1 00:00:00,700 --> 00:00:02,700 Here we go. Pad thai, no peanuts. 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,100 But does it have peanut oil? 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,500 I'm not sure. 4 00:00:05,600 --> 00:00:08,200 Everyone keep an eye on Howard in case he starts to swell up. 5 00:00:09,700 --> 00:00:12,300 Since it's not bee season, you can have my epinephrine. 6 00:00:13,500 --> 00:00:16,100 - Are there any chopsticks. - No need. This is Thai food. 7 00:00:16,300 --> 00:00:17,400 Here we go. 8 00:00:17,600 --> 00:00:20,400 Thailand has had the fork since the latter half of the 19th Century. 9 00:00:20,600 --> 00:00:22,800 Interestingly they don't put the fork in their mouth-- 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,900 they use it to put the food on a spoon which then goes into their mouth. 11 00:00:27,500 --> 00:00:29,200 Ask him for a napkin. I dare you. 12 00:00:31,300 --> 00:00:32,300 I'll get it. 13 00:00:32,900 --> 00:00:34,600 Do I look puffy? I feel puffy. 14 00:00:36,500 --> 00:00:38,000 - Hey, Leonard. - Oh, hi, Penny. 15 00:00:38,100 --> 00:00:40,500 - Am I interrupting? - No. You're not swelling, Howard. 16 00:00:41,100 --> 00:00:43,300 Look at my fingers. They're like Vienna sausages. 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,800 - Sounds like you have company. - They're not going anywhere. 18 00:00:48,200 --> 00:00:50,800 So, you're coming home from work. That's great. How was work? 19 00:00:51,000 --> 00:00:52,600 You know, it's a Cheesecake Factory. 20 00:00:52,700 --> 00:00:54,700 People order cheesecake and I bring it to them. 21 00:00:55,100 --> 00:00:59,600 So you kind of act like a carbohydrate delivery system. 22 00:01:01,700 --> 00:01:04,000 Yeah. Call it whatever you want, I get minimum wage. 23 00:01:06,600 --> 00:01:08,400 I was wondering if you could help me out 24 00:01:08,500 --> 00:01:09,800 - with something. - Yes. 25 00:01:11,100 --> 00:01:12,500 Great. I'm having some furniture 26 00:01:12,700 --> 00:01:14,600 delivered tomorrow and I may not be here, so... 27 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Hello. 28 00:01:22,500 --> 00:01:24,300 - I'm sorry? - Haven't you ever been told 29 00:01:24,400 --> 00:01:26,200 how beautiful you are in flawless Russian? 30 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 No, I haven't. 31 00:01:28,200 --> 00:01:29,200 Get used to it. 32 00:01:30,300 --> 00:01:31,900 Yeah. I probably won't. 33 00:01:32,900 --> 00:01:34,000 - Hey, Sheldon. - Hi. 34 00:01:34,300 --> 00:01:35,300 Hey, Raj. 35 00:01:37,600 --> 00:01:39,000 Still not talking to me, huh? 36 00:01:39,300 --> 00:01:41,300 Don't take it personally, it's his pathology. 37 00:01:41,400 --> 00:01:42,600 He can't talk to women. 38 00:01:42,800 --> 00:01:45,000 It can't talk to atractive woman, or in your case, 39 00:01:45,100 --> 00:01:47,000 a cheesecake- scented goddess. 40 00:01:47,600 --> 00:01:49,900 So there's gonna be some furniture delivered? 41 00:01:50,100 --> 00:01:52,200 If it gets here and I'm not here, could you sign 42 00:01:52,300 --> 00:01:54,000 and have them put it in my apartment? 43 00:01:54,200 --> 00:01:55,200 No problem. 