1
00:00:07,415 --> 00:00:09,447
Testing. 1,2,3. Testing.
2
00:00:29,177 --> 00:00:30,454
Sergeant Gabriel.
3
00:00:36,392 --> 00:00:39,328
Okay, if you could just state your name
and describe what you witnessed.
4
00:00:39,416 --> 00:00:42,508
I'm Officer
Solis, LAPD, Hollywood division.
5
00:00:42,540 --> 00:00:47,318
We responded here to a possible
187, did a visual check of the house,
6
00:00:47,427 --> 00:00:50,198
saw what we thought was a
body on the downstairs floor.
7
00:00:51,365 --> 00:00:55,837
Finding all doors and windows locked
from the inside, we waited for backup.
8
00:00:55,869 --> 00:00:58,967
- Then we did a hot-crisis entry.
- Great.
9
00:00:58,989 --> 00:01:01,869
And now she wants the
number of the 911 caller.
10
00:01:05,195 --> 00:01:08,883
I'm Detective Sergeant David
Gabriel, Priority Homicide, LAPD.
11
00:01:09,530 --> 00:01:12,127
We arrived on the scene,
called out for the coroner, and
12
00:01:12,153 --> 00:01:13,556
obtained a search warrant.
13
00:01:13,758 --> 00:01:17,739
So far we've found almost $800
in cash and lots of jewelry,
14
00:01:17,761 --> 00:01:20,205
so although we cannot
rule out a robbery,
15
00:01:20,957 --> 00:01:24,426
we are yet to determine
what might have been stolen.
16
00:01:29,389 --> 00:01:31,964
Over here, we have victim number one.
17
00:01:34,221 --> 00:01:35,836
Not yet. Not yet.
18
00:01:40,112 --> 00:01:42,282
Hold on. Hold on.
19
00:01:43,530 --> 00:01:44,331
Ready?
20
00:01:44,503 --> 00:01:46,781
Detective Julio Sanchez,
Priority Homicide.
21
00:01:46,830 --> 00:01:49,012
According to the
victim's driver's license,
22
00:01:49,361 --> 00:01:52,743
her name is Marsha Anderson Wallace, 42.
23
00:01:54,248 --> 00:01:57,291
Deputy Chief Brenda Leigh
Johnson, Priority Homicide Division.
24
00:01:57,444 --> 00:02:00,520
For the record, Mrs. Wallace has
multiple stab wounds on her body
25
00:02:00,607 --> 00:02:02,287
and defensive wounds to her hands.
26
00:02:02,668 --> 00:02:04,217
Could you document that, please?
27
00:02:04,937 --> 00:02:06,116
Here and here.
28
00:02:10,533 --> 00:02:13,435
Over here,what could be a blood trail,
29
00:02:13,544 --> 00:02:18,288
where Mrs. Wallace possibly struggled
with her attacker or attackers.
30
00:02:18,899 --> 00:02:20,383
Okay. Next body.
31
00:02:24,177 --> 00:02:26,774
I am Detective Daniels, Priority
Homicide Division.
32
00:02:26,861 --> 00:02:31,836
According to his driver's license,the
victim's name is Kevin Alan Wallace, 49.
33
00:02:32,032 --> 00:02:36,580
Mr. Wallace appears to have been
attacked while standing by his desk.
34
00:02:36,711 --> 00:02:40,954
And, I've counted over
30 stab wounds in the body.
35
00:02:41,521 --> 00:02:42,481
The room, please.
36
00:02:45,873 --> 00:02:50,498
And I want y'all to go through
the house collecting laptops,
37
00:02:50,542 --> 00:02:52,178
computers, and cellphones, please.
38
00:02:52,952 --> 00:02:56,574
And, Buzz, when you're finished in here,
why don't you meet me by the stairs
39
00:02:57,269 --> 00:02:58,896
next to the last body, please?
Thank you.
40
00:02:59,005 --> 00:02:59,511
Yes, ma'am.
41
00:03:05,330 --> 00:03:07,886
Lieutenant Andrew Flynn, PHD.
42
00:03:08,378 --> 00:03:11,918
We're assuming this
victim, Jennifer Anne Wallace,
43
00:03:13,475 --> 00:03:20,227
who... signs her homework
"Jenny"... and just, ...
44
00:03:21,060 --> 00:03:24,694
just... you know
what? Wait. Just wait.
45
00:03:25,090 --> 00:03:26,703
Lieutenant Flynn, you okay?
46
00:03:26,799 --> 00:03:29,443
Are you? I mean, look at this. Look.
47
00:03:30,413 --> 00:03:35,120
All this came from this little girl's
heart, and I can't say that it's blood?
48
00:03:35,312 --> 00:03:36,624
Just one second, okay?
49
00:03:36,841 --> 00:03:39,014
Sergeant Gabriel, I know
I asked you this before,
50
00:03:39,055 --> 00:03:41,474
but could you please
find the patrol officer
51
00:03:41,515 --> 00:03:45,110
and get the phone number of
whoever reported these deaths to 911
52
00:03:45,151 --> 00:03:47,883
and start calling it, please,to
see if anyone answers? Thank you.
53
00:03:49,035 --> 00:03:52,020
One in Mrs. Wallace's purse
and one off and charging
54
00:03:52,043 --> 00:03:53,701
behind the wet bar in the den.
55
00:03:57,057 --> 00:03:58,786
You want to look in the
little girl's room?
56
00:03:58,787 --> 00:03:59,267
Yes, please.
57
00:03:59,268 --> 00:04:00,414
Thank you.
58
00:04:00,633 --> 00:04:01,358
Thank you.
59
00:04:03,761 --> 00:04:05,784
Look, Lieutenant, I know
that this is hard,.
60
00:04:06,194 --> 00:04:08,162
but we are filming this
crime scene for the court.
61
00:04:08,545 --> 00:04:10,990
If you call one little spot
"blood" that isn't blood...
62
00:04:10,991 --> 00:04:13,272
and I can't edit this, so...
63
00:04:17,236 --> 00:04:17,851
Okay.
64
00:04:18,253 --> 00:04:20,850
The victim is 12 and in her pajamas.
65
00:04:23,391 --> 00:04:26,671
So maybe she came downstairs to see
what all the screaming was about.
66
00:04:27,819 --> 00:04:31,003
There are three visible
wounds... one in the back,
67
00:04:31,549 --> 00:04:33,558
one in the chest, and one in the throat.
68
00:04:33,640 --> 00:04:35,499
- Would you document please.
- Yes, ma'am.
69
00:04:43,956 --> 00:04:46,525
There's a letter
opener here in the sink.
70
00:04:47,004 --> 00:04:50,379
Now, this might be from the
blotter set on the desk downstairs.
71
00:04:50,666 --> 00:04:51,681
Now, over here.
72
00:04:51,720 --> 00:04:53,892
You've got to identify yourself
for the court.
73
00:04:53,964 --> 00:04:57,740
Oh, for crying out... Lieutenant
Provenza, Priority Homicide.
74
00:04:59,104 --> 00:05:01,267
Now, record all this here, too.
75
00:05:02,099 --> 00:05:05,592
You can see what might be
blood all over the floor.
76
00:05:05,593 --> 00:05:09,232
We think that whoever killed
the Wallaces came up here
77
00:05:09,249 --> 00:05:11,278
and took a shower after.
78
00:05:16,266 --> 00:05:16,896
Hello, there.
79
00:05:17,256 --> 00:05:18,789
I'm Lieutenant Michael Tao,
80
00:05:18,902 --> 00:05:22,258
Priority Homicide Division
of the Los Angeles Police.
81
00:05:22,311 --> 00:05:23,557
Now, if you'll come with me.
82
00:05:27,948 --> 00:05:30,312
I found these clothes in the washer.
83
00:05:30,667 --> 00:05:33,561
They have a red substance
on them,perhaps blood.
84
00:05:35,136 --> 00:05:36,384
This way.
85
00:05:40,123 --> 00:05:44,381
It's also worth noting that
the victims' 17-year-old son,
86
00:05:44,399 --> 00:05:45,669
Eric Dean Wallace,
87
00:05:46,214 --> 00:05:48,630
is not home at 4:33 a.m.
88
00:05:48,684 --> 00:05:50,524
And his room has not been touched,
89
00:05:50,834 --> 00:05:54,047
despite having a lot of high-end
merchandise lying around.
90
00:05:54,112 --> 00:05:57,201
Oh, and the shoes from the
washer are the same size
91
00:05:57,234 --> 00:06:00,145
as the shoes on this floor, right here.
92
00:06:08,320 --> 00:06:09,700
- Buzz, downstairs.
- Out.
93
00:06:20,538 --> 00:06:21,613
Backup. Now.
94
00:06:31,175 --> 00:06:32,489
Get down on your stomach!
95
00:06:38,334 --> 00:06:42,293
Please. Please. Please. Please.
96
00:06:43,836 --> 00:06:44,601
Get up.
97
00:06:46,132 --> 00:06:47,096
What's your name?
98
00:06:48,194 --> 00:06:49,758
I'm Eric Dean Wallace.
99
00:06:51,308 --> 00:06:52,923
I want to see my mom and dad.
100
00:06:55,137 --> 00:06:57,413
- I want to see them, please.
- I understand that, honey.
101
00:06:57,414 --> 00:06:59,699
That's just not a good
idea right now, okay?
102
00:07:00,389 --> 00:07:02,312
Can you tell me when all this happened?
103
00:07:02,914 --> 00:07:07,837
I woke up, and I was going
downstairs to get a drink of water.
104
00:07:07,852 --> 00:07:10,263
And... I got to the stairs.
105
00:07:14,566 --> 00:07:16,386
Jenny... she was
just lying there.
106
00:07:17,561 --> 00:07:19,524
Was there anyone visiting
your house this evening?
107
00:07:20,522 --> 00:07:21,172
No.
108
00:07:21,770 --> 00:07:23,198
- Did you hear a doorbell
109
00:07:23,199 --> 00:07:24,857
- or a knock?
- No. No.
110
00:07:26,530 --> 00:07:29,681
Do you know anyone who might
want to hurt your family?
111
00:07:30,348 --> 00:07:32,464
My dad works with some convicts.
112
00:07:33,563 --> 00:07:35,861
He works for the federal prison
up Terminal Island
113
00:07:35,874 --> 00:07:36,976
and the one
114
00:07:37,354 --> 00:07:38,878
up at Lompoc, too.
115
00:07:38,879 --> 00:07:41,731
He's... he's a sociologist.
116
00:07:42,421 --> 00:07:42,978
Okay.
117
00:07:45,674 --> 00:07:46,893
Okay, sweetheart.
118
00:07:47,993 --> 00:07:49,784
Okay, now.
119
00:07:51,619 --> 00:07:52,382
All right, then.
120
00:07:53,571 --> 00:07:55,083
They're gonna treat you for shock, okay?
121
00:07:56,679 --> 00:07:58,558
They're gonna take
good care of you, okay?
122
00:07:59,336 --> 00:08:01,449
All right. Bless your heart.
123
00:08:02,374 --> 00:08:03,049
Okay.
124
00:08:04,949 --> 00:08:08,252
Sergeant Gabriel here is gonna
ride with you to the hospital.
125
00:08:08,253 --> 00:08:10,527
- I'll go with him, Chief.
- No, you won't, Lieutenant.
126
00:08:12,999 --> 00:08:17,887
All right, Detective Sanchez, that
boy had pupils the size of saucers.
127
00:08:18,949 --> 00:08:21,548
I'd like you to get a warrant so
we can check his blood for drugs
128
00:08:21,554 --> 00:08:23,252
when he gets to the hospital, please.
129
00:08:24,260 --> 00:08:27,768
And, Lieutenant Flynn, since
you seem to be in the mood,
130
00:08:28,179 --> 00:08:31,063
I'd like you to get the patrol officers
who said this house was cleared.
131
00:08:31,287 --> 00:08:32,688
Give them a piece of my mind, okay?
132
00:08:33,243 --> 00:08:34,329
- You got it.
- Thank you.
133
00:08:35,847 --> 00:08:36,713
Lieutenant Provenza...
134
00:08:40,280 --> 00:08:41,718
please supervise the search warrant.
135
00:08:42,548 --> 00:08:45,034
The killer was looking for
something. Maybe he didn't find it.
