97 00:06:46,132 --> 00:06:47,096 What's your name? 98 00:06:48,194 --> 00:06:49,758 I'm Eric Dean Wallace. 99 00:06:51,308 --> 00:06:52,923 I want to see my mom and dad. 100 00:06:55,137 --> 00:06:57,413 - I want to see them, please. - I understand that, honey. 101 00:06:57,414 --> 00:06:59,699 That's just not a good idea right now, okay? 102 00:07:00,389 --> 00:07:02,312 Can you tell me when all this happened? 103 00:07:02,914 --> 00:07:07,837 I woke up, and I was going downstairs to get a drink of water. 104 00:07:07,852 --> 00:07:10,263 And... I got to the stairs. 105 00:07:14,566 --> 00:07:16,386 Jenny... she was just lying there. 106 00:07:17,561 --> 00:07:19,524 Was there anyone visiting your house this evening? 107 00:07:20,522 --> 00:07:21,172 No. 108 00:07:21,770 --> 00:07:23,198 - Did you hear a doorbell 109 00:07:23,199 --> 00:07:24,857 - or a knock? - No. No. 110 00:07:26,530 --> 00:07:29,681 Do you know anyone who might want to hurt your family? 111 00:07:30,348 --> 00:07:32,464 My dad works with some convicts. 112 00:07:33,563 --> 00:07:35,861 He works for the federal prison up Terminal Island 113 00:07:35,874 --> 00:07:36,976 and the one 114 00:07:37,354 --> 00:07:38,878 up at Lompoc, too. 115 00:07:38,879 --> 00:07:41,731 He's... he's a sociologist. 116 00:07:42,421 --> 00:07:42,978 Okay. 117 00:07:45,674 --> 00:07:46,893 Okay, sweetheart. 118 00:07:47,993 --> 00:07:49,784 Okay, now. 119 00:07:51,619 --> 00:07:52,382 All right, then. 120 00:07:53,571 --> 00:07:55,083 They're gonna treat you for shock, okay? 121 00:07:56,679 --> 00:07:58,558 They're gonna take good care of you, okay? 122 00:07:59,336 --> 00:08:01,449 All right. Bless your heart. 123 00:08:02,374 --> 00:08:03,049 Okay. 124 00:08:04,949 --> 00:08:08,252 Sergeant Gabriel here is gonna ride with you to the hospital. 125 00:08:08,253 --> 00:08:10,527 - I'll go with him, Chief. - No, you won't, Lieutenant. 126 00:08:12,999 --> 00:08:17,887 All right, Detective Sanchez, that boy had pupils the size of saucers. 127 00:08:18,949 --> 00:08:21,548 I'd like you to get a warrant so we can check his blood for drugs 128 00:08:21,554 --> 00:08:23,252 when he gets to the hospital, please. 129 00:08:24,260 --> 00:08:27,768 And, Lieutenant Flynn, since you seem to be in the mood, 130 00:08:28,179 --> 00:08:31,063 I'd like you to get the patrol officers who said this house was cleared. 131 00:08:31,287 --> 00:08:32,688 Give them a piece of my mind, okay? 132 00:08:33,243 --> 00:08:34,329 - You got it. - Thank you. 133 00:08:35,847 --> 00:08:36,713 Lieutenant Provenza... 134 00:08:40,280 --> 00:08:41,718 please supervise the search warrant. 135 00:08:42,548 --> 00:08:45,034 The killer was looking for something. Maybe he didn't find it. 136 00:08:46,261 --> 00:08:46,863 Thank you. 137 00:08:52,124 --> 00:08:54,810 Hey,don't forget you have a meeting with Chief Pope at 10:00 a.m. 138 00:08:55,221 --> 00:08:56,689 Oh, for heaven sakes. 139 00:08:56,777 --> 00:08:58,553 Do you have any idea what that's all about? 140 00:09:01,940 --> 00:09:02,734 Shoot! 141 00:09:05,419 --> 00:09:06,578 And no more overtime. 142 00:09:07,627 --> 00:09:09,212 How can there be no overtime? 143 00:09:09,935 --> 00:09:12,657 What if my victims don't die between 8:00 and 4:00 in the afternoon? 144 00:09:12,963 --> 00:09:16,328 Look, it's just a little approval process we're implementing during this time 145 00:09:16,353 --> 00:09:20,660 of financial crisis, which was created by the state of California, not by me. 146 00:09:21,071 --> 00:09:23,502 Is that why my request for expedited blood work was denied? 147 00:09:23,503 --> 00:09:24,428 What blood work? 148 00:09:24,543 --> 00:09:28,663 I have a boy in the hospital, Eric Wallace, and early this morning, 149 00:09:28,670 --> 00:09:31,764 his entire family was found stabbed to death in their house, and the boy, 150 00:09:31,774 --> 00:09:33,618 up in the attic, high as a kite. 151 00:09:33,623 --> 00:09:35,840 So you obtain a search warrant and draw the boy's blood. 152 00:09:35,996 --> 00:09:36,797 We did that, Will. 153 00:09:38,341 --> 00:09:41,149 And now Detective Sanchez tells me... 154 00:09:41,193 --> 00:09:43,806 because it would cost an extra dollar or something... 155 00:09:43,855 --> 00:09:46,702 that my request to test the boy's blood for intoxicants was denied. 156 00:09:47,104 --> 00:09:48,505 No, it's not denied. It's delayed. 157 00:09:48,506 --> 00:09:50,172 You'll have the results tomorrow morning. 158 00:09:50,173 --> 00:09:51,829 Tomorrow, that boy can have an attorney 159 00:09:51,847 --> 00:09:53,593 appointed for him by Children's Services. 160 00:09:53,650 --> 00:09:55,661 I need that blood work,and I need it right now. 161 00:09:56,365 --> 00:10:02,197 Consider just for a moment a universe in which you work for me 162 00:10:02,275 --> 00:10:04,868 and what I need is important, too. 163 00:10:05,074 --> 00:10:08,869 I'll do that after you consider getting out of bed at 3:00 in the morning 164 00:10:09,589 --> 00:10:12,429 and examining a 12-year-old girl who's been stabbed through the heart. 165 00:10:13,102 --> 00:10:15,710 What about her needs, Will? What about that? 166 00:10:17,351 --> 00:10:22,016 Look, I know this is hard, but so is losing 6% of our budget 167 00:10:22,031 --> 00:10:25,313 and simultaneously beefing up our counterterrorism bureau. 168 00:10:26,060 --> 00:10:29,097 It's not just, halting expedited blood work. 169 00:10:30,343 --> 00:10:33,376 Every section has to lose at least one detective. 170 00:10:34,534 --> 00:10:35,505 You don't mean mine. 171 00:10:36,164 --> 00:10:38,729 Yes, I do mean yours, Brenda. Every section. 172 00:10:38,846 --> 00:10:39,681 Who would I let go? 173 00:10:40,970 --> 00:10:42,406 Come on. You know as well as I do. 174 00:10:42,977 --> 00:10:43,593 No. 175 00:10:44,252 --> 00:10:46,919 Six months ago, Provenza left his gun in his desk drawer. 176 00:10:47,315 --> 00:10:50,747 - Lieutenant Provenza was cleared of all - No,he was not cleared. 177 00:10:50,750 --> 00:10:52,780 Hey, we have all left our guns. 178 00:10:52,819 --> 00:10:54,355 Yours is in your drawer right now. 179 00:11:03,256 --> 00:11:03,799 Okay? 180 00:11:05,541 --> 00:11:06,422 Listen, 181 00:11:06,542 --> 00:11:08,622 I can't find the savings I need, except 182 00:11:08,754 --> 00:11:11,234 by losing and/or transferring personnel. 183 00:11:11,415 --> 00:11:15,745 You must... must... send someone from your team to counterterrorism 184 00:11:15,829 --> 00:11:17,476 or talk Provenza into retiring. 185 00:11:18,067 --> 00:11:19,743 Which is the better solution? It's obvious. 186 00:11:19,849 --> 00:11:21,732 What do I have to do to make you agree with me? 187 00:11:21,733 --> 00:11:22,908 Stop being wrong. 188 00:11:24,380 --> 00:11:28,106 Look, I'll pay for the expedited blood work myself, but my team stays put. 189 00:11:29,156 --> 00:11:30,292 No, Brenda, no deal. 190 00:11:30,890 --> 00:11:32,458 I'll find the savings some other way. 191 00:11:32,687 --> 00:11:34,508 - Yeah, good luck with that. - Thank you. 192 00:11:40,567 --> 00:11:43,347 The only other thing I found at the house 193 00:11:43,561 --> 00:11:45,705 other than Eric's drug stash here, 194 00:11:46,215 --> 00:11:48,132 was that the garage door was open 195 00:11:48,618 --> 00:11:52,332 and the Wallaces' vehicle had been broken into. 196 00:11:56,342 --> 00:11:57,694 Okay. So... 197 00:11:57,713 --> 00:11:59,538 the killer was looking for something specific. 198 00:12:00,394 --> 00:12:04,609 It may have belonged to Mr. Wallace, but we don't know what it was. 199 00:12:07,628 --> 00:12:10,209 Lieutenant Tao, how are we doing with our murder weapon? 200 00:12:10,281 --> 00:12:11,583 Oh... 201 00:12:13,579 --> 00:12:15,134 wiped clean. No prints. 202 00:12:17,296 --> 00:12:20,854 Preliminary time of death for all victims between 11:00 and 12:45. 203 00:12:22,051 --> 00:12:25,127 And I sent the bloody clothes from the washing machine to the lab for testing. 204 00:12:25,712 --> 00:12:27,702 Detective Daniels, cellphones, laptops? 205 00:12:28,172 --> 00:12:30,150 - All accounted for. - Okay. 206 00:12:30,200 --> 00:12:30,924 Lieutenant Flynn? 207 00:12:32,037 --> 00:12:34,533 You really want background on this family? Why? 208 00:12:35,269 --> 00:12:36,813 The weapon came from inside. 209 00:12:37,030 --> 00:12:39,454 Every door was bolted. Every window was locked. 210 00:12:39,912 --> 00:12:42,258 Okay, so maybe the murders weren't premeditated. 211 00:12:42,584 --> 00:12:45,756 But the son did it. We all know that the son did it. 212 00:12:46,081 --> 00:12:47,963 And Eric lied about his father, too. 213 00:12:48,037 --> 00:12:49,863 Wallace didn't work at either 214 00:12:49,894 --> 00:12:52,507 the federal prison on Terminal Island, nor up in Lompoc. 215 00:12:52,542 --> 00:12:54,612 Why would Eric lie about where his father worked? 216 00:12:54,677 --> 00:12:55,907 The kid was on "X". 217 00:12:56,015 --> 00:12:59,597 Oh, and you owe me $150 for this expedited blood work. 218 00:13:00,481 --> 00:13:01,409 Eric is sedated. 