1
00:00:02,200 --> 00:00:04,900
It's exactly as i described to you.
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,900
Gary doesn't lie.
3
00:00:09,400 --> 00:00:12,100
Intimate but not small...
check.
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,400
Character... double check.
5
00:00:14,500 --> 00:00:17,000
You see? Gary doesn't lie.
6
00:00:19,600 --> 00:00:20,800
And the best part...
7
00:00:21,200 --> 00:00:24,100
I've been working the owner for months,
convincing her to sell.
8
00:00:24,200 --> 00:00:25,300
You're getting in first.
9
00:00:25,400 --> 00:00:27,200
It's not even on the market yet.
10
00:00:32,400 --> 00:00:35,400
So, you like?
11
00:00:35,500 --> 00:00:36,900
The house? Yes.
12
00:00:37,200 --> 00:00:39,400
Gary? Maybe not.
13
00:00:41,300 --> 00:00:42,900
Good morning, everyone.
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,300
Hey. Hello, Doris.
15
00:00:45,400 --> 00:00:47,500
I want you to meet your first
potential buyers...
16
00:00:47,600 --> 00:00:49,400
Fritz and Brenda.
17
00:00:49,600 --> 00:00:51,400
Thank you for coming.
18
00:00:51,900 --> 00:00:55,100
Would anyone like
a freshly baked cookie?
19
00:00:58,900 --> 00:01:00,200
Thank you.
20
00:01:00,300 --> 00:01:01,700
You're welcome.
21
00:01:03,700 --> 00:01:06,800
It's so homey here.
I'm surprised you want to leave.
22
00:01:06,900 --> 00:01:08,500
Oh, i don't, really.
23
00:01:08,600 --> 00:01:10,800
No, i put it on the market
last summer,
24
00:01:10,900 --> 00:01:12,900
and then i changed my mind.
25
00:01:13,100 --> 00:01:15,800
But the house has gone up
in value so much
26
00:01:15,900 --> 00:01:18,800
that everybody thinks i should
take the money and run.
27
00:01:20,100 --> 00:01:20,900
More coffee?
28
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
- No, i think that...
- yes, please.
29
00:01:22,100 --> 00:01:23,100
Okay.
30
00:01:23,900 --> 00:01:28,800
You know, we raised
three children in this house.
31
00:01:29,300 --> 00:01:33,600
My husband, Tom...
he put those cabinets in himself.
32
00:01:33,700 --> 00:01:34,800
Oh.
33
00:01:35,100 --> 00:01:37,400
- More coffee?
- Yes, thank you.
34
00:01:38,700 --> 00:01:39,400
Hey.
35
00:01:39,900 --> 00:01:42,000
We can rip those out...
no problem.
36
00:01:43,700 --> 00:01:45,200
Goodness!
37
00:01:45,500 --> 00:01:47,400
More company!
38
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
Deputy Chief Johnson.
39
00:01:54,300 --> 00:01:55,700
I thought you said this place
wasn't listed yet.
40
00:01:55,800 --> 00:01:56,900
It's not supposed to be.
41
00:01:57,000 --> 00:01:58,300
Yes, Lieutenant, what is it?
42
00:01:58,400 --> 00:02:01,100
Someone at my office must have noticed
it was back on the market.
43
00:02:01,300 --> 00:02:02,500
Why? What happened?
44
00:02:03,700 --> 00:02:04,900
He's how old?
45
00:02:05,800 --> 00:02:08,000
Oh, for heaven's sake.
46
00:02:08,500 --> 00:02:10,200
No, no.
I'll be right there.
47
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
Thank you.
48
00:02:12,900 --> 00:02:14,500
What if we wanted to make an offer?
49
00:02:15,100 --> 00:02:16,000
What?
50
00:02:21,100 --> 00:02:23,800
Ö½éïµä×ö
51
00:02:24,600 --> 00:02:26,300
hey, chief.
Fax for you.
52
00:02:26,500 --> 00:02:29,200
- "Rules of escrow"?
- Thank you!
53
00:02:32,800 --> 00:02:35,500
So, this guy was pushing around
some sick old man
54
00:02:35,600 --> 00:02:37,600
in a wheelchair
near Hollywood Boulevard.
55
00:02:37,700 --> 00:02:39,900
A tourist finally gave him
a cellphone to call 911,
56
00:02:40,000 --> 00:02:42,300
but by the time
the paramedics got there,
57
00:02:42,400 --> 00:02:43,500
the guy in the wheelchair was dead,
58
00:02:43,600 --> 00:02:44,900
which might have been
the end of it, but...
59
00:02:45,000 --> 00:02:48,900
except our elderly gentleman here
claimed he murdered the victim.
60
00:02:49,100 --> 00:02:51,400
10 to 1,
here's what happened.
61
00:02:51,500 --> 00:02:53,200
"My heart!"
62
00:02:53,700 --> 00:02:55,100
"Help!
63
00:02:55,200 --> 00:02:56,300
Help!"
64
00:02:56,400 --> 00:02:59,000
And then hollywood division
pushed him our way
65
00:02:59,100 --> 00:03:01,200
so that they could enjoy their sunday.
66
00:03:01,400 --> 00:03:02,600
They're just following the rules, chief.
67
00:03:02,700 --> 00:03:07,300
Thing is, our old guy claims to have killed
six other people the same way.
68
00:03:08,500 --> 00:03:09,600
And how did he do that?
69
00:03:09,700 --> 00:03:10,500
He won't say.
70
00:03:10,600 --> 00:03:12,100
He won't tell us his name, either.
71
00:03:12,200 --> 00:03:14,800
He didn't have any i.d. On him,
and neither did the dead guy.
72
00:03:14,900 --> 00:03:15,800
All right.
73
00:03:17,800 --> 00:03:18,500
Okay.
74
00:03:18,600 --> 00:03:21,200
If i can determine that
this man's delusional,
75
00:03:21,300 --> 00:03:23,400
that he belongs to
the mental evaluation unit,
76
00:03:23,500 --> 00:03:25,400
then we can all go home
and save on overtime.
77
00:03:25,500 --> 00:03:26,800
In the meantime...
78
00:03:29,500 --> 00:03:31,100
detectives daniels and sanchez,
79
00:03:31,200 --> 00:03:32,800
please take a peek at missing persons.
80
00:03:32,900 --> 00:03:35,500
See if anyone's looking for
two nameless old men.
81
00:03:35,600 --> 00:03:39,400
Lieutenant provenza, please make sure that
our victim is on a gurney at the morgue.
82
00:03:39,500 --> 00:03:41,100
And, lieutenant tao,
83
00:03:41,800 --> 00:03:45,900
if you wouldn't mind sending this fax
84
00:03:46,400 --> 00:03:48,700
to the number on the cover sheet...
85
00:03:48,800 --> 00:03:51,400
it's some, um,
thingy for my real-estate agent.
86
00:03:51,500 --> 00:03:53,500
Thank you.
Thank you so much.
87
00:04:00,600 --> 00:04:02,100
Good morning, sir.
88
00:04:02,500 --> 00:04:04,700
I'm deputy chief brenda leigh johnson.
89
00:04:05,600 --> 00:04:07,300
Could you please tell me your name?
90
00:04:08,900 --> 00:04:11,000
How about the name of the man
who died?
91
00:04:11,300 --> 00:04:12,600
I murdered him...
92
00:04:13,000 --> 00:04:15,400
and the others...
i killed them all.
93
00:04:15,800 --> 00:04:17,300
And how did you do that?
94
00:04:17,800 --> 00:04:19,100
Poison.
95
00:04:19,800 --> 00:04:22,600
You know that you poisoned
a total of seven people,
96
00:04:22,700 --> 00:04:24,400
but you don't know your name?
97
00:04:24,500 --> 00:04:27,000
Who says i don't know my name?
98
00:04:27,600 --> 00:04:31,400
A deputy chief, huh?
That's pretty impressive.
99
00:04:31,600 --> 00:04:34,600
There's... what? ...12 of you
in the whole department?
100
00:04:35,300 --> 00:04:38,200
Sir, there are several
inconsistencies to your story.
101
00:04:38,300 --> 00:04:42,900
I actually remember that
detective provenza guy who put me in here.
102
00:04:43,000 --> 00:04:46,800
He was a highly motivated
young man.
103
00:04:47,800 --> 00:04:49,300
Bet your sweet ass i was.
104
00:04:49,400 --> 00:04:50,900
Have you been arrested before?
105
00:04:51,100 --> 00:04:54,100
I spent some time here
when i was younger.
106
00:04:55,100 --> 00:04:58,800
What is it about my story
that's inconsistent?
107
00:04:59,300 --> 00:05:01,600
Well, you claim you tried
to poison someone,
108
00:05:01,700 --> 00:05:03,600
and yet, you called 911.
109
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
If you were really trying
to murder someone,
110
00:05:06,100 --> 00:05:07,400
why call for help?
111
00:05:07,800 --> 00:05:11,700
Well, uh, i wanted to see
what it was like...
112
00:05:11,800 --> 00:05:13,400
dying, you know?
113
00:05:13,800 --> 00:05:16,800
I didn't watch the others,
but it went on too long,
114
00:05:16,900 --> 00:05:18,000
and i chickened out.
115
00:05:18,100 --> 00:05:19,200
All right, uh, sir,
116
00:05:19,300 --> 00:05:22,300
l-i'm afraid that you might not be competent
to speak on your own behalf...
