1 00:00:02,200 --> 00:00:04,900 It's exactly as i described to you. 2 00:00:05,200 --> 00:00:06,900 Gary doesn't lie. 3 00:00:09,400 --> 00:00:12,100 Intimate but not small... check. 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,400 Character... double check. 5 00:00:14,500 --> 00:00:17,000 You see? Gary doesn't lie. 6 00:00:19,600 --> 00:00:20,800 And the best part... 7 00:00:21,200 --> 00:00:24,100 I've been working the owner for months, convincing her to sell. 8 00:00:24,200 --> 00:00:25,300 You're getting in first. 9 00:00:25,400 --> 00:00:27,200 It's not even on the market yet. 10 00:00:32,400 --> 00:00:35,400 So, you like? 11 00:00:35,500 --> 00:00:36,900 The house? Yes. 12 00:00:37,200 --> 00:00:39,400 Gary? Maybe not. 13 00:00:41,300 --> 00:00:42,900 Good morning, everyone. 14 00:00:43,000 --> 00:00:45,300 Hey. Hello, Doris. 15 00:00:45,400 --> 00:00:47,500 I want you to meet your first potential buyers... 16 00:00:47,600 --> 00:00:49,400 Fritz and Brenda. 17 00:00:49,600 --> 00:00:51,400 Thank you for coming. 18 00:00:51,900 --> 00:00:55,100 Would anyone like a freshly baked cookie? 19 00:00:58,900 --> 00:01:00,200 Thank you. 20 00:01:00,300 --> 00:01:01,700 You're welcome. 21 00:01:03,700 --> 00:01:06,800 It's so homey here. I'm surprised you want to leave. 22 00:01:06,900 --> 00:01:08,500 Oh, i don't, really. 23 00:01:08,600 --> 00:01:10,800 No, i put it on the market last summer, 24 00:01:10,900 --> 00:01:12,900 and then i changed my mind. 25 00:01:13,100 --> 00:01:15,800 But the house has gone up in value so much 26 00:01:15,900 --> 00:01:18,800 that everybody thinks i should take the money and run. 27 00:01:20,100 --> 00:01:20,900 More coffee? 28 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 - No, i think that... - yes, please. 29 00:01:22,100 --> 00:01:23,100 Okay. 30 00:01:23,900 --> 00:01:28,800 You know, we raised three children in this house. 31 00:01:29,300 --> 00:01:33,600 My husband, Tom... he put those cabinets in himself. 32 00:01:33,700 --> 00:01:34,800 Oh. 33 00:01:35,100 --> 00:01:37,400 - More coffee? - Yes, thank you. 34 00:01:38,700 --> 00:01:39,400 Hey. 35 00:01:39,900 --> 00:01:42,000 We can rip those out... no problem. 36 00:01:43,700 --> 00:01:45,200 Goodness! 37 00:01:45,500 --> 00:01:47,400 More company! 38 00:01:53,200 --> 00:01:54,200 Deputy Chief Johnson. 39 00:01:54,300 --> 00:01:55,700 I thought you said this place wasn't listed yet. 40 00:01:55,800 --> 00:01:56,900 It's not supposed to be. 41 00:01:57,000 --> 00:01:58,300 Yes, Lieutenant, what is it? 42 00:01:58,400 --> 00:02:01,100 Someone at my office must have noticed it was back on the market. 43 00:02:01,300 --> 00:02:02,500 Why? What happened? 44 00:02:03,700 --> 00:02:04,900 He's how old? 45 00:02:05,800 --> 00:02:08,000 Oh, for heaven's sake. 46 00:02:08,500 --> 00:02:10,200 No, no. I'll be right there. 47 00:02:10,800 --> 00:02:11,800 Thank you. 48 00:02:12,900 --> 00:02:14,500 What if we wanted to make an offer? 49 00:02:15,100 --> 00:02:16,000 What? 50 00:02:21,100 --> 00:02:23,800 Ö½éïµä×ö 51 00:02:24,600 --> 00:02:26,300 hey, chief. Fax for you. 52 00:02:26,500 --> 00:02:29,200 - "Rules of escrow"? - Thank you! 53 00:02:32,800 --> 00:02:35,500 So, this guy was pushing around some sick old man 54 00:02:35,600 --> 00:02:37,600 in a wheelchair near Hollywood Boulevard. 55 00:02:37,700 --> 00:02:39,900 A tourist finally gave him a cellphone to call 911, 56 00:02:40,000 --> 00:02:42,300 but by the time the paramedics got there, 57 00:02:42,400 --> 00:02:43,500 the guy in the wheelchair was dead, 58 00:02:43,600 --> 00:02:44,900 which might have been the end of it, but... 59 00:02:45,000 --> 00:02:48,900 except our elderly gentleman here claimed he murdered the victim. 60 00:02:49,100 --> 00:02:51,400 10 to 1, here's what happened. 61 00:02:51,500 --> 00:02:53,200 "My heart!" 62 00:02:53,700 --> 00:02:55,100 "Help! 63 00:02:55,200 --> 00:02:56,300 Help!" 64 00:02:56,400 --> 00:02:59,000 And then hollywood division pushed him our way 65 00:02:59,100 --> 00:03:01,200 so that they could enjoy their sunday. 66 00:03:01,400 --> 00:03:02,600 They're just following the rules, chief. 67 00:03:02,700 --> 00:03:07,300 Thing is, our old guy claims to have killed six other people the same way. 68 00:03:08,500 --> 00:03:09,600 And how did he do that? 69 00:03:09,700 --> 00:03:10,500 He won't say. 70 00:03:10,600 --> 00:03:12,100 He won't tell us his name, either. 71 00:03:12,200 --> 00:03:14,800 He didn't have any i.d. On him, and neither did the dead guy. 72 00:03:14,900 --> 00:03:15,800 All right. 73 00:03:17,800 --> 00:03:18,500 Okay. 74 00:03:18,600 --> 00:03:21,200 If i can determine that this man's delusional, 75 00:03:21,300 --> 00:03:23,400 that he belongs to the mental evaluation unit, 76 00:03:23,500 --> 00:03:25,400 then we can all go home and save on overtime. 77 00:03:25,500 --> 00:03:26,800 In the meantime... 78 00:03:29,500 --> 00:03:31,100 detectives daniels and sanchez, 79 00:03:31,200 --> 00:03:32,800 please take a peek at missing persons. 80 00:03:32,900 --> 00:03:35,500 See if anyone's looking for two nameless old men. 81 00:03:35,600 --> 00:03:39,400 Lieutenant provenza, please make sure that our victim is on a gurney at the morgue. 82 00:03:39,500 --> 00:03:41,100 And, lieutenant tao, 83 00:03:41,800 --> 00:03:45,900 if you wouldn't mind sending this fax 84 00:03:46,400 --> 00:03:48,700 to the number on the cover sheet... 85 00:03:48,800 --> 00:03:51,400 it's some, um, thingy for my real-estate agent. 86 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 Thank you. Thank you so much. 87 00:04:00,600 --> 00:04:02,100 Good morning, sir. 88 00:04:02,500 --> 00:04:04,700 I'm deputy chief brenda leigh johnson. 89 00:04:05,600 --> 00:04:07,300 Could you please tell me your name? 90 00:04:08,900 --> 00:04:11,000 How about the name of the man who died? 91 00:04:11,300 --> 00:04:12,600 I murdered him... 92 00:04:13,000 --> 00:04:15,400 and the others... i killed them all. 93 00:04:15,800 --> 00:04:17,300 And how did you do that? 94 00:04:17,800 --> 00:04:19,100 Poison. 95 00:04:19,800 --> 00:04:22,600 You know that you poisoned a total of seven people, 96 00:04:22,700 --> 00:04:24,400 but you don't know your name? 97 00:04:24,500 --> 00:04:27,000 Who says i don't know my name? 98 00:04:27,600 --> 00:04:31,400 A deputy chief, huh? That's pretty impressive. 99 00:04:31,600 --> 00:04:34,600 There's... what? ...12 of you in the whole department? 100 00:04:35,300 --> 00:04:38,200 Sir, there are several inconsistencies to your story. 101 00:04:38,300 --> 00:04:42,900 I actually remember that detective provenza guy who put me in here. 102 00:04:43,000 --> 00:04:46,800 He was a highly motivated young man. 103 00:04:47,800 --> 00:04:49,300 Bet your sweet ass i was. 104 00:04:49,400 --> 00:04:50,900 Have you been arrested before? 105 00:04:51,100 --> 00:04:54,100 I spent some time here when i was younger. 106 00:04:55,100 --> 00:04:58,800 What is it about my story that's inconsistent? 107 00:04:59,300 --> 00:05:01,600 Well, you claim you tried to poison someone, 108 00:05:01,700 --> 00:05:03,600 and yet, you called 911. 109 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 If you were really trying to murder someone, 110 00:05:06,100 --> 00:05:07,400 why call for help? 111 00:05:07,800 --> 00:05:11,700 Well, uh, i wanted to see what it was like... 112 00:05:11,800 --> 00:05:13,400 dying, you know? 113 00:05:13,800 --> 00:05:16,800 I didn't watch the others, but it went on too long, 114 00:05:16,900 --> 00:05:18,000 and i chickened out. 115 00:05:18,100 --> 00:05:19,200 All right, uh, sir, 116 00:05:19,300 --> 00:05:22,300 l-i'm afraid that you might not be competent to speak on your own behalf... 117 00:05:22,400 --> 00:05:24,200 you're worried about my sanity, huh? 118 00:05:24,300 --> 00:05:26,500 I have a right to remain silent. 