136
00:08:46,261 --> 00:08:46,863
Thank you.
137
00:08:52,124 --> 00:08:54,810
Hey,don't forget you have a meeting
with Chief Pope at 10:00 a.m.
138
00:08:55,221 --> 00:08:56,689
Oh, for heaven sakes.
139
00:08:56,777 --> 00:08:58,553
Do you have any idea
what that's all about?
140
00:09:01,940 --> 00:09:02,734
Shoot!
141
00:09:05,419 --> 00:09:06,578
And no more overtime.
142
00:09:07,627 --> 00:09:09,212
How can there be no overtime?
143
00:09:09,935 --> 00:09:12,657
What if my victims don't die between
8:00 and 4:00 in the afternoon?
144
00:09:12,963 --> 00:09:16,328
Look, it's just a little approval process
we're implementing during this time
145
00:09:16,353 --> 00:09:20,660
of financial crisis, which was created
by the state of California, not by me.
146
00:09:21,071 --> 00:09:23,502
Is that why my request for
expedited blood work was denied?
147
00:09:23,503 --> 00:09:24,428
What blood work?
148
00:09:24,543 --> 00:09:28,663
I have a boy in the hospital, Eric
Wallace, and early this morning,
149
00:09:28,670 --> 00:09:31,764
his entire family was found stabbed
to death in their house, and the boy,
150
00:09:31,774 --> 00:09:33,618
up in the attic, high as a kite.
151
00:09:33,623 --> 00:09:35,840
So you obtain a search warrant
and draw the boy's blood.
152
00:09:35,996 --> 00:09:36,797
We did that, Will.
153
00:09:38,341 --> 00:09:41,149
And now Detective
Sanchez tells me...
154
00:09:41,193 --> 00:09:43,806
because it would cost an
extra dollar or something...
155
00:09:43,855 --> 00:09:46,702
that my request to test the boy's
blood for intoxicants was denied.
156
00:09:47,104 --> 00:09:48,505
No, it's not denied. It's delayed.
157
00:09:48,506 --> 00:09:50,172
You'll have the results
tomorrow morning.
158
00:09:50,173 --> 00:09:51,829
Tomorrow, that boy
can have an attorney
159
00:09:51,847 --> 00:09:53,593
appointed for him
by Children's Services.
160
00:09:53,650 --> 00:09:55,661
I need that blood work,and
I need it right now.
161
00:09:56,365 --> 00:10:02,197
Consider just for a moment a
universe in which you work for me
162
00:10:02,275 --> 00:10:04,868
and what I need is important, too.
163
00:10:05,074 --> 00:10:08,869
I'll do that after you consider getting
out of bed at 3:00 in the morning
164
00:10:09,589 --> 00:10:12,429
and examining a 12-year-old girl
who's been stabbed through the heart.
165
00:10:13,102 --> 00:10:15,710
What about her needs, Will?
What about that?
166
00:10:17,351 --> 00:10:22,016
Look, I know this is hard, but
so is losing 6% of our budget
167
00:10:22,031 --> 00:10:25,313
and simultaneously beefing up
our counterterrorism bureau.
168
00:10:26,060 --> 00:10:29,097
It's not just, halting
expedited blood work.
169
00:10:30,343 --> 00:10:33,376
Every section has to lose
at least one detective.
170
00:10:34,534 --> 00:10:35,505
You don't mean mine.
171
00:10:36,164 --> 00:10:38,729
Yes, I do mean yours, Brenda.
Every section.
172
00:10:38,846 --> 00:10:39,681
Who would I let go?
173
00:10:40,970 --> 00:10:42,406
Come on. You know as well as I do.
174
00:10:42,977 --> 00:10:43,593
No.
175
00:10:44,252 --> 00:10:46,919
Six months ago, Provenza left
his gun in his desk drawer.
176
00:10:47,315 --> 00:10:50,747
- Lieutenant Provenza was cleared of all
- No,he was not cleared.
177
00:10:50,750 --> 00:10:52,780
Hey, we have all left our guns.
178
00:10:52,819 --> 00:10:54,355
Yours is in your drawer right now.
179
00:11:03,256 --> 00:11:03,799
Okay?
180
00:11:05,541 --> 00:11:06,422
Listen,
181
00:11:06,542 --> 00:11:08,622
I can't find the savings
I need, except
182
00:11:08,754 --> 00:11:11,234
by losing and/or
transferring personnel.
183
00:11:11,415 --> 00:11:15,745
You must... must... send someone
from your team to counterterrorism
184
00:11:15,829 --> 00:11:17,476
or talk Provenza into retiring.
185
00:11:18,067 --> 00:11:19,743
Which is the better solution?
It's obvious.
186
00:11:19,849 --> 00:11:21,732
What do I have to do to
make you agree with me?
187
00:11:21,733 --> 00:11:22,908
Stop being wrong.
188
00:11:24,380 --> 00:11:28,106
Look, I'll pay for the expedited blood
work myself, but my team stays put.
189
00:11:29,156 --> 00:11:30,292
No, Brenda, no deal.
190
00:11:30,890 --> 00:11:32,458
I'll find the savings some other way.
191
00:11:32,687 --> 00:11:34,508
- Yeah, good luck with that.
- Thank you.
192
00:11:40,567 --> 00:11:43,347
The only other thing
I found at the house
193
00:11:43,561 --> 00:11:45,705
other than Eric's drug stash here,
194
00:11:46,215 --> 00:11:48,132
was that the garage door was open
195
00:11:48,618 --> 00:11:52,332
and the Wallaces' vehicle
had been broken into.
196
00:11:56,342 --> 00:11:57,694
Okay. So...
197
00:11:57,713 --> 00:11:59,538
the killer was looking
for something specific.
198
00:12:00,394 --> 00:12:04,609
It may have belonged to Mr. Wallace,
but we don't know what it was.
199
00:12:07,628 --> 00:12:10,209
Lieutenant Tao, how are we
doing with our murder weapon?
200
00:12:10,281 --> 00:12:11,583
Oh...
201
00:12:13,579 --> 00:12:15,134
wiped clean. No prints.
202
00:12:17,296 --> 00:12:20,854
Preliminary time of death for all
victims between 11:00 and 12:45.
203
00:12:22,051 --> 00:12:25,127
And I sent the bloody clothes from the
washing machine to the lab for testing.
204
00:12:25,712 --> 00:12:27,702
Detective Daniels, cellphones, laptops?
205
00:12:28,172 --> 00:12:30,150
- All accounted for.
- Okay.
206
00:12:30,200 --> 00:12:30,924
Lieutenant Flynn?
207
00:12:32,037 --> 00:12:34,533
You really want background
on this family? Why?
208
00:12:35,269 --> 00:12:36,813
The weapon came from inside.
209
00:12:37,030 --> 00:12:39,454
Every door was bolted. Every
window was locked.
210
00:12:39,912 --> 00:12:42,258
Okay, so maybe the murders
weren't premeditated.
211
00:12:42,584 --> 00:12:45,756
But the son did it. We all
know that the son did it.
212
00:12:46,081 --> 00:12:47,963
And Eric lied about his father, too.
213
00:12:48,037 --> 00:12:49,863
Wallace didn't work at either
214
00:12:49,894 --> 00:12:52,507
the federal prison on Terminal Island,
nor up in Lompoc.
215
00:12:52,542 --> 00:12:54,612
Why would Eric lie about
where his father worked?
216
00:12:54,677 --> 00:12:55,907
The kid was on "X".
217
00:12:56,015 --> 00:12:59,597
Oh, and you owe me $150 for
this expedited blood work.
218
00:13:00,481 --> 00:13:01,409
Eric is sedated.
219
00:13:03,384 --> 00:13:06,338
But this, bitch-y
220
00:13:06,604 --> 00:13:09,932
E.R.Nurse got all whacked out
over Eric maybe being a killer
221
00:13:09,957 --> 00:13:12,296
and how the hospital is
not a detention center.
222
00:13:12,393 --> 00:13:14,992
So now they won't hold
him after he comes to.
223
00:13:15,294 --> 00:13:18,019
I mean,you got maybe five hours.
224
00:13:19,156 --> 00:13:20,036
This is your receipt.
225
00:13:21,411 --> 00:13:22,822
Okay, five hours.
226
00:13:23,293 --> 00:13:25,469
Okay...
227
00:13:26,753 --> 00:13:27,598
Lieutenant Tao,
228
00:13:27,871 --> 00:13:32,675
if you could please get phone dumps for
the Wallaces' cellphones and landlines.
229
00:13:32,892 --> 00:13:33,483
Thank you.
230
00:13:33,953 --> 00:13:37,735
And, Lieutenant Flynn, if you could take
our murder weapon over to the morgue
231
00:13:37,783 --> 00:13:40,111
and have Dr. Crippen match
it against the wounds.
232
00:13:40,477 --> 00:13:41,537
Detective Daniels,
233
00:13:41,612 --> 00:13:44,866
follow up on that Terminal Island
and Lompoc connection, please.
234
00:13:44,916 --> 00:13:48,148
If Mr. Wallace didn't work there, he
might be on the prisons' visitors lists.
235
00:13:49,101 --> 00:13:51,465
Okay, Lieutenant Provenza,
236
00:13:52,327 --> 00:13:55,439
if you could please
gather everyone's reports
237
00:13:55,861 --> 00:13:59,274
and bring them over to me
at the hospital. Thank you.
238
00:14:00,726 --> 00:14:04,911
Oh, and, since it's saturday,
239
00:14:05,321 --> 00:14:09,320
if y'all could sign out when you leave,
240
00:14:09,404 --> 00:14:11,129
starting with Detective Sanchez,
241
00:14:12,009 --> 00:14:14,216
'cause we have to pinch
those pennies where we can.
242
00:14:14,753 --> 00:14:16,526
Thank you. Thanks.
243
00:14:19,498 --> 00:14:21,102
What in the hell is wrong with you?
244
00:14:21,536 --> 00:14:24,443
Do you not understand budget cuts?
245
00:14:24,600 --> 00:14:26,951
- What budget cuts?
- The memo's on your desk.
246
00:14:27,380 --> 00:14:29,478
Every department's losing a detective.
247
00:14:29,732 --> 00:14:32,361
And Flynn's acting like he
wants to be the short straw.
248
00:14:33,555 --> 00:14:36,208
I'm not the one eligible
for retirement here.
249
00:14:44,392 --> 00:14:46,184
Let's... let's get on with it.
250
00:14:47,234 --> 00:14:48,464
Time is money, folks.
251
00:14:52,227 --> 00:14:53,023
Time is money.
252
00:15:09,081 --> 00:15:09,509
Hey.
253
00:15:10,769 --> 00:15:13,386
Are you coming to look
at these open houses...
254
00:15:14,658 --> 00:15:15,177
Or not?
255
00:15:15,828 --> 00:15:18,155
I know that the prisons
are federal property
256
00:15:18,156 --> 00:15:20,640
but they should at least let
us look at their visitors lists.
257
00:15:22,757 --> 00:15:23,928
Well, all right Detective,
258
00:15:23,944 --> 00:15:26,717
maybe I can get the FBI to hurry
those lists along for us.
259
00:15:28,032 --> 00:15:30,505
All right, then. Thank you. Bye.
260
00:15:32,667 --> 00:15:33,956
So...
261
00:15:35,192 --> 00:15:37,563
I have this murder suspect.
262
00:15:39,801 --> 00:15:45,397
Telling me that his father works at
the federal prisons at Terminal Island
263
00:15:45,438 --> 00:15:46,620
and up at Lompoc.
264
00:15:47,440 --> 00:15:50,178
But both prisons say they never
heard of the father at all.
265
00:15:50,757 --> 00:15:51,987
Looks bad for the son.
266
00:15:52,107 --> 00:15:54,966
And in order to examine
the prisons'visitors lists,
267
00:15:55,397 --> 00:15:58,171
we have to put together
individual warrants.
268
00:15:58,907 --> 00:16:01,717
However, if a very special agent
269
00:16:01,817 --> 00:16:04,028
of the FBI would call and ask.
270
00:16:04,029 --> 00:16:05,044
No problem.
271
00:16:06,506 --> 00:16:08,743
All you have to do is fill out
272
00:16:09,188 --> 00:16:12,718
these forms requesting our assistance
273
00:16:13,376 --> 00:16:15,208
and I can hand it in
to our office on monday.