44 00:01:55,400 --> 00:01:57,100 Great. Here's my spare key. Thank you. 45 00:01:59,700 --> 00:02:00,700 Penny, wait. 46 00:02:04,100 --> 00:02:06,600 If you don't have any other plans, do you want to join us 47 00:02:06,800 --> 00:02:08,900 for Thai food and a Superman movie marathon? 48 00:02:09,300 --> 00:02:11,900 A marathon? How many Superman movies are there? 49 00:02:12,600 --> 00:02:13,900 You're kidding, right? 50 00:02:15,400 --> 00:02:17,900 I do like the one where Lois Lane falls from the helicopter 51 00:02:18,000 --> 00:02:20,600 and Superman swooshes down and catches her. Which one was that? 52 00:02:20,800 --> 00:02:21,800 One. 53 00:02:22,900 --> 00:02:25,900 You realize that scene was rife with scientific inaccuracy. 54 00:02:26,500 --> 00:02:28,100 Yes, I know, men can't fly. 55 00:02:28,400 --> 00:02:29,800 No. Let's assume that they can. 56 00:02:31,600 --> 00:02:32,800 Lois Lane is falling, 57 00:02:32,900 --> 00:02:35,600 accelerating at an initial rate of 32 feet per second per second. 58 00:02:35,800 --> 00:02:38,800 Superman swoops down to save her by reaching out two arms of steel. 59 00:02:39,000 --> 00:02:40,600 Miss Lane, who is now traveling 60 00:02:40,800 --> 00:02:42,400 at approximately 120 miles an hour, 61 00:02:42,600 --> 00:02:45,200 hits them and is immediately sliced into three equal pieces. 62 00:02:47,900 --> 00:02:51,000 Unless Superman matches her speed and decelerates. 63 00:02:51,400 --> 00:02:54,500 In what space, sir? She's two feet above the ground. 64 00:02:55,300 --> 00:02:57,800 Frankly, if he really loved her, he'd let her hit the pavement. 65 00:02:58,000 --> 00:02:59,400 It'd be a more merciful death. 66 00:03:00,300 --> 00:03:04,300 Excuse me, your entire argument is predicated on the assumption 67 00:03:04,500 --> 00:03:06,600 that Superman's flight is a feat of strength. 68 00:03:06,800 --> 00:03:08,900 Are you listening to yourself? It is well established 69 00:03:09,100 --> 00:03:10,600 that his flight is a feat of strength. 70 00:03:10,700 --> 00:03:13,000 It is an extension of his ability to leap tall buildings, 71 00:03:13,100 --> 00:03:15,600 an ability he derives from exposure to Earth's yellow sun. 72 00:03:15,700 --> 00:03:17,400 And how does he fly at night? 73 00:03:17,800 --> 00:03:19,900 A combination of the moon's solar reflection 74 00:03:20,000 --> 00:03:22,600 and the energy-storage capacity of Kryptonian skin cells. 75 00:03:24,400 --> 00:03:25,800 I'm just gonna go wash up. 76 00:03:26,300 --> 00:03:29,300 I have 2,600 comic books in there. I challenge you 77 00:03:29,500 --> 00:03:31,700 to find a single reference to Kryptonian skin cells. 78 00:03:31,900 --> 00:03:33,200 Challenge accepted. 79 00:03:37,100 --> 00:03:38,300 We're locked out. 80 00:03:38,900 --> 00:03:40,600 Also, the pretty girl left. 81 00:03:42,900 --> 00:03:45,600 o/~ Our whole universe was in a hot, dense state o/~ 82 00:03:45,700 --> 00:03:49,100 o/~ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! o/~ 83 00:03:49,300 --> 00:03:50,700 o/~ The Earth began to cool o/~ 84 00:03:50,900 --> 00:03:53,600 o/~ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools o/~ 85 00:03:53,700 --> 00:03:55,800 o/~ We built the Wall o/~ o/~ We built the pyramid so/~ 86 00:03:56,100 --> 00:03:58,300 o/~ Math, Science, History, unraveling the mystery o/~ 87 00:03:58,600 --> 00:04:00,800 o/~ That all started with a big bang o/~ 88 00:04:01,500 --> 00:04:05,500 Season 1 Episode 2: The Big Bran Hypothesis 1 00:04:14,200 --> 00:04:17,000 Her apartment's on the fourth floor but the elevator's broken, so... 2 00:04:17,200 --> 00:04:19,500 You're just gonna be done? Okay. Cool. Thanks 3 00:04:21,100 --> 00:04:22,600 We'll just bring it up ourselves. 