117
00:05:22,400 --> 00:05:24,200
you're worried about my sanity, huh?
118
00:05:24,300 --> 00:05:26,500
I have a right to remain silent.
119
00:05:26,600 --> 00:05:28,800
Anything i say can and will
be used against me
120
00:05:28,900 --> 00:05:29,800
- in a court of law.
- Sir.
121
00:05:29,900 --> 00:05:31,200
I have a right to an attorney.
122
00:05:31,300 --> 00:05:32,500
If i cannot afford one,
123
00:05:32,600 --> 00:05:33,700
- et cetera, et cetera.
- Sir.
124
00:05:33,800 --> 00:05:35,300
Blah, blah, blah.
125
00:05:35,400 --> 00:05:38,200
Look, let me make something
completely clear...
126
00:05:38,300 --> 00:05:40,900
i do not want a lawyer.
Understood?
127
00:05:41,400 --> 00:05:43,800
And if you don't know
how to assemble your case,
128
00:05:43,900 --> 00:05:45,700
let me give you a little hint...
129
00:05:46,000 --> 00:05:47,900
bernard kaplan.
130
00:05:48,600 --> 00:05:49,700
Is that your name?
131
00:05:49,900 --> 00:05:53,200
No, it's the name
of your dead john doe.
132
00:05:53,800 --> 00:05:56,500
And i'll trade you the names
of the other six people i killed
133
00:05:56,600 --> 00:05:58,800
if you'll give me something to eat.
134
00:06:03,800 --> 00:06:05,700
Names, please.
135
00:06:10,800 --> 00:06:13,200
Lieutenant provenza,
i'm almost afraid to ask you this...
136
00:06:13,300 --> 00:06:15,700
do you remember anything
about this old man?
137
00:06:15,800 --> 00:06:18,000
Well, if you twisted my arm,
i'd say he looks familiar.
138
00:06:18,100 --> 00:06:19,300
That's about it.
139
00:06:21,800 --> 00:06:24,800
Chief, i ran, uh,
140
00:06:24,900 --> 00:06:28,700
"rumple's" prints through afis
along with bernard kaplan...
141
00:06:28,800 --> 00:06:30,300
no hits on either man.
142
00:06:34,400 --> 00:06:37,300
Tao, what's a rumplestiltskin?
143
00:06:38,000 --> 00:06:39,600
It's a fairy tale.
144
00:06:39,800 --> 00:06:41,600
There's this old dwarf
who won't tell the queen his name,
145
00:06:41,700 --> 00:06:44,300
- and she has to guess it in order to...
- uh-huh.
146
00:06:45,500 --> 00:06:48,600
Well, if rumplestiltskin
has wandered away from home,
147
00:06:48,700 --> 00:06:50,200
it's been less than 24 hours.
148
00:06:50,300 --> 00:06:52,900
Missing persons hasn't generated
a report yet.
149
00:06:53,300 --> 00:06:54,500
All right.
Sergeant gabriel,
150
00:06:54,600 --> 00:06:55,900
let's head over
to the coroner's office,
151
00:06:56,000 --> 00:06:58,300
see if we can get
some death certificates...
152
00:07:00,000 --> 00:07:06,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
153
00:07:09,100 --> 00:07:11,800
chief. I can go to the morgue
with you.
154
00:07:11,800 --> 00:07:13,200
We'll sort this out.
155
00:07:13,300 --> 00:07:15,900
Oh, chief, um,
this, uh,
156
00:07:16,000 --> 00:07:17,900
fax didn't quite make it through.
157
00:07:18,000 --> 00:07:19,300
Um, i called the service guy.
158
00:07:19,400 --> 00:07:21,700
He's supposed to be here
tomorrow morning, 11:00 a.m.
159
00:07:22,300 --> 00:07:23,900
Lieutenant tao, thank you.
160
00:07:24,000 --> 00:07:26,100
I'll find another fax machine
along the way.
161
00:07:30,400 --> 00:07:32,100
Gabriel came off suspension
friday night.
162
00:07:32,200 --> 00:07:33,700
Why don't you give him a call
to come in?
163
00:07:33,800 --> 00:07:35,700
But we'll be done with this
before he even gets here.
164
00:07:35,800 --> 00:07:37,600
Would you just do it, flynn?
165
00:07:38,200 --> 00:07:40,100
God, you're a pain in the ass.
166
00:07:47,800 --> 00:07:49,700
Let me guess...
natural causes?
167
00:07:49,800 --> 00:07:51,500
If we were guessing,
168
00:07:51,600 --> 00:07:54,500
i wouldn't be cutting the old guy open
and pulling out his intestines.
169
00:07:54,600 --> 00:07:56,000
I'd still be at brunch...
170
00:07:56,100 --> 00:07:59,100
with my friends,
having a mimosa.
171
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Well, dr. Morales, i'm so sorry
to interrupt your sunday,
172
00:08:03,100 --> 00:08:07,300
but it's important to establish that
mr. Kaplan here is not a homicide victim.
173
00:08:07,500 --> 00:08:09,900
Well, you better wipe off
your crystal ball, honey,
174
00:08:10,000 --> 00:08:12,300
because this guessing thing
isn't working for you.
175
00:08:12,400 --> 00:08:14,100
Mr. Kaplan was murdered?
176
00:08:14,400 --> 00:08:16,900
You see this nasty irritation
along the esophagus?
177
00:08:17,000 --> 00:08:19,500
Some hemorrhaging, too...
there and there,
178
00:08:19,600 --> 00:08:21,300
and the stomach was pretty torn up.
179
00:08:22,200 --> 00:08:23,000
Which means...
180
00:08:23,100 --> 00:08:25,500
violent vomiting before death.
181
00:08:27,300 --> 00:08:30,100
Even in advance of a tox screen,
i'd say poison.
182
00:08:31,400 --> 00:08:33,800
All the offices with
fax machines were closed, chief,
183
00:08:33,900 --> 00:08:36,000
- so no luck sending this.
- Oh, shoot.
184
00:08:36,100 --> 00:08:40,300
But i did dig up
six death certificates,
185
00:08:40,400 --> 00:08:42,900
one for each name
that the old man gave us.
186
00:08:43,000 --> 00:08:45,600
Now, they all died
within the last year.
187
00:08:45,700 --> 00:08:46,800
And get this...
188
00:08:46,900 --> 00:08:50,100
they all lived at a place
called the summer view senior living center.
189
00:08:50,200 --> 00:08:54,600
Now, while the certificates indicate that
they died of natural causes,
190
00:08:54,700 --> 00:08:56,700
they're all signed...
191
00:08:57,400 --> 00:08:59,200
by the same physician.
192
00:09:05,300 --> 00:09:09,300
All right, mr. Stiltskin,
i'm not ignoring you anymore.
193
00:09:12,000 --> 00:09:13,500
??
194
00:09:33,800 --> 00:09:36,200
- What are you doing here?
- You mean, in my office?
195
00:09:36,300 --> 00:09:37,800
Oh, sorry. Um...
196
00:09:37,900 --> 00:09:39,800
you're holding a delusional
old man in an interview room
197
00:09:39,900 --> 00:09:41,700
on a sunday afternoon...
yeah, i know that.
198
00:09:41,800 --> 00:09:44,200
You're wrapping that up, right,
sending everybody home until tomorrow?
199
00:09:44,300 --> 00:09:45,700
Uh, not exactly.
200
00:09:45,900 --> 00:09:48,100
Look, it's irritating, i know.
201
00:09:48,200 --> 00:09:49,100
But as it turns out,
202
00:09:49,200 --> 00:09:50,900
the dead guy actually was poisoned,
203
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
which means that we have
six more potential victims.
204
00:09:54,200 --> 00:09:55,400
So, get the death certificates.
205
00:09:55,500 --> 00:09:57,100
- That'll have a cause of death.
- We did that.
206
00:09:57,200 --> 00:09:59,400
They all supposedly died
of natural causes.
207
00:09:59,500 --> 00:10:02,500
But each death certificate
was signed by the same doctor.
208
00:10:02,600 --> 00:10:05,000
And when a doctor signs off
on a death certificate...
209
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
there's no autopsy.
210
00:10:06,200 --> 00:10:07,400
Oh, my god, brenda,
211
00:10:07,500 --> 00:10:10,100
tell me you didn't just fax orders
for the exhumation of six bodies.
212
00:10:10,200 --> 00:10:11,600
Okay, i didn't.
213
00:10:14,200 --> 00:10:17,300
I just faxed the offer.
I have the confirmation in my hand.
214
00:10:17,400 --> 00:10:20,000
Well, nothing has come through.
Can you just do it again?
215
00:10:20,200 --> 00:10:22,800
Gary says doris could
get another offer any minute.
216
00:10:23,700 --> 00:10:25,000
And gary doesn't lie.
217
00:10:25,100 --> 00:10:27,700
It's there...
in the machine.
218
00:10:27,800 --> 00:10:28,900
It's not.
219
00:10:29,400 --> 00:10:31,400
All right. I'll try and send it
again later.
220
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
For heaven's sake!
221
00:10:38,000 --> 00:10:39,500
Oh, chief,
if you can believe it,
222
00:10:39,600 --> 00:10:41,800
six of the dead bodies were cremated.
223
00:10:44,000 --> 00:10:44,900
Track down the ashes.
224
00:10:45,000 --> 00:10:47,300
Any family members give you a problem,
get a warrant.