274
00:16:15,479 --> 00:16:16,675
Couldn't you
just call and...
275
00:16:19,847 --> 00:16:22,934
That was on my desk all day friday.
276
00:16:25,603 --> 00:16:29,002
Yeah, people kept stopping
by, bursting out laughing.
277
00:16:29,193 --> 00:16:30,331
Isn't that hilarious?
278
00:16:32,043 --> 00:16:36,016
This thing is
just... it's awful.
279
00:16:36,062 --> 00:16:39,038
But what happened at my work today?
280
00:16:39,044 --> 00:16:42,067
Pope announced cutbacks,
including, like, in personnel.
281
00:16:43,088 --> 00:16:45,069
And he took away our overtime.
282
00:16:45,080 --> 00:16:48,045
Well, that's nuts. What if
people get murdered at night?
283
00:16:48,052 --> 00:16:49,052
Exactly.
284
00:16:50,080 --> 00:16:56,077
And all this paperwork, honey, it
will take hours to fill out.
285
00:16:56,087 --> 00:16:58,039
Yeah, you're right.
286
00:16:58,049 --> 00:17:02,043
So, are you coming with me today or not?
287
00:17:02,049 --> 00:17:05,037
Oh, I-I have to put that off at
least until tomorrow, because...
288
00:17:06,093 --> 00:17:09,063
hey! Hey! What a minute.
289
00:17:09,074 --> 00:17:12,037
You are being completely
unfair about this.
290
00:17:12,043 --> 00:17:14,011
I have a murder to investigate.
291
00:17:14,017 --> 00:17:15,052
You always have a murder.
292
00:17:15,099 --> 00:17:19,005
And, you know, I like this
house. It's comfortable.
293
00:17:19,015 --> 00:17:22,023
It's done. You are always rushing me.
294
00:17:22,024 --> 00:17:24,010
How many times do I have
to win this argument?
295
00:17:24,011 --> 00:17:27,031
There is no place for my stuff
here or to set up an office
296
00:17:27,043 --> 00:17:29,048
or to have overnight
guests, like our parents.
297
00:17:29,049 --> 00:17:31,038
Well, we can't have my
father come here anyway.
298
00:17:31,049 --> 00:17:34,023
We haven't figured out a way
to explain that you've moved in.
299
00:17:34,037 --> 00:17:36,024
Yeah, well, I haven't moved in,
now, have I?
300
00:17:37,001 --> 00:17:41,008
Almost everything I own
is still in the garage!
301
00:17:42,038 --> 00:17:43,038
Now,
302
00:17:44,019 --> 00:17:46,027
do you want the visitors lists to the
prisons
303
00:17:46,028 --> 00:17:48,054
at Lompoc and Terminal Island or not?
304
00:17:48,062 --> 00:17:52,003
Are you telling me that you're refusing
to help me with my murder investigation
305
00:17:52,004 --> 00:17:53,999
because I can't go house
hunting with you today?
306
00:17:54,000 --> 00:17:56,038
Yeah, good. I don't have
to explain it to you.
307
00:17:57,080 --> 00:18:00,080
Well, I refuse to stand
here and haggle with you,
308
00:18:00,090 --> 00:18:04,030
as if we're trading
trinkets in some bazaar.
309
00:18:04,039 --> 00:18:08,048
Good. If I see something
I like, I'll take pictures.
310
00:18:15,030 --> 00:18:17,062
Because Mr. Wallace was an orphan.
311
00:18:17,068 --> 00:18:19,055
How can people be orphans?
312
00:18:19,064 --> 00:18:21,086
She's mad because Eric's father
had no parents.
313
00:18:21,096 --> 00:18:23,012
His mother was an only child,
314
00:18:23,013 --> 00:18:25,662
parents deceased, so we have
relative to release the kid to.
315
00:18:27,088 --> 00:18:31,025
Considering how the kid treats
his next of kin, it's probably best.
316
00:18:31,039 --> 00:18:33,036
I have some...
Chief, Chief, please.
317
00:18:33,039 --> 00:18:35,084
Please. Here. Let me.
318
00:18:36,064 --> 00:18:40,073
Anyway, unless Eric
turns out to be suicidal,
319
00:18:40,083 --> 00:18:42,359
which is highly unlikely
based upon the way he just ate,
320
00:18:42,360 --> 00:18:44,247
the hospital says we
either have to arrest him,
321
00:18:44,248 --> 00:18:46,585
or they're gonna release him
to Child Protective Services,
322
00:18:46,688 --> 00:18:48,077
which takes him out of our custody.
323
00:18:48,083 --> 00:18:50,690
I don't have enough evidence
yet to book him for murder.
324
00:18:50,691 --> 00:18:52,230
Well, we have him on drug possession.
325
00:18:52,521 --> 00:18:55,072
No. Arrest, lawyer, the end.
326
00:18:59,066 --> 00:19:04,010
So I need a suicide
watch or a confession.
327
00:19:05,058 --> 00:19:08,071
I know Mr. Wallace
didn't work in prisons.
328
00:19:08,088 --> 00:19:12,005
I can't find anything here
about how he made his income.
329
00:19:12,014 --> 00:19:15,064
No, it's all small amounts from articles
he published in academic journals.
330
00:19:15,074 --> 00:19:17,077
Here you go, Chief.
331
00:19:17,096 --> 00:19:20,046
Mrs. Wallace was the one with the money.
332
00:19:20,059 --> 00:19:22,021
Here, listen to this.
333
00:19:22,037 --> 00:19:26,037
She, pulled in $900, 000 a year on
334
00:19:26,062 --> 00:19:29,012
her mutual funds, tax-free.
335
00:19:29,026 --> 00:19:34,028
Plus, she had dividends off
$30 million worth of oil stock.
336
00:19:34,056 --> 00:19:37,071
Now, this is a tough one.
337
00:19:37,093 --> 00:19:40,099
Guess who
the Wallaces' beneficiaries are.
338
00:19:40,806 --> 00:19:42,006
Their children.
339
00:19:42,007 --> 00:19:45,063
Recently reduced to one.
340
00:19:46,096 --> 00:19:49,046
Thank you, Lieutenant.
341
00:19:49,058 --> 00:19:51,079
You can take the rest of the night off.
342
00:19:52,077 --> 00:19:54,098
Well, I signed out when I left
the office.
343
00:19:55,027 --> 00:19:57,044
You know, I've never been
a clock watcher.
344
00:19:57,052 --> 00:19:58,045
That's enough for now.
345
00:19:58,064 --> 00:19:59,063
Thanks.
346
00:20:03,060 --> 00:20:05,013
So, wish me luck.
347
00:20:07,081 --> 00:20:09,060
Budget cuts.
348
00:20:09,093 --> 00:20:11,037
Thanks, guys.
349
00:20:13,056 --> 00:20:16,009
In fact, Pope says if I can't find some
way to save money, I'll...
350
00:20:17,028 --> 00:20:19,031
if you can't find some way
to save money, what?
351
00:20:20,012 --> 00:20:22,045
Lieutenant Provenza may have to retire.
352
00:20:22,651 --> 00:20:24,407
Testing. 1, 2, 3. Testing.
353
00:20:26,052 --> 00:20:28,049
Testing. 1, 2, 3. Testing.
354
00:20:28,755 --> 00:20:30,055
I woke up.
355
00:20:31,013 --> 00:20:32,038
My throat was really dry,
356
00:20:32,039 --> 00:20:35,000
so I started to go downstairs
to get some water.
357
00:20:36,534 --> 00:20:38,097
And you saw your sister's body?
358
00:20:39,428 --> 00:20:41,782
Yes, I found my little sister, Jenny.
359
00:20:42,019 --> 00:20:42,817
Okay.
360
00:20:43,081 --> 00:20:46,001
So you walked out of your room.
361
00:20:46,012 --> 00:20:48,059
And I yelled for my parents.
362
00:20:50,093 --> 00:20:54,083
And no one answered,
so I ran up to my room and called 911,
363
00:20:54,087 --> 00:20:57,012
then I climbed into the attic.
364
00:20:57,019 --> 00:20:59,019
Did you hear the police arrive?
365
00:20:59,031 --> 00:21:01,086
There were no sirens or anything.
366
00:21:06,029 --> 00:21:08,059
I heard noises later.
367
00:21:08,069 --> 00:21:10,014
I didn't know who it was.
368
00:21:10,022 --> 00:21:12,005
I couldn't move.
369
00:21:12,038 --> 00:21:14,006
And you have no idea
370
00:21:14,054 --> 00:21:18,007
- how the killer or killers entered?
- No.
371
00:21:18,038 --> 00:21:20,087
- What they might have been looking for?
- No.
372
00:21:20,099 --> 00:21:23,018
Or what time this all happened?
373
00:21:23,024 --> 00:21:26,021
I guess I must have just slept
through it.
374
00:21:29,032 --> 00:21:32,065
See, Eric, I just...
I find that so hard to believe.
375
00:21:33,014 --> 00:21:33,781
Why?
376
00:21:34,089 --> 00:21:36,038
I'll show you.
377
00:21:53,187 --> 00:21:54,927
Outside! Outside now!
378
00:21:58,070 --> 00:21:59,036
No!
379
00:22:02,049 --> 00:22:04,013
Stop. Stop.
380
00:22:14,073 --> 00:22:16,071
That is the mixture of sounds
381
00:22:16,072 --> 00:22:20,018
that the human body makes
when someone shoves a knife in it.
382
00:22:21,011 --> 00:22:24,497
That's the sound that your parents made
when they were being stabbed to death.
383
00:22:24,498 --> 00:22:27,090
That's the sound that Jenny heard
that made her race downstairs,
384
00:22:27,091 --> 00:22:30,037
just like everyone rushed in here
right now.
385
00:22:30,042 --> 00:22:34,019
That's the sound that Jenny made
until the killer stabbed her
386
00:22:34,020 --> 00:22:37,040
in the throat 10 feet from
the door of your room,
387
00:22:37,041 --> 00:22:39,050
which is why I find it
so hard to believe
388
00:22:40,029 --> 00:22:42,085
that you slept through it all,
especially since...
389
00:22:42,094 --> 00:22:46,421
especially since you were high on mdma,
also known as ecstasy,
390
00:22:46,422 --> 00:22:48,001
which is the drug hospital tests
391
00:22:48,002 --> 00:22:50,054
confirmed were in
your bloodstream last night.
392
00:22:50,079 --> 00:22:52,082
"X" is kind of speedy.
393
00:22:52,092 --> 00:22:53,083
It keeps you awake.
394
00:22:53,098 --> 00:22:58,085
So, Eric, when I find a high teenage boy
in the attic of his house
395
00:22:58,763 --> 00:23:01,064
and his entire family's been
stabbed to death downstairs
396
00:23:01,065 --> 00:23:03,016
and that boy lies to be about,
397
00:23:03,029 --> 00:23:04,078
well, everything,
398
00:23:05,045 --> 00:23:08,030
I think "maybe I should just arrest him
for murder and call it a day. "
399
00:23:08,048 --> 00:23:10,059
No, but I didn't do it.
400
00:23:10,070 --> 00:23:13,046
Okay, I wouldn't have. I couldn't do it.
401
00:23:13,061 --> 00:23:17,012
All right, then, let's start over again,
and you can tell me the truth this time.
402
00:23:17,017 --> 00:23:18,177
Were you on drugs last night?
403
00:23:19,010 --> 00:23:23,012
Yes, I was high, okay,
but I wasn't home.
404
00:23:23,054 --> 00:23:24,051
Where were you, then?
405
00:23:24,067 --> 00:23:25,097
I snuck out.
406
00:23:25,098 --> 00:23:27,919
There's a ladder in the attic that
I use to get downstairs
407
00:23:27,920 --> 00:23:29,045
without my parents knowing.
408
00:23:29,046 --> 00:23:32,083
Wait a minute...
are you telling me you left a window
409
00:23:33,092 --> 00:23:37,022
to your bedroom unlocked
and a ladder leaning against the house?
410
00:23:37,179 --> 00:23:37,836
No.
411
00:23:38,067 --> 00:23:39,093
No, okay?
412
00:23:40,087 --> 00:23:42,075
I lay the ladder down
where it can't be seen,
413
00:23:42,076 --> 00:23:44,089
and I pull it back up in the attic
when I get home.