219 00:13:03,384 --> 00:13:06,338 But this, bitch-y 220 00:13:06,604 --> 00:13:09,932 E.R.Nurse got all whacked out over Eric maybe being a killer 221 00:13:09,957 --> 00:13:12,296 and how the hospital is not a detention center. 222 00:13:12,393 --> 00:13:14,992 So now they won't hold him after he comes to. 223 00:13:15,294 --> 00:13:18,019 I mean,you got maybe five hours. 224 00:13:19,156 --> 00:13:20,036 This is your receipt. 225 00:13:21,411 --> 00:13:22,822 Okay, five hours. 226 00:13:23,293 --> 00:13:25,469 Okay... 227 00:13:26,753 --> 00:13:27,598 Lieutenant Tao, 228 00:13:27,871 --> 00:13:32,675 if you could please get phone dumps for the Wallaces' cellphones and landlines. 229 00:13:32,892 --> 00:13:33,483 Thank you. 230 00:13:33,953 --> 00:13:37,735 And, Lieutenant Flynn, if you could take our murder weapon over to the morgue 231 00:13:37,783 --> 00:13:40,111 and have Dr. Crippen match it against the wounds. 232 00:13:40,477 --> 00:13:41,537 Detective Daniels, 233 00:13:41,612 --> 00:13:44,866 follow up on that Terminal Island and Lompoc connection, please. 234 00:13:44,916 --> 00:13:48,148 If Mr. Wallace didn't work there, he might be on the prisons' visitors lists. 235 00:13:49,101 --> 00:13:51,465 Okay, Lieutenant Provenza, 236 00:13:52,327 --> 00:13:55,439 if you could please gather everyone's reports 237 00:13:55,861 --> 00:13:59,274 and bring them over to me at the hospital. Thank you. 238 00:14:00,726 --> 00:14:04,911 Oh, and, since it's saturday, 239 00:14:05,321 --> 00:14:09,320 if y'all could sign out when you leave, 240 00:14:09,404 --> 00:14:11,129 starting with Detective Sanchez, 241 00:14:12,009 --> 00:14:14,216 'cause we have to pinch those pennies where we can. 242 00:14:14,753 --> 00:14:16,526 Thank you. Thanks. 243 00:14:19,498 --> 00:14:21,102 What in the hell is wrong with you? 244 00:14:21,536 --> 00:14:24,443 Do you not understand budget cuts? 245 00:14:24,600 --> 00:14:26,951 - What budget cuts? - The memo's on your desk. 246 00:14:27,380 --> 00:14:29,478 Every department's losing a detective. 247 00:14:29,732 --> 00:14:32,361 And Flynn's acting like he wants to be the short straw. 248 00:14:33,555 --> 00:14:36,208 I'm not the one eligible for retirement here. 249 00:14:44,392 --> 00:14:46,184 Let's... let's get on with it. 250 00:14:47,234 --> 00:14:48,464 Time is money, folks. 251 00:14:52,227 --> 00:14:53,023 Time is money. 252 00:15:09,081 --> 00:15:09,509 Hey. 253 00:15:10,769 --> 00:15:13,386 Are you coming to look at these open houses... 254 00:15:14,658 --> 00:15:15,177 Or not? 255 00:15:15,828 --> 00:15:18,155 I know that the prisons are federal property 256 00:15:18,156 --> 00:15:20,640 but they should at least let us look at their visitors lists. 257 00:15:22,757 --> 00:15:23,928 Well, all right Detective, 258 00:15:23,944 --> 00:15:26,717 maybe I can get the FBI to hurry those lists along for us. 259 00:15:28,032 --> 00:15:30,505 All right, then. Thank you. Bye. 260 00:15:32,667 --> 00:15:33,956 So... 261 00:15:35,192 --> 00:15:37,563 I have this murder suspect. 262 00:15:39,801 --> 00:15:45,397 Telling me that his father works at the federal prisons at Terminal Island 263 00:15:45,438 --> 00:15:46,620 and up at Lompoc. 264 00:15:47,440 --> 00:15:50,178 But both prisons say they never heard of the father at all. 265 00:15:50,757 --> 00:15:51,987 Looks bad for the son. 266 00:15:52,107 --> 00:15:54,966 And in order to examine the prisons'visitors lists, 267 00:15:55,397 --> 00:15:58,171 we have to put together individual warrants. 268 00:15:58,907 --> 00:16:01,717 However, if a very special agent 269 00:16:01,817 --> 00:16:04,028 of the FBI would call and ask. 270 00:16:04,029 --> 00:16:05,044 No problem. 271 00:16:06,506 --> 00:16:08,743 All you have to do is fill out 272 00:16:09,188 --> 00:16:12,718 these forms requesting our assistance 273 00:16:13,376 --> 00:16:15,208 and I can hand it in to our office on monday. 274 00:16:15,479 --> 00:16:16,675 Couldn't you just call and... 275 00:16:19,847 --> 00:16:22,934 That was on my desk all day friday. 276 00:16:25,603 --> 00:16:29,002 Yeah, people kept stopping by, bursting out laughing. 277 00:16:29,193 --> 00:16:30,331 Isn't that hilarious? 278 00:16:32,043 --> 00:16:36,016 This thing is just... it's awful. 279 00:16:36,062 --> 00:16:39,038 But what happened at my work today? 280 00:16:39,044 --> 00:16:42,067 Pope announced cutbacks, including, like, in personnel. 281 00:16:43,088 --> 00:16:45,069 And he took away our overtime. 282 00:16:45,080 --> 00:16:48,045 Well, that's nuts. What if people get murdered at night? 283 00:16:48,052 --> 00:16:49,052 Exactly. 284 00:16:50,080 --> 00:16:56,077 And all this paperwork, honey, it will take hours to fill out. 285 00:16:56,087 --> 00:16:58,039 Yeah, you're right. 286 00:16:58,049 --> 00:17:02,043 So, are you coming with me today or not? 287 00:17:02,049 --> 00:17:05,037 Oh, I-I have to put that off at least until tomorrow, because... 288 00:17:06,093 --> 00:17:09,063 hey! Hey! What a minute. 289 00:17:09,074 --> 00:17:12,037 You are being completely unfair about this. 290 00:17:12,043 --> 00:17:14,011 I have a murder to investigate. 291 00:17:14,017 --> 00:17:15,052 You always have a murder. 292 00:17:15,099 --> 00:17:19,005 And, you know, I like this house. It's comfortable. 293 00:17:19,015 --> 00:17:22,023 It's done. You are always rushing me. 294 00:17:22,024 --> 00:17:24,010 How many times do I have to win this argument? 295 00:17:24,011 --> 00:17:27,031 There is no place for my stuff here or to set up an office 296 00:17:27,043 --> 00:17:29,048 or to have overnight guests, like our parents. 297 00:17:29,049 --> 00:17:31,038 Well, we can't have my father come here anyway. 298 00:17:31,049 --> 00:17:34,023 We haven't figured out a way to explain that you've moved in. 299 00:17:34,037 --> 00:17:36,024 Yeah, well, I haven't moved in, now, have I? 300 00:17:37,001 --> 00:17:41,008 Almost everything I own is still in the garage! 301 00:17:42,038 --> 00:17:43,038 Now, 302 00:17:44,019 --> 00:17:46,027 do you want the visitors lists to the prisons 303 00:17:46,028 --> 00:17:48,054 at Lompoc and Terminal Island or not? 304 00:17:48,062 --> 00:17:52,003 Are you telling me that you're refusing to help me with my murder investigation 305 00:17:52,004 --> 00:17:53,999 because I can't go house hunting with you today? 306 00:17:54,000 --> 00:17:56,038 Yeah, good. I don't have to explain it to you. 307 00:17:57,080 --> 00:18:00,080 Well, I refuse to stand here and haggle with you, 308 00:18:00,090 --> 00:18:04,030 as if we're trading trinkets in some bazaar. 309 00:18:04,039 --> 00:18:08,048 Good. If I see something I like, I'll take pictures. 310 00:18:15,030 --> 00:18:17,062 Because Mr. Wallace was an orphan. 311 00:18:17,068 --> 00:18:19,055 How can people be orphans? 312 00:18:19,064 --> 00:18:21,086 She's mad because Eric's father had no parents. 313 00:18:21,096 --> 00:18:23,012 His mother was an only child, 314 00:18:23,013 --> 00:18:25,662 parents deceased, so we have relative to release the kid to. 315 00:18:27,088 --> 00:18:31,025 Considering how the kid treats his next of kin, it's probably best. 316 00:18:31,039 --> 00:18:33,036 I have some... Chief, Chief, please. 317 00:18:33,039 --> 00:18:35,084 Please. Here. Let me. 318 00:18:36,064 --> 00:18:40,073 Anyway, unless Eric turns out to be suicidal, 319 00:18:40,083 --> 00:18:42,359 which is highly unlikely based upon the way he just ate, 320 00:18:42,360 --> 00:18:44,247 the hospital says we either have to arrest him, 321 00:18:44,248 --> 00:18:46,585 or they're gonna release him to Child Protective Services, 322 00:18:46,688 --> 00:18:48,077 which takes him out of our custody. 323 00:18:48,083 --> 00:18:50,690 I don't have enough evidence yet to book him for murder. 324 00:18:50,691 --> 00:18:52,230 Well, we have him on drug possession. 325 00:18:52,521 --> 00:18:55,072 No. Arrest, lawyer, the end. 326 00:18:59,066 --> 00:19:04,010 So I need a suicide watch or a confession. 327 00:19:05,058 --> 00:19:08,071 I know Mr. Wallace didn't work in prisons. 328 00:19:08,088 --> 00:19:12,005 I can't find anything here about how he made his income. 329 00:19:12,014 --> 00:19:15,064 No, it's all small amounts from articles he published in academic journals. 330 00:19:15,074 --> 00:19:17,077 Here you go, Chief. 331 00:19:17,096 --> 00:19:20,046 Mrs. Wallace was the one with the money. 332 00:19:20,059 --> 00:19:22,021 Here, listen to this. 333 00:19:22,037 --> 00:19:26,037 She, pulled in $900, 000 a year on 334 00:19:26,062 --> 00:19:29,012 her mutual funds, tax-free. 335 00:19:29,026 --> 00:19:34,028 Plus, she had dividends off $30 million worth of oil stock. 336 00:19:34,056 --> 00:19:37,071 Now, this is a tough one. 337 00:19:37,093 --> 00:19:40,099 Guess who the Wallaces' beneficiaries are. 338 00:19:40,806 --> 00:19:42,006 Their children. 339 00:19:42,007 --> 00:19:45,063 Recently reduced to one. 340 00:19:46,096 --> 00:19:49,046 Thank you, Lieutenant. 