225
00:10:47,400 --> 00:10:50,300
Uh, lieutenant tao, are we
signed to search the nursing home?
226
00:10:50,400 --> 00:10:51,400
Uh, not quite.
227
00:10:51,500 --> 00:10:54,500
The judge wants us to specify
the room numbers we want to look at.
228
00:10:54,800 --> 00:10:56,100
Oh.
229
00:11:02,700 --> 00:11:03,800
Ohh!
230
00:11:13,000 --> 00:11:15,900
We have determined that
the six people you named
231
00:11:16,000 --> 00:11:17,800
are, in fact, deceased.
232
00:11:18,300 --> 00:11:22,100
And they all lived at the same
nursing home prior to their deaths.
233
00:11:22,200 --> 00:11:24,000
Congratulations, young lady.
234
00:11:24,100 --> 00:11:26,400
You're that much closer
to finding out who i am.
235
00:11:26,500 --> 00:11:28,800
And that much closer to
treating you like a murderer,
236
00:11:28,900 --> 00:11:30,700
which seems to be what you want!
237
00:11:31,700 --> 00:11:33,000
Now,
238
00:11:33,100 --> 00:11:36,600
i have a warrant to search
mr. Kaplan's room,
239
00:11:36,700 --> 00:11:40,000
- but i need a room number.
- 308.
240
00:11:41,700 --> 00:11:44,200
Might you have a room
at this facility, as well?
241
00:11:45,700 --> 00:11:47,500
Find out for yourself.
242
00:11:51,300 --> 00:11:53,100
Say "cheese."
243
00:11:57,200 --> 00:11:58,500
Thank you.
244
00:12:07,600 --> 00:12:08,400
- Oh!
- Oh! Hi.
245
00:12:08,500 --> 00:12:09,500
Sergeant gabriel!
246
00:12:10,800 --> 00:12:11,600
What are you doing here?
247
00:12:11,700 --> 00:12:13,400
I thought you weren't
coming back until tomorrow.
248
00:12:13,500 --> 00:12:15,700
L-i spoke to daniels,
249
00:12:15,800 --> 00:12:18,000
and she said the squad was on call,
250
00:12:18,100 --> 00:12:22,500
and my, uh, suspension was up friday.
251
00:12:22,900 --> 00:12:25,500
Uh, i think this fax came for you.
252
00:12:25,600 --> 00:12:27,400
Oh, shoot!
253
00:12:27,500 --> 00:12:29,300
I faxed myself.
254
00:12:29,400 --> 00:12:32,700
- Chief, nursing home awaits!
- Oh, yes, thank you.
255
00:12:32,800 --> 00:12:36,300
Um, i just need to...
send a fax.
256
00:12:37,700 --> 00:12:38,900
Oh, sergeant gabriel...
257
00:12:41,400 --> 00:12:46,000
uh, if you could,
please babysit the suspect while i'm gone.
258
00:12:47,500 --> 00:12:48,600
Thank you.
259
00:12:52,400 --> 00:12:54,900
And there's no need to beat
information out of this old man.
260
00:12:55,000 --> 00:12:56,900
He's been confessing all morning.
261
00:13:08,900 --> 00:13:12,900
µøö·åæ
262
00:13:22,200 --> 00:13:23,700
can you sign these, please?
263
00:13:24,600 --> 00:13:26,200
What?
I did sign them.
264
00:13:26,300 --> 00:13:27,900
I faxed them to you before i left.
265
00:13:28,000 --> 00:13:29,400
You faxed me your warrant,
266
00:13:29,500 --> 00:13:31,200
which is how i knew where to find you.
267
00:13:31,400 --> 00:13:33,300
Oh, fritz.
268
00:13:34,500 --> 00:13:36,200
Oh, i'm sorry.
269
00:13:37,200 --> 00:13:39,700
Look, i'm dealing with
a potential serial killer here.
270
00:13:39,800 --> 00:13:41,600
Okay? A vicious murderer.
271
00:13:41,700 --> 00:13:44,100
Named rumplestiltskin.
Yes, i know.
272
00:13:44,200 --> 00:13:46,200
Here.
Just sign, please.
273
00:13:59,400 --> 00:14:00,700
Oh, hi, there.
274
00:14:00,800 --> 00:14:03,500
I'm nurse stiles.
You must be here for a tour.
275
00:14:09,300 --> 00:14:11,000
Oh, pardon me.
276
00:14:11,100 --> 00:14:12,700
Hi, i'm nurse townsend.
How can i help?
277
00:14:12,800 --> 00:14:15,100
Is bernard kaplan a resident here?
278
00:14:15,300 --> 00:14:17,700
Oh, my. I reported him missing today.
Is he okay?
279
00:14:17,800 --> 00:14:19,100
When did you notice he was gone?
280
00:14:19,200 --> 00:14:21,500
Early morning.
I was just finishing my rounds,
281
00:14:21,600 --> 00:14:25,000
and i noticed mr. Kaplan and
mr. Baxter's rooms were empty.
282
00:14:26,700 --> 00:14:29,400
- Is this mr. Baxter?
- Yes, it is... donald baxter!
283
00:14:29,500 --> 00:14:31,100
Are he and mr. Kaplan okay?
284
00:14:31,900 --> 00:14:33,300
Mr. Baxter's room number, please?
285
00:14:33,400 --> 00:14:35,400
Um, 309.
286
00:14:35,500 --> 00:14:37,100
Should i call the manager?
287
00:14:37,400 --> 00:14:38,700
You can if you like.
288
00:14:39,800 --> 00:14:40,900
Wait!
Wait, wait, wait.
289
00:14:41,000 --> 00:14:43,300
You've got to sign the visitors' book!
290
00:14:50,600 --> 00:14:52,100
There's nothing
in kaplan's room, chief.
291
00:14:52,200 --> 00:14:53,600
Oh.
Thank you.
292
00:14:54,100 --> 00:14:55,400
It kills me...
293
00:14:55,600 --> 00:14:59,500
white people pay all this money
to store their families in places like this.
294
00:14:59,600 --> 00:15:02,900
We throw some carpet in the garage,
everyone's welcome.
295
00:15:05,300 --> 00:15:06,400
Looking at these pictures,
296
00:15:06,500 --> 00:15:08,900
doesn't look like mr. Baxter
has any family at all.
297
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
There's all kinds of research
on poisons here, chief.
298
00:15:12,500 --> 00:15:13,400
Wait a minute.
299
00:15:14,500 --> 00:15:17,800
Wait a minute.
I do recognize him.
300
00:15:18,100 --> 00:15:20,700
Yeah, baxter... donald baxter.
301
00:15:20,800 --> 00:15:22,300
He had the police beat on the newspaper
302
00:15:22,400 --> 00:15:24,500
when i was first starting out, chief.
303
00:15:25,900 --> 00:15:28,000
How did he end up here?
304
00:15:28,800 --> 00:15:31,600
Don't worry, lieutenant.
I'll come visit you.
305
00:15:34,200 --> 00:15:37,000
Excuse me.
Who's in charge here?
306
00:15:37,100 --> 00:15:39,600
Deputy chief brenda leigh johnson.
And you are...
307
00:15:39,700 --> 00:15:40,800
judd whaley.
I'm the manager.
308
00:15:40,900 --> 00:15:43,200
I really would have preferred
forewarning about your visit here.
309
00:15:43,300 --> 00:15:44,500
Well, i'm sorry about that,
310
00:15:44,600 --> 00:15:46,300
but when we call ahead
to execute a search warrant,
311
00:15:46,400 --> 00:15:47,600
we often find no one's home.
312
00:15:47,700 --> 00:15:49,000
Excuse me.
Step back, please, sir.
313
00:15:49,100 --> 00:15:51,000
Are mr. Kaplan and mr. Baxter okay?
314
00:15:51,100 --> 00:15:54,000
Mr. Kaplan is dead,
and mr. Baxter is in custody.
315
00:15:54,100 --> 00:15:55,400
Why is mr. Baxter in custody?
316
00:15:55,500 --> 00:15:57,700
He claims to have poisoned
mr. Kaplan.
317
00:15:58,100 --> 00:16:01,600
Oh, my god.
But...
318
00:16:02,900 --> 00:16:05,500
Iook, mr. Baxter can be troublesome,
a little paranoid at times,
319
00:16:05,600 --> 00:16:07,500
but he and mr. Kaplan were friends.
320
00:16:07,600 --> 00:16:09,400
Paranoid... in what way?
321
00:16:09,600 --> 00:16:12,300
Another one of his friends
passed away several months ago,
322
00:16:12,400 --> 00:16:14,300
and mr. Baxter took it very hard.
323
00:16:14,400 --> 00:16:16,800
He suffered what our doctor
diagnosed as a psychotic break,
324
00:16:16,900 --> 00:16:19,600
and so, occasionally,
mr. Baxter makes crazy accusations.
325
00:16:19,700 --> 00:16:20,700
Like what?
326
00:16:20,800 --> 00:16:24,100
Silly things, like claiming that
the staff is spying on him.
327
00:16:24,200 --> 00:16:27,600
Dr. Reisen put him on haldol,
an antipsychotic, and all indications...
328
00:16:27,700 --> 00:16:31,400
are these dr. Reisen's signatures
on all these death certificates?
329
00:16:31,500 --> 00:16:32,600
Yes, they are.
330
00:16:33,200 --> 00:16:35,400
Because if these six people
were poisoned,
331
00:16:35,500 --> 00:16:38,900
as mr. Baxter claims,
and dr. Reisen misdiagnosed them...