119 00:05:26,600 --> 00:05:28,800 Anything i say can and will be used against me 120 00:05:28,900 --> 00:05:29,800 - in a court of law. - Sir. 121 00:05:29,900 --> 00:05:31,200 I have a right to an attorney. 122 00:05:31,300 --> 00:05:32,500 If i cannot afford one, 123 00:05:32,600 --> 00:05:33,700 - et cetera, et cetera. - Sir. 124 00:05:33,800 --> 00:05:35,300 Blah, blah, blah. 125 00:05:35,400 --> 00:05:38,200 Look, let me make something completely clear... 126 00:05:38,300 --> 00:05:40,900 i do not want a lawyer. Understood? 127 00:05:41,400 --> 00:05:43,800 And if you don't know how to assemble your case, 128 00:05:43,900 --> 00:05:45,700 let me give you a little hint... 129 00:05:46,000 --> 00:05:47,900 bernard kaplan. 130 00:05:48,600 --> 00:05:49,700 Is that your name? 131 00:05:49,900 --> 00:05:53,200 No, it's the name of your dead john doe. 132 00:05:53,800 --> 00:05:56,500 And i'll trade you the names of the other six people i killed 133 00:05:56,600 --> 00:05:58,800 if you'll give me something to eat. 134 00:06:03,800 --> 00:06:05,700 Names, please. 135 00:06:10,800 --> 00:06:13,200 Lieutenant provenza, i'm almost afraid to ask you this... 136 00:06:13,300 --> 00:06:15,700 do you remember anything about this old man? 137 00:06:15,800 --> 00:06:18,000 Well, if you twisted my arm, i'd say he looks familiar. 138 00:06:18,100 --> 00:06:19,300 That's about it. 139 00:06:21,800 --> 00:06:24,800 Chief, i ran, uh, 140 00:06:24,900 --> 00:06:28,700 "rumple's" prints through afis along with bernard kaplan... 141 00:06:28,800 --> 00:06:30,300 no hits on either man. 142 00:06:34,400 --> 00:06:37,300 Tao, what's a rumplestiltskin? 143 00:06:38,000 --> 00:06:39,600 It's a fairy tale. 144 00:06:39,800 --> 00:06:41,600 There's this old dwarf who won't tell the queen his name, 145 00:06:41,700 --> 00:06:44,300 - and she has to guess it in order to... - uh-huh. 146 00:06:45,500 --> 00:06:48,600 Well, if rumplestiltskin has wandered away from home, 147 00:06:48,700 --> 00:06:50,200 it's been less than 24 hours. 148 00:06:50,300 --> 00:06:52,900 Missing persons hasn't generated a report yet. 149 00:06:53,300 --> 00:06:54,500 All right. Sergeant gabriel, 150 00:06:54,600 --> 00:06:55,900 let's head over to the coroner's office, 151 00:06:56,000 --> 00:06:58,300 see if we can get some death certificates... 152 00:07:00,000 --> 00:07:06,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 153 00:07:09,100 --> 00:07:11,800 chief. I can go to the morgue with you. 154 00:07:11,800 --> 00:07:13,200 We'll sort this out. 155 00:07:13,300 --> 00:07:15,900 Oh, chief, um, this, uh, 156 00:07:16,000 --> 00:07:17,900 fax didn't quite make it through. 157 00:07:18,000 --> 00:07:19,300 Um, i called the service guy. 158 00:07:19,400 --> 00:07:21,700 He's supposed to be here tomorrow morning, 11:00 a.m. 159 00:07:22,300 --> 00:07:23,900 Lieutenant tao, thank you. 160 00:07:24,000 --> 00:07:26,100 I'll find another fax machine along the way. 161 00:07:30,400 --> 00:07:32,100 Gabriel came off suspension friday night. 162 00:07:32,200 --> 00:07:33,700 Why don't you give him a call to come in? 163 00:07:33,800 --> 00:07:35,700 But we'll be done with this before he even gets here. 164 00:07:35,800 --> 00:07:37,600 Would you just do it, flynn? 165 00:07:38,200 --> 00:07:40,100 God, you're a pain in the ass. 166 00:07:47,800 --> 00:07:49,700 Let me guess... natural causes? 167 00:07:49,800 --> 00:07:51,500 If we were guessing, 168 00:07:51,600 --> 00:07:54,500 i wouldn't be cutting the old guy open and pulling out his intestines. 169 00:07:54,600 --> 00:07:56,000 I'd still be at brunch... 170 00:07:56,100 --> 00:07:59,100 with my friends, having a mimosa. 171 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 Well, dr. Morales, i'm so sorry to interrupt your sunday, 172 00:08:03,100 --> 00:08:07,300 but it's important to establish that mr. Kaplan here is not a homicide victim. 173 00:08:07,500 --> 00:08:09,900 Well, you better wipe off your crystal ball, honey, 174 00:08:10,000 --> 00:08:12,300 because this guessing thing isn't working for you. 175 00:08:12,400 --> 00:08:14,100 Mr. Kaplan was murdered? 176 00:08:14,400 --> 00:08:16,900 You see this nasty irritation along the esophagus? 177 00:08:17,000 --> 00:08:19,500 Some hemorrhaging, too... there and there, 178 00:08:19,600 --> 00:08:21,300 and the stomach was pretty torn up. 179 00:08:22,200 --> 00:08:23,000 Which means... 180 00:08:23,100 --> 00:08:25,500 violent vomiting before death. 181 00:08:27,300 --> 00:08:30,100 Even in advance of a tox screen, i'd say poison. 182 00:08:31,400 --> 00:08:33,800 All the offices with fax machines were closed, chief, 183 00:08:33,900 --> 00:08:36,000 - so no luck sending this. - Oh, shoot. 184 00:08:36,100 --> 00:08:40,300 But i did dig up six death certificates, 185 00:08:40,400 --> 00:08:42,900 one for each name that the old man gave us. 186 00:08:43,000 --> 00:08:45,600 Now, they all died within the last year. 187 00:08:45,700 --> 00:08:46,800 And get this... 188 00:08:46,900 --> 00:08:50,100 they all lived at a place called the summer view senior living center. 189 00:08:50,200 --> 00:08:54,600 Now, while the certificates indicate that they died of natural causes, 190 00:08:54,700 --> 00:08:56,700 they're all signed... 191 00:08:57,400 --> 00:08:59,200 by the same physician. 192 00:09:05,300 --> 00:09:09,300 All right, mr. Stiltskin, i'm not ignoring you anymore. 193 00:09:12,000 --> 00:09:13,500 ?? 194 00:09:33,800 --> 00:09:36,200 - What are you doing here? - You mean, in my office? 195 00:09:36,300 --> 00:09:37,800 Oh, sorry. Um... 196 00:09:37,900 --> 00:09:39,800 you're holding a delusional old man in an interview room 197 00:09:39,900 --> 00:09:41,700 on a sunday afternoon... yeah, i know that. 198 00:09:41,800 --> 00:09:44,200 You're wrapping that up, right, sending everybody home until tomorrow? 199 00:09:44,300 --> 00:09:45,700 Uh, not exactly. 200 00:09:45,900 --> 00:09:48,100 Look, it's irritating, i know. 201 00:09:48,200 --> 00:09:49,100 But as it turns out, 202 00:09:49,200 --> 00:09:50,900 the dead guy actually was poisoned, 203 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 which means that we have six more potential victims. 204 00:09:54,200 --> 00:09:55,400 So, get the death certificates. 205 00:09:55,500 --> 00:09:57,100 - That'll have a cause of death. - We did that. 206 00:09:57,200 --> 00:09:59,400 They all supposedly died of natural causes. 207 00:09:59,500 --> 00:10:02,500 But each death certificate was signed by the same doctor. 208 00:10:02,600 --> 00:10:05,000 And when a doctor signs off on a death certificate... 209 00:10:05,100 --> 00:10:06,100 there's no autopsy. 210 00:10:06,200 --> 00:10:07,400 Oh, my god, brenda, 211 00:10:07,500 --> 00:10:10,100 tell me you didn't just fax orders for the exhumation of six bodies. 212 00:10:10,200 --> 00:10:11,600 Okay, i didn't. 213 00:10:14,200 --> 00:10:17,300 I just faxed the offer. I have the confirmation in my hand. 214 00:10:17,400 --> 00:10:20,000 Well, nothing has come through. Can you just do it again? 215 00:10:20,200 --> 00:10:22,800 Gary says doris could get another offer any minute. 216 00:10:23,700 --> 00:10:25,000 And gary doesn't lie. 217 00:10:25,100 --> 00:10:27,700 It's there... in the machine. 218 00:10:27,800 --> 00:10:28,900 It's not. 219 00:10:29,400 --> 00:10:31,400 All right. I'll try and send it again later. 220 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 For heaven's sake! 221 00:10:38,000 --> 00:10:39,500 Oh, chief, if you can believe it, 222 00:10:39,600 --> 00:10:41,800 six of the dead bodies were cremated. 223 00:10:44,000 --> 00:10:44,900 Track down the ashes. 224 00:10:45,000 --> 00:10:47,300 Any family members give you a problem, get a warrant. 