414
00:23:44,095 --> 00:23:45,095
It's what I always do.
415
00:23:46,005 --> 00:23:47,089
It's what you always do?
416
00:23:47,098 --> 00:23:49,064
How long have you been sneaking out?
417
00:23:49,070 --> 00:23:51,094
Just the last two months.
418
00:23:51,649 --> 00:23:53,088
And who are you sneaking out to see,
419
00:23:53,089 --> 00:23:56,039
high on ecstasy?
420
00:23:59,063 --> 00:24:01,030
I need a name now.
421
00:24:05,057 --> 00:24:07,047
Eric Dean Wallace,
you are under arrest...
422
00:24:07,048 --> 00:24:09,013
no, just wait! Just wait!
423
00:24:09,032 --> 00:24:11,032
Who picks you up?
424
00:24:12,057 --> 00:24:14,017
Okay. Justin Darcy.
425
00:24:14,032 --> 00:24:15,030
Justin picks me up.
426
00:24:15,040 --> 00:24:16,035
Who is Justin Darcy?
427
00:24:16,050 --> 00:24:17,038
He's my math tutor.
428
00:24:17,048 --> 00:24:19,083
Why does justin pick you up?
429
00:24:20,028 --> 00:24:22,025
'Cause we went to a club...
430
00:24:24,015 --> 00:24:26,020
dancing, and then we went back
to his apartment.
431
00:24:27,046 --> 00:24:30,021
To study math on "x"?
432
00:24:37,034 --> 00:24:40,099
Did your father find out you were
sneaking out and who you were with?
433
00:24:40,883 --> 00:24:42,076
Is that what happened, Eric?
434
00:24:42,077 --> 00:24:44,071
Was your dad waiting up for you?
435
00:24:44,085 --> 00:24:46,089
- Did you two fight?
- No.
436
00:24:46,090 --> 00:24:48,064
Okay? No, they never knew.
Just please...
437
00:24:48,078 --> 00:24:51,063
did justin know that the window
to your bedroom was unlocked?
438
00:24:51,083 --> 00:24:52,084
Did he go back?
439
00:24:52,093 --> 00:24:55,007
No, I was with him the whole time.
440
00:24:57,065 --> 00:24:58,554
Where did your father work?
441
00:24:58,555 --> 00:25:00,015
I told you. He works for the prison.
442
00:25:00,021 --> 00:25:01,531
We have contacted both those prisons,
443
00:25:02,007 --> 00:25:04,044
and neither of them have ever heard
of your father.
444
00:25:05,040 --> 00:25:06,010
No.
445
00:25:08,002 --> 00:25:10,018
No, no, but he works there.
446
00:25:10,040 --> 00:25:11,045
Ask Dr. Reichter.
447
00:25:11,059 --> 00:25:13,027
Who's Dr. Reichter?
448
00:25:13,036 --> 00:25:15,065
He's a psychologist.
He works with prisoners, okay?
449
00:25:15,078 --> 00:25:17,060
Him and my dad,
they write articles together.
450
00:25:17,065 --> 00:25:18,057
Ask Dr. Reichter.
451
00:25:18,732 --> 00:25:20,046
Okay, let's call him right now.
452
00:25:20,054 --> 00:25:20,844
What's his number?
453
00:25:20,845 --> 00:25:22,064
I don't know. I don't have it.
454
00:25:22,076 --> 00:25:25,032
I just heard his name said a lot.
455
00:25:25,033 --> 00:25:26,270
I'm telling the truth, okay?
456
00:25:26,271 --> 00:25:27,077
I swear it.
457
00:25:27,090 --> 00:25:29,047
You swear it? !
458
00:25:29,846 --> 00:25:31,395
Well, you're such an honest young man.
459
00:25:31,396 --> 00:25:33,021
Why would anyone doubt you?
460
00:25:33,034 --> 00:25:34,007
I'm sorry, okay?
461
00:25:34,021 --> 00:25:35,002
I'm sorry.
462
00:25:35,009 --> 00:25:35,717
You're sorry?
463
00:25:35,718 --> 00:25:38,027
You've already admitted to
leaving your house unsecured.
464
00:25:38,034 --> 00:25:40,739
That makes you partially responsible
for the murder of your family,
465
00:25:40,740 --> 00:25:42,362
even if you didn't kill them yourself.
466
00:25:42,363 --> 00:25:45,721
You lied to me about where you were
during the time of the murder,
467
00:25:45,722 --> 00:25:47,477
and the best you can manage is
"I'm sorry"?
468
00:25:47,478 --> 00:25:49,003
Well, what do you want me to say?!
469
00:25:49,004 --> 00:25:50,040
Do you think "I'm sorry"
470
00:25:50,041 --> 00:25:54,073
- will bring your mother back?
- What can I say to change...
471
00:25:54,074 --> 00:25:57,089
- you can't change things now!
- No! No! No!
472
00:25:58,001 --> 00:25:59,057
I wish I was dead! Okay?!
473
00:25:59,072 --> 00:26:01,032
Does that help?!
I wish I was dead.
474
00:26:01,034 --> 00:26:04,067
I wish whoever killed my family
killed me!
475
00:26:04,082 --> 00:26:07,060
Okay, I wish I was dead!
476
00:26:17,057 --> 00:26:19,073
Those are the magic words.
477
00:26:20,085 --> 00:26:22,042
Suicide watch.
478
00:26:23,043 --> 00:26:25,063
72 hours surveillance.
479
00:26:27,067 --> 00:26:31,018
First thing tomorrow,
I want to interview this Justin Darcy.
480
00:26:31,033 --> 00:26:33,062
I want that ladder checked for prints.
481
00:26:34,037 --> 00:26:36,055
And I want to talk to Dr. Reichter.
482
00:26:36,056 --> 00:26:38,427
Yeah, well, tomorrow is sunday.
There's no overtime.
483
00:26:38,474 --> 00:26:40,048
It can't be helped.
484
00:26:43,062 --> 00:26:45,090
I'll lead the doctor in to see him.
485
00:26:47,018 --> 00:26:49,008
I'm sorry, mom.
486
00:26:50,075 --> 00:26:51,095
I'm sorry, mom.
487
00:26:51,099 --> 00:26:54,010
I'm sorry, Jenny.
488
00:26:54,063 --> 00:26:57,015
So in several of his articles
about prison life,
489
00:26:57,017 --> 00:26:59,088
Mr. Wallace quotes
a Dr. Robert Reichter.
490
00:26:59,093 --> 00:27:02,093
And so I called the prisons
at Terminal Island and Lompoc,
491
00:27:03,002 --> 00:27:05,069
and Reichter's a psychologist
at both facilities.
492
00:27:05,093 --> 00:27:07,095
Lives in Lompoc,
but he's off this weekend.
493
00:27:08,789 --> 00:27:10,029
Well, can't we call him?
494
00:27:10,034 --> 00:27:11,690
Wouldn't they give you his home number?
495
00:27:11,691 --> 00:27:12,629
Not over the phone.
496
00:27:12,630 --> 00:27:14,240
He's a federal prison employee.
497
00:27:14,241 --> 00:27:16,644
I couldn't even get his driver's license
on a master search.
498
00:27:16,645 --> 00:27:17,828
All right,
499
00:27:18,046 --> 00:27:20,039
what about the letter
at the Wallaces' house?
500
00:27:21,005 --> 00:27:23,074
Oh, I got three sets of prints.
501
00:27:23,098 --> 00:27:24,098
One's Eric's.
502
00:27:25,008 --> 00:27:26,075
One's his father's.
503
00:27:26,092 --> 00:27:28,054
One we couldn't identify.
504
00:27:28,056 --> 00:27:30,011
Ran it through AFIS... no hit.
505
00:27:30,049 --> 00:27:32,036
Could have been a gardener
or something. Or...
506
00:27:33,037 --> 00:27:36,036
it could be our friend Justin Darcy.
507
00:27:36,095 --> 00:27:39,057
He's in the interview room right now
with Flynn and Sanchez.
508
00:27:39,067 --> 00:27:42,011
So Wallace didn't work at the prisons
themselves,
509
00:27:42,012 --> 00:27:44,003
but maybe he did work
with the prison employees?
510
00:27:44,004 --> 00:27:45,034
Thank you, Doctor.
511
00:27:45,457 --> 00:27:48,254
Okay, so, the suicide watch
from last night is official,
512
00:27:48,601 --> 00:27:50,414
and the doctor says
he can keep Eric sedated
513
00:27:50,415 --> 00:27:52,064
unless you want to talk to him.
514
00:27:52,074 --> 00:27:54,024
Suicide watch?
515
00:27:57,009 --> 00:27:58,039
Hi, everybody.
516
00:28:06,029 --> 00:28:07,666
Eric Wallace said he wished he was dead.
517
00:28:07,667 --> 00:28:10,067
Do you want me to hold
a suicidal teenager here, Will?
518
00:28:10,068 --> 00:28:12,056
Of course not,
I want you to arrest the kid, ent
519
00:28:12,057 --> 00:28:14,198
put him in the custody
of the Sheriff's department
520
00:28:14,199 --> 00:28:15,729
and let them pay for the suicide watch.
521
00:28:15,730 --> 00:28:19,000
If I arrest him, Will,
he'll get an attorney.
522
00:28:19,001 --> 00:28:20,679
Or don't you want me
to get a confession?
523
00:28:20,680 --> 00:28:22,200
You have a strong circumstantial case.
524
00:28:22,201 --> 00:28:24,019
But I still have a lot of questions,
like
525
00:28:24,020 --> 00:28:26,343
why does Eric insist that
his father works at prisons?
526
00:28:26,344 --> 00:28:30,010
Why were the rooms in the house tossed,
but nothing seems to be stolen?
527
00:28:30,011 --> 00:28:31,012
And what about...
528
00:28:31,045 --> 00:28:33,009
the clothes in the washer?
529
00:28:35,098 --> 00:28:39,079
And there's a prison psychologist,
and the feds won't give me his number,
530
00:28:39,086 --> 00:28:42,019
and I need to talk to him
in the worst way.
531
00:28:42,035 --> 00:28:43,041
Do you have a motive?
532
00:28:43,285 --> 00:28:46,524
Mr. Wallace may have discovered his son
was slipping out to meet a boyfriend.
533
00:28:46,571 --> 00:28:48,823
Arguments about stuff like that
have a way of escalating.
534
00:28:48,824 --> 00:28:51,012
And Eric was to inherit
millions of dollars.
535
00:28:51,023 --> 00:28:53,650
So, motive means opportunity, suspect.
536
00:28:54,407 --> 00:28:56,780
Is it really necessary to call
in everyone on earth
537
00:28:56,896 --> 00:28:59,094
on sunday to tie up the loose ends?
538
00:28:59,095 --> 00:29:01,737
I don't have everyone on earth here.
539
00:29:06,052 --> 00:29:07,595
Hey, Chief... sorry.
540
00:29:08,114 --> 00:29:09,194
Lieutenant Flynn wanted me
541
00:29:09,195 --> 00:29:10,582
to tell you that he just mirandized
542
00:29:10,583 --> 00:29:11,762
the Justin Darcy guy on tape.
543
00:29:12,046 --> 00:29:13,354
Okay. Thank you, Buzz.
544
00:29:13,355 --> 00:29:14,421
I'll be there in a minute.
545
00:29:14,686 --> 00:29:15,703
You're welcome.
546
00:29:17,461 --> 00:29:19,034
Really? No civilians at all?
547
00:29:20,893 --> 00:29:22,281
You know, look,
548
00:29:22,736 --> 00:29:24,153
if you are this worried about money,
549
00:29:24,154 --> 00:29:25,360
you know what is really cheap?
550
00:29:25,494 --> 00:29:27,558
Not solving the crime.
551
00:29:30,859 --> 00:29:32,364
What are you doing here,
anyway?
552
00:29:33,021 --> 00:29:34,603
Don't you spend sunday
with your kids?
553
00:29:34,814 --> 00:29:35,837
They're with their mother.
554
00:29:37,354 --> 00:29:39,013
Estelle takes them to theme parks.
555
00:29:39,781 --> 00:29:41,362
I get to turn off the television,
556
00:29:41,363 --> 00:29:43,456
make them eat their vegetables,
and put them to bed.
557
00:29:45,225 --> 00:29:46,903
Guess who they prefer
spending time with.