332
00:16:39,000 --> 00:16:40,800
nobody is poisoning people here...
333
00:16:40,900 --> 00:16:43,600
not mr. Baxter and certainly
no one on summer view's staff.
334
00:16:43,700 --> 00:16:44,700
Well, as it so happens,
335
00:16:44,800 --> 00:16:47,300
mr. Kaplan's body does
show signs of poisoning.
336
00:16:47,400 --> 00:16:48,800
- What?
- Ohh.
337
00:16:49,700 --> 00:16:51,000
My god.
338
00:16:51,100 --> 00:16:55,000
Do you think mr. Baxter would
poison someone to prove a point?
339
00:16:55,400 --> 00:16:57,900
As crazy as that may sound,
we can't take the chance.
340
00:16:58,000 --> 00:17:00,300
I'm afraid we can't allow mr. Baxter
to return to summer view.
341
00:17:00,400 --> 00:17:02,500
It's simply not safe for
the rest of our senior family.
342
00:17:02,600 --> 00:17:04,000
Also, as a matter of procedure,
343
00:17:04,100 --> 00:17:06,500
i'm gonna have to treat these
six other deaths as murders
344
00:17:06,600 --> 00:17:10,000
- until i can determine otherwise.
- Now, hold on.
345
00:17:10,100 --> 00:17:12,600
We run one of the finest facilities
in the country.
346
00:17:12,700 --> 00:17:14,600
Check our records,
our reputation.
347
00:17:14,700 --> 00:17:16,600
- Whatever it takes, i'll...
- chief...
348
00:17:16,900 --> 00:17:18,100
you need to see something.
349
00:17:18,600 --> 00:17:21,300
Mr. Whaley, we will certainly
take you up on your offer.
350
00:17:25,500 --> 00:17:27,200
That's my haldol.
351
00:17:27,400 --> 00:17:29,100
Aren't you supposed to be
taking this medication
352
00:17:29,200 --> 00:17:32,300
on a daily basis, mr. baxter?
353
00:17:33,400 --> 00:17:34,600
Yes.
354
00:17:34,700 --> 00:17:38,700
It's supposed to treat my
so-called "paranoid delusions."
355
00:17:38,800 --> 00:17:40,900
Unfortunately,
it doesn't work so well,
356
00:17:41,000 --> 00:17:42,800
since i never took it.
357
00:17:43,900 --> 00:17:45,200
So now you're ready to believe
358
00:17:45,300 --> 00:17:47,700
maybe i really did murder
those seven people?
359
00:17:47,800 --> 00:17:49,700
I'm starting to, yes.
360
00:17:49,900 --> 00:17:52,700
??
361
00:17:54,200 --> 00:17:55,400
Mr. Baxter, you understand
362
00:17:55,500 --> 00:17:57,000
it's a little hard
to take you seriously,
363
00:17:57,100 --> 00:17:58,800
especially since you've quit your meds
364
00:17:58,900 --> 00:18:01,700
and are most likely suffering
from psychotic delusions.
365
00:18:01,800 --> 00:18:04,700
The nursing home was using
those pills to shut me up
366
00:18:04,800 --> 00:18:06,100
because i know what's going on.
367
00:18:06,200 --> 00:18:07,400
I know they're killing people.
368
00:18:07,500 --> 00:18:09,300
Well, you do sound a little paranoid.
369
00:18:09,400 --> 00:18:11,500
Yeah, you see how that works?
370
00:18:11,600 --> 00:18:13,400
I know something bad is going on,
371
00:18:13,500 --> 00:18:17,000
so they say i'm delusional
and give me pills, drugs,
372
00:18:17,100 --> 00:18:19,000
to try and keep me quiet,
373
00:18:19,100 --> 00:18:21,800
knowing that, if i stop taking
the drugs and speak up,
374
00:18:21,900 --> 00:18:23,700
i'm gonna sound crazy.
375
00:18:25,900 --> 00:18:27,300
Why did you first tell us
376
00:18:27,400 --> 00:18:29,600
that it was you
who killed those people?
377
00:18:29,900 --> 00:18:32,000
It was the only way i could
get you to listen to me.
378
00:18:32,600 --> 00:18:33,900
And if it comes down to it,
379
00:18:34,000 --> 00:18:36,100
i'd rather go to prison
than back to that home.
380
00:18:36,200 --> 00:18:37,700
Well, you could have just
filed a complaint.
381
00:18:37,800 --> 00:18:40,400
I did file a complaint,
with the police,
382
00:18:40,500 --> 00:18:43,900
but no one took me seriously
until now.
383
00:18:45,100 --> 00:18:47,800
I'm sorry i wasn't more helpful before,
384
00:18:47,900 --> 00:18:50,100
but i needed to know
i could trust you...
385
00:18:50,700 --> 00:18:53,300
and i needed you to believe that
murders had been committed.
386
00:18:53,400 --> 00:18:56,000
Murders for which you are still
the most likely suspect.
387
00:18:56,100 --> 00:18:58,300
Bernie was my last best friend.
Why would i kill him?
388
00:18:58,400 --> 00:19:00,100
Well, if i'm to believe
the medical professionals,
389
00:19:00,200 --> 00:19:02,600
it's because you're out of your mind!
390
00:19:02,700 --> 00:19:05,200
And when i asked you
why you poisoned mr. Kaplan,
391
00:19:05,300 --> 00:19:07,800
you said it was to watch him die.
392
00:19:07,900 --> 00:19:10,800
- Now, that's just crazy.
- Exactly!
393
00:19:12,400 --> 00:19:14,700
All right,
for the sake of argument,
394
00:19:14,900 --> 00:19:19,200
what motive drove summer view
to murder seven of its paying customers?
395
00:19:19,300 --> 00:19:21,500
The customers weren't paying enough.
396
00:19:21,600 --> 00:19:22,900
Look into it.
397
00:19:23,000 --> 00:19:26,100
You'll find that each of the victims
had recently run out of money
398
00:19:26,200 --> 00:19:28,100
and had to go on medicaid.
399
00:19:28,200 --> 00:19:31,000
That's a massive loss of income
for summer view.
400
00:19:31,500 --> 00:19:33,300
Doesn't sound insane to me.
401
00:19:33,700 --> 00:19:37,300
In your room, we found
research materials on various poisons.
402
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
I was trying to find out
how they were killing us off.
403
00:19:41,300 --> 00:19:45,300
I knew it was poison because
so many of my friends got sick so suddenly.
404
00:19:45,500 --> 00:19:49,100
But when poor bernie came down
with the same symp...
405
00:19:52,600 --> 00:19:55,700
i just wanted to try to get him some help.
406
00:19:58,100 --> 00:20:01,700
Why didn't you call family,
someone to take you to a hospital?
407
00:20:01,800 --> 00:20:03,700
I don't have any family left,
408
00:20:03,800 --> 00:20:07,700
and you can forget going to dr. Reisen
or nurse townsend for help.
409
00:20:07,800 --> 00:20:10,400
For all i know,
one of them was responsible.
410
00:20:21,700 --> 00:20:24,100
Got the tox screen back
for bernie kaplan...
411
00:20:24,700 --> 00:20:27,700
- positive for arsenic.
- Arsenic.
412
00:20:27,800 --> 00:20:31,400
Chief, we picked up nurse townsend.
She's on her way.
413
00:20:31,500 --> 00:20:34,200
We're still looking into this dr. Reisen.
414
00:20:34,600 --> 00:20:38,000
And, uh, commander taylor says
he's checking into baxter's claim
415
00:20:38,100 --> 00:20:39,500
that he filed a complaint.
416
00:20:39,600 --> 00:20:40,700
Thank you, sergeant.
417
00:20:44,200 --> 00:20:47,100
Uh, these files the manager gave us...
418
00:20:47,200 --> 00:20:50,500
i looked into summer view's
financial records for all seven victims,
419
00:20:50,600 --> 00:20:53,300
and baxter was right...
they were all on medicaid.
420
00:20:53,400 --> 00:20:54,300
Only problem...
421
00:20:54,400 --> 00:20:57,600
there are currently 11 other
residents at summer view
422
00:20:57,700 --> 00:21:01,000
who are also on medicaid,
several of them for years.
423
00:21:01,900 --> 00:21:04,800
So much for mr. Baxter's theory.
Anything else?
424
00:21:04,900 --> 00:21:07,000
Summer view seems like
a really efficient place...
425
00:21:07,100 --> 00:21:09,400
winner of several awards,
commendations,
426
00:21:09,500 --> 00:21:13,000
and monthly bonuses...
all based on occupancy.
427
00:21:13,100 --> 00:21:15,800
So it's hard to see why
they'd be killing off their customers.
428
00:21:16,800 --> 00:21:20,400
Okay, cremated remains
for five of the vics.
429
00:21:20,500 --> 00:21:21,600
What happened to number six?
430
00:21:21,700 --> 00:21:24,700
Uh, family lost him in a move.
431
00:21:26,100 --> 00:21:29,300
Uh, this is,
uh, joyce robinson.
432
00:21:29,400 --> 00:21:32,100
Her daughter said she never got around
to getting a proper urn.
433
00:21:34,100 --> 00:21:36,400
Marilyn roberts...
her niece says...
434
00:21:36,500 --> 00:21:37,800
yeah, i get the picture.
435
00:21:39,400 --> 00:21:40,900
Someone's family cared.