225 00:10:47,400 --> 00:10:50,300 Uh, lieutenant tao, are we signed to search the nursing home? 226 00:10:50,400 --> 00:10:51,400 Uh, not quite. 227 00:10:51,500 --> 00:10:54,500 The judge wants us to specify the room numbers we want to look at. 228 00:10:54,800 --> 00:10:56,100 Oh. 229 00:11:02,700 --> 00:11:03,800 Ohh! 230 00:11:13,000 --> 00:11:15,900 We have determined that the six people you named 231 00:11:16,000 --> 00:11:17,800 are, in fact, deceased. 232 00:11:18,300 --> 00:11:22,100 And they all lived at the same nursing home prior to their deaths. 233 00:11:22,200 --> 00:11:24,000 Congratulations, young lady. 234 00:11:24,100 --> 00:11:26,400 You're that much closer to finding out who i am. 235 00:11:26,500 --> 00:11:28,800 And that much closer to treating you like a murderer, 236 00:11:28,900 --> 00:11:30,700 which seems to be what you want! 237 00:11:31,700 --> 00:11:33,000 Now, 238 00:11:33,100 --> 00:11:36,600 i have a warrant to search mr. Kaplan's room, 239 00:11:36,700 --> 00:11:40,000 - but i need a room number. - 308. 240 00:11:41,700 --> 00:11:44,200 Might you have a room at this facility, as well? 241 00:11:45,700 --> 00:11:47,500 Find out for yourself. 242 00:11:51,300 --> 00:11:53,100 Say "cheese." 243 00:11:57,200 --> 00:11:58,500 Thank you. 244 00:12:07,600 --> 00:12:08,400 - Oh! - Oh! Hi. 245 00:12:08,500 --> 00:12:09,500 Sergeant gabriel! 246 00:12:10,800 --> 00:12:11,600 What are you doing here? 247 00:12:11,700 --> 00:12:13,400 I thought you weren't coming back until tomorrow. 248 00:12:13,500 --> 00:12:15,700 L-i spoke to daniels, 249 00:12:15,800 --> 00:12:18,000 and she said the squad was on call, 250 00:12:18,100 --> 00:12:22,500 and my, uh, suspension was up friday. 251 00:12:22,900 --> 00:12:25,500 Uh, i think this fax came for you. 252 00:12:25,600 --> 00:12:27,400 Oh, shoot! 253 00:12:27,500 --> 00:12:29,300 I faxed myself. 254 00:12:29,400 --> 00:12:32,700 - Chief, nursing home awaits! - Oh, yes, thank you. 255 00:12:32,800 --> 00:12:36,300 Um, i just need to... send a fax. 256 00:12:37,700 --> 00:12:38,900 Oh, sergeant gabriel... 257 00:12:41,400 --> 00:12:46,000 uh, if you could, please babysit the suspect while i'm gone. 258 00:12:47,500 --> 00:12:48,600 Thank you. 259 00:12:52,400 --> 00:12:54,900 And there's no need to beat information out of this old man. 260 00:12:55,000 --> 00:12:56,900 He's been confessing all morning. 261 00:13:08,900 --> 00:13:12,900 µøö·åæ 262 00:13:22,200 --> 00:13:23,700 can you sign these, please? 263 00:13:24,600 --> 00:13:26,200 What? I did sign them. 264 00:13:26,300 --> 00:13:27,900 I faxed them to you before i left. 265 00:13:28,000 --> 00:13:29,400 You faxed me your warrant, 266 00:13:29,500 --> 00:13:31,200 which is how i knew where to find you. 267 00:13:31,400 --> 00:13:33,300 Oh, fritz. 268 00:13:34,500 --> 00:13:36,200 Oh, i'm sorry. 269 00:13:37,200 --> 00:13:39,700 Look, i'm dealing with a potential serial killer here. 270 00:13:39,800 --> 00:13:41,600 Okay? A vicious murderer. 271 00:13:41,700 --> 00:13:44,100 Named rumplestiltskin. Yes, i know. 272 00:13:44,200 --> 00:13:46,200 Here. Just sign, please. 273 00:13:59,400 --> 00:14:00,700 Oh, hi, there. 274 00:14:00,800 --> 00:14:03,500 I'm nurse stiles. You must be here for a tour. 275 00:14:09,300 --> 00:14:11,000 Oh, pardon me. 276 00:14:11,100 --> 00:14:12,700 Hi, i'm nurse townsend. How can i help? 277 00:14:12,800 --> 00:14:15,100 Is bernard kaplan a resident here? 278 00:14:15,300 --> 00:14:17,700 Oh, my. I reported him missing today. Is he okay? 279 00:14:17,800 --> 00:14:19,100 When did you notice he was gone? 280 00:14:19,200 --> 00:14:21,500 Early morning. I was just finishing my rounds, 281 00:14:21,600 --> 00:14:25,000 and i noticed mr. Kaplan and mr. Baxter's rooms were empty. 282 00:14:26,700 --> 00:14:29,400 - Is this mr. Baxter? - Yes, it is... donald baxter! 283 00:14:29,500 --> 00:14:31,100 Are he and mr. Kaplan okay? 284 00:14:31,900 --> 00:14:33,300 Mr. Baxter's room number, please? 285 00:14:33,400 --> 00:14:35,400 Um, 309. 286 00:14:35,500 --> 00:14:37,100 Should i call the manager? 287 00:14:37,400 --> 00:14:38,700 You can if you like. 288 00:14:39,800 --> 00:14:40,900 Wait! Wait, wait, wait. 289 00:14:41,000 --> 00:14:43,300 You've got to sign the visitors' book! 290 00:14:50,600 --> 00:14:52,100 There's nothing in kaplan's room, chief. 291 00:14:52,200 --> 00:14:53,600 Oh. Thank you. 292 00:14:54,100 --> 00:14:55,400 It kills me... 293 00:14:55,600 --> 00:14:59,500 white people pay all this money to store their families in places like this. 294 00:14:59,600 --> 00:15:02,900 We throw some carpet in the garage, everyone's welcome. 295 00:15:05,300 --> 00:15:06,400 Looking at these pictures, 296 00:15:06,500 --> 00:15:08,900 doesn't look like mr. Baxter has any family at all. 297 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 There's all kinds of research on poisons here, chief. 298 00:15:12,500 --> 00:15:13,400 Wait a minute. 299 00:15:14,500 --> 00:15:17,800 Wait a minute. I do recognize him. 300 00:15:18,100 --> 00:15:20,700 Yeah, baxter... donald baxter. 301 00:15:20,800 --> 00:15:22,300 He had the police beat on the newspaper 302 00:15:22,400 --> 00:15:24,500 when i was first starting out, chief. 303 00:15:25,900 --> 00:15:28,000 How did he end up here? 304 00:15:28,800 --> 00:15:31,600 Don't worry, lieutenant. I'll come visit you. 305 00:15:34,200 --> 00:15:37,000 Excuse me. Who's in charge here? 306 00:15:37,100 --> 00:15:39,600 Deputy chief brenda leigh johnson. And you are... 307 00:15:39,700 --> 00:15:40,800 judd whaley. I'm the manager. 308 00:15:40,900 --> 00:15:43,200 I really would have preferred forewarning about your visit here. 309 00:15:43,300 --> 00:15:44,500 Well, i'm sorry about that, 310 00:15:44,600 --> 00:15:46,300 but when we call ahead to execute a search warrant, 311 00:15:46,400 --> 00:15:47,600 we often find no one's home. 312 00:15:47,700 --> 00:15:49,000 Excuse me. Step back, please, sir. 313 00:15:49,100 --> 00:15:51,000 Are mr. Kaplan and mr. Baxter okay? 314 00:15:51,100 --> 00:15:54,000 Mr. Kaplan is dead, and mr. Baxter is in custody. 315 00:15:54,100 --> 00:15:55,400 Why is mr. Baxter in custody? 316 00:15:55,500 --> 00:15:57,700 He claims to have poisoned mr. Kaplan. 317 00:15:58,100 --> 00:16:01,600 Oh, my god. But... 318 00:16:02,900 --> 00:16:05,500 Iook, mr. Baxter can be troublesome, a little paranoid at times, 319 00:16:05,600 --> 00:16:07,500 but he and mr. Kaplan were friends. 320 00:16:07,600 --> 00:16:09,400 Paranoid... in what way? 321 00:16:09,600 --> 00:16:12,300 Another one of his friends passed away several months ago, 322 00:16:12,400 --> 00:16:14,300 and mr. Baxter took it very hard. 323 00:16:14,400 --> 00:16:16,800 He suffered what our doctor diagnosed as a psychotic break, 324 00:16:16,900 --> 00:16:19,600 and so, occasionally, mr. Baxter makes crazy accusations. 325 00:16:19,700 --> 00:16:20,700 Like what? 326 00:16:20,800 --> 00:16:24,100 Silly things, like claiming that the staff is spying on him. 327 00:16:24,200 --> 00:16:27,600 Dr. Reisen put him on haldol, an antipsychotic, and all indications... 328 00:16:27,700 --> 00:16:31,400 are these dr. Reisen's signatures on all these death certificates? 329 00:16:31,500 --> 00:16:32,600 Yes, they are. 330 00:16:33,200 --> 00:16:35,400 Because if these six people were poisoned, 331 00:16:35,500 --> 00:16:38,900 as mr. Baxter claims, and dr. Reisen misdiagnosed them... 332 00:16:39,000 --> 00:16:40,800 nobody is poisoning people here... 333 00:16:40,900 --> 00:16:43,600 not mr. Baxter and certainly no one on summer view's staff. 334 00:16:43,700 --> 00:16:44,700 Well, as it so happens, 335 00:16:44,800 --> 00:16:47,300 mr. Kaplan's body does show signs of poisoning. 336 00:16:47,400 --> 00:16:48,800 - What? - Ohh. 337 00:16:49,700 --> 00:16:51,000 My god. 338 00:16:51,100 --> 00:16:55,000 Do you think mr. Baxter would poison someone to prove a point? 