558
00:29:48,871 --> 00:29:50,460
What all that means is that
559
00:29:50,461 --> 00:29:54,405
I already understand
how hard it is to split up a family.
560
00:29:55,236 --> 00:29:57,243
And since you don't seem to be
taking me seriously
561
00:29:57,244 --> 00:29:58,300
let me remind you that
562
00:29:58,301 --> 00:30:00,635
tomorrow I need the name
of the detective
563
00:30:00,809 --> 00:30:02,236
you're releasing from this squad.
564
00:30:03,695 --> 00:30:04,756
No. No, no.
565
00:30:05,083 --> 00:30:07,533
I'm actively looking for the money
we need to save.
566
00:30:07,745 --> 00:30:10,813
Yeah, but you're actively searching
for it at time and a half.
567
00:30:11,323 --> 00:30:12,365
Look, here's the solution.
568
00:30:12,461 --> 00:30:13,561
Provenza retires,
569
00:30:14,582 --> 00:30:16,569
or you send someone
to counterterrorism...
570
00:30:17,303 --> 00:30:18,306
tomorrow.
571
00:30:25,709 --> 00:30:27,194
Good morning, Mr. Darcy.
572
00:30:27,484 --> 00:30:30,146
I'm Deputy Chief
Brenda Leigh Johnson, LAPD,
573
00:30:30,624 --> 00:30:33,460
and I have brought you in
this morning to talk about rape.
574
00:30:33,788 --> 00:30:36,489
No, I haven't raped anyone
575
00:30:36,490 --> 00:30:37,492
ever.
576
00:30:38,168 --> 00:30:40,131
I have a statement alleging
577
00:30:40,132 --> 00:30:41,772
sexual assault from your victim.
578
00:30:41,773 --> 00:30:43,824
What? Do you know
how stupid that is?
579
00:30:44,290 --> 00:30:45,813
I think I should get my one phone call
580
00:30:45,814 --> 00:30:46,817
and talk to my dad.
581
00:30:47,242 --> 00:30:48,920
He's a criminal attorney, okay?
582
00:30:49,457 --> 00:30:51,655
So I think I know a bit more
about the justice system
583
00:30:51,656 --> 00:30:53,739
than the average person
you drag in here.
584
00:30:55,064 --> 00:30:57,504
Lieutenant Flynn, would you please
hand Mr. Darcy your phone?
585
00:30:59,231 --> 00:31:01,271
As I'm sure you're aware,
Mr. Darcy,
586
00:31:01,272 --> 00:31:03,433
given your vast knowledge of the law,
587
00:31:03,635 --> 00:31:05,659
that the age of consent
for male-male sex
588
00:31:05,660 --> 00:31:07,339
in the state of California is 18.
589
00:31:08,533 --> 00:31:11,195
I'm 19 in 2 months.
590
00:31:11,523 --> 00:31:12,835
Many happy returns.
591
00:31:13,904 --> 00:31:17,222
Eric Wallace, the boy whom
you are currently tutoring,
592
00:31:17,223 --> 00:31:18,342
is 17.
593
00:31:19,878 --> 00:31:21,652
Make sure to tell your father that
594
00:31:21,749 --> 00:31:23,466
the charges against you will include
595
00:31:23,467 --> 00:31:25,137
but will not necessarily be limited to
596
00:31:25,138 --> 00:31:26,781
statutory rape and sex with a minor.
597
00:31:28,409 --> 00:31:29,991
I look forward to meeting
your family.
598
00:31:30,321 --> 00:31:32,096
I can only imagine
how proud they'll be.
599
00:31:32,966 --> 00:31:34,760
Hey, I'll dial your dad.
600
00:31:34,761 --> 00:31:36,072
- What's the number?
- Wait.
601
00:31:36,400 --> 00:31:37,576
Okay. Wait.
No,
602
00:31:37,577 --> 00:31:39,405
I never had sex with Eric.
603
00:31:39,752 --> 00:31:41,111
If that's true, we'll be arrestin'
604
00:31:41,112 --> 00:31:42,123
your underage boyfriend
605
00:31:42,124 --> 00:31:43,263
for the murder of his family.
606
00:31:44,267 --> 00:31:45,270
Why?
607
00:31:45,420 --> 00:31:46,422
The night before last,
608
00:31:46,423 --> 00:31:48,348
Eric's parents and his sister
were found
609
00:31:48,349 --> 00:31:49,771
stabbed to death in their home.
610
00:31:49,911 --> 00:31:50,934
Oh, my God.
611
00:31:52,493 --> 00:31:53,534
Eric gave a statement
612
00:31:53,766 --> 00:31:54,922
saying that he was with you
613
00:31:54,923 --> 00:31:56,100
during the time of the murder,
614
00:31:56,360 --> 00:31:58,415
dancing and carrying on,
and I don't know what all.
615
00:31:59,573 --> 00:32:02,055
So who's the liar...
you or Eric?
616
00:32:04,926 --> 00:32:07,955
So what you're saying is either
I'm a sex offender...
617
00:32:07,956 --> 00:32:10,058
I think I found what
the murderer was looking for...
618
00:32:10,694 --> 00:32:11,914
Or Eric's a killer?
619
00:32:12,396 --> 00:32:13,670
Maybe you picked Eric up,
620
00:32:13,671 --> 00:32:15,830
dropped him off at your place,
went back to the house,
621
00:32:15,831 --> 00:32:17,297
and murdered his parents yourself.
622
00:32:17,298 --> 00:32:19,721
You knew there was a window open.
You knew
623
00:32:19,722 --> 00:32:21,009
- there was a ladder.
- Wait.
624
00:32:21,010 --> 00:32:22,186
- Liar!
- No. Okay.
625
00:32:22,746 --> 00:32:25,540
Yes, I picked him up
friday night.
626
00:32:26,331 --> 00:32:27,334
Yes, okay?
627
00:32:27,662 --> 00:32:31,690
But... but if his parents died
before 3:00 in the morning,
628
00:32:32,184 --> 00:32:34,447
he didn't do it,
and neither did I.
629
00:32:34,448 --> 00:32:35,449
Do you have someone that
630
00:32:35,450 --> 00:32:36,511
can back up that story?
631
00:32:37,659 --> 00:32:38,890
Yeah.
632
00:32:39,556 --> 00:32:41,387
We met up with some friends
633
00:32:41,755 --> 00:32:42,990
when we went out dancing.
634
00:32:44,452 --> 00:32:45,455
Write it all down.
635
00:32:45,456 --> 00:32:47,066
Everywhere you went,
everyone you saw.
636
00:32:47,273 --> 00:32:48,870
Name, numbers, times.
637
00:32:49,314 --> 00:32:50,318
Excuse me.
638
00:32:56,318 --> 00:32:57,742
Explain, please.
639
00:32:57,821 --> 00:32:59,997
The Wallaces' carrier said
they had four cellphones
640
00:32:59,998 --> 00:33:01,001
in the family plant.
641
00:33:01,329 --> 00:33:02,698
Daniels found this one charging
642
00:33:02,699 --> 00:33:04,550
behind the wet bar
in the den of their house.
643
00:33:04,743 --> 00:33:06,594
We thought it was one of
the four in the plan.
644
00:33:06,595 --> 00:33:07,772
It turns out it isn't.
645
00:33:08,370 --> 00:33:09,389
Whose is it, then?
646
00:33:09,504 --> 00:33:10,970
Well, it belongs to...
647
00:33:12,765 --> 00:33:13,903
Dr. Robert Reichter.
648
00:33:16,064 --> 00:33:17,410
Are you telling me...
649
00:33:18,374 --> 00:33:20,533
that the Wallaces had
Reichter's phone in their den
650
00:33:20,534 --> 00:33:22,232
and we're just finding out
about this now?
651
00:33:25,209 --> 00:33:26,849
I ordered the phone dumps
last night.
652
00:33:26,868 --> 00:33:28,603
They couldn't get it back to us
till today,
653
00:33:28,604 --> 00:33:30,572
so I signed out, liked you asked,
654
00:33:30,765 --> 00:33:33,044
and I just started downloading cells
a minute ago.
655
00:33:34,465 --> 00:33:36,239
You don't believe
this little prick's story,
656
00:33:36,240 --> 00:33:37,243
- do you?
- Please,
657
00:33:37,436 --> 00:33:40,156
sit with Mr. Darcy until
I'm ready to speak with him again.
658
00:33:43,234 --> 00:33:44,450
Impossible!
659
00:33:47,453 --> 00:33:48,918
So, were there any calls
660
00:33:48,919 --> 00:33:50,810
from Dr. Reichter's cell
I should know about?
661
00:33:50,811 --> 00:33:53,290
Yes,ma'am, Dr. Reichter was calling
662
00:33:53,291 --> 00:33:55,703
Eric Wallace
on a fairly regular basis.
663
00:33:57,497 --> 00:33:58,959
- Not the father?
- No, ma'am,
664
00:33:58,960 --> 00:34:00,233
he was calling the son.
665
00:34:01,170 --> 00:34:02,964
Eric Wallace told me he'd never spoken
666
00:34:02,965 --> 00:34:03,968
to Dr. Reichter, that...
667
00:34:05,396 --> 00:34:06,476
he had only heard the name.
668
00:34:07,857 --> 00:34:08,860
Okay, just...
669
00:34:10,365 --> 00:34:11,561
just give me a second here.
670
00:34:11,734 --> 00:34:13,946
These bad lies are confusing me.
671
00:34:16,049 --> 00:34:18,707
We found four cellphones at
the Wallaces' house.
672
00:34:19,263 --> 00:34:21,887
Dr. Reichter's was one of
the four phones we found.
673
00:34:21,888 --> 00:34:22,948
So whose phone's missing?
674
00:34:23,160 --> 00:34:25,321
Mr. Wallace's, but we have
the dump off of his number.
675
00:34:26,615 --> 00:34:27,906
Were there any calls made
676
00:34:27,907 --> 00:34:29,682
on Dr. Wallace's phone
since his death?
677
00:34:30,454 --> 00:34:32,669
At around 1:00 a.m. Saturday morning,
678
00:34:32,670 --> 00:34:34,636
someone made 15 calls in a row
679
00:34:34,637 --> 00:34:36,879
from Mr. Wallace's cellphone
to the phone
680
00:34:36,880 --> 00:34:38,423
- you're holding in your hand.
- Okay.
681
00:34:38,424 --> 00:34:40,280
so the killer
682
00:34:41,167 --> 00:34:42,220
grabbed
683
00:34:42,973 --> 00:34:44,588
Mr. Wallace's cellphone
684
00:34:44,764 --> 00:34:46,172
and started walking around with it,
685
00:34:46,173 --> 00:34:48,487
and calling Dr. Reichter's cell.
686
00:34:49,144 --> 00:34:50,667
Hoping Reichter's cell would ring,
687
00:34:50,668 --> 00:34:52,443
but Reichter's phone was off.
688
00:34:53,021 --> 00:34:55,042
Charging behind the wet bar
in the den,
689
00:34:55,597 --> 00:34:56,999
maybe like it was hidden.
690
00:34:57,873 --> 00:34:59,489
So the phone I'm holding
in my hand...
691
00:34:59,894 --> 00:35:01,033
Dr. Reichter's phone...
692
00:35:01,284 --> 00:35:03,097
this is what the killer was looking for.
693
00:35:04,506 --> 00:35:05,510
Okay.
694
00:35:07,863 --> 00:35:09,735
There are no pictures in here,
only...
695
00:35:10,890 --> 00:35:11,932
six...
696
00:35:12,899 --> 00:35:14,153
programmed numbers.
697
00:35:14,154 --> 00:35:15,348
Now, why would this...
698
00:35:16,082 --> 00:35:18,590
phone be worth hiding.
699
00:35:18,591 --> 00:35:21,075
And why was Dr. Reichter's phone
700
00:35:21,076 --> 00:35:22,827
at the Wallaces' house
in the first place?
701
00:35:23,089 --> 00:35:25,424
That's the really important question,
702
00:35:25,425 --> 00:35:27,278
and we would have known to
ask it yesterday
703
00:35:27,279 --> 00:35:29,633
if it weren't for all this malarkey
about budget cuts.
704
00:35:31,909 --> 00:35:33,795
Now I really need to see
those visitors lists
705
00:35:33,796 --> 00:35:35,378
from Terminal Island and Lompoc.