436
00:21:42,100 --> 00:21:46,300
Um, want to look a little more
closely at the name, chief?
437
00:21:48,700 --> 00:21:50,100
"Scrappy."
438
00:21:51,000 --> 00:21:54,200
They put mom's ashes
in the dog's urn.
439
00:21:55,100 --> 00:21:56,500
It's not funny, flynn.
440
00:21:57,400 --> 00:22:00,700
How nice to see everybody
spending time together off the clock.
441
00:22:00,800 --> 00:22:04,200
This is some kind of team morale-building
exercise, right?
442
00:22:04,300 --> 00:22:06,500
?? Actually, chief pope,
we may be looking at some overtime here,
443
00:22:06,600 --> 00:22:07,600
and i'm sorry about that.
444
00:22:07,700 --> 00:22:10,900
No. No overtime... period.
445
00:22:11,000 --> 00:22:13,700
And as for your suspect,
either charge him or send him home.
446
00:22:13,800 --> 00:22:15,600
I'm not paying for him
to spend the night here.
447
00:22:15,700 --> 00:22:18,100
I'm also not shelling out
thousands of dollars
448
00:22:18,200 --> 00:22:20,100
for you to exhume six dead bodies
449
00:22:20,200 --> 00:22:22,000
based on the word of a senile old man.
450
00:22:22,100 --> 00:22:23,900
Okay?
So forget about that.
451
00:22:24,300 --> 00:22:26,000
Good night. Bye.
Let's go.
452
00:22:26,600 --> 00:22:27,500
Uh, wait.
453
00:22:27,800 --> 00:22:30,600
Just... just a second.
Um, just one second.
454
00:22:30,700 --> 00:22:33,800
How about this?
Um, sign off on our overtime today,
455
00:22:33,900 --> 00:22:37,700
and i promise, i won't dig up
any of those other dead bodies.
456
00:22:37,800 --> 00:22:40,100
We'll just find some other way
to solve this thing.
457
00:22:42,200 --> 00:22:43,000
Deal.
458
00:22:44,000 --> 00:22:45,200
But i'm holding you to that.
459
00:22:47,800 --> 00:22:50,300
Oh, and, here,
i almost forgot...
460
00:22:50,400 --> 00:22:52,600
a, uh, counteroffer on a house
461
00:22:52,700 --> 00:22:56,600
that you are apparently bidding on
was faxed to my office.
462
00:22:57,200 --> 00:22:59,400
Looks like it's more
than the asking price.
463
00:23:00,000 --> 00:23:01,100
What?
464
00:23:02,400 --> 00:23:04,000
Um chief...
465
00:23:04,800 --> 00:23:06,300
what would you like me to do
with these?
466
00:23:06,400 --> 00:23:09,800
I mean, they're obviously a dead end.
467
00:23:09,800 --> 00:23:13,500
Uh, lieutenant tao,
isn't arsenic a heavy metal?
468
00:23:13,900 --> 00:23:17,000
Which means it would show up
on a chem screen of cremated remains.
469
00:23:17,100 --> 00:23:20,500
Right, so, want to have those
ashes analyzed asap, please?
470
00:23:20,600 --> 00:23:21,400
Thank you.
471
00:23:23,200 --> 00:23:25,000
Chief, got a minute?
472
00:23:26,500 --> 00:23:29,700
Seems the old guy did try
reaching out to us for help.
473
00:23:30,000 --> 00:23:30,900
Thank you.
474
00:23:33,600 --> 00:23:35,900
"After receiving numerous
letters to the department,
475
00:23:36,000 --> 00:23:40,100
"detective gordon was dispatched
to question the complainant, donald baxter."
476
00:23:40,200 --> 00:23:41,600
According to that report,
477
00:23:41,700 --> 00:23:44,200
gordon found baxter uncooperative.
478
00:23:44,400 --> 00:23:49,100
In fact, the old guy was more interested
in asking questions than answering them.
479
00:23:49,200 --> 00:23:50,500
It seemed like a crank,
480
00:23:50,600 --> 00:23:53,700
so detective gordon dumped
his complaint in the round file.
481
00:23:53,800 --> 00:23:55,200
I'm sorry...
the round file?
482
00:23:56,000 --> 00:23:57,100
The trash.
483
00:23:59,100 --> 00:24:00,500
But you know what, chief?
484
00:24:00,500 --> 00:24:02,700
We get this kind of stuff
all the time.
485
00:24:03,100 --> 00:24:05,200
It's hard enough staying on top
of the crimes we find,
486
00:24:05,300 --> 00:24:07,500
much less the ones people make up.
487
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
And the guy was...
come on, you know.
488
00:24:10,100 --> 00:24:11,700
I know exactly what happened.
489
00:24:12,900 --> 00:24:15,500
Mr. Baxter's old and difficult,
490
00:24:15,600 --> 00:24:17,900
and because of that,
he was dismissed out of hand.
491
00:24:18,600 --> 00:24:20,200
And i know that that's what happened,
492
00:24:20,300 --> 00:24:23,000
because that's exactly
what i've been trying to do to him myself.
493
00:24:27,500 --> 00:24:30,900
But we didn't just dump
a complaint in the trash...
494
00:24:31,500 --> 00:24:33,600
a few more human beings
went with it.
495
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Thank you.
496
00:24:38,700 --> 00:24:41,100
Were you close with mr. Kaplan?
497
00:24:41,700 --> 00:24:44,300
I am close with all our residents.
498
00:24:44,500 --> 00:24:48,700
Oh, so you remember these folks, then?
499
00:24:52,200 --> 00:24:55,000
Oh, mrs. Roberts...
she was a sweet lady.
500
00:24:55,100 --> 00:24:57,200
She always talked about
her late husband.
501
00:24:57,300 --> 00:24:59,100
She used to say
he had a great head of hair.
502
00:25:00,000 --> 00:25:02,500
And then she started to forget
she'd ever been married.
503
00:25:03,800 --> 00:25:05,700
Oh, poor mr. Hepfner...
504
00:25:06,300 --> 00:25:07,700
after his daughter passed away,
505
00:25:07,800 --> 00:25:11,300
he just sat and stared out the window
for a whole year before he died.
506
00:25:12,400 --> 00:25:15,900
- You cared about them.
- Yes. It's my job.
507
00:25:17,600 --> 00:25:19,700
Getting old is scary.
508
00:25:20,200 --> 00:25:22,100
Some of our residents
lose everything...
509
00:25:22,200 --> 00:25:24,000
family, friends, money.
510
00:25:25,100 --> 00:25:27,900
They run out of life
before they run out of time.
511
00:25:28,800 --> 00:25:31,100
Did any of these people
seem sick before they died?
512
00:25:31,200 --> 00:25:33,000
Yes.
They all had the same disease...
513
00:25:33,100 --> 00:25:34,400
it's called "old age."
514
00:25:34,500 --> 00:25:36,600
Listen, people die at summer view.
515
00:25:36,700 --> 00:25:38,900
We don't jump to murder
as the cause.
516
00:25:39,100 --> 00:25:40,700
Who has access to their drugs?
517
00:25:40,800 --> 00:25:43,300
- The nursing staff.
- And the doctor, dr. Reisen.
518
00:25:43,400 --> 00:25:45,100
Do you know where he is?
I've tried to contact him.
519
00:25:45,200 --> 00:25:48,300
On vacation...
hawaii for a week, with his wife.
520
00:25:48,800 --> 00:25:49,700
Oh, you don't think...
521
00:25:49,800 --> 00:25:52,300
dr. Reisen had nothing to do
with the day-to-day care.
522
00:25:52,400 --> 00:25:55,400
- I supervised the meds.
- Any chance drugs get mixed up?
523
00:25:56,200 --> 00:25:57,900
We do our very best, ms. Johnson,
524
00:25:58,000 --> 00:25:59,700
with patients
who forget to take their meds,
525
00:25:59,800 --> 00:26:02,700
misplace their pills, and sometimes,
simply won't cooperate.
526
00:26:02,800 --> 00:26:05,200
Do you think that mr. Baxter
poisoned mr. Kaplan himself?
527
00:26:05,300 --> 00:26:06,700
I really don't know.
528
00:26:07,200 --> 00:26:08,800
Whatever mr. Baxter's claiming...
529
00:26:08,900 --> 00:26:10,800
this nonsense that we had
something to do with it...
530
00:26:10,900 --> 00:26:12,000
that's not true.
531
00:26:12,500 --> 00:26:16,800
Mr. Baxter burned his bridges
with summer view and with his son...
532
00:26:16,900 --> 00:26:18,300
wait. Wait.
533
00:26:18,400 --> 00:26:20,200
- His son?
- Yes.
534
00:26:22,900 --> 00:26:24,300
Would you like to have a seat, sir?
535
00:26:25,800 --> 00:26:28,300
- Is my father dead?
- No. He's not.
536
00:26:29,100 --> 00:26:30,200
Thank god.
537
00:26:32,000 --> 00:26:35,400
So, what, uh, is he absent
without leave again?
538
00:26:35,900 --> 00:26:38,000
You need me to take him
back to the nursing home?
539
00:26:38,100 --> 00:26:41,600
Actually, uh, summer view is refusing
to take your father back.
540
00:26:42,400 --> 00:26:44,100
He's made some accusations
towards the staff...
541
00:26:44,200 --> 00:26:46,500
this isn't about
the poisoning thing again, is it?