4 00:04:22,900 --> 00:04:24,200 I hardly think so. 5 00:04:25,600 --> 00:04:26,600 Why not? 6 00:04:27,100 --> 00:04:28,700 Well, we don't have a dolly, 7 00:04:28,900 --> 00:04:32,300 or lifting belts or any measurable upper-body strength. 8 00:04:33,500 --> 00:04:35,500 We don't need strength-- we're physicists. 9 00:04:36,000 --> 00:04:38,300 We are the intellectual descendants of Archimedes. 10 00:04:38,500 --> 00:04:40,700 Give me a fulcrum and a lever and I can move the Earth. 11 00:04:40,800 --> 00:04:42,700 It's just a matter of... I don't have this. 12 00:04:44,700 --> 00:04:46,200 Archimedes would be so proud. 13 00:04:53,300 --> 00:04:54,600 Do you have any ideas? 14 00:04:55,200 --> 00:04:57,900 Yes, but they all involve a green lantern and a power ring. 15 00:05:00,000 --> 00:05:02,300 Easy... easy. 16 00:05:07,800 --> 00:05:10,300 Now we've got an inclined plane. The force required to lift 17 00:05:10,500 --> 00:05:12,500 is reduced by the sine of the angle of the stairs, 18 00:05:12,700 --> 00:05:14,300 call it 30 degrees, so, about half. 19 00:05:14,900 --> 00:05:16,000 Exactly half. 20 00:05:18,300 --> 00:05:19,300 Exactly half. 21 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Let's push. 22 00:05:26,300 --> 00:05:27,900 See, it's moving, this is easy. 23 00:05:28,600 --> 00:05:29,800 It's all in the math. 24 00:05:30,900 --> 00:05:33,200 - What's your formula for the corner? - What? 25 00:05:39,700 --> 00:05:40,800 Okay, no problem. 26 00:05:41,000 --> 00:05:42,800 Just come up here, help me pull and turn. 27 00:05:47,800 --> 00:05:50,200 Ah, gravity, thou art a heartless bitch. 28 00:05:52,600 --> 00:05:56,100 You do understand that our efforts here will in no way increase the odds 29 00:05:56,300 --> 00:05:58,200 of you having sexual congress with this woman. 30 00:05:59,600 --> 00:06:02,000 Men do things for women without expecting sex. 31 00:06:02,400 --> 00:06:04,200 Those would be men who just had sex. 32 00:06:06,000 --> 00:06:07,900 I'm doing this to be a good neighbor. 33 00:06:08,900 --> 00:06:11,300 In any case, there's no way it could lower the odds. 34 00:06:14,400 --> 00:06:15,400 Almost there. 35 00:06:16,400 --> 00:06:17,400 Almost there. 36 00:06:18,400 --> 00:06:19,900 - Almost there. - No, we're not. 37 00:06:20,100 --> 00:06:21,800 - I'm sorry. - No, we're not! 38 00:06:23,600 --> 00:06:25,100 Watch your fingers. 39 00:06:25,300 --> 00:06:26,800 Oh, God, my fingers! 40 00:06:29,200 --> 00:06:30,900 - You okay? - No, her... 41 00:06:31,500 --> 00:06:33,800 Great Caesar's ghost, look at this place. 42 00:06:36,400 --> 00:06:37,600 So Penny's a little messy. 43 00:06:38,000 --> 00:06:39,400 A little messy? 44 00:06:39,700 --> 00:06:42,600 The Mandelbrot set of complex numbers is a little messy. 45 00:06:42,700 --> 00:06:43,800 This is chaos. 46 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 Excuse me. 47 00:06:46,100 --> 00:06:47,700 Explain to me an organizational system 48 00:06:47,900 --> 00:06:49,900 where a tray of flatware on a couch is valid. 