339 00:16:55,400 --> 00:16:57,900 As crazy as that may sound, we can't take the chance. 340 00:16:58,000 --> 00:17:00,300 I'm afraid we can't allow mr. Baxter to return to summer view. 341 00:17:00,400 --> 00:17:02,500 It's simply not safe for the rest of our senior family. 342 00:17:02,600 --> 00:17:04,000 Also, as a matter of procedure, 343 00:17:04,100 --> 00:17:06,500 i'm gonna have to treat these six other deaths as murders 344 00:17:06,600 --> 00:17:10,000 - until i can determine otherwise. - Now, hold on. 345 00:17:10,100 --> 00:17:12,600 We run one of the finest facilities in the country. 346 00:17:12,700 --> 00:17:14,600 Check our records, our reputation. 347 00:17:14,700 --> 00:17:16,600 - Whatever it takes, i'll... - chief... 348 00:17:16,900 --> 00:17:18,100 you need to see something. 349 00:17:18,600 --> 00:17:21,300 Mr. Whaley, we will certainly take you up on your offer. 350 00:17:25,500 --> 00:17:27,200 That's my haldol. 351 00:17:27,400 --> 00:17:29,100 Aren't you supposed to be taking this medication 352 00:17:29,200 --> 00:17:32,300 on a daily basis, mr. baxter? 353 00:17:33,400 --> 00:17:34,600 Yes. 354 00:17:34,700 --> 00:17:38,700 It's supposed to treat my so-called "paranoid delusions." 355 00:17:38,800 --> 00:17:40,900 Unfortunately, it doesn't work so well, 356 00:17:41,000 --> 00:17:42,800 since i never took it. 357 00:17:43,900 --> 00:17:45,200 So now you're ready to believe 358 00:17:45,300 --> 00:17:47,700 maybe i really did murder those seven people? 359 00:17:47,800 --> 00:17:49,700 I'm starting to, yes. 360 00:17:49,900 --> 00:17:52,700 ?? 361 00:17:54,200 --> 00:17:55,400 Mr. Baxter, you understand 362 00:17:55,500 --> 00:17:57,000 it's a little hard to take you seriously, 363 00:17:57,100 --> 00:17:58,800 especially since you've quit your meds 364 00:17:58,900 --> 00:18:01,700 and are most likely suffering from psychotic delusions. 365 00:18:01,800 --> 00:18:04,700 The nursing home was using those pills to shut me up 366 00:18:04,800 --> 00:18:06,100 because i know what's going on. 367 00:18:06,200 --> 00:18:07,400 I know they're killing people. 368 00:18:07,500 --> 00:18:09,300 Well, you do sound a little paranoid. 369 00:18:09,400 --> 00:18:11,500 Yeah, you see how that works? 370 00:18:11,600 --> 00:18:13,400 I know something bad is going on, 371 00:18:13,500 --> 00:18:17,000 so they say i'm delusional and give me pills, drugs, 372 00:18:17,100 --> 00:18:19,000 to try and keep me quiet, 373 00:18:19,100 --> 00:18:21,800 knowing that, if i stop taking the drugs and speak up, 374 00:18:21,900 --> 00:18:23,700 i'm gonna sound crazy. 375 00:18:25,900 --> 00:18:27,300 Why did you first tell us 376 00:18:27,400 --> 00:18:29,600 that it was you who killed those people? 377 00:18:29,900 --> 00:18:32,000 It was the only way i could get you to listen to me. 378 00:18:32,600 --> 00:18:33,900 And if it comes down to it, 379 00:18:34,000 --> 00:18:36,100 i'd rather go to prison than back to that home. 380 00:18:36,200 --> 00:18:37,700 Well, you could have just filed a complaint. 381 00:18:37,800 --> 00:18:40,400 I did file a complaint, with the police, 382 00:18:40,500 --> 00:18:43,900 but no one took me seriously until now. 383 00:18:45,100 --> 00:18:47,800 I'm sorry i wasn't more helpful before, 384 00:18:47,900 --> 00:18:50,100 but i needed to know i could trust you... 385 00:18:50,700 --> 00:18:53,300 and i needed you to believe that murders had been committed. 386 00:18:53,400 --> 00:18:56,000 Murders for which you are still the most likely suspect. 387 00:18:56,100 --> 00:18:58,300 Bernie was my last best friend. Why would i kill him? 388 00:18:58,400 --> 00:19:00,100 Well, if i'm to believe the medical professionals, 389 00:19:00,200 --> 00:19:02,600 it's because you're out of your mind! 390 00:19:02,700 --> 00:19:05,200 And when i asked you why you poisoned mr. Kaplan, 391 00:19:05,300 --> 00:19:07,800 you said it was to watch him die. 392 00:19:07,900 --> 00:19:10,800 - Now, that's just crazy. - Exactly! 393 00:19:12,400 --> 00:19:14,700 All right, for the sake of argument, 394 00:19:14,900 --> 00:19:19,200 what motive drove summer view to murder seven of its paying customers? 395 00:19:19,300 --> 00:19:21,500 The customers weren't paying enough. 396 00:19:21,600 --> 00:19:22,900 Look into it. 397 00:19:23,000 --> 00:19:26,100 You'll find that each of the victims had recently run out of money 398 00:19:26,200 --> 00:19:28,100 and had to go on medicaid. 399 00:19:28,200 --> 00:19:31,000 That's a massive loss of income for summer view. 400 00:19:31,500 --> 00:19:33,300 Doesn't sound insane to me. 401 00:19:33,700 --> 00:19:37,300 In your room, we found research materials on various poisons. 402 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 I was trying to find out how they were killing us off. 403 00:19:41,300 --> 00:19:45,300 I knew it was poison because so many of my friends got sick so suddenly. 404 00:19:45,500 --> 00:19:49,100 But when poor bernie came down with the same symp... 405 00:19:52,600 --> 00:19:55,700 i just wanted to try to get him some help. 406 00:19:58,100 --> 00:20:01,700 Why didn't you call family, someone to take you to a hospital? 407 00:20:01,800 --> 00:20:03,700 I don't have any family left, 408 00:20:03,800 --> 00:20:07,700 and you can forget going to dr. Reisen or nurse townsend for help. 409 00:20:07,800 --> 00:20:10,400 For all i know, one of them was responsible. 410 00:20:21,700 --> 00:20:24,100 Got the tox screen back for bernie kaplan... 411 00:20:24,700 --> 00:20:27,700 - positive for arsenic. - Arsenic. 412 00:20:27,800 --> 00:20:31,400 Chief, we picked up nurse townsend. She's on her way. 413 00:20:31,500 --> 00:20:34,200 We're still looking into this dr. Reisen. 414 00:20:34,600 --> 00:20:38,000 And, uh, commander taylor says he's checking into baxter's claim 415 00:20:38,100 --> 00:20:39,500 that he filed a complaint. 416 00:20:39,600 --> 00:20:40,700 Thank you, sergeant. 417 00:20:44,200 --> 00:20:47,100 Uh, these files the manager gave us... 418 00:20:47,200 --> 00:20:50,500 i looked into summer view's financial records for all seven victims, 419 00:20:50,600 --> 00:20:53,300 and baxter was right... they were all on medicaid. 420 00:20:53,400 --> 00:20:54,300 Only problem... 421 00:20:54,400 --> 00:20:57,600 there are currently 11 other residents at summer view 422 00:20:57,700 --> 00:21:01,000 who are also on medicaid, several of them for years. 423 00:21:01,900 --> 00:21:04,800 So much for mr. Baxter's theory. Anything else? 424 00:21:04,900 --> 00:21:07,000 Summer view seems like a really efficient place... 425 00:21:07,100 --> 00:21:09,400 winner of several awards, commendations, 426 00:21:09,500 --> 00:21:13,000 and monthly bonuses... all based on occupancy. 427 00:21:13,100 --> 00:21:15,800 So it's hard to see why they'd be killing off their customers. 428 00:21:16,800 --> 00:21:20,400 Okay, cremated remains for five of the vics. 429 00:21:20,500 --> 00:21:21,600 What happened to number six? 430 00:21:21,700 --> 00:21:24,700 Uh, family lost him in a move. 431 00:21:26,100 --> 00:21:29,300 Uh, this is, uh, joyce robinson. 432 00:21:29,400 --> 00:21:32,100 Her daughter said she never got around to getting a proper urn. 433 00:21:34,100 --> 00:21:36,400 Marilyn roberts... her niece says... 434 00:21:36,500 --> 00:21:37,800 yeah, i get the picture. 435 00:21:39,400 --> 00:21:40,900 Someone's family cared. 436 00:21:42,100 --> 00:21:46,300 Um, want to look a little more closely at the name, chief? 437 00:21:48,700 --> 00:21:50,100 "Scrappy." 438 00:21:51,000 --> 00:21:54,200 They put mom's ashes in the dog's urn. 439 00:21:55,100 --> 00:21:56,500 It's not funny, flynn. 440 00:21:57,400 --> 00:22:00,700 How nice to see everybody spending time together off the clock. 