341 00:19:49,058 --> 00:19:51,079 You can take the rest of the night off. 342 00:19:52,077 --> 00:19:54,098 Well, I signed out when I left the office. 343 00:19:55,027 --> 00:19:57,044 You know, I've never been a clock watcher. 344 00:19:57,052 --> 00:19:58,045 That's enough for now. 345 00:19:58,064 --> 00:19:59,063 Thanks. 346 00:20:03,060 --> 00:20:05,013 So, wish me luck. 347 00:20:07,081 --> 00:20:09,060 Budget cuts. 348 00:20:09,093 --> 00:20:11,037 Thanks, guys. 349 00:20:13,056 --> 00:20:16,009 In fact, Pope says if I can't find some way to save money, I'll... 350 00:20:17,028 --> 00:20:19,031 if you can't find some way to save money, what? 351 00:20:20,012 --> 00:20:22,045 Lieutenant Provenza may have to retire. 352 00:20:22,651 --> 00:20:24,407 Testing. 1, 2, 3. Testing. 353 00:20:26,052 --> 00:20:28,049 Testing. 1, 2, 3. Testing. 354 00:20:28,755 --> 00:20:30,055 I woke up. 355 00:20:31,013 --> 00:20:32,038 My throat was really dry, 356 00:20:32,039 --> 00:20:35,000 so I started to go downstairs to get some water. 357 00:20:36,534 --> 00:20:38,097 And you saw your sister's body? 358 00:20:39,428 --> 00:20:41,782 Yes, I found my little sister, Jenny. 359 00:20:42,019 --> 00:20:42,817 Okay. 360 00:20:43,081 --> 00:20:46,001 So you walked out of your room. 361 00:20:46,012 --> 00:20:48,059 And I yelled for my parents. 362 00:20:50,093 --> 00:20:54,083 And no one answered, so I ran up to my room and called 911, 363 00:20:54,087 --> 00:20:57,012 then I climbed into the attic. 364 00:20:57,019 --> 00:20:59,019 Did you hear the police arrive? 365 00:20:59,031 --> 00:21:01,086 There were no sirens or anything. 366 00:21:06,029 --> 00:21:08,059 I heard noises later. 367 00:21:08,069 --> 00:21:10,014 I didn't know who it was. 368 00:21:10,022 --> 00:21:12,005 I couldn't move. 369 00:21:12,038 --> 00:21:14,006 And you have no idea 370 00:21:14,054 --> 00:21:18,007 - how the killer or killers entered? - No. 371 00:21:18,038 --> 00:21:20,087 - What they might have been looking for? - No. 372 00:21:20,099 --> 00:21:23,018 Or what time this all happened? 373 00:21:23,024 --> 00:21:26,021 I guess I must have just slept through it. 374 00:21:29,032 --> 00:21:32,065 See, Eric, I just... I find that so hard to believe. 375 00:21:33,014 --> 00:21:33,781 Why? 376 00:21:34,089 --> 00:21:36,038 I'll show you. 377 00:21:53,187 --> 00:21:54,927 Outside! Outside now! 378 00:21:58,070 --> 00:21:59,036 No! 379 00:22:02,049 --> 00:22:04,013 Stop. Stop. 380 00:22:14,073 --> 00:22:16,071 That is the mixture of sounds 381 00:22:16,072 --> 00:22:20,018 that the human body makes when someone shoves a knife in it. 382 00:22:21,011 --> 00:22:24,497 That's the sound that your parents made when they were being stabbed to death. 383 00:22:24,498 --> 00:22:27,090 That's the sound that Jenny heard that made her race downstairs, 384 00:22:27,091 --> 00:22:30,037 just like everyone rushed in here right now. 385 00:22:30,042 --> 00:22:34,019 That's the sound that Jenny made until the killer stabbed her 386 00:22:34,020 --> 00:22:37,040 in the throat 10 feet from the door of your room, 387 00:22:37,041 --> 00:22:39,050 which is why I find it so hard to believe 388 00:22:40,029 --> 00:22:42,085 that you slept through it all, especially since... 389 00:22:42,094 --> 00:22:46,421 especially since you were high on mdma, also known as ecstasy, 390 00:22:46,422 --> 00:22:48,001 which is the drug hospital tests 391 00:22:48,002 --> 00:22:50,054 confirmed were in your bloodstream last night. 392 00:22:50,079 --> 00:22:52,082 "X" is kind of speedy. 393 00:22:52,092 --> 00:22:53,083 It keeps you awake. 394 00:22:53,098 --> 00:22:58,085 So, Eric, when I find a high teenage boy in the attic of his house 395 00:22:58,763 --> 00:23:01,064 and his entire family's been stabbed to death downstairs 396 00:23:01,065 --> 00:23:03,016 and that boy lies to be about, 397 00:23:03,029 --> 00:23:04,078 well, everything, 398 00:23:05,045 --> 00:23:08,030 I think "maybe I should just arrest him for murder and call it a day. " 399 00:23:08,048 --> 00:23:10,059 No, but I didn't do it. 400 00:23:10,070 --> 00:23:13,046 Okay, I wouldn't have. I couldn't do it. 401 00:23:13,061 --> 00:23:17,012 All right, then, let's start over again, and you can tell me the truth this time. 402 00:23:17,017 --> 00:23:18,177 Were you on drugs last night? 403 00:23:19,010 --> 00:23:23,012 Yes, I was high, okay, but I wasn't home. 404 00:23:23,054 --> 00:23:24,051 Where were you, then? 405 00:23:24,067 --> 00:23:25,097 I snuck out. 406 00:23:25,098 --> 00:23:27,919 There's a ladder in the attic that I use to get downstairs 407 00:23:27,920 --> 00:23:29,045 without my parents knowing. 408 00:23:29,046 --> 00:23:32,083 Wait a minute... are you telling me you left a window 409 00:23:33,092 --> 00:23:37,022 to your bedroom unlocked and a ladder leaning against the house? 410 00:23:37,179 --> 00:23:37,836 No. 411 00:23:38,067 --> 00:23:39,093 No, okay? 412 00:23:40,087 --> 00:23:42,075 I lay the ladder down where it can't be seen, 413 00:23:42,076 --> 00:23:44,089 and I pull it back up in the attic when I get home. 414 00:23:44,095 --> 00:23:45,095 It's what I always do. 415 00:23:46,005 --> 00:23:47,089 It's what you always do? 416 00:23:47,098 --> 00:23:49,064 How long have you been sneaking out? 417 00:23:49,070 --> 00:23:51,094 Just the last two months. 418 00:23:51,649 --> 00:23:53,088 And who are you sneaking out to see, 419 00:23:53,089 --> 00:23:56,039 high on ecstasy? 420 00:23:59,063 --> 00:24:01,030 I need a name now. 421 00:24:05,057 --> 00:24:07,047 Eric Dean Wallace, you are under arrest... 422 00:24:07,048 --> 00:24:09,013 no, just wait! Just wait! 423 00:24:09,032 --> 00:24:11,032 Who picks you up? 424 00:24:12,057 --> 00:24:14,017 Okay. Justin Darcy. 425 00:24:14,032 --> 00:24:15,030 Justin picks me up. 426 00:24:15,040 --> 00:24:16,035 Who is Justin Darcy? 427 00:24:16,050 --> 00:24:17,038 He's my math tutor. 428 00:24:17,048 --> 00:24:19,083 Why does justin pick you up? 429 00:24:20,028 --> 00:24:22,025 'Cause we went to a club... 430 00:24:24,015 --> 00:24:26,020 dancing, and then we went back to his apartment. 431 00:24:27,046 --> 00:24:30,021 To study math on "x"? 432 00:24:37,034 --> 00:24:40,099 Did your father find out you were sneaking out and who you were with? 433 00:24:40,883 --> 00:24:42,076 Is that what happened, Eric? 434 00:24:42,077 --> 00:24:44,071 Was your dad waiting up for you? 435 00:24:44,085 --> 00:24:46,089 - Did you two fight? - No. 436 00:24:46,090 --> 00:24:48,064 Okay? No, they never knew. Just please... 437 00:24:48,078 --> 00:24:51,063 did justin know that the window to your bedroom was unlocked? 438 00:24:51,083 --> 00:24:52,084 Did he go back? 439 00:24:52,093 --> 00:24:55,007 No, I was with him the whole time. 440 00:24:57,065 --> 00:24:58,554 Where did your father work? 441 00:24:58,555 --> 00:25:00,015 I told you. He works for the prison. 442 00:25:00,021 --> 00:25:01,531 We have contacted both those prisons, 443 00:25:02,007 --> 00:25:04,044 and neither of them have ever heard of your father. 444 00:25:05,040 --> 00:25:06,010 No. 445 00:25:08,002 --> 00:25:10,018 No, no, but he works there. 446 00:25:10,040 --> 00:25:11,045 Ask Dr. Reichter. 447 00:25:11,059 --> 00:25:13,027 Who's Dr. Reichter? 448 00:25:13,036 --> 00:25:15,065 He's a psychologist. He works with prisoners, okay? 449 00:25:15,078 --> 00:25:17,060 Him and my dad, they write articles together. 450 00:25:17,065 --> 00:25:18,057 Ask Dr. Reichter. 451 00:25:18,732 --> 00:25:20,046 Okay, let's call him right now. 452 00:25:20,054 --> 00:25:20,844 What's his number? 453 00:25:20,845 --> 00:25:22,064 I don't know. I don't have it. 454 00:25:22,076 --> 00:25:25,032 I just heard his name said a lot. 455 00:25:25,033 --> 00:25:26,270 I'm telling the truth, okay? 456 00:25:26,271 --> 00:25:27,077 I swear it. 457 00:25:27,090 --> 00:25:29,047 You swear it? ! 458 00:25:29,846 --> 00:25:31,395 Well, you're such an honest young man. 459 00:25:31,396 --> 00:25:33,021 Why would anyone doubt you? 460 00:25:33,034 --> 00:25:34,007 I'm sorry, okay? 461 00:25:34,021 --> 00:25:35,002 I'm sorry. 462 00:25:35,009 --> 00:25:35,717 You're sorry? 463 00:25:35,718 --> 00:25:38,027 You've already admitted to leaving your house unsecured. 464 00:25:38,034 --> 00:25:40,739 That makes you partially responsible for the murder of your family, 465 00:25:40,740 --> 00:25:42,362 even if you didn't kill them yourself. 466 00:25:42,363 --> 00:25:45,721 You lied to me about where you were during the time of the murder, 467 00:25:45,722 --> 00:25:47,477 and the best you can manage is "I'm sorry"? 468 00:25:47,478 --> 00:25:49,003 Well, what do you want me to say?! 469 00:25:49,004 --> 00:25:50,040 Do you think "I'm sorry" 470 00:25:50,041 --> 00:25:54,073 - will bring your mother back? - What can I say to change... 471 00:25:54,074 --> 00:25:57,089 - you can't change things now! - No! No! No! 472 00:25:58,001 --> 00:25:59,057 I wish I was dead! Okay?! 473 00:25:59,072 --> 00:26:01,032 Does that help?! I wish I was dead. 474 00:26:01,034 --> 00:26:04,067 I wish whoever killed my family killed me! 475 00:26:04,082 --> 00:26:07,060 Okay, I wish I was dead! 476 00:26:17,057 --> 00:26:19,073 Those are the magic words. 