49 00:06:51,200 --> 00:06:52,700 I'm just inferring this is a couch 50 00:06:52,900 --> 00:06:54,700 because the evidence suggests the coffee table 51 00:06:54,900 --> 00:06:56,300 is having a tiny garage sale. 52 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Did it ever occur to you that not everyone has 53 00:07:00,200 --> 00:07:02,400 the compulsive need to sort, organize and label 54 00:07:02,600 --> 00:07:03,900 the entire world around them? 55 00:07:04,900 --> 00:07:05,900 No. 56 00:07:07,400 --> 00:07:08,400 Well, they don't. 57 00:07:08,800 --> 00:07:10,400 Hard as it may be for you to believe, 58 00:07:10,600 --> 00:07:13,900 most people don't sort their breakfast cereal numerically by fiber content. 59 00:07:15,500 --> 00:07:18,100 Excuse me, but I think we've both found that helpful at times. 60 00:07:21,600 --> 00:07:23,600 - Come on, we should go. - Hang on. 61 00:07:25,400 --> 00:07:27,600 - What are you doing? - I'm straightening up. 62 00:07:28,400 --> 00:07:29,900 This is not your home. 63 00:07:30,100 --> 00:07:33,600 This is not anyone's home. This is a swirling vortex of entropy. 64 00:07:35,600 --> 00:07:38,900 When the transvestite lived here, you didn't care how he kept the place. 65 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 Because it was immaculate. 66 00:07:40,700 --> 00:07:42,800 I mean, you opened that man's closet, 67 00:07:43,000 --> 00:07:44,600 it was left to right evening gowns, 68 00:07:44,800 --> 00:07:47,000 cocktail dresses, then his police uniforms. 69 00:07:48,600 --> 00:07:50,000 What were you doing in his closet? 70 00:07:50,200 --> 00:07:52,300 I helped him run some cable for a web cam. 71 00:07:54,400 --> 00:07:56,600 This just arrived, we just brought this up... just now. 72 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Great. Was it hard getting it up the stairs? 73 00:07:59,200 --> 00:08:00,500 - No. - "No"? 74 00:08:00,700 --> 00:08:01,700 No. 75 00:08:02,200 --> 00:08:03,200 No. 76 00:08:04,300 --> 00:08:05,900 Well, we'll get out of your hair. 77 00:08:06,000 --> 00:08:07,400 Okay, great. Thank you again. 78 00:08:12,500 --> 00:08:15,200 I just want you to know that you don't have to live like this. 79 00:08:16,500 --> 00:08:17,500 I'm here for you. 80 00:08:19,900 --> 00:08:21,300 What's he talking about? 81 00:08:22,800 --> 00:08:24,300 - It's a joke. - I don't get it. 82 00:08:24,500 --> 00:08:25,900 Yeah, he didn't tell it right. 83 00:09:22,400 --> 00:09:23,700 Penny's sleeping. 84 00:09:26,200 --> 00:09:27,300 Are you insane? 85 00:09:27,500 --> 00:09:29,300 You can't just break into a woman's apartment 86 00:09:29,500 --> 00:09:31,100 in the middle of the night and clean. 87 00:09:31,300 --> 00:09:33,700 I had no choice. I couldn't sleep knowing 88 00:09:33,900 --> 00:09:35,900 that just outside my bedroom was our living room, 89 00:09:36,000 --> 00:09:38,100 and just outside our living room was that hallway, 90 00:09:38,300 --> 00:09:41,100 and immediately adjacent to the hallway was... this. 91 00:09:43,400 --> 00:09:45,200 Do you realize that if Penny wakes up, 92 00:09:45,500 --> 00:09:48,100 there is no reasonable explanation as to why we're here. 93 00:09:48,700 --> 00:09:50,900 I just gave you a reasonable explanation. 94 00:09:51,900 --> 00:09:54,000 No, no, you gave me an explanation. 