542
00:26:46,600 --> 00:26:49,600
Listen, it's nothing.
Dad used to be a reporter.
543
00:26:49,700 --> 00:26:52,600
He's just desperate for one
more story, that's all.
544
00:26:52,700 --> 00:26:54,300
Well, some of that story seems to be true.
545
00:26:54,400 --> 00:26:57,700
Several people at summer view
may have been slipped some arsenic.
546
00:26:58,200 --> 00:27:00,500
Seriously?
Wait.
547
00:27:00,800 --> 00:27:02,800
Is... is dad under arrest?
548
00:27:02,900 --> 00:27:05,100
- Should he be?
- Of course not.
549
00:27:05,200 --> 00:27:07,300
Look, he's a nuisance,
that's all.
550
00:27:07,400 --> 00:27:09,600
He spent his entire career
questioning people.
551
00:27:09,700 --> 00:27:11,100
It's who he is.
552
00:27:11,900 --> 00:27:13,900
- Are you close to your father?
- Why?
553
00:27:14,200 --> 00:27:16,700
You're not, like, suggesting
i should take him home with me, are you?
554
00:27:16,800 --> 00:27:18,500
'Cause i know it sounds cold,
555
00:27:18,600 --> 00:27:22,300
but my life is just not conducive
to dealing with his baggage right now.
556
00:27:22,400 --> 00:27:24,800
- And when is it conducive?
- Excuse me?
557
00:27:24,900 --> 00:27:27,300
Uh, according to summer view's
visitors' log,
558
00:27:27,400 --> 00:27:29,600
which everyone has to sign in to enter,
559
00:27:29,700 --> 00:27:32,300
you haven't dropped by to see
your father in over a year.
560
00:27:32,400 --> 00:27:33,200
And i was wondering
561
00:27:33,300 --> 00:27:34,700
- if there was some reason.
- What's it to you
562
00:27:34,800 --> 00:27:36,400
when i see my dad?
563
00:27:36,500 --> 00:27:39,500
I got three kids,
an ex-wife in rehab.
564
00:27:39,600 --> 00:27:41,200
And the last time i had
the old guy over for dinner,
565
00:27:41,300 --> 00:27:44,800
he got my 11-year-old son
to help him get online...
566
00:27:45,000 --> 00:27:47,900
to find pictures of people
who died from cyanide.
567
00:27:48,200 --> 00:27:50,200
I don't need that
kind of crap in my life.
568
00:27:50,300 --> 00:27:54,500
Look, i was only asking about
your father
569
00:27:54,800 --> 00:27:56,800
to see if you had some reason
to be afraid of him.
570
00:27:56,900 --> 00:27:59,400
Afraid of him?
I hardly know him, okay?
571
00:27:59,600 --> 00:28:03,100
He spent my entire childhood
chasing after newspaper headlines.
572
00:28:03,200 --> 00:28:04,500
Look, i got by without him then,
573
00:28:04,600 --> 00:28:07,000
he can get by without me now.
574
00:28:07,200 --> 00:28:09,900
Speaking of which, i need to go.
I left my kids with the babysitter.
575
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Excuse me.
576
00:28:13,400 --> 00:28:14,600
Your dad's here.
577
00:28:16,200 --> 00:28:19,500
Would you like to pop your head in
and say "hello" before you head out?
578
00:28:23,400 --> 00:28:25,000
Maybe some other time.
579
00:28:30,800 --> 00:28:32,600
I guess mr. Baxter was right.
580
00:28:33,200 --> 00:28:34,800
He has no family.
581
00:28:34,900 --> 00:28:36,200
So, what do you do
582
00:28:36,300 --> 00:28:39,700
if you run out of friends
and family and money?
583
00:28:41,000 --> 00:28:42,900
It's a reason to kill yourself,
584
00:28:44,100 --> 00:28:46,500
but is it a motive for murder?
585
00:28:49,500 --> 00:28:50,900
Look, chief, um...
586
00:28:51,800 --> 00:28:53,600
unless you're gonna book
the miserable old guy,
587
00:28:53,700 --> 00:28:55,400
i could take him home with me
for the night.
588
00:28:55,500 --> 00:28:56,700
It's no problem.
589
00:28:58,400 --> 00:28:59,400
Your call.
590
00:29:02,700 --> 00:29:04,200
Treat him like a witness...
591
00:29:05,300 --> 00:29:07,000
but watch him like a killer.
592
00:29:30,800 --> 00:29:33,300
Let me tell you something...
i know women like doris.
593
00:29:33,400 --> 00:29:35,400
She's emotionally attached
to the house.
594
00:29:35,500 --> 00:29:36,600
So a situation like this,
595
00:29:36,700 --> 00:29:39,000
you have got to do everything you can
596
00:29:39,100 --> 00:29:41,500
to sell her on who you are.
597
00:29:41,600 --> 00:29:44,100
So, in the letter that you write
with the new offer,
598
00:29:44,200 --> 00:29:46,300
you don't just raise the price
a little bit...
599
00:29:46,600 --> 00:29:48,500
you talk about the two of you
as a couple...
600
00:29:48,600 --> 00:29:50,900
how you see yourselves
living in the house,
601
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
raising a family just like she did.
602
00:29:53,100 --> 00:29:54,700
Even throw in
a picture of the cat.
603
00:29:54,800 --> 00:29:56,800
And you offer to help her out
on the terms.
604
00:29:56,900 --> 00:29:59,200
She will jump all over it,
all right? Trust me.
605
00:29:59,300 --> 00:30:01,900
- Gary doesn't lie.
- We help her out on terms?
606
00:30:02,000 --> 00:30:04,800
All right, look,
escrow's one to two months.
607
00:30:04,900 --> 00:30:05,900
Today's the 6th.
608
00:30:06,000 --> 00:30:08,300
You give our old lady
a 20-day escrow.
609
00:30:08,300 --> 00:30:09,200
End of the month...
610
00:30:09,300 --> 00:30:11,600
doris has your money
in her hot little hands.
611
00:30:11,700 --> 00:30:13,200
So do you, right?
612
00:30:13,800 --> 00:30:14,700
Excuse me?
613
00:30:14,800 --> 00:30:17,700
You move another house,
especially from someone you listed,
614
00:30:17,800 --> 00:30:19,500
and you get cash coming and going.
615
00:30:19,700 --> 00:30:20,700
Isn't that right?
616
00:30:21,800 --> 00:30:23,700
Maybe you had to move
another unit or two
617
00:30:23,800 --> 00:30:26,000
by the end of the month
to hit your bonus.
618
00:30:26,500 --> 00:30:27,500
Is that it?
619
00:30:30,000 --> 00:30:33,400
That's got nothing to do
with anything. Please.
620
00:30:33,500 --> 00:30:36,100
Gary doesn't lie.
Mm-hmm.
621
00:30:39,600 --> 00:30:41,500
What? What?
Where you going?
622
00:30:41,600 --> 00:30:42,900
It's not just the visitor's log...
623
00:30:43,000 --> 00:30:45,900
it's the dates.
It's the dates!
624
00:30:47,700 --> 00:30:48,500
Detective sanchez,
625
00:30:48,600 --> 00:30:50,800
may i see those death
certificates again, please?
626
00:30:54,200 --> 00:30:55,200
Thank you.
627
00:30:58,500 --> 00:31:00,500
Detective daniels,
were you able to...
628
00:31:00,900 --> 00:31:03,400
track down that manager
at summer view?
629
00:31:03,500 --> 00:31:05,400
Judd whaley...
he's on his way.
630
00:31:05,500 --> 00:31:07,900
Good.
Uh, lieutenant flynn,
631
00:31:08,200 --> 00:31:09,900
if you wouldn't mind
asking lieutenant provenza
632
00:31:10,000 --> 00:31:12,200
- to bring the suspect back in, please?
- I'm on it, chief.
633
00:31:12,300 --> 00:31:14,200
Has anyone seen lieutenant... tao!
634
00:31:14,300 --> 00:31:16,000
Got the chem results on those ashes.
635
00:31:16,100 --> 00:31:17,100
You're gonna want to take a look.
636
00:31:17,200 --> 00:31:18,900
I will. Thank you.
Um...
637
00:31:20,000 --> 00:31:21,900
uh, detective daniels,
if you would, please,
638
00:31:22,000 --> 00:31:24,700
bring sergeant gabriel up
to speed on summer view's financials.
639
00:31:24,800 --> 00:31:25,800
Thank you.
640
00:31:36,200 --> 00:31:37,500
Sleep with one eye open?
641
00:31:37,600 --> 00:31:40,900
Well, he had me up all hours
playing yahtzee.
642
00:31:41,200 --> 00:31:43,000
He's a freak for the dice.
643
00:31:43,200 --> 00:31:44,300
Really? Who won?
644
00:31:46,900 --> 00:31:48,800
What's whaley doing here?!
645
00:31:48,900 --> 00:31:51,200
Just have a few things
to clear up, mr. Baxter.
646
00:31:51,300 --> 00:31:52,700
He'll accuse me of everything.
647
00:31:52,800 --> 00:31:54,400
Well, we'll see about that, won't we?
648
00:31:54,500 --> 00:31:56,800
Buzz, would you please give me
one of your legal pads?
649
00:31:57,300 --> 00:31:58,300
Thank you.
650
00:31:59,500 --> 00:32:01,600
You keep insisting there's a story here.
651
00:32:01,900 --> 00:32:03,100
You're the reporter.