477 00:26:20,085 --> 00:26:22,042 Suicide watch. 478 00:26:23,043 --> 00:26:25,063 72 hours surveillance. 479 00:26:27,067 --> 00:26:31,018 First thing tomorrow, I want to interview this Justin Darcy. 480 00:26:31,033 --> 00:26:33,062 I want that ladder checked for prints. 481 00:26:34,037 --> 00:26:36,055 And I want to talk to Dr. Reichter. 482 00:26:36,056 --> 00:26:38,427 Yeah, well, tomorrow is sunday. There's no overtime. 483 00:26:38,474 --> 00:26:40,048 It can't be helped. 484 00:26:43,062 --> 00:26:45,090 I'll lead the doctor in to see him. 485 00:26:47,018 --> 00:26:49,008 I'm sorry, mom. 486 00:26:50,075 --> 00:26:51,095 I'm sorry, mom. 487 00:26:51,099 --> 00:26:54,010 I'm sorry, Jenny. 488 00:26:54,063 --> 00:26:57,015 So in several of his articles about prison life, 489 00:26:57,017 --> 00:26:59,088 Mr. Wallace quotes a Dr. Robert Reichter. 490 00:26:59,093 --> 00:27:02,093 And so I called the prisons at Terminal Island and Lompoc, 491 00:27:03,002 --> 00:27:05,069 and Reichter's a psychologist at both facilities. 492 00:27:05,093 --> 00:27:07,095 Lives in Lompoc, but he's off this weekend. 493 00:27:08,789 --> 00:27:10,029 Well, can't we call him? 494 00:27:10,034 --> 00:27:11,690 Wouldn't they give you his home number? 495 00:27:11,691 --> 00:27:12,629 Not over the phone. 496 00:27:12,630 --> 00:27:14,240 He's a federal prison employee. 497 00:27:14,241 --> 00:27:16,644 I couldn't even get his driver's license on a master search. 498 00:27:16,645 --> 00:27:17,828 All right, 499 00:27:18,046 --> 00:27:20,039 what about the letter at the Wallaces' house? 500 00:27:21,005 --> 00:27:23,074 Oh, I got three sets of prints. 501 00:27:23,098 --> 00:27:24,098 One's Eric's. 502 00:27:25,008 --> 00:27:26,075 One's his father's. 503 00:27:26,092 --> 00:27:28,054 One we couldn't identify. 504 00:27:28,056 --> 00:27:30,011 Ran it through AFIS... no hit. 505 00:27:30,049 --> 00:27:32,036 Could have been a gardener or something. Or... 506 00:27:33,037 --> 00:27:36,036 it could be our friend Justin Darcy. 507 00:27:36,095 --> 00:27:39,057 He's in the interview room right now with Flynn and Sanchez. 508 00:27:39,067 --> 00:27:42,011 So Wallace didn't work at the prisons themselves, 509 00:27:42,012 --> 00:27:44,003 but maybe he did work with the prison employees? 510 00:27:44,004 --> 00:27:45,034 Thank you, Doctor. 511 00:27:45,457 --> 00:27:48,254 Okay, so, the suicide watch from last night is official, 512 00:27:48,601 --> 00:27:50,414 and the doctor says he can keep Eric sedated 513 00:27:50,415 --> 00:27:52,064 unless you want to talk to him. 514 00:27:52,074 --> 00:27:54,024 Suicide watch? 515 00:27:57,009 --> 00:27:58,039 Hi, everybody. 516 00:28:06,029 --> 00:28:07,666 Eric Wallace said he wished he was dead. 517 00:28:07,667 --> 00:28:10,067 Do you want me to hold a suicidal teenager here, Will? 518 00:28:10,068 --> 00:28:12,056 Of course not, I want you to arrest the kid, ent 519 00:28:12,057 --> 00:28:14,198 put him in the custody of the Sheriff's department 520 00:28:14,199 --> 00:28:15,729 and let them pay for the suicide watch. 521 00:28:15,730 --> 00:28:19,000 If I arrest him, Will, he'll get an attorney. 522 00:28:19,001 --> 00:28:20,679 Or don't you want me to get a confession? 523 00:28:20,680 --> 00:28:22,200 You have a strong circumstantial case. 524 00:28:22,201 --> 00:28:24,019 But I still have a lot of questions, like 525 00:28:24,020 --> 00:28:26,343 why does Eric insist that his father works at prisons? 526 00:28:26,344 --> 00:28:30,010 Why were the rooms in the house tossed, but nothing seems to be stolen? 527 00:28:30,011 --> 00:28:31,012 And what about... 528 00:28:31,045 --> 00:28:33,009 the clothes in the washer? 529 00:28:35,098 --> 00:28:39,079 And there's a prison psychologist, and the feds won't give me his number, 530 00:28:39,086 --> 00:28:42,019 and I need to talk to him in the worst way. 531 00:28:42,035 --> 00:28:43,041 Do you have a motive? 532 00:28:43,285 --> 00:28:46,524 Mr. Wallace may have discovered his son was slipping out to meet a boyfriend. 533 00:28:46,571 --> 00:28:48,823 Arguments about stuff like that have a way of escalating. 534 00:28:48,824 --> 00:28:51,012 And Eric was to inherit millions of dollars. 535 00:28:51,023 --> 00:28:53,650 So, motive means opportunity, suspect. 536 00:28:54,407 --> 00:28:56,780 Is it really necessary to call in everyone on earth 537 00:28:56,896 --> 00:28:59,094 on sunday to tie up the loose ends? 538 00:28:59,095 --> 00:29:01,737 I don't have everyone on earth here. 539 00:29:06,052 --> 00:29:07,595 Hey, Chief... sorry. 540 00:29:08,114 --> 00:29:09,194 Lieutenant Flynn wanted me 541 00:29:09,195 --> 00:29:10,582 to tell you that he just mirandized 542 00:29:10,583 --> 00:29:11,762 the Justin Darcy guy on tape. 543 00:29:12,046 --> 00:29:13,354 Okay. Thank you, Buzz. 544 00:29:13,355 --> 00:29:14,421 I'll be there in a minute. 545 00:29:14,686 --> 00:29:15,703 You're welcome. 546 00:29:17,461 --> 00:29:19,034 Really? No civilians at all? 547 00:29:20,893 --> 00:29:22,281 You know, look, 548 00:29:22,736 --> 00:29:24,153 if you are this worried about money, 549 00:29:24,154 --> 00:29:25,360 you know what is really cheap? 550 00:29:25,494 --> 00:29:27,558 Not solving the crime. 551 00:29:30,859 --> 00:29:32,364 What are you doing here, anyway? 552 00:29:33,021 --> 00:29:34,603 Don't you spend sunday with your kids? 553 00:29:34,814 --> 00:29:35,837 They're with their mother. 554 00:29:37,354 --> 00:29:39,013 Estelle takes them to theme parks. 555 00:29:39,781 --> 00:29:41,362 I get to turn off the television, 556 00:29:41,363 --> 00:29:43,456 make them eat their vegetables, and put them to bed. 557 00:29:45,225 --> 00:29:46,903 Guess who they prefer spending time with. 558 00:29:48,871 --> 00:29:50,460 What all that means is that 559 00:29:50,461 --> 00:29:54,405 I already understand how hard it is to split up a family. 560 00:29:55,236 --> 00:29:57,243 And since you don't seem to be taking me seriously 561 00:29:57,244 --> 00:29:58,300 let me remind you that 562 00:29:58,301 --> 00:30:00,635 tomorrow I need the name of the detective 563 00:30:00,809 --> 00:30:02,236 you're releasing from this squad. 564 00:30:03,695 --> 00:30:04,756 No. No, no. 565 00:30:05,083 --> 00:30:07,533 I'm actively looking for the money we need to save. 566 00:30:07,745 --> 00:30:10,813 Yeah, but you're actively searching for it at time and a half. 567 00:30:11,323 --> 00:30:12,365 Look, here's the solution. 568 00:30:12,461 --> 00:30:13,561 Provenza retires, 569 00:30:14,582 --> 00:30:16,569 or you send someone to counterterrorism... 570 00:30:17,303 --> 00:30:18,306 tomorrow. 571 00:30:25,709 --> 00:30:27,194 Good morning, Mr. Darcy. 572 00:30:27,484 --> 00:30:30,146 I'm Deputy Chief Brenda Leigh Johnson, LAPD, 573 00:30:30,624 --> 00:30:33,460 and I have brought you in this morning to talk about rape. 574 00:30:33,788 --> 00:30:36,489 No, I haven't raped anyone 575 00:30:36,490 --> 00:30:37,492 ever. 576 00:30:38,168 --> 00:30:40,131 I have a statement alleging 577 00:30:40,132 --> 00:30:41,772 sexual assault from your victim. 578 00:30:41,773 --> 00:30:43,824 What? Do you know how stupid that is? 579 00:30:44,290 --> 00:30:45,813 I think I should get my one phone call 580 00:30:45,814 --> 00:30:46,817 and talk to my dad. 581 00:30:47,242 --> 00:30:48,920 He's a criminal attorney, okay? 582 00:30:49,457 --> 00:30:51,655 So I think I know a bit more about the justice system 583 00:30:51,656 --> 00:30:53,739 than the average person you drag in here. 584 00:30:55,064 --> 00:30:57,504 Lieutenant Flynn, would you please hand Mr. Darcy your phone? 585 00:30:59,231 --> 00:31:01,271 As I'm sure you're aware, Mr. Darcy, 586 00:31:01,272 --> 00:31:03,433 given your vast knowledge of the law, 587 00:31:03,635 --> 00:31:05,659 that the age of consent for male-male sex 588 00:31:05,660 --> 00:31:07,339 in the state of California is 18. 589 00:31:08,533 --> 00:31:11,195 I'm 19 in 2 months. 590 00:31:11,523 --> 00:31:12,835 Many happy returns. 591 00:31:13,904 --> 00:31:17,222 Eric Wallace, the boy whom you are currently tutoring, 592 00:31:17,223 --> 00:31:18,342 is 17. 593 00:31:19,878 --> 00:31:21,652 Make sure to tell your father that 594 00:31:21,749 --> 00:31:23,466 the charges against you will include 595 00:31:23,467 --> 00:31:25,137 but will not necessarily be limited to 596 00:31:25,138 --> 00:31:26,781 statutory rape and sex with a minor. 597 00:31:28,409 --> 00:31:29,991 I look forward to meeting your family. 598 00:31:30,321 --> 00:31:32,096 I can only imagine how proud they'll be. 599 00:31:32,966 --> 00:31:34,760 Hey, I'll dial your dad. 600 00:31:34,761 --> 00:31:36,072 - What's the number? - Wait. 601 00:31:36,400 --> 00:31:37,576 Okay. Wait. No, 602 00:31:37,577 --> 00:31:39,405 I never had sex with Eric. 603 00:31:39,752 --> 00:31:41,111 If that's true, we'll be arrestin' 604 00:31:41,112 --> 00:31:42,123 your underage boyfriend 605 00:31:42,124 --> 00:31:43,263 for the murder of his family. 