441 00:22:00,800 --> 00:22:04,200 This is some kind of team morale-building exercise, right? 442 00:22:04,300 --> 00:22:06,500 ?? Actually, chief pope, we may be looking at some overtime here, 443 00:22:06,600 --> 00:22:07,600 and i'm sorry about that. 444 00:22:07,700 --> 00:22:10,900 No. No overtime... period. 445 00:22:11,000 --> 00:22:13,700 And as for your suspect, either charge him or send him home. 446 00:22:13,800 --> 00:22:15,600 I'm not paying for him to spend the night here. 447 00:22:15,700 --> 00:22:18,100 I'm also not shelling out thousands of dollars 448 00:22:18,200 --> 00:22:20,100 for you to exhume six dead bodies 449 00:22:20,200 --> 00:22:22,000 based on the word of a senile old man. 450 00:22:22,100 --> 00:22:23,900 Okay? So forget about that. 451 00:22:24,300 --> 00:22:26,000 Good night. Bye. Let's go. 452 00:22:26,600 --> 00:22:27,500 Uh, wait. 453 00:22:27,800 --> 00:22:30,600 Just... just a second. Um, just one second. 454 00:22:30,700 --> 00:22:33,800 How about this? Um, sign off on our overtime today, 455 00:22:33,900 --> 00:22:37,700 and i promise, i won't dig up any of those other dead bodies. 456 00:22:37,800 --> 00:22:40,100 We'll just find some other way to solve this thing. 457 00:22:42,200 --> 00:22:43,000 Deal. 458 00:22:44,000 --> 00:22:45,200 But i'm holding you to that. 459 00:22:47,800 --> 00:22:50,300 Oh, and, here, i almost forgot... 460 00:22:50,400 --> 00:22:52,600 a, uh, counteroffer on a house 461 00:22:52,700 --> 00:22:56,600 that you are apparently bidding on was faxed to my office. 462 00:22:57,200 --> 00:22:59,400 Looks like it's more than the asking price. 463 00:23:00,000 --> 00:23:01,100 What? 464 00:23:02,400 --> 00:23:04,000 Um chief... 465 00:23:04,800 --> 00:23:06,300 what would you like me to do with these? 466 00:23:06,400 --> 00:23:09,800 I mean, they're obviously a dead end. 467 00:23:09,800 --> 00:23:13,500 Uh, lieutenant tao, isn't arsenic a heavy metal? 468 00:23:13,900 --> 00:23:17,000 Which means it would show up on a chem screen of cremated remains. 469 00:23:17,100 --> 00:23:20,500 Right, so, want to have those ashes analyzed asap, please? 470 00:23:20,600 --> 00:23:21,400 Thank you. 471 00:23:23,200 --> 00:23:25,000 Chief, got a minute? 472 00:23:26,500 --> 00:23:29,700 Seems the old guy did try reaching out to us for help. 473 00:23:30,000 --> 00:23:30,900 Thank you. 474 00:23:33,600 --> 00:23:35,900 "After receiving numerous letters to the department, 475 00:23:36,000 --> 00:23:40,100 "detective gordon was dispatched to question the complainant, donald baxter." 476 00:23:40,200 --> 00:23:41,600 According to that report, 477 00:23:41,700 --> 00:23:44,200 gordon found baxter uncooperative. 478 00:23:44,400 --> 00:23:49,100 In fact, the old guy was more interested in asking questions than answering them. 479 00:23:49,200 --> 00:23:50,500 It seemed like a crank, 480 00:23:50,600 --> 00:23:53,700 so detective gordon dumped his complaint in the round file. 481 00:23:53,800 --> 00:23:55,200 I'm sorry... the round file? 482 00:23:56,000 --> 00:23:57,100 The trash. 483 00:23:59,100 --> 00:24:00,500 But you know what, chief? 484 00:24:00,500 --> 00:24:02,700 We get this kind of stuff all the time. 485 00:24:03,100 --> 00:24:05,200 It's hard enough staying on top of the crimes we find, 486 00:24:05,300 --> 00:24:07,500 much less the ones people make up. 487 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 And the guy was... come on, you know. 488 00:24:10,100 --> 00:24:11,700 I know exactly what happened. 489 00:24:12,900 --> 00:24:15,500 Mr. Baxter's old and difficult, 490 00:24:15,600 --> 00:24:17,900 and because of that, he was dismissed out of hand. 491 00:24:18,600 --> 00:24:20,200 And i know that that's what happened, 492 00:24:20,300 --> 00:24:23,000 because that's exactly what i've been trying to do to him myself. 493 00:24:27,500 --> 00:24:30,900 But we didn't just dump a complaint in the trash... 494 00:24:31,500 --> 00:24:33,600 a few more human beings went with it. 495 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Thank you. 496 00:24:38,700 --> 00:24:41,100 Were you close with mr. Kaplan? 497 00:24:41,700 --> 00:24:44,300 I am close with all our residents. 498 00:24:44,500 --> 00:24:48,700 Oh, so you remember these folks, then? 499 00:24:52,200 --> 00:24:55,000 Oh, mrs. Roberts... she was a sweet lady. 500 00:24:55,100 --> 00:24:57,200 She always talked about her late husband. 501 00:24:57,300 --> 00:24:59,100 She used to say he had a great head of hair. 502 00:25:00,000 --> 00:25:02,500 And then she started to forget she'd ever been married. 503 00:25:03,800 --> 00:25:05,700 Oh, poor mr. Hepfner... 504 00:25:06,300 --> 00:25:07,700 after his daughter passed away, 505 00:25:07,800 --> 00:25:11,300 he just sat and stared out the window for a whole year before he died. 506 00:25:12,400 --> 00:25:15,900 - You cared about them. - Yes. It's my job. 507 00:25:17,600 --> 00:25:19,700 Getting old is scary. 508 00:25:20,200 --> 00:25:22,100 Some of our residents lose everything... 509 00:25:22,200 --> 00:25:24,000 family, friends, money. 510 00:25:25,100 --> 00:25:27,900 They run out of life before they run out of time. 511 00:25:28,800 --> 00:25:31,100 Did any of these people seem sick before they died? 512 00:25:31,200 --> 00:25:33,000 Yes. They all had the same disease... 513 00:25:33,100 --> 00:25:34,400 it's called "old age." 514 00:25:34,500 --> 00:25:36,600 Listen, people die at summer view. 515 00:25:36,700 --> 00:25:38,900 We don't jump to murder as the cause. 516 00:25:39,100 --> 00:25:40,700 Who has access to their drugs? 517 00:25:40,800 --> 00:25:43,300 - The nursing staff. - And the doctor, dr. Reisen. 518 00:25:43,400 --> 00:25:45,100 Do you know where he is? I've tried to contact him. 519 00:25:45,200 --> 00:25:48,300 On vacation... hawaii for a week, with his wife. 520 00:25:48,800 --> 00:25:49,700 Oh, you don't think... 521 00:25:49,800 --> 00:25:52,300 dr. Reisen had nothing to do with the day-to-day care. 522 00:25:52,400 --> 00:25:55,400 - I supervised the meds. - Any chance drugs get mixed up? 523 00:25:56,200 --> 00:25:57,900 We do our very best, ms. Johnson, 524 00:25:58,000 --> 00:25:59,700 with patients who forget to take their meds, 525 00:25:59,800 --> 00:26:02,700 misplace their pills, and sometimes, simply won't cooperate. 526 00:26:02,800 --> 00:26:05,200 Do you think that mr. Baxter poisoned mr. Kaplan himself? 527 00:26:05,300 --> 00:26:06,700 I really don't know. 528 00:26:07,200 --> 00:26:08,800 Whatever mr. Baxter's claiming... 529 00:26:08,900 --> 00:26:10,800 this nonsense that we had something to do with it... 530 00:26:10,900 --> 00:26:12,000 that's not true. 531 00:26:12,500 --> 00:26:16,800 Mr. Baxter burned his bridges with summer view and with his son... 532 00:26:16,900 --> 00:26:18,300 wait. Wait. 533 00:26:18,400 --> 00:26:20,200 - His son? - Yes. 534 00:26:22,900 --> 00:26:24,300 Would you like to have a seat, sir? 535 00:26:25,800 --> 00:26:28,300 - Is my father dead? - No. He's not. 536 00:26:29,100 --> 00:26:30,200 Thank god. 537 00:26:32,000 --> 00:26:35,400 So, what, uh, is he absent without leave again? 538 00:26:35,900 --> 00:26:38,000 You need me to take him back to the nursing home? 539 00:26:38,100 --> 00:26:41,600 Actually, uh, summer view is refusing to take your father back. 540 00:26:42,400 --> 00:26:44,100 He's made some accusations towards the staff... 541 00:26:44,200 --> 00:26:46,500 this isn't about the poisoning thing again, is it? 542 00:26:46,600 --> 00:26:49,600 Listen, it's nothing. Dad used to be a reporter. 543 00:26:49,700 --> 00:26:52,600 He's just desperate for one more story, that's all. 544 00:26:52,700 --> 00:26:54,300 Well, some of that story seems to be true. 545 00:26:54,400 --> 00:26:57,700 Several people at summer view may have been slipped some arsenic. 