652
00:32:03,900 --> 00:32:05,400
Listen to what mr. Whaley
has to say,
653
00:32:05,500 --> 00:32:06,700
write it all down,
654
00:32:06,800 --> 00:32:09,000
and i'll be back
to talk with you in a minute.
655
00:32:25,600 --> 00:32:26,800
You ready, sergeant?
656
00:32:27,700 --> 00:32:29,900
Yes, ma'am,
completely ready.
657
00:32:35,200 --> 00:32:38,100
Mr. Whaley, thank you so much
for coming in.
658
00:32:38,200 --> 00:32:39,100
Certainly.
659
00:32:39,200 --> 00:32:40,500
Why don't you have a seat?
660
00:32:41,600 --> 00:32:44,000
The reason i called you in is,
661
00:32:44,100 --> 00:32:46,400
i think it would be
in everyone's best interest
662
00:32:46,500 --> 00:32:50,000
if you were to allow mr. Baxter
back in your facility for a while.
663
00:32:50,700 --> 00:32:51,500
Are you serious?
664
00:32:51,600 --> 00:32:53,300
What's she doing?
I can't go back there.
665
00:32:53,400 --> 00:32:55,000
Shh, shh!
We need to hear this.
666
00:32:55,100 --> 00:32:56,500
He really has nowhere else to go.
667
00:32:56,600 --> 00:32:58,300
- His family...
- look, ms. Johnson,
668
00:32:58,400 --> 00:32:59,800
there are other patients in our care,
669
00:32:59,900 --> 00:33:01,500
and if mr. Baxter was poisoning people,
670
00:33:01,600 --> 00:33:04,600
well, for one thing,
it's a liability nightmare.
671
00:33:05,000 --> 00:33:06,800
I certainly understand
your concern, mr. Whaley,
672
00:33:06,900 --> 00:33:10,100
especially since summer view has
quite a reputation to uphold.
673
00:33:10,600 --> 00:33:13,900
Uh, two awards for state excellence,
674
00:33:14,000 --> 00:33:17,500
three commendations
by the california seniors association,
675
00:33:17,600 --> 00:33:19,400
and eight bonuses,
676
00:33:19,600 --> 00:33:22,600
based upon your occupancy
within the last year alone.
677
00:33:23,200 --> 00:33:27,600
All this while coping with
the extreme loneliness of your residents,
678
00:33:27,800 --> 00:33:29,600
which is something that
mr. Baxter had in common
679
00:33:29,700 --> 00:33:32,100
with the seven people
he claims were murdered.
680
00:33:32,200 --> 00:33:36,000
And i've noticed that not only
had our victims run out of money,
681
00:33:36,100 --> 00:33:39,400
but they had also,
according to your visitors' log,
682
00:33:39,500 --> 00:33:42,300
exhausted their supply of guests.
683
00:33:43,000 --> 00:33:44,800
No one came to see them anymore.
684
00:33:45,200 --> 00:33:48,900
That happens to many more of our residents
than one might like to believe.
685
00:33:49,600 --> 00:33:52,100
Well, here's something
a bit more unusual.
686
00:33:53,000 --> 00:33:57,100
This is all that's left
of five of our victims.
687
00:33:57,200 --> 00:34:01,600
The sixth was lost
in a family move.
688
00:34:02,500 --> 00:34:05,800
This is a testament to
how badly they were ignored.
689
00:34:06,500 --> 00:34:07,800
Odd, isn't it?
690
00:34:08,000 --> 00:34:12,000
People who have guests, live.
People who don't, die.
691
00:34:12,100 --> 00:34:14,600
Well, the effect of our emotions
on the physical body
692
00:34:14,700 --> 00:34:16,100
is still a mysterious process,
693
00:34:16,200 --> 00:34:17,200
but believe it or not,
694
00:34:17,300 --> 00:34:20,300
some of these people likely
passed away from depression.
695
00:34:20,500 --> 00:34:21,800
I believe not, mr. Whaley,
696
00:34:21,900 --> 00:34:23,900
but then,
i have an advantage over you,
697
00:34:24,000 --> 00:34:26,700
because you can test for arsenic
in cremated remains.
698
00:34:26,800 --> 00:34:30,900
And what we have here are five
containers of poisonous ash.
699
00:34:32,600 --> 00:34:34,200
My god.
700
00:34:34,900 --> 00:34:37,200
Oh, but you would never ask us
to take mr. Baxter back
701
00:34:37,300 --> 00:34:38,900
if you thought he was
responsible for this.
702
00:34:39,000 --> 00:34:40,300
No, i wouldn't.
703
00:34:40,400 --> 00:34:42,700
But i don't think
mr. Baxter is responsible,
704
00:34:42,800 --> 00:34:43,900
because he doesn't have a motive.
705
00:34:44,000 --> 00:34:46,700
What he does have is a lawsuit,
706
00:34:46,700 --> 00:34:49,300
because he brought these poisonings
to summer view's attention,
707
00:34:49,400 --> 00:34:52,600
and you attempted to drug him
with antipsychotics.
708
00:34:52,700 --> 00:34:54,500
Well, that was dr. Reisen's diagnosis.
709
00:34:54,600 --> 00:34:57,600
I don't prescribe drugs.
I'm not a doctor. I'm a manager.
710
00:34:57,900 --> 00:34:59,700
The manager who collected the bonuses
711
00:34:59,800 --> 00:35:01,900
based on how many rooms are occupied
712
00:35:02,000 --> 00:35:04,200
during the first five days
of every month.
713
00:35:04,300 --> 00:35:08,900
Can you, uh, see a pattern
developing here, sir?
714
00:35:09,500 --> 00:35:12,000
You see, it's really...
it's really quite remarkable,
715
00:35:12,100 --> 00:35:15,400
because all of your abandoned
medicaid patients...
716
00:35:15,500 --> 00:35:18,400
they all died in the fourth week
of every month,
717
00:35:18,500 --> 00:35:21,300
giving you time to rebook their rooms
with full-paying clients
718
00:35:21,400 --> 00:35:23,100
from your waiting list.
719
00:35:23,700 --> 00:35:24,800
Why would i do that?
720
00:35:24,900 --> 00:35:26,500
Well, according to your files,
721
00:35:26,600 --> 00:35:29,900
every month that summer view
has an occupancy rate below...
722
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
...3%, you collect a $2,500 bonus.
723
00:35:33,100 --> 00:35:35,100
You had eight of them last year.
724
00:35:35,300 --> 00:35:36,800
Now, i'm thinking that maybe you got lucky
725
00:35:36,900 --> 00:35:39,400
and someone died naturally
on your timetable.
726
00:35:39,800 --> 00:35:45,800
But, still, you poisoned
7 people for under $20,000.
727
00:35:46,300 --> 00:35:46,900
Sergeant.
728
00:35:47,000 --> 00:35:49,500
Mr. Whaley, you have the right
to remain silent.
729
00:35:49,600 --> 00:35:51,000
- Anything you say...
- she's good.
730
00:35:51,100 --> 00:35:52,600
Yeah, she's all right,
i guess.
731
00:35:53,600 --> 00:35:55,000
I taught her most of this.
732
00:35:55,100 --> 00:35:57,300
...one will be appointed to you
by the state.
733
00:35:57,400 --> 00:35:58,900
Have you heard and understood
these rights?
734
00:35:59,000 --> 00:36:00,200
You're misrepresenting everything.
735
00:36:00,300 --> 00:36:03,800
We have warrants out as we speak
to search your home, your office, and your car.
736
00:36:03,900 --> 00:36:06,400
All i have to do is find
the arsenic...
737
00:36:06,600 --> 00:36:10,200
just one little package of rough on rats,
and it's gonna look very bad for you.
738
00:36:10,300 --> 00:36:13,500
Mr. Whaley,
absent your explanation,
739
00:36:13,600 --> 00:36:16,900
i'm gonna have to arrest you
on seven counts of murder in the first degree,
740
00:36:17,000 --> 00:36:20,700
which is a very different crime
from mercy killings.
741
00:36:23,300 --> 00:36:25,100
You know,
nurse townsend told us
742
00:36:25,200 --> 00:36:27,800
that these people were sick and unhappy.
743
00:36:28,800 --> 00:36:32,900
It must have been very hard
to watch them suffer day after day.
744
00:36:34,600 --> 00:36:36,000
They wanted to die.
745
00:36:37,300 --> 00:36:40,100
There was no quality of life
for these people, ms. Johnson.
746
00:36:42,600 --> 00:36:45,700
Three of them had a form
of dementia and nowhere to go.
747
00:36:46,000 --> 00:36:50,100
Mr. Kaplan, well, he was suffering
from congestive heart disease.
748
00:36:51,200 --> 00:36:52,800
And if you'll just...
just...
749
00:36:54,500 --> 00:36:56,600
just pause and reflect for a moment.
750
00:36:57,400 --> 00:36:59,900
By controlling the schedule
of when these poor people expired...
751
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
which is all i ever did,
752
00:37:01,100 --> 00:37:02,900
making sure they didn't die
between the 1st and the 5th,
753
00:37:03,000 --> 00:37:04,400
which would have been pointless...
754
00:37:04,700 --> 00:37:08,400
by managing their deaths, i was able to
maximize the value of their passing
755
00:37:08,500 --> 00:37:12,100
by creating room for people
who could better benefit from our service.
756
00:37:12,400 --> 00:37:14,300
People with larger bank accounts.