606 00:31:44,267 --> 00:31:45,270 Why? 607 00:31:45,420 --> 00:31:46,422 The night before last, 608 00:31:46,423 --> 00:31:48,348 Eric's parents and his sister were found 609 00:31:48,349 --> 00:31:49,771 stabbed to death in their home. 610 00:31:49,911 --> 00:31:50,934 Oh, my God. 611 00:31:52,493 --> 00:31:53,534 Eric gave a statement 612 00:31:53,766 --> 00:31:54,922 saying that he was with you 613 00:31:54,923 --> 00:31:56,100 during the time of the murder, 614 00:31:56,360 --> 00:31:58,415 dancing and carrying on, and I don't know what all. 615 00:31:59,573 --> 00:32:02,055 So who's the liar... you or Eric? 616 00:32:04,926 --> 00:32:07,955 So what you're saying is either I'm a sex offender... 617 00:32:07,956 --> 00:32:10,058 I think I found what the murderer was looking for... 618 00:32:10,694 --> 00:32:11,914 Or Eric's a killer? 619 00:32:12,396 --> 00:32:13,670 Maybe you picked Eric up, 620 00:32:13,671 --> 00:32:15,830 dropped him off at your place, went back to the house, 621 00:32:15,831 --> 00:32:17,297 and murdered his parents yourself. 622 00:32:17,298 --> 00:32:19,721 You knew there was a window open. You knew 623 00:32:19,722 --> 00:32:21,009 - there was a ladder. - Wait. 624 00:32:21,010 --> 00:32:22,186 - Liar! - No. Okay. 625 00:32:22,746 --> 00:32:25,540 Yes, I picked him up friday night. 626 00:32:26,331 --> 00:32:27,334 Yes, okay? 627 00:32:27,662 --> 00:32:31,690 But... but if his parents died before 3:00 in the morning, 628 00:32:32,184 --> 00:32:34,447 he didn't do it, and neither did I. 629 00:32:34,448 --> 00:32:35,449 Do you have someone that 630 00:32:35,450 --> 00:32:36,511 can back up that story? 631 00:32:37,659 --> 00:32:38,890 Yeah. 632 00:32:39,556 --> 00:32:41,387 We met up with some friends 633 00:32:41,755 --> 00:32:42,990 when we went out dancing. 634 00:32:44,452 --> 00:32:45,455 Write it all down. 635 00:32:45,456 --> 00:32:47,066 Everywhere you went, everyone you saw. 636 00:32:47,273 --> 00:32:48,870 Name, numbers, times. 637 00:32:49,314 --> 00:32:50,318 Excuse me. 638 00:32:56,318 --> 00:32:57,742 Explain, please. 639 00:32:57,821 --> 00:32:59,997 The Wallaces' carrier said they had four cellphones 640 00:32:59,998 --> 00:33:01,001 in the family plant. 641 00:33:01,329 --> 00:33:02,698 Daniels found this one charging 642 00:33:02,699 --> 00:33:04,550 behind the wet bar in the den of their house. 643 00:33:04,743 --> 00:33:06,594 We thought it was one of the four in the plan. 644 00:33:06,595 --> 00:33:07,772 It turns out it isn't. 645 00:33:08,370 --> 00:33:09,389 Whose is it, then? 646 00:33:09,504 --> 00:33:10,970 Well, it belongs to... 647 00:33:12,765 --> 00:33:13,903 Dr. Robert Reichter. 648 00:33:16,064 --> 00:33:17,410 Are you telling me... 649 00:33:18,374 --> 00:33:20,533 that the Wallaces had Reichter's phone in their den 650 00:33:20,534 --> 00:33:22,232 and we're just finding out about this now? 651 00:33:25,209 --> 00:33:26,849 I ordered the phone dumps last night. 652 00:33:26,868 --> 00:33:28,603 They couldn't get it back to us till today, 653 00:33:28,604 --> 00:33:30,572 so I signed out, liked you asked, 654 00:33:30,765 --> 00:33:33,044 and I just started downloading cells a minute ago. 655 00:33:34,465 --> 00:33:36,239 You don't believe this little prick's story, 656 00:33:36,240 --> 00:33:37,243 - do you? - Please, 657 00:33:37,436 --> 00:33:40,156 sit with Mr. Darcy until I'm ready to speak with him again. 658 00:33:43,234 --> 00:33:44,450 Impossible! 659 00:33:47,453 --> 00:33:48,918 So, were there any calls 660 00:33:48,919 --> 00:33:50,810 from Dr. Reichter's cell I should know about? 661 00:33:50,811 --> 00:33:53,290 Yes,ma'am, Dr. Reichter was calling 662 00:33:53,291 --> 00:33:55,703 Eric Wallace on a fairly regular basis. 663 00:33:57,497 --> 00:33:58,959 - Not the father? - No, ma'am, 664 00:33:58,960 --> 00:34:00,233 he was calling the son. 665 00:34:01,170 --> 00:34:02,964 Eric Wallace told me he'd never spoken 666 00:34:02,965 --> 00:34:03,968 to Dr. Reichter, that... 667 00:34:05,396 --> 00:34:06,476 he had only heard the name. 668 00:34:07,857 --> 00:34:08,860 Okay, just... 669 00:34:10,365 --> 00:34:11,561 just give me a second here. 670 00:34:11,734 --> 00:34:13,946 These bad lies are confusing me. 671 00:34:16,049 --> 00:34:18,707 We found four cellphones at the Wallaces' house. 672 00:34:19,263 --> 00:34:21,887 Dr. Reichter's was one of the four phones we found. 673 00:34:21,888 --> 00:34:22,948 So whose phone's missing? 674 00:34:23,160 --> 00:34:25,321 Mr. Wallace's, but we have the dump off of his number. 675 00:34:26,615 --> 00:34:27,906 Were there any calls made 676 00:34:27,907 --> 00:34:29,682 on Dr. Wallace's phone since his death? 677 00:34:30,454 --> 00:34:32,669 At around 1:00 a.m. Saturday morning, 678 00:34:32,670 --> 00:34:34,636 someone made 15 calls in a row 679 00:34:34,637 --> 00:34:36,879 from Mr. Wallace's cellphone to the phone 680 00:34:36,880 --> 00:34:38,423 - you're holding in your hand. - Okay. 681 00:34:38,424 --> 00:34:40,280 so the killer 682 00:34:41,167 --> 00:34:42,220 grabbed 683 00:34:42,973 --> 00:34:44,588 Mr. Wallace's cellphone 684 00:34:44,764 --> 00:34:46,172 and started walking around with it, 685 00:34:46,173 --> 00:34:48,487 and calling Dr. Reichter's cell. 686 00:34:49,144 --> 00:34:50,667 Hoping Reichter's cell would ring, 687 00:34:50,668 --> 00:34:52,443 but Reichter's phone was off. 688 00:34:53,021 --> 00:34:55,042 Charging behind the wet bar in the den, 689 00:34:55,597 --> 00:34:56,999 maybe like it was hidden. 690 00:34:57,873 --> 00:34:59,489 So the phone I'm holding in my hand... 691 00:34:59,894 --> 00:35:01,033 Dr. Reichter's phone... 692 00:35:01,284 --> 00:35:03,097 this is what the killer was looking for. 693 00:35:04,506 --> 00:35:05,510 Okay. 694 00:35:07,863 --> 00:35:09,735 There are no pictures in here, only... 695 00:35:10,890 --> 00:35:11,932 six... 696 00:35:12,899 --> 00:35:14,153 programmed numbers. 697 00:35:14,154 --> 00:35:15,348 Now, why would this... 698 00:35:16,082 --> 00:35:18,590 phone be worth hiding. 699 00:35:18,591 --> 00:35:21,075 And why was Dr. Reichter's phone 700 00:35:21,076 --> 00:35:22,827 at the Wallaces' house in the first place? 701 00:35:23,089 --> 00:35:25,424 That's the really important question, 702 00:35:25,425 --> 00:35:27,278 and we would have known to ask it yesterday 703 00:35:27,279 --> 00:35:29,633 if it weren't for all this malarkey about budget cuts. 704 00:35:31,909 --> 00:35:33,795 Now I really need to see those visitors lists 705 00:35:33,796 --> 00:35:35,378 from Terminal Island and Lompoc. 706 00:35:36,506 --> 00:35:38,461 Chief, I know you're not gonna want to hear this, 707 00:35:38,462 --> 00:35:40,910 but the guy who could help cut through some of this red tape. 708 00:35:40,911 --> 00:35:42,532 I know. I know. I just... 709 00:35:43,996 --> 00:35:45,184 I'm not clowd. 710 00:35:46,123 --> 00:35:48,001 Let's look for this guy Wallace 711 00:35:48,375 --> 00:35:51,115 through about... six months back. 712 00:35:53,526 --> 00:35:55,355 Oh, you're Dr. Reichter's parents. 713 00:35:55,847 --> 00:35:57,072 Both prisons would be great. 714 00:35:57,073 --> 00:35:59,260 Goodness, I don't know how I could have mixed that up. 715 00:35:59,261 --> 00:36:01,940 - Thank you Brenda. I owe you a dinner. - Unless he's visiting you. 716 00:36:03,702 --> 00:36:05,004 Oh, he's in L.A. 717 00:36:05,371 --> 00:36:06,721 For the week. Right. 718 00:36:07,392 --> 00:36:08,400 Okay. 719 00:36:08,401 --> 00:36:09,900 Well, I'm sorry about that. 720 00:36:09,901 --> 00:36:11,172 Thank you so much for your help. 721 00:36:11,828 --> 00:36:13,969 All right. Thank you. Bye. 722 00:36:15,017 --> 00:36:16,888 Okay, so that's Dr. Reichter's wife, 723 00:36:16,889 --> 00:36:18,393 sister, son, and parents 724 00:36:18,394 --> 00:36:19,937 all telling me that he's in L.A. 725 00:36:19,938 --> 00:36:21,654 At the same quality inn by the harbor. 726 00:36:21,866 --> 00:36:23,367 The black-and-whites I sent there say 727 00:36:23,560 --> 00:36:24,621 Reichter never checked out, 728 00:36:24,663 --> 00:36:26,091 at least not under his own name. 729 00:36:26,457 --> 00:36:27,962 Daniels dragged his credit cards, and 730 00:36:27,963 --> 00:36:29,370 Dr. Reichter stopped using them. 731 00:36:30,576 --> 00:36:31,946 I'm sorry. I'm sorry. 732 00:36:32,293 --> 00:36:33,466 - It's okay. - Sorry. 733 00:36:34,952 --> 00:36:38,077 Well, if there's anyone who knows how to manage their money 734 00:36:38,078 --> 00:36:39,735 so as not to get caught by the police, 735 00:36:39,736 --> 00:36:41,029 it would be a prison shrink. 736 00:36:41,732 --> 00:36:44,216 The first thing they hear from convicts after "I'm innocent" 737 00:36:44,217 --> 00:36:45,610 is how everyone got caught. 738 00:36:46,899 --> 00:36:50,040 Reichter's probably been told how to stay off the grid, 739 00:36:50,041 --> 00:36:51,808 how to establish an alias, 740 00:36:51,809 --> 00:36:53,603 how to get overseas with lots of cash. 741 00:36:54,983 --> 00:36:56,155 Have you 742 00:36:56,156 --> 00:36:58,780 decided how you're reconfiguring your squad? 