546 00:26:58,200 --> 00:27:00,500 Seriously? Wait. 547 00:27:00,800 --> 00:27:02,800 Is... is dad under arrest? 548 00:27:02,900 --> 00:27:05,100 - Should he be? - Of course not. 549 00:27:05,200 --> 00:27:07,300 Look, he's a nuisance, that's all. 550 00:27:07,400 --> 00:27:09,600 He spent his entire career questioning people. 551 00:27:09,700 --> 00:27:11,100 It's who he is. 552 00:27:11,900 --> 00:27:13,900 - Are you close to your father? - Why? 553 00:27:14,200 --> 00:27:16,700 You're not, like, suggesting i should take him home with me, are you? 554 00:27:16,800 --> 00:27:18,500 'Cause i know it sounds cold, 555 00:27:18,600 --> 00:27:22,300 but my life is just not conducive to dealing with his baggage right now. 556 00:27:22,400 --> 00:27:24,800 - And when is it conducive? - Excuse me? 557 00:27:24,900 --> 00:27:27,300 Uh, according to summer view's visitors' log, 558 00:27:27,400 --> 00:27:29,600 which everyone has to sign in to enter, 559 00:27:29,700 --> 00:27:32,300 you haven't dropped by to see your father in over a year. 560 00:27:32,400 --> 00:27:33,200 And i was wondering 561 00:27:33,300 --> 00:27:34,700 - if there was some reason. - What's it to you 562 00:27:34,800 --> 00:27:36,400 when i see my dad? 563 00:27:36,500 --> 00:27:39,500 I got three kids, an ex-wife in rehab. 564 00:27:39,600 --> 00:27:41,200 And the last time i had the old guy over for dinner, 565 00:27:41,300 --> 00:27:44,800 he got my 11-year-old son to help him get online... 566 00:27:45,000 --> 00:27:47,900 to find pictures of people who died from cyanide. 567 00:27:48,200 --> 00:27:50,200 I don't need that kind of crap in my life. 568 00:27:50,300 --> 00:27:54,500 Look, i was only asking about your father 569 00:27:54,800 --> 00:27:56,800 to see if you had some reason to be afraid of him. 570 00:27:56,900 --> 00:27:59,400 Afraid of him? I hardly know him, okay? 571 00:27:59,600 --> 00:28:03,100 He spent my entire childhood chasing after newspaper headlines. 572 00:28:03,200 --> 00:28:04,500 Look, i got by without him then, 573 00:28:04,600 --> 00:28:07,000 he can get by without me now. 574 00:28:07,200 --> 00:28:09,900 Speaking of which, i need to go. I left my kids with the babysitter. 575 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 Excuse me. 576 00:28:13,400 --> 00:28:14,600 Your dad's here. 577 00:28:16,200 --> 00:28:19,500 Would you like to pop your head in and say "hello" before you head out? 578 00:28:23,400 --> 00:28:25,000 Maybe some other time. 579 00:28:30,800 --> 00:28:32,600 I guess mr. Baxter was right. 580 00:28:33,200 --> 00:28:34,800 He has no family. 581 00:28:34,900 --> 00:28:36,200 So, what do you do 582 00:28:36,300 --> 00:28:39,700 if you run out of friends and family and money? 583 00:28:41,000 --> 00:28:42,900 It's a reason to kill yourself, 584 00:28:44,100 --> 00:28:46,500 but is it a motive for murder? 585 00:28:49,500 --> 00:28:50,900 Look, chief, um... 586 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 unless you're gonna book the miserable old guy, 587 00:28:53,700 --> 00:28:55,400 i could take him home with me for the night. 588 00:28:55,500 --> 00:28:56,700 It's no problem. 589 00:28:58,400 --> 00:28:59,400 Your call. 590 00:29:02,700 --> 00:29:04,200 Treat him like a witness... 591 00:29:05,300 --> 00:29:07,000 but watch him like a killer. 592 00:29:30,800 --> 00:29:33,300 Let me tell you something... i know women like doris. 593 00:29:33,400 --> 00:29:35,400 She's emotionally attached to the house. 594 00:29:35,500 --> 00:29:36,600 So a situation like this, 595 00:29:36,700 --> 00:29:39,000 you have got to do everything you can 596 00:29:39,100 --> 00:29:41,500 to sell her on who you are. 597 00:29:41,600 --> 00:29:44,100 So, in the letter that you write with the new offer, 598 00:29:44,200 --> 00:29:46,300 you don't just raise the price a little bit... 599 00:29:46,600 --> 00:29:48,500 you talk about the two of you as a couple... 600 00:29:48,600 --> 00:29:50,900 how you see yourselves living in the house, 601 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 raising a family just like she did. 602 00:29:53,100 --> 00:29:54,700 Even throw in a picture of the cat. 603 00:29:54,800 --> 00:29:56,800 And you offer to help her out on the terms. 604 00:29:56,900 --> 00:29:59,200 She will jump all over it, all right? Trust me. 605 00:29:59,300 --> 00:30:01,900 - Gary doesn't lie. - We help her out on terms? 606 00:30:02,000 --> 00:30:04,800 All right, look, escrow's one to two months. 607 00:30:04,900 --> 00:30:05,900 Today's the 6th. 608 00:30:06,000 --> 00:30:08,300 You give our old lady a 20-day escrow. 609 00:30:08,300 --> 00:30:09,200 End of the month... 610 00:30:09,300 --> 00:30:11,600 doris has your money in her hot little hands. 611 00:30:11,700 --> 00:30:13,200 So do you, right? 612 00:30:13,800 --> 00:30:14,700 Excuse me? 613 00:30:14,800 --> 00:30:17,700 You move another house, especially from someone you listed, 614 00:30:17,800 --> 00:30:19,500 and you get cash coming and going. 615 00:30:19,700 --> 00:30:20,700 Isn't that right? 616 00:30:21,800 --> 00:30:23,700 Maybe you had to move another unit or two 617 00:30:23,800 --> 00:30:26,000 by the end of the month to hit your bonus. 618 00:30:26,500 --> 00:30:27,500 Is that it? 619 00:30:30,000 --> 00:30:33,400 That's got nothing to do with anything. Please. 620 00:30:33,500 --> 00:30:36,100 Gary doesn't lie. Mm-hmm. 621 00:30:39,600 --> 00:30:41,500 What? What? Where you going? 622 00:30:41,600 --> 00:30:42,900 It's not just the visitor's log... 623 00:30:43,000 --> 00:30:45,900 it's the dates. It's the dates! 624 00:30:47,700 --> 00:30:48,500 Detective sanchez, 625 00:30:48,600 --> 00:30:50,800 may i see those death certificates again, please? 626 00:30:54,200 --> 00:30:55,200 Thank you. 627 00:30:58,500 --> 00:31:00,500 Detective daniels, were you able to... 628 00:31:00,900 --> 00:31:03,400 track down that manager at summer view? 629 00:31:03,500 --> 00:31:05,400 Judd whaley... he's on his way. 630 00:31:05,500 --> 00:31:07,900 Good. Uh, lieutenant flynn, 631 00:31:08,200 --> 00:31:09,900 if you wouldn't mind asking lieutenant provenza 632 00:31:10,000 --> 00:31:12,200 - to bring the suspect back in, please? - I'm on it, chief. 633 00:31:12,300 --> 00:31:14,200 Has anyone seen lieutenant... tao! 634 00:31:14,300 --> 00:31:16,000 Got the chem results on those ashes. 635 00:31:16,100 --> 00:31:17,100 You're gonna want to take a look. 636 00:31:17,200 --> 00:31:18,900 I will. Thank you. Um... 637 00:31:20,000 --> 00:31:21,900 uh, detective daniels, if you would, please, 638 00:31:22,000 --> 00:31:24,700 bring sergeant gabriel up to speed on summer view's financials. 639 00:31:24,800 --> 00:31:25,800 Thank you. 640 00:31:36,200 --> 00:31:37,500 Sleep with one eye open? 641 00:31:37,600 --> 00:31:40,900 Well, he had me up all hours playing yahtzee. 642 00:31:41,200 --> 00:31:43,000 He's a freak for the dice. 643 00:31:43,200 --> 00:31:44,300 Really? Who won? 644 00:31:46,900 --> 00:31:48,800 What's whaley doing here?! 645 00:31:48,900 --> 00:31:51,200 Just have a few things to clear up, mr. Baxter. 646 00:31:51,300 --> 00:31:52,700 He'll accuse me of everything. 647 00:31:52,800 --> 00:31:54,400 Well, we'll see about that, won't we? 648 00:31:54,500 --> 00:31:56,800 Buzz, would you please give me one of your legal pads? 649 00:31:57,300 --> 00:31:58,300 Thank you. 650 00:31:59,500 --> 00:32:01,600 You keep insisting there's a story here. 651 00:32:01,900 --> 00:32:03,100 You're the reporter. 652 00:32:03,900 --> 00:32:05,400 Listen to what mr. Whaley has to say, 653 00:32:05,500 --> 00:32:06,700 write it all down, 654 00:32:06,800 --> 00:32:09,000 and i'll be back to talk with you in a minute. 655 00:32:25,600 --> 00:32:26,800 You ready, sergeant? 656 00:32:27,700 --> 00:32:29,900 Yes, ma'am, completely ready. 