706
00:35:36,506 --> 00:35:38,461
Chief, I know you're not gonna
want to hear this,
707
00:35:38,462 --> 00:35:40,910
but the guy who could help
cut through some of this red tape.
708
00:35:40,911 --> 00:35:42,532
I know. I know. I just...
709
00:35:43,996 --> 00:35:45,184
I'm not clowd.
710
00:35:46,123 --> 00:35:48,001
Let's look for this guy Wallace
711
00:35:48,375 --> 00:35:51,115
through about...
six months back.
712
00:35:53,526 --> 00:35:55,355
Oh, you're Dr. Reichter's parents.
713
00:35:55,847 --> 00:35:57,072
Both prisons would be great.
714
00:35:57,073 --> 00:35:59,260
Goodness, I don't know how
I could have mixed that up.
715
00:35:59,261 --> 00:36:01,940
- Thank you Brenda. I owe you a dinner.
- Unless he's visiting you.
716
00:36:03,702 --> 00:36:05,004
Oh, he's in L.A.
717
00:36:05,371 --> 00:36:06,721
For the week.
Right.
718
00:36:07,392 --> 00:36:08,400
Okay.
719
00:36:08,401 --> 00:36:09,900
Well, I'm sorry about that.
720
00:36:09,901 --> 00:36:11,172
Thank you so much for your help.
721
00:36:11,828 --> 00:36:13,969
All right. Thank you. Bye.
722
00:36:15,017 --> 00:36:16,888
Okay, so that's Dr. Reichter's wife,
723
00:36:16,889 --> 00:36:18,393
sister, son, and parents
724
00:36:18,394 --> 00:36:19,937
all telling me that he's in L.A.
725
00:36:19,938 --> 00:36:21,654
At the same quality inn by the harbor.
726
00:36:21,866 --> 00:36:23,367
The black-and-whites
I sent there say
727
00:36:23,560 --> 00:36:24,621
Reichter never checked out,
728
00:36:24,663 --> 00:36:26,091
at least not under his own name.
729
00:36:26,457 --> 00:36:27,962
Daniels dragged his credit cards,
and
730
00:36:27,963 --> 00:36:29,370
Dr. Reichter stopped using them.
731
00:36:30,576 --> 00:36:31,946
I'm sorry. I'm sorry.
732
00:36:32,293 --> 00:36:33,466
- It's okay.
- Sorry.
733
00:36:34,952 --> 00:36:38,077
Well, if there's anyone who knows
how to manage their money
734
00:36:38,078 --> 00:36:39,735
so as not to get caught by the police,
735
00:36:39,736 --> 00:36:41,029
it would be a prison shrink.
736
00:36:41,732 --> 00:36:44,216
The first thing they hear from convicts
after "I'm innocent"
737
00:36:44,217 --> 00:36:45,610
is how everyone got caught.
738
00:36:46,899 --> 00:36:50,040
Reichter's probably been told
how to stay off the grid,
739
00:36:50,041 --> 00:36:51,808
how to establish an alias,
740
00:36:51,809 --> 00:36:53,603
how to get overseas
with lots of cash.
741
00:36:54,983 --> 00:36:56,155
Have you
742
00:36:56,156 --> 00:36:58,780
decided how you're reconfiguring
your squad?
743
00:36:58,973 --> 00:36:59,992
Because...
744
00:37:00,107 --> 00:37:02,631
I think I have an idea,
that might be of help.
745
00:37:02,946 --> 00:37:04,952
- Mr. Taylor?
- No, I'm here. I'm here.
746
00:37:06,705 --> 00:37:09,329
Wallace never visited either facility?
747
00:37:11,470 --> 00:37:13,418
Well... thanks for looking.
748
00:37:14,615 --> 00:37:15,618
Back at you.
749
00:37:16,390 --> 00:37:17,408
So Eric just...
750
00:37:18,393 --> 00:37:20,611
fabricated
his father's work life?
751
00:37:29,503 --> 00:37:31,008
Why don't you give me Gabriel?
752
00:37:32,146 --> 00:37:33,149
Excuse me?
753
00:37:33,150 --> 00:37:36,496
And I'll handle all further
transfers and retirements
754
00:37:36,497 --> 00:37:38,065
that we need to make our budget work
755
00:37:38,066 --> 00:37:39,744
from the departments
that report to me.
756
00:37:40,024 --> 00:37:41,566
I'll even share gabriel with you
757
00:37:42,223 --> 00:37:43,782
on the big cases
when you need him.
758
00:37:46,136 --> 00:37:47,197
So you're suggesting that
759
00:37:47,235 --> 00:37:49,107
Gabriel spend part of his time
with you and...
760
00:37:50,746 --> 00:37:51,765
part of his time with me?
761
00:37:52,401 --> 00:37:54,350
It's in the kid's best interest,
Chief.
762
00:37:54,774 --> 00:37:57,205
You already have three lieutenants
in your division.
763
00:37:57,206 --> 00:37:59,536
What chance does Gabriel have
for a promotion
764
00:37:59,537 --> 00:38:00,540
working for you?
765
00:38:03,318 --> 00:38:04,337
I'll...
766
00:38:04,698 --> 00:38:06,898
I'll discuss it with him on
my way up to Lompoc.
767
00:38:06,899 --> 00:38:08,480
You're going to Lompoc now?
768
00:38:08,962 --> 00:38:09,965
I am, and...
769
00:38:11,663 --> 00:38:14,152
I appreciate the suggestion,
Commander.
770
00:38:14,171 --> 00:38:15,830
Thank you.
Thank you very much.
771
00:38:16,235 --> 00:38:17,238
Happy to help, Chief.
772
00:38:24,806 --> 00:38:26,677
No, thank you.
Thank you, sir.
773
00:38:27,642 --> 00:38:29,899
Okay, Lompoc police found
a friendly judge,
774
00:38:29,900 --> 00:38:31,998
and your warrant will be ready
when we arrive.
775
00:38:31,999 --> 00:38:33,001
Okay, thank you.
776
00:38:36,879 --> 00:38:38,920
So, Sergeant, there's
this other thing.
777
00:38:41,718 --> 00:38:43,646
Commander Taylor suggested that you
778
00:38:44,013 --> 00:38:45,595
might want to go back to work
for him.
779
00:38:46,165 --> 00:38:48,827
He thinks it might improve
your chances of promotion.
780
00:38:49,558 --> 00:38:52,279
In return, he would absorb
all future budget cuts.
781
00:38:53,053 --> 00:38:54,596
And I promised I'd mention it to you.
782
00:38:56,646 --> 00:38:59,964
Is... that... what you want me to do?
783
00:38:59,965 --> 00:39:01,893
You want me to go back and
work for Taylor?
784
00:39:01,894 --> 00:39:02,900
Hardly.
785
00:39:03,710 --> 00:39:08,244
But, if you think it's in your own
long-term best interest...
786
00:39:08,245 --> 00:39:11,538
Well, I don't know that LAPD
is gonna be my whole career.
787
00:39:12,358 --> 00:39:15,927
In fact, I was thinking maybe
about going into politics.
788
00:39:16,082 --> 00:39:17,085
You're kidding.
789
00:39:17,109 --> 00:39:18,791
Well, I have a law-enforcement
background,
790
00:39:18,792 --> 00:39:20,631
a master's in public administration.
791
00:39:20,632 --> 00:39:21,651
This is the...
792
00:39:22,557 --> 00:39:23,560
Hey,this...
793
00:39:24,659 --> 00:39:26,145
this isn't the way to Lompoc.
794
00:39:26,454 --> 00:39:28,209
No, we're going to the airport.
795
00:39:28,575 --> 00:39:30,331
We're taking the LAPD plane?
796
00:39:30,894 --> 00:39:33,068
I thought you were supposed to
be saving money.
797
00:39:33,069 --> 00:39:35,886
No, Sergeant, we are supposed to
be finding a murderer,
798
00:39:36,137 --> 00:39:38,008
and we are not doing it
in the car-pool lane.
799
00:39:46,262 --> 00:39:48,152
Thanks for the escort
from the airport, Captain.
800
00:39:48,153 --> 00:39:49,155
Our pleasure.
801
00:39:49,329 --> 00:39:51,085
We train for this kind of thing
a lot,
802
00:39:51,086 --> 00:39:53,014
but we don't get to do it
as much as you guys.
803
00:39:53,033 --> 00:39:55,117
You wouldn't know it.
Everyone here looks very sharp.
804
00:39:55,472 --> 00:39:56,475
Thanks, son.
805
00:39:57,131 --> 00:39:59,173
We'll just fax that bill down to...
806
00:39:59,174 --> 00:40:01,024
Chief Will Pope.
I'll give you the number when
807
00:40:01,025 --> 00:40:02,027
we're done here.
808
00:40:03,031 --> 00:40:04,092
Think Dr. Reichter's here?
809
00:40:04,585 --> 00:40:06,109
No, Sergeant,
Dr. Reichter's dead.
810
00:40:07,930 --> 00:40:09,416
Yes... oh, my God.
811
00:40:09,474 --> 00:40:10,785
Are you miss Kathy Reichter?
812
00:40:11,250 --> 00:40:12,504
Yes.
What's going on here?
813
00:40:12,620 --> 00:40:14,125
Is there something wrong
with Robert?
814
00:40:14,234 --> 00:40:16,028
Ma'am, we're here to serve
a search warrant.
815
00:40:16,029 --> 00:40:17,145
If you could step aside and
816
00:40:17,146 --> 00:40:18,148
move away from the door.
817
00:40:19,484 --> 00:40:21,220
Door on the left.
Close right.
818
00:40:24,689 --> 00:40:26,502
- Mom, what's going on?
- Two steps back.
819
00:40:27,193 --> 00:40:29,354
Deputy Chief Johnson, LAPD.
820
00:40:29,662 --> 00:40:31,360
- And you are?
- Kim Reichter.
821
00:40:31,572 --> 00:40:33,116
Kim, do you know
where your father is?
822
00:40:33,251 --> 00:40:35,006
Los Angeles until wednesday.
Why?
823
00:40:35,007 --> 00:40:36,656
When was the last time
you spoke to him?
824
00:40:36,705 --> 00:40:38,557
Friday night.
Mom, what is he doing over there?
825
00:40:38,924 --> 00:40:40,313
Leave those pictures alone!
826
00:40:40,314 --> 00:40:42,654
- You can't invade our privacy! But
- Mom...
827
00:40:42,655 --> 00:40:43,716
what are they looking for!
828
00:40:43,717 --> 00:40:45,376
I have a right to know!
Why are you here?
829
00:40:45,568 --> 00:40:46,572
Answer me!
830
00:40:47,129 --> 00:40:48,209
- Answer me!
- Hey!
831
00:40:49,768 --> 00:40:50,771
Mrs. Reichter,
832
00:40:51,195 --> 00:40:52,743
meet Kevin Alan Wallace.
833
00:40:58,715 --> 00:41:01,223
Did you know your husband
was a bigamist?
834
00:41:03,631 --> 00:41:04,634
It's just...
835
00:41:06,409 --> 00:41:07,972
hard to take in everything.
836
00:41:09,621 --> 00:41:10,663
And...
837
00:41:11,933 --> 00:41:12,936
all of
838
00:41:13,399 --> 00:41:14,402
the other family
839
00:41:15,058 --> 00:41:16,061
were stabbed to death?
840
00:41:16,176 --> 00:41:17,430
Except the son, yes.
841
00:41:21,290 --> 00:41:23,721
Dr. Reichter left Lompoc on friday.
842
00:41:23,741 --> 00:41:24,840
Weren't you worried when you
843
00:41:24,841 --> 00:41:25,844
didn't hear from him?
844
00:41:26,615 --> 00:41:27,889
We're used to Robert's schedule.
845
00:41:29,162 --> 00:41:31,747
He used to come to Terminal Island
here in L.A.
846
00:41:31,748 --> 00:41:32,788
Every other week, and
847
00:41:33,464 --> 00:41:36,026
I'm on nights at the prison in Lompoc.
848
00:41:36,971 --> 00:41:37,994
Did you work on friday?
849
00:41:39,738 --> 00:41:40,741
Yes.