743 00:36:58,973 --> 00:36:59,992 Because... 744 00:37:00,107 --> 00:37:02,631 I think I have an idea, that might be of help. 745 00:37:02,946 --> 00:37:04,952 - Mr. Taylor? - No, I'm here. I'm here. 746 00:37:06,705 --> 00:37:09,329 Wallace never visited either facility? 747 00:37:11,470 --> 00:37:13,418 Well... thanks for looking. 748 00:37:14,615 --> 00:37:15,618 Back at you. 749 00:37:16,390 --> 00:37:17,408 So Eric just... 750 00:37:18,393 --> 00:37:20,611 fabricated his father's work life? 751 00:37:29,503 --> 00:37:31,008 Why don't you give me Gabriel? 752 00:37:32,146 --> 00:37:33,149 Excuse me? 753 00:37:33,150 --> 00:37:36,496 And I'll handle all further transfers and retirements 754 00:37:36,497 --> 00:37:38,065 that we need to make our budget work 755 00:37:38,066 --> 00:37:39,744 from the departments that report to me. 756 00:37:40,024 --> 00:37:41,566 I'll even share gabriel with you 757 00:37:42,223 --> 00:37:43,782 on the big cases when you need him. 758 00:37:46,136 --> 00:37:47,197 So you're suggesting that 759 00:37:47,235 --> 00:37:49,107 Gabriel spend part of his time with you and... 760 00:37:50,746 --> 00:37:51,765 part of his time with me? 761 00:37:52,401 --> 00:37:54,350 It's in the kid's best interest, Chief. 762 00:37:54,774 --> 00:37:57,205 You already have three lieutenants in your division. 763 00:37:57,206 --> 00:37:59,536 What chance does Gabriel have for a promotion 764 00:37:59,537 --> 00:38:00,540 working for you? 765 00:38:03,318 --> 00:38:04,337 I'll... 766 00:38:04,698 --> 00:38:06,898 I'll discuss it with him on my way up to Lompoc. 767 00:38:06,899 --> 00:38:08,480 You're going to Lompoc now? 768 00:38:08,962 --> 00:38:09,965 I am, and... 769 00:38:11,663 --> 00:38:14,152 I appreciate the suggestion, Commander. 770 00:38:14,171 --> 00:38:15,830 Thank you. Thank you very much. 771 00:38:16,235 --> 00:38:17,238 Happy to help, Chief. 772 00:38:24,806 --> 00:38:26,677 No, thank you. Thank you, sir. 773 00:38:27,642 --> 00:38:29,899 Okay, Lompoc police found a friendly judge, 774 00:38:29,900 --> 00:38:31,998 and your warrant will be ready when we arrive. 775 00:38:31,999 --> 00:38:33,001 Okay, thank you. 776 00:38:36,879 --> 00:38:38,920 So, Sergeant, there's this other thing. 777 00:38:41,718 --> 00:38:43,646 Commander Taylor suggested that you 778 00:38:44,013 --> 00:38:45,595 might want to go back to work for him. 779 00:38:46,165 --> 00:38:48,827 He thinks it might improve your chances of promotion. 780 00:38:49,558 --> 00:38:52,279 In return, he would absorb all future budget cuts. 781 00:38:53,053 --> 00:38:54,596 And I promised I'd mention it to you. 782 00:38:56,646 --> 00:38:59,964 Is... that... what you want me to do? 783 00:38:59,965 --> 00:39:01,893 You want me to go back and work for Taylor? 784 00:39:01,894 --> 00:39:02,900 Hardly. 785 00:39:03,710 --> 00:39:08,244 But, if you think it's in your own long-term best interest... 786 00:39:08,245 --> 00:39:11,538 Well, I don't know that LAPD is gonna be my whole career. 787 00:39:12,358 --> 00:39:15,927 In fact, I was thinking maybe about going into politics. 788 00:39:16,082 --> 00:39:17,085 You're kidding. 789 00:39:17,109 --> 00:39:18,791 Well, I have a law-enforcement background, 790 00:39:18,792 --> 00:39:20,631 a master's in public administration. 791 00:39:20,632 --> 00:39:21,651 This is the... 792 00:39:22,557 --> 00:39:23,560 Hey,this... 793 00:39:24,659 --> 00:39:26,145 this isn't the way to Lompoc. 794 00:39:26,454 --> 00:39:28,209 No, we're going to the airport. 795 00:39:28,575 --> 00:39:30,331 We're taking the LAPD plane? 796 00:39:30,894 --> 00:39:33,068 I thought you were supposed to be saving money. 797 00:39:33,069 --> 00:39:35,886 No, Sergeant, we are supposed to be finding a murderer, 798 00:39:36,137 --> 00:39:38,008 and we are not doing it in the car-pool lane. 799 00:39:46,262 --> 00:39:48,152 Thanks for the escort from the airport, Captain. 800 00:39:48,153 --> 00:39:49,155 Our pleasure. 801 00:39:49,329 --> 00:39:51,085 We train for this kind of thing a lot, 802 00:39:51,086 --> 00:39:53,014 but we don't get to do it as much as you guys. 803 00:39:53,033 --> 00:39:55,117 You wouldn't know it. Everyone here looks very sharp. 804 00:39:55,472 --> 00:39:56,475 Thanks, son. 805 00:39:57,131 --> 00:39:59,173 We'll just fax that bill down to... 806 00:39:59,174 --> 00:40:01,024 Chief Will Pope. I'll give you the number when 807 00:40:01,025 --> 00:40:02,027 we're done here. 808 00:40:03,031 --> 00:40:04,092 Think Dr. Reichter's here? 809 00:40:04,585 --> 00:40:06,109 No, Sergeant, Dr. Reichter's dead. 810 00:40:07,930 --> 00:40:09,416 Yes... oh, my God. 811 00:40:09,474 --> 00:40:10,785 Are you miss Kathy Reichter? 812 00:40:11,250 --> 00:40:12,504 Yes. What's going on here? 813 00:40:12,620 --> 00:40:14,125 Is there something wrong with Robert? 814 00:40:14,234 --> 00:40:16,028 Ma'am, we're here to serve a search warrant. 815 00:40:16,029 --> 00:40:17,145 If you could step aside and 816 00:40:17,146 --> 00:40:18,148 move away from the door. 817 00:40:19,484 --> 00:40:21,220 Door on the left. Close right. 818 00:40:24,689 --> 00:40:26,502 - Mom, what's going on? - Two steps back. 819 00:40:27,193 --> 00:40:29,354 Deputy Chief Johnson, LAPD. 820 00:40:29,662 --> 00:40:31,360 - And you are? - Kim Reichter. 821 00:40:31,572 --> 00:40:33,116 Kim, do you know where your father is? 822 00:40:33,251 --> 00:40:35,006 Los Angeles until wednesday. Why? 823 00:40:35,007 --> 00:40:36,656 When was the last time you spoke to him? 824 00:40:36,705 --> 00:40:38,557 Friday night. Mom, what is he doing over there? 825 00:40:38,924 --> 00:40:40,313 Leave those pictures alone! 826 00:40:40,314 --> 00:40:42,654 - You can't invade our privacy! But - Mom... 827 00:40:42,655 --> 00:40:43,716 what are they looking for! 828 00:40:43,717 --> 00:40:45,376 I have a right to know! Why are you here? 829 00:40:45,568 --> 00:40:46,572 Answer me! 830 00:40:47,129 --> 00:40:48,209 - Answer me! - Hey! 831 00:40:49,768 --> 00:40:50,771 Mrs. Reichter, 832 00:40:51,195 --> 00:40:52,743 meet Kevin Alan Wallace. 833 00:40:58,715 --> 00:41:01,223 Did you know your husband was a bigamist? 834 00:41:03,631 --> 00:41:04,634 It's just... 835 00:41:06,409 --> 00:41:07,972 hard to take in everything. 836 00:41:09,621 --> 00:41:10,663 And... 837 00:41:11,933 --> 00:41:12,936 all of 838 00:41:13,399 --> 00:41:14,402 the other family 839 00:41:15,058 --> 00:41:16,061 were stabbed to death? 840 00:41:16,176 --> 00:41:17,430 Except the son, yes. 841 00:41:21,290 --> 00:41:23,721 Dr. Reichter left Lompoc on friday. 842 00:41:23,741 --> 00:41:24,840 Weren't you worried when you 843 00:41:24,841 --> 00:41:25,844 didn't hear from him? 844 00:41:26,615 --> 00:41:27,889 We're used to Robert's schedule. 845 00:41:29,162 --> 00:41:31,747 He used to come to Terminal Island here in L.A. 846 00:41:31,748 --> 00:41:32,788 Every other week, and 847 00:41:33,464 --> 00:41:36,026 I'm on nights at the prison in Lompoc. 848 00:41:36,971 --> 00:41:37,994 Did you work on friday? 849 00:41:39,738 --> 00:41:40,741 Yes. 850 00:41:41,193 --> 00:41:42,717 Half of our little medical staff 851 00:41:42,718 --> 00:41:43,794 was there. We had 852 00:41:44,874 --> 00:41:46,649 a lifer who has colon cancer. 853 00:41:47,671 --> 00:41:48,732 Was very sick. 854 00:41:49,577 --> 00:41:51,873 Excuse me. Are you looking for my alibi? 855 00:41:51,874 --> 00:41:53,455 What about your son... Kim? 856 00:41:54,246 --> 00:41:55,249 Where was he on friday? 857 00:41:57,329 --> 00:41:58,699 Wait. Wait, please. 858 00:42:02,235 --> 00:42:03,242 I knew... 859 00:42:04,068 --> 00:42:05,225 about the Wallaces 860 00:42:05,727 --> 00:42:06,730 from the beginning. 861 00:42:07,598 --> 00:42:08,601 I admit. 862 00:42:09,388 --> 00:42:12,147 It sounds complicated, but... 863 00:42:14,641 --> 00:42:17,728 I was the one that Robert loved, not her. 864 00:42:19,152 --> 00:42:20,440 She was just a... 865 00:42:20,513 --> 00:42:21,615 a convenience. 866 00:42:23,221 --> 00:42:24,224 Really? 867 00:42:25,494 --> 00:42:28,233 Well, if she was just a convenience and you knew about her 868 00:42:28,703 --> 00:42:30,545 from the beginning, I wonder why you're using 869 00:42:30,566 --> 00:42:32,493 pronouns instead of her real name, 870 00:42:32,714 --> 00:42:34,683 unless you don't know it. 871 00:42:51,857 --> 00:42:52,670 Hello. 872 00:42:52,750 --> 00:42:53,440 Hi. 873 00:42:54,180 --> 00:42:57,045 So, I come back to see how things are going here and I find that first, 874 00:42:57,075 --> 00:42:58,539 you've had a boy on suicide watch 875 00:42:58,566 --> 00:43:00,831 transported to your office under medical supervision. 876 00:43:00,954 --> 00:43:04,228 - That's another billion dollars. - I'm sorry about that, but 877 00:43:04,535 --> 00:43:06,847 I need Eric Wallace to identify some things for me. 878 00:43:06,867 --> 00:43:10,709 Then I hear you've commandeered the department jet to go to Lompoc. 