657 00:32:35,200 --> 00:32:38,100 Mr. Whaley, thank you so much for coming in. 658 00:32:38,200 --> 00:32:39,100 Certainly. 659 00:32:39,200 --> 00:32:40,500 Why don't you have a seat? 660 00:32:41,600 --> 00:32:44,000 The reason i called you in is, 661 00:32:44,100 --> 00:32:46,400 i think it would be in everyone's best interest 662 00:32:46,500 --> 00:32:50,000 if you were to allow mr. Baxter back in your facility for a while. 663 00:32:50,700 --> 00:32:51,500 Are you serious? 664 00:32:51,600 --> 00:32:53,300 What's she doing? I can't go back there. 665 00:32:53,400 --> 00:32:55,000 Shh, shh! We need to hear this. 666 00:32:55,100 --> 00:32:56,500 He really has nowhere else to go. 667 00:32:56,600 --> 00:32:58,300 - His family... - look, ms. Johnson, 668 00:32:58,400 --> 00:32:59,800 there are other patients in our care, 669 00:32:59,900 --> 00:33:01,500 and if mr. Baxter was poisoning people, 670 00:33:01,600 --> 00:33:04,600 well, for one thing, it's a liability nightmare. 671 00:33:05,000 --> 00:33:06,800 I certainly understand your concern, mr. Whaley, 672 00:33:06,900 --> 00:33:10,100 especially since summer view has quite a reputation to uphold. 673 00:33:10,600 --> 00:33:13,900 Uh, two awards for state excellence, 674 00:33:14,000 --> 00:33:17,500 three commendations by the california seniors association, 675 00:33:17,600 --> 00:33:19,400 and eight bonuses, 676 00:33:19,600 --> 00:33:22,600 based upon your occupancy within the last year alone. 677 00:33:23,200 --> 00:33:27,600 All this while coping with the extreme loneliness of your residents, 678 00:33:27,800 --> 00:33:29,600 which is something that mr. Baxter had in common 679 00:33:29,700 --> 00:33:32,100 with the seven people he claims were murdered. 680 00:33:32,200 --> 00:33:36,000 And i've noticed that not only had our victims run out of money, 681 00:33:36,100 --> 00:33:39,400 but they had also, according to your visitors' log, 682 00:33:39,500 --> 00:33:42,300 exhausted their supply of guests. 683 00:33:43,000 --> 00:33:44,800 No one came to see them anymore. 684 00:33:45,200 --> 00:33:48,900 That happens to many more of our residents than one might like to believe. 685 00:33:49,600 --> 00:33:52,100 Well, here's something a bit more unusual. 686 00:33:53,000 --> 00:33:57,100 This is all that's left of five of our victims. 687 00:33:57,200 --> 00:34:01,600 The sixth was lost in a family move. 688 00:34:02,500 --> 00:34:05,800 This is a testament to how badly they were ignored. 689 00:34:06,500 --> 00:34:07,800 Odd, isn't it? 690 00:34:08,000 --> 00:34:12,000 People who have guests, live. People who don't, die. 691 00:34:12,100 --> 00:34:14,600 Well, the effect of our emotions on the physical body 692 00:34:14,700 --> 00:34:16,100 is still a mysterious process, 693 00:34:16,200 --> 00:34:17,200 but believe it or not, 694 00:34:17,300 --> 00:34:20,300 some of these people likely passed away from depression. 695 00:34:20,500 --> 00:34:21,800 I believe not, mr. Whaley, 696 00:34:21,900 --> 00:34:23,900 but then, i have an advantage over you, 697 00:34:24,000 --> 00:34:26,700 because you can test for arsenic in cremated remains. 698 00:34:26,800 --> 00:34:30,900 And what we have here are five containers of poisonous ash. 699 00:34:32,600 --> 00:34:34,200 My god. 700 00:34:34,900 --> 00:34:37,200 Oh, but you would never ask us to take mr. Baxter back 701 00:34:37,300 --> 00:34:38,900 if you thought he was responsible for this. 702 00:34:39,000 --> 00:34:40,300 No, i wouldn't. 703 00:34:40,400 --> 00:34:42,700 But i don't think mr. Baxter is responsible, 704 00:34:42,800 --> 00:34:43,900 because he doesn't have a motive. 705 00:34:44,000 --> 00:34:46,700 What he does have is a lawsuit, 706 00:34:46,700 --> 00:34:49,300 because he brought these poisonings to summer view's attention, 707 00:34:49,400 --> 00:34:52,600 and you attempted to drug him with antipsychotics. 708 00:34:52,700 --> 00:34:54,500 Well, that was dr. Reisen's diagnosis. 709 00:34:54,600 --> 00:34:57,600 I don't prescribe drugs. I'm not a doctor. I'm a manager. 710 00:34:57,900 --> 00:34:59,700 The manager who collected the bonuses 711 00:34:59,800 --> 00:35:01,900 based on how many rooms are occupied 712 00:35:02,000 --> 00:35:04,200 during the first five days of every month. 713 00:35:04,300 --> 00:35:08,900 Can you, uh, see a pattern developing here, sir? 714 00:35:09,500 --> 00:35:12,000 You see, it's really... it's really quite remarkable, 715 00:35:12,100 --> 00:35:15,400 because all of your abandoned medicaid patients... 716 00:35:15,500 --> 00:35:18,400 they all died in the fourth week of every month, 717 00:35:18,500 --> 00:35:21,300 giving you time to rebook their rooms with full-paying clients 718 00:35:21,400 --> 00:35:23,100 from your waiting list. 719 00:35:23,700 --> 00:35:24,800 Why would i do that? 720 00:35:24,900 --> 00:35:26,500 Well, according to your files, 721 00:35:26,600 --> 00:35:29,900 every month that summer view has an occupancy rate below... 722 00:35:30,000 --> 00:35:33,000 ...3%, you collect a $2,500 bonus. 723 00:35:33,100 --> 00:35:35,100 You had eight of them last year. 724 00:35:35,300 --> 00:35:36,800 Now, i'm thinking that maybe you got lucky 725 00:35:36,900 --> 00:35:39,400 and someone died naturally on your timetable. 726 00:35:39,800 --> 00:35:45,800 But, still, you poisoned 7 people for under $20,000. 727 00:35:46,300 --> 00:35:46,900 Sergeant. 728 00:35:47,000 --> 00:35:49,500 Mr. Whaley, you have the right to remain silent. 729 00:35:49,600 --> 00:35:51,000 - Anything you say... - she's good. 730 00:35:51,100 --> 00:35:52,600 Yeah, she's all right, i guess. 731 00:35:53,600 --> 00:35:55,000 I taught her most of this. 732 00:35:55,100 --> 00:35:57,300 ...one will be appointed to you by the state. 733 00:35:57,400 --> 00:35:58,900 Have you heard and understood these rights? 734 00:35:59,000 --> 00:36:00,200 You're misrepresenting everything. 735 00:36:00,300 --> 00:36:03,800 We have warrants out as we speak to search your home, your office, and your car. 736 00:36:03,900 --> 00:36:06,400 All i have to do is find the arsenic... 737 00:36:06,600 --> 00:36:10,200 just one little package of rough on rats, and it's gonna look very bad for you. 738 00:36:10,300 --> 00:36:13,500 Mr. Whaley, absent your explanation, 739 00:36:13,600 --> 00:36:16,900 i'm gonna have to arrest you on seven counts of murder in the first degree, 740 00:36:17,000 --> 00:36:20,700 which is a very different crime from mercy killings. 741 00:36:23,300 --> 00:36:25,100 You know, nurse townsend told us 742 00:36:25,200 --> 00:36:27,800 that these people were sick and unhappy. 743 00:36:28,800 --> 00:36:32,900 It must have been very hard to watch them suffer day after day. 744 00:36:34,600 --> 00:36:36,000 They wanted to die. 745 00:36:37,300 --> 00:36:40,100 There was no quality of life for these people, ms. Johnson. 746 00:36:42,600 --> 00:36:45,700 Three of them had a form of dementia and nowhere to go. 747 00:36:46,000 --> 00:36:50,100 Mr. Kaplan, well, he was suffering from congestive heart disease. 748 00:36:51,200 --> 00:36:52,800 And if you'll just... just... 749 00:36:54,500 --> 00:36:56,600 just pause and reflect for a moment. 750 00:36:57,400 --> 00:36:59,900 By controlling the schedule of when these poor people expired... 751 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 which is all i ever did, 752 00:37:01,100 --> 00:37:02,900 making sure they didn't die between the 1st and the 5th, 753 00:37:03,000 --> 00:37:04,400 which would have been pointless... 754 00:37:04,700 --> 00:37:08,400 by managing their deaths, i was able to maximize the value of their passing 755 00:37:08,500 --> 00:37:12,100 by creating room for people who could better benefit from our service. 756 00:37:12,400 --> 00:37:14,300 People with larger bank accounts. 