850
00:41:41,193 --> 00:41:42,717
Half of our little medical staff
851
00:41:42,718 --> 00:41:43,794
was there. We had
852
00:41:44,874 --> 00:41:46,649
a lifer who has colon cancer.
853
00:41:47,671 --> 00:41:48,732
Was very sick.
854
00:41:49,577 --> 00:41:51,873
Excuse me.
Are you looking for my alibi?
855
00:41:51,874 --> 00:41:53,455
What about your son... Kim?
856
00:41:54,246 --> 00:41:55,249
Where was he on friday?
857
00:41:57,329 --> 00:41:58,699
Wait.
Wait, please.
858
00:42:02,235 --> 00:42:03,242
I knew...
859
00:42:04,068 --> 00:42:05,225
about the Wallaces
860
00:42:05,727 --> 00:42:06,730
from the beginning.
861
00:42:07,598 --> 00:42:08,601
I admit.
862
00:42:09,388 --> 00:42:12,147
It sounds complicated, but...
863
00:42:14,641 --> 00:42:17,728
I was the one that Robert loved,
not her.
864
00:42:19,152 --> 00:42:20,440
She was just a...
865
00:42:20,513 --> 00:42:21,615
a convenience.
866
00:42:23,221 --> 00:42:24,224
Really?
867
00:42:25,494 --> 00:42:28,233
Well, if she was just a convenience
and you knew about her
868
00:42:28,703 --> 00:42:30,545
from the beginning,
I wonder why you're using
869
00:42:30,566 --> 00:42:32,493
pronouns instead of her real name,
870
00:42:32,714 --> 00:42:34,683
unless you don't know it.
871
00:42:51,857 --> 00:42:52,670
Hello.
872
00:42:52,750 --> 00:42:53,440
Hi.
873
00:42:54,180 --> 00:42:57,045
So, I come back to see how things
are going here and I find that first,
874
00:42:57,075 --> 00:42:58,539
you've had a boy on suicide watch
875
00:42:58,566 --> 00:43:00,831
transported to your office under
medical supervision.
876
00:43:00,954 --> 00:43:04,228
- That's another billion dollars.
- I'm sorry about that, but
877
00:43:04,535 --> 00:43:06,847
I need Eric Wallace to identify
some things for me.
878
00:43:06,867 --> 00:43:10,709
Then I hear you've commandeered
the department jet to go to Lompoc.
879
00:43:10,743 --> 00:43:12,853
Yes because I knew I had to
bring back passengers
880
00:43:12,930 --> 00:43:13,722
and freight.
881
00:43:13,955 --> 00:43:14,860
Freight?
882
00:43:15,082 --> 00:43:17,222
Yes. Clothes, financial records,
pictures.
883
00:43:17,227 --> 00:43:20,859
So you flew round-trip to lompoc
for scrapbooks?
884
00:43:20,966 --> 00:43:24,045
Here is a picture of Mr. Wallace,
one of our victims.
885
00:43:24,708 --> 00:43:25,642
Okay. So?
886
00:43:25,790 --> 00:43:28,604
And here is a picture of Dr. Reichter
887
00:43:29,133 --> 00:43:31,133
the prison psychologist from Lompoc.
888
00:43:33,452 --> 00:43:34,955
So your murder victim
was a bigamist?
889
00:43:34,985 --> 00:43:37,507
Yes, and now I need to speak
to his wife and son.
890
00:43:37,547 --> 00:43:39,044
So if you'll excuse me.
891
00:43:39,130 --> 00:43:41,109
Have you talked to Provenza
about retirement yet?
892
00:43:41,141 --> 00:43:42,415
No, she hasn't.
893
00:43:42,835 --> 00:43:43,696
Should she?
894
00:43:43,742 --> 00:43:45,855
No, Lieutenant, no.
895
00:43:48,881 --> 00:43:51,286
Aren't you supposed to be
in the electronics room?
896
00:44:02,886 --> 00:44:03,717
Have you
897
00:44:03,864 --> 00:44:07,334
figured out what you're gonna do
about us?
898
00:44:07,594 --> 00:44:11,105
Sergeant, I've figured out the crime.
I'm kind of putting everything else off.
899
00:44:11,455 --> 00:44:12,304
Wait.
900
00:44:14,737 --> 00:44:17,761
If you really don't want to lose
Lieutenant Provenza, I think you should
901
00:44:18,874 --> 00:44:19,705
let me...
902
00:44:20,227 --> 00:44:22,665
go and work things out
with Chief Pope.
903
00:44:28,752 --> 00:44:30,282
Do you mean that, Sergeant?
904
00:44:31,487 --> 00:44:32,518
I've...
905
00:44:33,090 --> 00:44:35,411
I've been thinking about it.
906
00:44:36,732 --> 00:44:38,142
And, yes, ma'am, I'll go
907
00:44:38,228 --> 00:44:40,129
talk to him about it
when we're through here.
908
00:44:43,092 --> 00:44:45,273
- All right, then, let's go.
- Okay.
909
00:44:57,352 --> 00:44:58,456
Be sure.
910
00:44:58,785 --> 00:45:00,162
This is important.
911
00:45:00,995 --> 00:45:02,537
I am.
These are my clothes.
912
00:45:03,175 --> 00:45:04,099
Okay.
913
00:45:04,659 --> 00:45:06,464
Thanks. I'm sorry.
914
00:45:06,832 --> 00:45:09,360
I know it was a long way to come
915
00:45:09,612 --> 00:45:12,543
to have your rights read to you
and to look through your own closet,
916
00:45:12,844 --> 00:45:15,371
especially after what happened
to your father, but
917
00:45:16,006 --> 00:45:19,892
this was absolutely necessary
to figure out who killed your father.
918
00:45:21,312 --> 00:45:22,269
Thanks.
919
00:45:22,830 --> 00:45:23,753
Watch it.
920
00:45:27,990 --> 00:45:30,150
Look, I did not kill my family!
921
00:45:30,564 --> 00:45:31,845
Okay, fine.
922
00:45:31,909 --> 00:45:33,645
- Then help me for once.
- Why should I?
923
00:45:33,697 --> 00:45:36,654
You don't believe me!
And who's gonna help me?!
924
00:45:37,159 --> 00:45:38,919
Who's gonna help me?!
What am I gonna do?!
925
00:45:38,931 --> 00:45:40,503
I have no one left!
926
00:45:40,703 --> 00:45:44,481
I don't know how you're gonna feel
about it, but that's not exactly true.
927
00:45:44,965 --> 00:45:46,622
Now, I've got two more questions
for you,
928
00:45:46,624 --> 00:45:49,254
and if you tell me the truth,
then you and I are done.
929
00:45:52,330 --> 00:45:53,156
Fine.
930
00:45:53,269 --> 00:45:57,227
Okay, first, did your father
call you a lot when he was up at Lompoc?
931
00:45:57,738 --> 00:45:58,882
Almost every day.
932
00:45:59,152 --> 00:45:59,998
Okay,
933
00:46:00,446 --> 00:46:04,685
and do you think that any of the clothes
on this rack, might be yours?
934
00:46:07,349 --> 00:46:08,773
These are my shoes.
935
00:46:09,927 --> 00:46:11,784
I changed the laces in them.
936
00:46:13,872 --> 00:46:14,828
This is my shirt.
937
00:46:14,845 --> 00:46:17,800
It's got a tag from our dry cleaners
on the collar.
938
00:46:19,604 --> 00:46:20,778
These jeans.
939
00:46:23,727 --> 00:46:25,280
I put this hole in there myself.
940
00:46:27,033 --> 00:46:27,959
Thank you, Eric.
941
00:46:29,492 --> 00:46:31,549
Would you get my bag, please?
Thank you.
942
00:46:40,112 --> 00:46:41,041
And now,
943
00:46:42,387 --> 00:46:46,193
Detective Daniels here has some
information we'd like to share with you.
944
00:46:48,385 --> 00:46:49,893
Information like what?
945
00:46:50,486 --> 00:46:52,389
Information about your dad.
946
00:46:52,848 --> 00:46:54,146
Why don't you have a seat?
947
00:46:58,843 --> 00:47:00,916
Thank you. Detective.
948
00:47:04,777 --> 00:47:07,878
And that will be all, gentlemen.
Thanks.
949
00:47:09,080 --> 00:47:10,907
I don't want to bother you again, Kim,
950
00:47:11,042 --> 00:47:11,755
but...
951
00:47:11,809 --> 00:47:15,448
you identified these clothes that
I brought in earlier as yours...
952
00:47:15,715 --> 00:47:16,864
this shirt,
953
00:47:17,167 --> 00:47:18,793
and these pants,
954
00:47:19,117 --> 00:47:20,482
and these shoes.
955
00:47:21,311 --> 00:47:23,339
And they're so much nicer than
your other clothes,
956
00:47:23,384 --> 00:47:25,483
so I checked with your half brother,
Eric,
957
00:47:25,661 --> 00:47:27,368
and he says they're his.
958
00:47:27,545 --> 00:47:28,901
And I kind of believe him.
959
00:47:30,208 --> 00:47:30,941
Now,
960
00:47:31,172 --> 00:47:33,513
I don't know if you know
this Kim, but
961
00:47:33,773 --> 00:47:35,501
I can actually tell
962
00:47:35,619 --> 00:47:36,941
from these clothes
963
00:47:37,020 --> 00:47:39,840
and from the wounds in the body
964
00:47:40,028 --> 00:47:43,025
the order in which
you murdered your father
965
00:47:43,753 --> 00:47:45,054
and his wife
966
00:47:45,442 --> 00:47:47,300
and your half sister, Jenny.
967
00:47:47,672 --> 00:47:49,802
Because the weapon that you used...
968
00:47:49,862 --> 00:47:53,461
the letter opener... actually
degraded as you went along.
969
00:47:54,204 --> 00:47:54,817
So,
970
00:47:55,197 --> 00:47:56,116
first,
971
00:47:56,796 --> 00:47:58,106
you attacked your father.
972
00:48:00,324 --> 00:48:03,345
And then his wife heard him
screaming or was there.
973
00:48:03,914 --> 00:48:05,170
You fought with her.
974
00:48:07,140 --> 00:48:08,712
And you stabbed her to death
975
00:48:08,755 --> 00:48:10,620
and then went back and finished
with your dad.
976
00:48:10,635 --> 00:48:13,330
Jenny ran down to see
what was the matter.
977
00:48:13,636 --> 00:48:15,437
You chased her back upstairs...
978
00:48:17,675 --> 00:48:19,036
stabbed her to death, too.
979
00:48:19,582 --> 00:48:20,337
These
980
00:48:21,333 --> 00:48:22,512
are your clothes,
981
00:48:23,556 --> 00:48:24,948
which you put in the washer
982
00:48:25,993 --> 00:48:26,906
while you showered,
983
00:48:26,911 --> 00:48:29,570
but you looked for your father's
cellphone first.
984
00:48:30,327 --> 00:48:30,922
So
985
00:48:31,323 --> 00:48:32,891
the stains set in,
986
00:48:33,335 --> 00:48:36,031
and it's no good driving around
in bloody clothes, is it?
987
00:48:36,172 --> 00:48:37,498
Someone might notice.
988
00:48:38,071 --> 00:48:40,015
So you stole these clothes
989
00:48:40,470 --> 00:48:41,847
from Eric's closet.
990
00:48:41,906 --> 00:48:43,740
And it's not surprising that they fit.
991
00:48:43,829 --> 00:48:46,475
You are brothers, after all.
992
00:48:49,345 --> 00:48:50,175
These
993
00:48:50,705 --> 00:48:53,034
are the fingerprints that we found
994
00:48:53,113 --> 00:48:55,767
on the ladder that you used
to enter the house.
995
00:48:56,048 --> 00:48:57,822
Now, we haven't identified
them yet, Kim,
996
00:48:57,985 --> 00:49:00,648
but when we do,
I'll bet they match your hand.
997
00:49:02,241 --> 00:49:03,452
And somewhere,
998
00:49:03,869 --> 00:49:05,728
you stopped to fill up your car.
999
00:49:06,112 --> 00:49:08,091
And I'm gonna check
the surveillance cameras
1000
00:49:08,113 --> 00:49:10,418
of every gas station along the way,
1001
00:49:10,638 --> 00:49:13,018
and I'm gonna find you, Kim,
1002
00:49:13,788 --> 00:49:16,636
somewhere along the road between
here and lompoc.