879 00:43:10,743 --> 00:43:12,853 Yes because I knew I had to bring back passengers 880 00:43:12,930 --> 00:43:13,722 and freight. 881 00:43:13,955 --> 00:43:14,860 Freight? 882 00:43:15,082 --> 00:43:17,222 Yes. Clothes, financial records, pictures. 883 00:43:17,227 --> 00:43:20,859 So you flew round-trip to lompoc for scrapbooks? 884 00:43:20,966 --> 00:43:24,045 Here is a picture of Mr. Wallace, one of our victims. 885 00:43:24,708 --> 00:43:25,642 Okay. So? 886 00:43:25,790 --> 00:43:28,604 And here is a picture of Dr. Reichter 887 00:43:29,133 --> 00:43:31,133 the prison psychologist from Lompoc. 888 00:43:33,452 --> 00:43:34,955 So your murder victim was a bigamist? 889 00:43:34,985 --> 00:43:37,507 Yes, and now I need to speak to his wife and son. 890 00:43:37,547 --> 00:43:39,044 So if you'll excuse me. 891 00:43:39,130 --> 00:43:41,109 Have you talked to Provenza about retirement yet? 892 00:43:41,141 --> 00:43:42,415 No, she hasn't. 893 00:43:42,835 --> 00:43:43,696 Should she? 894 00:43:43,742 --> 00:43:45,855 No, Lieutenant, no. 895 00:43:48,881 --> 00:43:51,286 Aren't you supposed to be in the electronics room? 896 00:44:02,886 --> 00:44:03,717 Have you 897 00:44:03,864 --> 00:44:07,334 figured out what you're gonna do about us? 898 00:44:07,594 --> 00:44:11,105 Sergeant, I've figured out the crime. I'm kind of putting everything else off. 899 00:44:11,455 --> 00:44:12,304 Wait. 900 00:44:14,737 --> 00:44:17,761 If you really don't want to lose Lieutenant Provenza, I think you should 901 00:44:18,874 --> 00:44:19,705 let me... 902 00:44:20,227 --> 00:44:22,665 go and work things out with Chief Pope. 903 00:44:28,752 --> 00:44:30,282 Do you mean that, Sergeant? 904 00:44:31,487 --> 00:44:32,518 I've... 905 00:44:33,090 --> 00:44:35,411 I've been thinking about it. 906 00:44:36,732 --> 00:44:38,142 And, yes, ma'am, I'll go 907 00:44:38,228 --> 00:44:40,129 talk to him about it when we're through here. 908 00:44:43,092 --> 00:44:45,273 - All right, then, let's go. - Okay. 909 00:44:57,352 --> 00:44:58,456 Be sure. 910 00:44:58,785 --> 00:45:00,162 This is important. 911 00:45:00,995 --> 00:45:02,537 I am. These are my clothes. 912 00:45:03,175 --> 00:45:04,099 Okay. 913 00:45:04,659 --> 00:45:06,464 Thanks. I'm sorry. 914 00:45:06,832 --> 00:45:09,360 I know it was a long way to come 915 00:45:09,612 --> 00:45:12,543 to have your rights read to you and to look through your own closet, 916 00:45:12,844 --> 00:45:15,371 especially after what happened to your father, but 917 00:45:16,006 --> 00:45:19,892 this was absolutely necessary to figure out who killed your father. 918 00:45:21,312 --> 00:45:22,269 Thanks. 919 00:45:22,830 --> 00:45:23,753 Watch it. 920 00:45:27,990 --> 00:45:30,150 Look, I did not kill my family! 921 00:45:30,564 --> 00:45:31,845 Okay, fine. 922 00:45:31,909 --> 00:45:33,645 - Then help me for once. - Why should I? 923 00:45:33,697 --> 00:45:36,654 You don't believe me! And who's gonna help me?! 924 00:45:37,159 --> 00:45:38,919 Who's gonna help me?! What am I gonna do?! 925 00:45:38,931 --> 00:45:40,503 I have no one left! 926 00:45:40,703 --> 00:45:44,481 I don't know how you're gonna feel about it, but that's not exactly true. 927 00:45:44,965 --> 00:45:46,622 Now, I've got two more questions for you, 928 00:45:46,624 --> 00:45:49,254 and if you tell me the truth, then you and I are done. 929 00:45:52,330 --> 00:45:53,156 Fine. 930 00:45:53,269 --> 00:45:57,227 Okay, first, did your father call you a lot when he was up at Lompoc? 931 00:45:57,738 --> 00:45:58,882 Almost every day. 932 00:45:59,152 --> 00:45:59,998 Okay, 933 00:46:00,446 --> 00:46:04,685 and do you think that any of the clothes on this rack, might be yours? 934 00:46:07,349 --> 00:46:08,773 These are my shoes. 935 00:46:09,927 --> 00:46:11,784 I changed the laces in them. 936 00:46:13,872 --> 00:46:14,828 This is my shirt. 937 00:46:14,845 --> 00:46:17,800 It's got a tag from our dry cleaners on the collar. 938 00:46:19,604 --> 00:46:20,778 These jeans. 939 00:46:23,727 --> 00:46:25,280 I put this hole in there myself. 940 00:46:27,033 --> 00:46:27,959 Thank you, Eric. 941 00:46:29,492 --> 00:46:31,549 Would you get my bag, please? Thank you. 942 00:46:40,112 --> 00:46:41,041 And now, 943 00:46:42,387 --> 00:46:46,193 Detective Daniels here has some information we'd like to share with you. 944 00:46:48,385 --> 00:46:49,893 Information like what? 945 00:46:50,486 --> 00:46:52,389 Information about your dad. 946 00:46:52,848 --> 00:46:54,146 Why don't you have a seat? 947 00:46:58,843 --> 00:47:00,916 Thank you. Detective. 948 00:47:04,777 --> 00:47:07,878 And that will be all, gentlemen. Thanks. 949 00:47:09,080 --> 00:47:10,907 I don't want to bother you again, Kim, 950 00:47:11,042 --> 00:47:11,755 but... 951 00:47:11,809 --> 00:47:15,448 you identified these clothes that I brought in earlier as yours... 952 00:47:15,715 --> 00:47:16,864 this shirt, 953 00:47:17,167 --> 00:47:18,793 and these pants, 954 00:47:19,117 --> 00:47:20,482 and these shoes. 955 00:47:21,311 --> 00:47:23,339 And they're so much nicer than your other clothes, 956 00:47:23,384 --> 00:47:25,483 so I checked with your half brother, Eric, 957 00:47:25,661 --> 00:47:27,368 and he says they're his. 958 00:47:27,545 --> 00:47:28,901 And I kind of believe him. 959 00:47:30,208 --> 00:47:30,941 Now, 960 00:47:31,172 --> 00:47:33,513 I don't know if you know this Kim, but 961 00:47:33,773 --> 00:47:35,501 I can actually tell 962 00:47:35,619 --> 00:47:36,941 from these clothes 963 00:47:37,020 --> 00:47:39,840 and from the wounds in the body 964 00:47:40,028 --> 00:47:43,025 the order in which you murdered your father 965 00:47:43,753 --> 00:47:45,054 and his wife 966 00:47:45,442 --> 00:47:47,300 and your half sister, Jenny. 967 00:47:47,672 --> 00:47:49,802 Because the weapon that you used... 968 00:47:49,862 --> 00:47:53,461 the letter opener... actually degraded as you went along. 969 00:47:54,204 --> 00:47:54,817 So, 970 00:47:55,197 --> 00:47:56,116 first, 971 00:47:56,796 --> 00:47:58,106 you attacked your father. 972 00:48:00,324 --> 00:48:03,345 And then his wife heard him screaming or was there. 973 00:48:03,914 --> 00:48:05,170 You fought with her. 974 00:48:07,140 --> 00:48:08,712 And you stabbed her to death 975 00:48:08,755 --> 00:48:10,620 and then went back and finished with your dad. 976 00:48:10,635 --> 00:48:13,330 Jenny ran down to see what was the matter. 977 00:48:13,636 --> 00:48:15,437 You chased her back upstairs... 978 00:48:17,675 --> 00:48:19,036 stabbed her to death, too. 979 00:48:19,582 --> 00:48:20,337 These 980 00:48:21,333 --> 00:48:22,512 are your clothes, 981 00:48:23,556 --> 00:48:24,948 which you put in the washer 982 00:48:25,993 --> 00:48:26,906 while you showered, 983 00:48:26,911 --> 00:48:29,570 but you looked for your father's cellphone first. 984 00:48:30,327 --> 00:48:30,922 So 985 00:48:31,323 --> 00:48:32,891 the stains set in, 986 00:48:33,335 --> 00:48:36,031 and it's no good driving around in bloody clothes, is it? 987 00:48:36,172 --> 00:48:37,498 Someone might notice. 988 00:48:38,071 --> 00:48:40,015 So you stole these clothes 989 00:48:40,470 --> 00:48:41,847 from Eric's closet. 990 00:48:41,906 --> 00:48:43,740 And it's not surprising that they fit. 991 00:48:43,829 --> 00:48:46,475 You are brothers, after all. 992 00:48:49,345 --> 00:48:50,175 These 993 00:48:50,705 --> 00:48:53,034 are the fingerprints that we found 994 00:48:53,113 --> 00:48:55,767 on the ladder that you used to enter the house. 995 00:48:56,048 --> 00:48:57,822 Now, we haven't identified them yet, Kim, 996 00:48:57,985 --> 00:49:00,648 but when we do, I'll bet they match your hand. 997 00:49:02,241 --> 00:49:03,452 And somewhere, 998 00:49:03,869 --> 00:49:05,728 you stopped to fill up your car. 999 00:49:06,112 --> 00:49:08,091 And I'm gonna check the surveillance cameras 1000 00:49:08,113 --> 00:49:10,418 of every gas station along the way, 1001 00:49:10,638 --> 00:49:13,018 and I'm gonna find you, Kim, 1002 00:49:13,788 --> 00:49:16,636 somewhere along the road between here and lompoc. 1003 00:49:16,655 --> 00:49:18,141 I can promise you that. 1004 00:49:20,289 --> 00:49:21,063 Now, 1005 00:49:22,017 --> 00:49:23,728 all we have left to decide, really... 1006 00:49:23,743 --> 00:49:26,472 and this is only if you want to help me... 1007 00:49:27,493 --> 00:49:30,265 is if you planned on killing your father and his family, 1008 00:49:30,275 --> 00:49:32,757 or if it was more of a spur-of-the-moment type thing, 1009 00:49:32,950 --> 00:49:36,846 - stabbing your father and his wife. - Let's get one thing straight. 1010 00:49:38,519 --> 00:49:41,462 That other woman wasn't my father's wife, okay? 1011 00:49:42,215 --> 00:49:45,844 - Okay. - My mother was his wife, not her. 1012 00:49:46,222 --> 00:49:47,000 Okay. 1013 00:49:48,495 --> 00:49:50,350 And I never meant to kill anyone. 