757
00:37:14,400 --> 00:37:17,200
Look, i'm not the person
who turned old age into a business.
758
00:37:17,300 --> 00:37:19,400
And honestly,
the bonuses i received,
759
00:37:19,500 --> 00:37:22,700
as you pointed out,
were very small.
760
00:37:23,300 --> 00:37:24,400
Mr. Whaley...
761
00:37:25,800 --> 00:37:27,600
you poisoned these people.
762
00:37:27,700 --> 00:37:29,200
Well, that's one way
of looking at it, yes,
763
00:37:29,300 --> 00:37:32,100
but, really, who cares?
764
00:37:33,300 --> 00:37:35,500
Their families obviously don't.
765
00:37:36,000 --> 00:37:37,800
These old people were dead already.
766
00:37:37,900 --> 00:37:39,400
All i did was make it official.
767
00:37:39,500 --> 00:37:43,100
And by doing it my way,
everybody got what they wanted.
768
00:37:43,200 --> 00:37:46,800
So i repeat... who cares?
769
00:37:48,400 --> 00:37:51,700
Unfortunately for you...
mr. Baxter.
770
00:37:57,000 --> 00:37:58,400
Well, you have a point there.
771
00:37:58,700 --> 00:38:00,100
So, how about this?
772
00:38:01,700 --> 00:38:05,600
I will refrain from expediting
773
00:38:05,700 --> 00:38:11,000
the terminal phase of any
future resident's stay at summer view,
774
00:38:11,100 --> 00:38:14,500
and mr. Baxter can come back
and stay with us for as long as he likes.
775
00:38:14,600 --> 00:38:17,700
And if he agrees not to sue,
776
00:38:18,200 --> 00:38:20,000
we'll give him a year for free.
777
00:38:22,000 --> 00:38:24,800
While that is a very generous
offer, mr. Whaley,
778
00:38:24,900 --> 00:38:28,000
i'm afraid the state of california
would reduce my efficiency rating
779
00:38:28,100 --> 00:38:31,600
if i didn't arrest you
on seven counts of murder in the first degree,
780
00:38:31,700 --> 00:38:33,600
- which is what i'm doing right now.
- What?
781
00:38:33,800 --> 00:38:35,000
But why are you...
782
00:38:35,200 --> 00:38:37,600
l-i just explained to you.
783
00:38:37,800 --> 00:38:40,100
Now, now,
hold on one moment!
784
00:38:40,300 --> 00:38:44,000
I thought you said mercy killing and
first-degree murder were very different crimes!
785
00:38:44,100 --> 00:38:46,700
They are, but the punishment
for both is exactly the same.
786
00:38:46,800 --> 00:38:50,800
Are you actually talking about
putting me in prison?
787
00:38:50,900 --> 00:38:51,700
Don't worry.
788
00:38:52,000 --> 00:38:54,100
It's not that different
from summer view, really.
789
00:38:54,400 --> 00:38:56,200
You have to sign in
to visit people,
790
00:38:56,300 --> 00:38:58,400
friends and relatives
tend to forget you exist,
791
00:38:58,500 --> 00:39:02,200
and at some point, the state of california
might just put you out of your misery.
792
00:39:03,500 --> 00:39:05,700
Well, i certainly don't deserve this.
793
00:39:06,300 --> 00:39:07,800
You're right, mr. Whaley.
794
00:39:08,400 --> 00:39:09,700
Unfortunately...
795
00:39:10,600 --> 00:39:12,800
??
796
00:39:32,900 --> 00:39:34,300
Did you write it all down?
797
00:39:34,800 --> 00:39:36,700
Well, you gave me an exclusive.
798
00:39:37,500 --> 00:39:40,000
I didn't know if i had
another story in me.
799
00:39:40,800 --> 00:39:42,500
At least, this way,
800
00:39:42,700 --> 00:39:45,600
people will read bernie's obituary,
won't they?
801
00:39:45,700 --> 00:39:47,700
Well, i'm sure they will, mr. Baxter.
802
00:39:49,200 --> 00:39:52,700
Would you like us to arrange
someplace for you to go,
803
00:39:53,300 --> 00:39:56,000
or would you like money
for a hotel room?
804
00:39:56,100 --> 00:39:59,800
Well, really, i was hoping
i could go back to summer view.
805
00:40:00,300 --> 00:40:01,000
What?
806
00:40:01,100 --> 00:40:04,200
Well, i don't have to worry about
being poisoned anymore,
807
00:40:05,200 --> 00:40:08,400
and it really is the only home
i have, ms. Johnson.
808
00:40:09,700 --> 00:40:10,500
Oh.
809
00:40:12,400 --> 00:40:16,200
And the summer view
senior living corporation
810
00:40:16,300 --> 00:40:20,300
just might feel some sense
of financial obligation.
811
00:40:20,400 --> 00:40:23,900
I could wind up living there
scot-free till the day i die.
812
00:40:24,000 --> 00:40:26,900
Ah, the golden years.
813
00:40:27,000 --> 00:40:30,100
Rent-free for the first time
since i sold my house.
814
00:40:31,200 --> 00:40:32,300
House.
815
00:40:33,200 --> 00:40:35,600
Oh, my.
I almost forgot.
816
00:40:35,700 --> 00:40:37,300
Um, lieutenant provenza,
817
00:40:37,400 --> 00:40:38,400
- could you please...
- i've got it covered, chief.
818
00:40:38,500 --> 00:40:39,200
Thank you.
819
00:40:39,500 --> 00:40:42,900
- Here we go, mr. Baxter.
- And good luck, mr. Baxter.
820
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
- You too, young lady.
- Thank you.
821
00:40:45,300 --> 00:40:46,600
You know,
822
00:40:46,700 --> 00:40:49,200
if there'd been a great-looking broad
in the department back
823
00:40:49,300 --> 00:40:51,000
when this was my beat,
824
00:40:51,100 --> 00:40:53,100
??
825
00:41:02,900 --> 00:41:06,700
Gary evans dropped your letter by earlier.
826
00:41:07,000 --> 00:41:11,200
I can't begin to tell you
how much it means to me
827
00:41:11,300 --> 00:41:14,600
knowing you feel so strongly
about the house.
828
00:41:16,700 --> 00:41:18,000
It's all lies.
829
00:41:18,200 --> 00:41:20,800
- I'm sorry?
- In our letter, we made stuff up
830
00:41:20,900 --> 00:41:23,100
because we wanted you to like us.
831
00:41:23,700 --> 00:41:24,900
We took advantage of you,
832
00:41:25,000 --> 00:41:27,700
and it was a terrible,
dreadful thing to do,
833
00:41:27,800 --> 00:41:30,000
and i'm so, so sorry.
834
00:41:30,100 --> 00:41:31,800
But gary evans...
835
00:41:31,900 --> 00:41:33,500
gary lies.
836
00:41:34,900 --> 00:41:38,100
So you're...
pulling your offer?
837
00:41:38,900 --> 00:41:41,000
It just wouldn't feel right.
838
00:41:41,100 --> 00:41:44,900
I'd be worried about
how you were spending your retirement.
839
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
So, yes, i'm... i'm...
i'm pulling the offer.
840
00:41:51,200 --> 00:41:54,600
- Oh, but that's wonderful, dear!
- Why?
841
00:41:54,700 --> 00:41:55,700
I hate to say this,
842
00:41:55,800 --> 00:41:59,800
but i was never gonna sell
this house in a million years!
843
00:42:00,200 --> 00:42:03,400
- Excuse me?
- No, that's why i upped the price.
844
00:42:03,500 --> 00:42:06,800
I didn't think i'd get an offer
so soon in this market.
845
00:42:07,100 --> 00:42:09,000
L-i don't understand.
846
00:42:09,100 --> 00:42:11,200
Well, when my husband died...
847
00:42:11,800 --> 00:42:14,300
i was a little lonely.
848
00:42:14,600 --> 00:42:17,900
It's so difficult to meet
people in Los Angeles.
849
00:42:18,900 --> 00:42:22,000
I tried going to a.a.
For a little while,
850
00:42:22,100 --> 00:42:25,400
but it turns out you have
to quit drinking completely,
851
00:42:25,800 --> 00:42:28,100
which seemed extreme.
852
00:42:29,700 --> 00:42:32,700
So you put your house on the market...
853
00:42:32,800 --> 00:42:35,000
...to have a little company, yes.
854
00:42:35,400 --> 00:42:36,900
Nothing serious
855
00:42:37,000 --> 00:42:41,000
just nice people like you & Fritz
856
00:42:41,100 --> 00:42:43,000
stopping by
857
00:42:43,100 --> 00:42:45,300
admiring the house
858
00:42:46,800 --> 00:42:51,100
i...
859
00:42:51,200 --> 00:42:52,500
i have a lot of chocolate chips cookies left
860
00:42:52,600 --> 00:42:55,900
and i will give you a bag or two if
you promised not to tell Gary...
861
00:43:13,600 --> 00:43:14,900
Hi Mama
862
00:43:15,900 --> 00:43:17,700
No, everything's fine
863
00:43:18,500 --> 00:43:20,100
I miss you too.
864
00:43:21,100 --> 00:43:24,500
Actually i was hoping maybe you & dad
come for visiting
865
00:43:26,100 --> 00:43:28,900
No, we have yet to find a place yet but
866
00:43:30,200 --> 00:43:31,800
We'll make around
867
00:43:32,305 --> 00:44:32,483
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app