1003
00:49:16,655 --> 00:49:18,141
I can promise you that.
1004
00:49:20,289 --> 00:49:21,063
Now,
1005
00:49:22,017 --> 00:49:23,728
all we have left to decide, really...
1006
00:49:23,743 --> 00:49:26,472
and this is only if you want
to help me...
1007
00:49:27,493 --> 00:49:30,265
is if you planned on killing
your father and his family,
1008
00:49:30,275 --> 00:49:32,757
or if it was more of
a spur-of-the-moment type thing,
1009
00:49:32,950 --> 00:49:36,846
- stabbing your father and his wife.
- Let's get one thing straight.
1010
00:49:38,519 --> 00:49:41,462
That other woman wasn't my
father's wife, okay?
1011
00:49:42,215 --> 00:49:45,844
- Okay.
- My mother was his wife, not her.
1012
00:49:46,222 --> 00:49:47,000
Okay.
1013
00:49:48,495 --> 00:49:50,350
And I never meant to kill anyone.
1014
00:49:51,024 --> 00:49:51,819
Okay.
1015
00:49:57,329 --> 00:49:58,866
How did that happen, then?
1016
00:50:02,300 --> 00:50:05,118
My father loaned me his car while
mine was in the shop.
1017
00:50:06,247 --> 00:50:07,961
And I bought some pot, okay?
1018
00:50:10,720 --> 00:50:13,984
And I was hiding it to take home in case
I got stopped by the police.
1019
00:50:15,149 --> 00:50:19,973
And there's a zipper in the upholstery
of the driver's seat of my dad's car.
1020
00:50:21,447 --> 00:50:23,586
And I pulled it open, and it all just...
1021
00:50:25,287 --> 00:50:26,753
fell in my hands.
1022
00:50:30,871 --> 00:50:33,895
His other driver's license, his other
cellphone, his other credit cards,
1023
00:50:33,956 --> 00:50:35,001
his other...
1024
00:50:39,634 --> 00:50:40,444
life.
1025
00:50:43,525 --> 00:50:46,233
And I couldn't stop
thinking about it.
1026
00:50:48,699 --> 00:50:49,842
I couldn't.
1027
00:51:00,542 --> 00:51:03,566
So you went to the other address
on your father's fake license.
1028
00:51:03,865 --> 00:51:05,356
And there they all were...
1029
00:51:08,187 --> 00:51:11,885
in their big house with their
swimming pool and their fancy cars.
1030
00:51:11,910 --> 00:51:13,886
And I tried to stop going.
1031
00:51:16,171 --> 00:51:17,503
But I couldn'T.
1032
00:51:21,394 --> 00:51:23,501
I just kept going back there
every day,
1033
00:51:23,577 --> 00:51:25,161
and I would just watch them
1034
00:51:25,453 --> 00:51:28,509
come and go with all their friends
and stuff.
1035
00:51:29,065 --> 00:51:31,794
And I saw Eric sneaking out
of his bedroom window.
1036
00:51:32,105 --> 00:51:35,004
My father would have killed me
if I had done that.
1037
00:51:38,215 --> 00:51:40,657
So that night, when he went out,
1038
00:51:41,775 --> 00:51:43,517
you just wanted to see his room.
1039
00:51:44,864 --> 00:51:46,013
Is that right?
1040
00:51:48,443 --> 00:51:49,845
I don't know what happened.
1041
00:51:53,983 --> 00:51:55,695
I couldn't stop myself.
1042
00:52:00,465 --> 00:52:02,595
I didn't know that going in there
would make me so.
1043
00:52:02,600 --> 00:52:03,495
So mad.
1044
00:52:03,524 --> 00:52:06,243
Two laptops, cable in his room,
Tivo, video Ipods.
1045
00:52:06,360 --> 00:52:08,310
We didn't have any of that stuff!
1046
00:52:09,155 --> 00:52:12,302
And I was standing there, and I saw
that picture of my father and him,
1047
00:52:12,444 --> 00:52:13,278
some place.
1048
00:52:13,314 --> 00:52:16,152
I think Hawaii, maybe. The next thing
I know, I was downstairs,
1049
00:52:16,225 --> 00:52:18,182
and I was yelling at my dad.
1050
00:52:19,847 --> 00:52:23,399
And that woman came in,
and I told her who I was, and he said,
1051
00:52:23,573 --> 00:52:25,108
"don't listen to this kid."
1052
00:52:28,924 --> 00:52:31,881
"He's a convict I work with in Lompoc."
1053
00:52:42,441 --> 00:52:44,937
"He's a convict I work with."
1054
00:52:49,294 --> 00:52:51,253
That's what my father called me.
1055
00:52:54,383 --> 00:52:56,190
So I picked up that little sword
on his desk,
1056
00:52:56,191 --> 00:53:00,203
that fancy letter opener or whatever
it was, and I stabbed him with it.
1057
00:53:04,155 --> 00:53:06,084
And the rest happened
like you said.
1058
00:53:11,076 --> 00:53:12,856
You broke into your father's car?
1059
00:53:13,793 --> 00:53:14,588
Yeah.
1060
00:53:17,816 --> 00:53:20,368
I couldn't find where
he kept the keys to it.
1061
00:53:22,236 --> 00:53:25,076
I got his real driver's license
out of the seat, his real credit cards,
1062
00:53:25,102 --> 00:53:26,215
and I thought...
1063
00:53:29,997 --> 00:53:31,963
"well, I never knew
he was two people.
1064
00:53:33,307 --> 00:53:35,197
Maybe no one else would find out. "
1065
00:53:36,794 --> 00:53:39,766
Except I couldn't find
his stupid cellphone.
1066
00:53:43,586 --> 00:53:46,896
So I left with the one I had, and I
threw it in the ocean on my way home.
1067
00:53:48,644 --> 00:53:50,401
Why did you keep
Eric's clothes?
1068
00:53:56,124 --> 00:53:57,225
They're nice.
1069
00:54:02,345 --> 00:54:04,049
His stuff is nice.
1070
00:54:09,314 --> 00:54:10,872
I'm sorry about the girl.
1071
00:54:15,064 --> 00:54:17,265
She came downstairs
and saw me.
1072
00:54:21,675 --> 00:54:23,474
I am so sorry about her.
1073
00:54:49,391 --> 00:54:52,354
So, on paper, you transfer
everyone from priority homicide
1074
00:54:52,404 --> 00:54:53,935
to the counterterrorism bureau.
1075
00:54:54,578 --> 00:54:56,675
You guys don't have the mandated
training for that.
1076
00:54:57,088 --> 00:54:59,138
Well, see, sir, that's the best part.
1077
00:54:59,443 --> 00:55:02,537
The federal government will actually
pay you to bring us up to code,
1078
00:55:02,575 --> 00:55:04,894
thousands of dollars per person
which you could
1079
00:55:04,976 --> 00:55:06,604
add to your budget shortfalls.
1080
00:55:14,347 --> 00:55:15,237
Well...
1081
00:55:16,847 --> 00:55:17,692
that's...
1082
00:55:18,666 --> 00:55:19,885
that's fantastic.
1083
00:55:20,640 --> 00:55:21,826
So, officially,
1084
00:55:21,932 --> 00:55:24,613
you would all be transferred
to the counterterrorism bureau,
1085
00:55:24,630 --> 00:55:26,383
which would satisfy the state but
1086
00:55:26,497 --> 00:55:30,337
in actuality, I could just loan
you right back to priority homicide.
1087
00:55:30,404 --> 00:55:33,000
Exactly, 'cause you only need
more people in counterterrorism
1088
00:55:33,011 --> 00:55:34,277
when the threat level goes up.
1089
00:55:34,284 --> 00:55:36,223
If you were to transfer them
there permanently...
1090
00:55:36,243 --> 00:55:38,742
I'm paying people to stand around
most of the time.
1091
00:55:39,575 --> 00:55:40,801
Yeah, I hate that.
1092
00:55:43,927 --> 00:55:47,058
You know, Sergeant, for bureaucrats,
this plan of yours is
1093
00:55:48,044 --> 00:55:50,962
the equivalent of
turning water into wine.
1094
00:55:52,683 --> 00:55:56,424
My only question is why are you here
suggesting it, instead of Chief Johnson?
1095
00:55:58,388 --> 00:55:59,215
Well,
1096
00:55:59,575 --> 00:56:01,880
sir, I thought she might like this
1097
00:56:02,141 --> 00:56:03,563
idea better if she
1098
00:56:03,638 --> 00:56:05,434
- thought it was...
- My idea.
1099
00:56:07,735 --> 00:56:09,994
Well, I see you've worked out
every detail,including who
1100
00:56:09,998 --> 00:56:11,400
she's going to blame.
1101
00:56:11,876 --> 00:56:13,213
That's real genius.
1102
00:56:14,196 --> 00:56:15,795
All right, say I do this.
1103
00:56:16,442 --> 00:56:18,560
Your chief is still spending like
a madwoman.
1104
00:56:18,913 --> 00:56:21,078
Now, it's not good for one division
to have everything
1105
00:56:21,088 --> 00:56:22,476
while everyone else is cutting back.
1106
00:56:22,515 --> 00:56:23,736
I completely agree, sir,
1107
00:56:23,744 --> 00:56:27,020
and I will do everything I can to remind
her of that along the way.
1108
00:56:32,195 --> 00:56:33,634
It's very impressive, Sergeant.
1109
00:56:34,226 --> 00:56:35,123
It's...
1110
00:56:36,096 --> 00:56:37,787
really, it's very impressive.
1111
00:56:37,962 --> 00:56:40,293
- Thank you, sir. Thank you so much.
- Thank you.
1112
00:56:40,804 --> 00:56:41,393
I'll just...
1113
00:56:41,405 --> 00:56:43,045
- Yeah, I'll hang on to this.
- Okay.
1114
00:56:44,086 --> 00:56:45,290
Thank you, sir.
1115
00:57:15,963 --> 00:57:18,062
You brought in all your stuff
from the garage.
1116
00:57:18,090 --> 00:57:18,987
I did.
1117
00:57:20,036 --> 00:57:21,223
Come see.
1118
00:57:21,720 --> 00:57:22,802
Come see.
1119
00:57:32,163 --> 00:57:34,061
There's a barbecue
in the bathroom.
1120
00:57:35,515 --> 00:57:36,438
Honey,
1121
00:57:36,467 --> 00:57:39,570
do you think that
my books will look better
1122
00:57:39,720 --> 00:57:43,375
if I put the shelving up around
the ceiling in here,
1123
00:57:43,510 --> 00:57:44,071
or
1124
00:57:44,215 --> 00:57:45,849
should I try the kitchen?
1125
00:57:48,664 --> 00:57:50,333
Actually, don't go in there yet.
1126
00:57:50,346 --> 00:57:52,154
That room's still a little crowded.
1127
00:57:56,623 --> 00:57:57,903
Okay, you win.
1128
00:57:58,327 --> 00:58:00,655
I think we should put this
little house on the market
1129
00:58:00,725 --> 00:58:02,983
- and find someplace else to live.
- You sure?
1130
00:58:03,777 --> 00:58:06,682
I only want to do this if you're
ready to move on.
1131
00:58:06,843 --> 00:58:08,082
Well, I...
1132
00:58:08,653 --> 00:58:11,294
honestly, I do hate change a lot.
1133
00:58:11,356 --> 00:58:14,403
- Change is... it's just... it's bad.
- But?
1134
00:58:15,638 --> 00:58:16,352
But,
1135
00:58:19,353 --> 00:58:20,906
but I think it's important,
1136
00:58:21,443 --> 00:58:22,297
in a...
1137
00:58:23,428 --> 00:58:25,454
relationship like ours to
1138
00:58:26,514 --> 00:58:28,761
keep all of our stuff in one place.
1139
00:58:30,626 --> 00:58:31,786
Thank you.
1140
00:58:32,626 --> 00:58:33,808
Thank you.
1141
00:58:34,489 --> 00:58:35,586
Thank you.
1142
00:58:45,564 --> 00:58:47,845
Do I have to help you put
all this stuff back?
1143
00:58:48,923 --> 00:58:49,683
Yeah.
1144
00:58:50,183 --> 00:58:51,227
Asolutely.
1145
00:58:58,571 --> 00:59:00,386
Maybe not tonight.