1014 00:49:51,024 --> 00:49:51,819 Okay. 1015 00:49:57,329 --> 00:49:58,866 How did that happen, then? 1016 00:50:02,300 --> 00:50:05,118 My father loaned me his car while mine was in the shop. 1017 00:50:06,247 --> 00:50:07,961 And I bought some pot, okay? 1018 00:50:10,720 --> 00:50:13,984 And I was hiding it to take home in case I got stopped by the police. 1019 00:50:15,149 --> 00:50:19,973 And there's a zipper in the upholstery of the driver's seat of my dad's car. 1020 00:50:21,447 --> 00:50:23,586 And I pulled it open, and it all just... 1021 00:50:25,287 --> 00:50:26,753 fell in my hands. 1022 00:50:30,871 --> 00:50:33,895 His other driver's license, his other cellphone, his other credit cards, 1023 00:50:33,956 --> 00:50:35,001 his other... 1024 00:50:39,634 --> 00:50:40,444 life. 1025 00:50:43,525 --> 00:50:46,233 And I couldn't stop thinking about it. 1026 00:50:48,699 --> 00:50:49,842 I couldn't. 1027 00:51:00,542 --> 00:51:03,566 So you went to the other address on your father's fake license. 1028 00:51:03,865 --> 00:51:05,356 And there they all were... 1029 00:51:08,187 --> 00:51:11,885 in their big house with their swimming pool and their fancy cars. 1030 00:51:11,910 --> 00:51:13,886 And I tried to stop going. 1031 00:51:16,171 --> 00:51:17,503 But I couldn'T. 1032 00:51:21,394 --> 00:51:23,501 I just kept going back there every day, 1033 00:51:23,577 --> 00:51:25,161 and I would just watch them 1034 00:51:25,453 --> 00:51:28,509 come and go with all their friends and stuff. 1035 00:51:29,065 --> 00:51:31,794 And I saw Eric sneaking out of his bedroom window. 1036 00:51:32,105 --> 00:51:35,004 My father would have killed me if I had done that. 1037 00:51:38,215 --> 00:51:40,657 So that night, when he went out, 1038 00:51:41,775 --> 00:51:43,517 you just wanted to see his room. 1039 00:51:44,864 --> 00:51:46,013 Is that right? 1040 00:51:48,443 --> 00:51:49,845 I don't know what happened. 1041 00:51:53,983 --> 00:51:55,695 I couldn't stop myself. 1042 00:52:00,465 --> 00:52:02,595 I didn't know that going in there would make me so. 1043 00:52:02,600 --> 00:52:03,495 So mad. 1044 00:52:03,524 --> 00:52:06,243 Two laptops, cable in his room, Tivo, video Ipods. 1045 00:52:06,360 --> 00:52:08,310 We didn't have any of that stuff! 1046 00:52:09,155 --> 00:52:12,302 And I was standing there, and I saw that picture of my father and him, 1047 00:52:12,444 --> 00:52:13,278 some place. 1048 00:52:13,314 --> 00:52:16,152 I think Hawaii, maybe. The next thing I know, I was downstairs, 1049 00:52:16,225 --> 00:52:18,182 and I was yelling at my dad. 1050 00:52:19,847 --> 00:52:23,399 And that woman came in, and I told her who I was, and he said, 1051 00:52:23,573 --> 00:52:25,108 "don't listen to this kid." 1052 00:52:28,924 --> 00:52:31,881 "He's a convict I work with in Lompoc." 1053 00:52:42,441 --> 00:52:44,937 "He's a convict I work with." 1054 00:52:49,294 --> 00:52:51,253 That's what my father called me. 1055 00:52:54,383 --> 00:52:56,190 So I picked up that little sword on his desk, 1056 00:52:56,191 --> 00:53:00,203 that fancy letter opener or whatever it was, and I stabbed him with it. 1057 00:53:04,155 --> 00:53:06,084 And the rest happened like you said. 1058 00:53:11,076 --> 00:53:12,856 You broke into your father's car? 1059 00:53:13,793 --> 00:53:14,588 Yeah. 1060 00:53:17,816 --> 00:53:20,368 I couldn't find where he kept the keys to it. 1061 00:53:22,236 --> 00:53:25,076 I got his real driver's license out of the seat, his real credit cards, 1062 00:53:25,102 --> 00:53:26,215 and I thought... 1063 00:53:29,997 --> 00:53:31,963 "well, I never knew he was two people. 1064 00:53:33,307 --> 00:53:35,197 Maybe no one else would find out. " 1065 00:53:36,794 --> 00:53:39,766 Except I couldn't find his stupid cellphone. 1066 00:53:43,586 --> 00:53:46,896 So I left with the one I had, and I threw it in the ocean on my way home. 1067 00:53:48,644 --> 00:53:50,401 Why did you keep Eric's clothes? 1068 00:53:56,124 --> 00:53:57,225 They're nice. 1069 00:54:02,345 --> 00:54:04,049 His stuff is nice. 1070 00:54:09,314 --> 00:54:10,872 I'm sorry about the girl. 1071 00:54:15,064 --> 00:54:17,265 She came downstairs and saw me. 1072 00:54:21,675 --> 00:54:23,474 I am so sorry about her. 1073 00:54:49,391 --> 00:54:52,354 So, on paper, you transfer everyone from priority homicide 1074 00:54:52,404 --> 00:54:53,935 to the counterterrorism bureau. 1075 00:54:54,578 --> 00:54:56,675 You guys don't have the mandated training for that. 1076 00:54:57,088 --> 00:54:59,138 Well, see, sir, that's the best part. 1077 00:54:59,443 --> 00:55:02,537 The federal government will actually pay you to bring us up to code, 1078 00:55:02,575 --> 00:55:04,894 thousands of dollars per person which you could 1079 00:55:04,976 --> 00:55:06,604 add to your budget shortfalls. 1080 00:55:14,347 --> 00:55:15,237 Well... 1081 00:55:16,847 --> 00:55:17,692 that's... 1082 00:55:18,666 --> 00:55:19,885 that's fantastic. 1083 00:55:20,640 --> 00:55:21,826 So, officially, 1084 00:55:21,932 --> 00:55:24,613 you would all be transferred to the counterterrorism bureau, 1085 00:55:24,630 --> 00:55:26,383 which would satisfy the state but 1086 00:55:26,497 --> 00:55:30,337 in actuality, I could just loan you right back to priority homicide. 1087 00:55:30,404 --> 00:55:33,000 Exactly, 'cause you only need more people in counterterrorism 1088 00:55:33,011 --> 00:55:34,277 when the threat level goes up. 1089 00:55:34,284 --> 00:55:36,223 If you were to transfer them there permanently... 1090 00:55:36,243 --> 00:55:38,742 I'm paying people to stand around most of the time. 1091 00:55:39,575 --> 00:55:40,801 Yeah, I hate that. 1092 00:55:43,927 --> 00:55:47,058 You know, Sergeant, for bureaucrats, this plan of yours is 1093 00:55:48,044 --> 00:55:50,962 the equivalent of turning water into wine. 1094 00:55:52,683 --> 00:55:56,424 My only question is why are you here suggesting it, instead of Chief Johnson? 1095 00:55:58,388 --> 00:55:59,215 Well, 1096 00:55:59,575 --> 00:56:01,880 sir, I thought she might like this 1097 00:56:02,141 --> 00:56:03,563 idea better if she 1098 00:56:03,638 --> 00:56:05,434 - thought it was... - My idea. 1099 00:56:07,735 --> 00:56:09,994 Well, I see you've worked out every detail,including who 1100 00:56:09,998 --> 00:56:11,400 she's going to blame. 1101 00:56:11,876 --> 00:56:13,213 That's real genius. 1102 00:56:14,196 --> 00:56:15,795 All right, say I do this. 1103 00:56:16,442 --> 00:56:18,560 Your chief is still spending like a madwoman. 1104 00:56:18,913 --> 00:56:21,078 Now, it's not good for one division to have everything 1105 00:56:21,088 --> 00:56:22,476 while everyone else is cutting back. 1106 00:56:22,515 --> 00:56:23,736 I completely agree, sir, 1107 00:56:23,744 --> 00:56:27,020 and I will do everything I can to remind her of that along the way. 1108 00:56:32,195 --> 00:56:33,634 It's very impressive, Sergeant. 1109 00:56:34,226 --> 00:56:35,123 It's... 1110 00:56:36,096 --> 00:56:37,787 really, it's very impressive. 1111 00:56:37,962 --> 00:56:40,293 - Thank you, sir. Thank you so much. - Thank you. 1112 00:56:40,804 --> 00:56:41,393 I'll just... 1113 00:56:41,405 --> 00:56:43,045 - Yeah, I'll hang on to this. - Okay. 1114 00:56:44,086 --> 00:56:45,290 Thank you, sir. 1115 00:57:15,963 --> 00:57:18,062 You brought in all your stuff from the garage. 1116 00:57:18,090 --> 00:57:18,987 I did. 1117 00:57:20,036 --> 00:57:21,223 Come see. 1118 00:57:21,720 --> 00:57:22,802 Come see. 1119 00:57:32,163 --> 00:57:34,061 There's a barbecue in the bathroom. 1120 00:57:35,515 --> 00:57:36,438 Honey, 1121 00:57:36,467 --> 00:57:39,570 do you think that my books will look better 1122 00:57:39,720 --> 00:57:43,375 if I put the shelving up around the ceiling in here, 1123 00:57:43,510 --> 00:57:44,071 or 1124 00:57:44,215 --> 00:57:45,849 should I try the kitchen? 1125 00:57:48,664 --> 00:57:50,333 Actually, don't go in there yet. 1126 00:57:50,346 --> 00:57:52,154 That room's still a little crowded. 1127 00:57:56,623 --> 00:57:57,903 Okay, you win. 1128 00:57:58,327 --> 00:58:00,655 I think we should put this little house on the market 1129 00:58:00,725 --> 00:58:02,983 - and find someplace else to live. - You sure? 1130 00:58:03,777 --> 00:58:06,682 I only want to do this if you're ready to move on. 1131 00:58:06,843 --> 00:58:08,082 Well, I... 1132 00:58:08,653 --> 00:58:11,294 honestly, I do hate change a lot. 1133 00:58:11,356 --> 00:58:14,403 - Change is... it's just... it's bad. - But? 1134 00:58:15,638 --> 00:58:16,352 But, 1135 00:58:19,353 --> 00:58:20,906 but I think it's important, 1136 00:58:21,443 --> 00:58:22,297 in a... 1137 00:58:23,428 --> 00:58:25,454 relationship like ours to 1138 00:58:26,514 --> 00:58:28,761 keep all of our stuff in one place. 1139 00:58:30,626 --> 00:58:31,786 Thank you. 1140 00:58:32,626 --> 00:58:33,808 Thank you. 1141 00:58:34,489 --> 00:58:35,586 Thank you. 1142 00:58:45,564 --> 00:58:47,845 Do I have to help you put all this stuff back? 1143 00:58:48,923 --> 00:58:49,683 Yeah. 1144 00:58:50,183 --> 00:58:51,227 Asolutely. 1145 00:58:58,571 --> 00:59:00,386 Maybe not tonight.