757 00:37:14,400 --> 00:37:17,200 Look, i'm not the person who turned old age into a business. 758 00:37:17,300 --> 00:37:19,400 And honestly, the bonuses i received, 759 00:37:19,500 --> 00:37:22,700 as you pointed out, were very small. 760 00:37:23,300 --> 00:37:24,400 Mr. Whaley... 761 00:37:25,800 --> 00:37:27,600 you poisoned these people. 762 00:37:27,700 --> 00:37:29,200 Well, that's one way of looking at it, yes, 763 00:37:29,300 --> 00:37:32,100 but, really, who cares? 764 00:37:33,300 --> 00:37:35,500 Their families obviously don't. 765 00:37:36,000 --> 00:37:37,800 These old people were dead already. 766 00:37:37,900 --> 00:37:39,400 All i did was make it official. 767 00:37:39,500 --> 00:37:43,100 And by doing it my way, everybody got what they wanted. 768 00:37:43,200 --> 00:37:46,800 So i repeat... who cares? 769 00:37:48,400 --> 00:37:51,700 Unfortunately for you... mr. Baxter. 770 00:37:57,000 --> 00:37:58,400 Well, you have a point there. 771 00:37:58,700 --> 00:38:00,100 So, how about this? 772 00:38:01,700 --> 00:38:05,600 I will refrain from expediting 773 00:38:05,700 --> 00:38:11,000 the terminal phase of any future resident's stay at summer view, 774 00:38:11,100 --> 00:38:14,500 and mr. Baxter can come back and stay with us for as long as he likes. 775 00:38:14,600 --> 00:38:17,700 And if he agrees not to sue, 776 00:38:18,200 --> 00:38:20,000 we'll give him a year for free. 777 00:38:22,000 --> 00:38:24,800 While that is a very generous offer, mr. Whaley, 778 00:38:24,900 --> 00:38:28,000 i'm afraid the state of california would reduce my efficiency rating 779 00:38:28,100 --> 00:38:31,600 if i didn't arrest you on seven counts of murder in the first degree, 780 00:38:31,700 --> 00:38:33,600 - which is what i'm doing right now. - What? 781 00:38:33,800 --> 00:38:35,000 But why are you... 782 00:38:35,200 --> 00:38:37,600 l-i just explained to you. 783 00:38:37,800 --> 00:38:40,100 Now, now, hold on one moment! 784 00:38:40,300 --> 00:38:44,000 I thought you said mercy killing and first-degree murder were very different crimes! 785 00:38:44,100 --> 00:38:46,700 They are, but the punishment for both is exactly the same. 786 00:38:46,800 --> 00:38:50,800 Are you actually talking about putting me in prison? 787 00:38:50,900 --> 00:38:51,700 Don't worry. 788 00:38:52,000 --> 00:38:54,100 It's not that different from summer view, really. 789 00:38:54,400 --> 00:38:56,200 You have to sign in to visit people, 790 00:38:56,300 --> 00:38:58,400 friends and relatives tend to forget you exist, 791 00:38:58,500 --> 00:39:02,200 and at some point, the state of california might just put you out of your misery. 792 00:39:03,500 --> 00:39:05,700 Well, i certainly don't deserve this. 793 00:39:06,300 --> 00:39:07,800 You're right, mr. Whaley. 794 00:39:08,400 --> 00:39:09,700 Unfortunately... 795 00:39:10,600 --> 00:39:12,800 ?? 796 00:39:32,900 --> 00:39:34,300 Did you write it all down? 797 00:39:34,800 --> 00:39:36,700 Well, you gave me an exclusive. 798 00:39:37,500 --> 00:39:40,000 I didn't know if i had another story in me. 799 00:39:40,800 --> 00:39:42,500 At least, this way, 800 00:39:42,700 --> 00:39:45,600 people will read bernie's obituary, won't they? 801 00:39:45,700 --> 00:39:47,700 Well, i'm sure they will, mr. Baxter. 802 00:39:49,200 --> 00:39:52,700 Would you like us to arrange someplace for you to go, 803 00:39:53,300 --> 00:39:56,000 or would you like money for a hotel room? 804 00:39:56,100 --> 00:39:59,800 Well, really, i was hoping i could go back to summer view. 805 00:40:00,300 --> 00:40:01,000 What? 806 00:40:01,100 --> 00:40:04,200 Well, i don't have to worry about being poisoned anymore, 807 00:40:05,200 --> 00:40:08,400 and it really is the only home i have, ms. Johnson. 808 00:40:09,700 --> 00:40:10,500 Oh. 809 00:40:12,400 --> 00:40:16,200 And the summer view senior living corporation 810 00:40:16,300 --> 00:40:20,300 just might feel some sense of financial obligation. 811 00:40:20,400 --> 00:40:23,900 I could wind up living there scot-free till the day i die. 812 00:40:24,000 --> 00:40:26,900 Ah, the golden years. 813 00:40:27,000 --> 00:40:30,100 Rent-free for the first time since i sold my house. 814 00:40:31,200 --> 00:40:32,300 House. 815 00:40:33,200 --> 00:40:35,600 Oh, my. I almost forgot. 816 00:40:35,700 --> 00:40:37,300 Um, lieutenant provenza, 817 00:40:37,400 --> 00:40:38,400 - could you please... - i've got it covered, chief. 818 00:40:38,500 --> 00:40:39,200 Thank you. 819 00:40:39,500 --> 00:40:42,900 - Here we go, mr. Baxter. - And good luck, mr. Baxter. 820 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 - You too, young lady. - Thank you. 821 00:40:45,300 --> 00:40:46,600 You know, 822 00:40:46,700 --> 00:40:49,200 if there'd been a great-looking broad in the department back 823 00:40:49,300 --> 00:40:51,000 when this was my beat, 824 00:40:51,100 --> 00:40:53,100 ?? 825 00:41:02,900 --> 00:41:06,700 Gary evans dropped your letter by earlier. 826 00:41:07,000 --> 00:41:11,200 I can't begin to tell you how much it means to me 827 00:41:11,300 --> 00:41:14,600 knowing you feel so strongly about the house. 828 00:41:16,700 --> 00:41:18,000 It's all lies. 829 00:41:18,200 --> 00:41:20,800 - I'm sorry? - In our letter, we made stuff up 830 00:41:20,900 --> 00:41:23,100 because we wanted you to like us. 831 00:41:23,700 --> 00:41:24,900 We took advantage of you, 832 00:41:25,000 --> 00:41:27,700 and it was a terrible, dreadful thing to do, 833 00:41:27,800 --> 00:41:30,000 and i'm so, so sorry. 834 00:41:30,100 --> 00:41:31,800 But gary evans... 835 00:41:31,900 --> 00:41:33,500 gary lies. 836 00:41:34,900 --> 00:41:38,100 So you're... pulling your offer? 837 00:41:38,900 --> 00:41:41,000 It just wouldn't feel right. 838 00:41:41,100 --> 00:41:44,900 I'd be worried about how you were spending your retirement. 839 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 So, yes, i'm... i'm... i'm pulling the offer. 840 00:41:51,200 --> 00:41:54,600 - Oh, but that's wonderful, dear! - Why? 841 00:41:54,700 --> 00:41:55,700 I hate to say this, 842 00:41:55,800 --> 00:41:59,800 but i was never gonna sell this house in a million years! 843 00:42:00,200 --> 00:42:03,400 - Excuse me? - No, that's why i upped the price. 844 00:42:03,500 --> 00:42:06,800 I didn't think i'd get an offer so soon in this market. 845 00:42:07,100 --> 00:42:09,000 L-i don't understand. 846 00:42:09,100 --> 00:42:11,200 Well, when my husband died... 847 00:42:11,800 --> 00:42:14,300 i was a little lonely. 848 00:42:14,600 --> 00:42:17,900 It's so difficult to meet people in Los Angeles. 849 00:42:18,900 --> 00:42:22,000 I tried going to a.a. For a little while, 850 00:42:22,100 --> 00:42:25,400 but it turns out you have to quit drinking completely, 851 00:42:25,800 --> 00:42:28,100 which seemed extreme. 852 00:42:29,700 --> 00:42:32,700 So you put your house on the market... 853 00:42:32,800 --> 00:42:35,000 ...to have a little company, yes. 854 00:42:35,400 --> 00:42:36,900 Nothing serious 855 00:42:37,000 --> 00:42:41,000 just nice people like you & Fritz 856 00:42:41,100 --> 00:42:43,000 stopping by 857 00:42:43,100 --> 00:42:45,300 admiring the house 858 00:42:46,800 --> 00:42:51,100 i... 859 00:42:51,200 --> 00:42:52,500 i have a lot of chocolate chips cookies left 860 00:42:52,600 --> 00:42:55,900 and i will give you a bag or two if you promised not to tell Gary... 861 00:43:13,600 --> 00:43:14,900 Hi Mama 862 00:43:15,900 --> 00:43:17,700 No, everything's fine 863 00:43:18,500 --> 00:43:20,100 I miss you too. 864 00:43:21,100 --> 00:43:24,500 Actually i was hoping maybe you & dad come for visiting 865 00:43:26,100 --> 00:43:28,900 No, we have yet to find a place yet but 866 00:43:30,200 --> 00:43:31,800 We'll make around 867 00:43:32,305 --> 00:44:32,483 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app