95 00:09:54,400 --> 00:09:57,500 Its reasonableness will be determined by a jury of your peers. 96 00:09:58,400 --> 00:10:00,800 Don't be ridiculous. I have no peers. 97 00:10:01,500 --> 00:10:03,200 We have to get out of here. 98 00:10:06,400 --> 00:10:09,000 You might want to speak in a lower register. 99 00:10:09,500 --> 00:10:10,500 What? 100 00:10:11,200 --> 00:10:12,900 Evolution has made women sensitive 101 00:10:13,100 --> 00:10:14,800 to high-pitched noises while they sleep 102 00:10:14,900 --> 00:10:16,900 so that they'll be roused by a crying baby. 103 00:10:17,100 --> 00:10:18,600 If you want to avoid waking her, 104 00:10:18,900 --> 00:10:20,500 speak in a lower register. 105 00:10:22,400 --> 00:10:23,800 That's ridiculous! 106 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 No. 107 00:10:28,900 --> 00:10:30,400 "That's ridiculous." 108 00:10:33,800 --> 00:10:34,800 Fine. 109 00:10:36,900 --> 00:10:39,600 I accept your premise. Now, please, let's go. 110 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 I'm not leaving until I'm done. 111 00:10:46,500 --> 00:10:49,300 If you have time to lean, you have time to clean. 112 00:10:53,500 --> 00:10:54,900 Oh, what the hell. 113 00:11:00,900 --> 00:11:01,900 Morning. 114 00:11:02,700 --> 00:11:03,700 Morning. 115 00:11:04,300 --> 00:11:06,500 I have to say I slept splendidly. 116 00:11:07,700 --> 00:11:10,300 Granted, not long, but just deeply and well. 117 00:11:11,000 --> 00:11:12,300 I'm not surprised. 118 00:11:12,500 --> 00:11:14,100 A well-known folk cure for insomnia 119 00:11:14,300 --> 00:11:16,900 is to break in your neighbor's apartment and clean. 120 00:11:18,100 --> 00:11:19,100 Sarcasm? 121 00:11:19,900 --> 00:11:20,900 You think? 122 00:11:21,800 --> 00:11:24,200 Granted, my methods may have been somewhat unorthodox, 123 00:11:24,500 --> 00:11:27,200 but I think the end result will be a measurable enhancement 124 00:11:27,300 --> 00:11:29,700 - to Penny's quality of life - You've convinced me. 125 00:11:29,800 --> 00:11:32,500 Maybe tonight we should sneak in and shampoo her carpet. 126 00:11:33,200 --> 00:11:35,800 - You don't think that crosses a line? - Yes. 127 00:11:36,100 --> 00:11:37,400 For God's sake, 128 00:11:37,500 --> 00:11:41,300 do I have to hold up a sarcasm sign every time I open my mouth? 129 00:11:41,800 --> 00:11:43,400 You have a sarcasm sign? 130 00:11:46,400 --> 00:11:48,400 No, I do not have a sarcasm sign. 131 00:11:49,400 --> 00:11:51,600 Do you want some cereal? I feel so good today, 132 00:11:51,800 --> 00:11:54,000 I'm gonna choose from the low-fiber end of the shelf. 133 00:11:54,200 --> 00:11:55,600 Hello, Honey Puffs. 134 00:11:56,600 --> 00:11:57,800 Son of a bitch! 135 00:11:59,900 --> 00:12:00,900 Penny's up. 136 00:12:01,900 --> 00:12:04,300 You sick geeky bastards! 137 00:12:05,800 --> 00:12:07,400 How did she know it was us? 138 00:12:08,800 --> 00:12:11,100 I may have left a suggested organizational schematic 139 00:12:11,300 --> 00:12:12,600 for her bedroom closet. 140 00:12:14,200 --> 00:12:15,500 God, this is gonna be bad. 141 00:12:15,800 --> 00:12:18,000 Good-bye, Honey Puffs. Hello, Big Bran. 142 00:12:19,400 --> 00:12:21,800 You came into my apartment last night while I was sleeping?! 143 00:12:21,900 --> 00:12:23,200 Yes, but only to clean. 144 00:12:23,400 --> 00:12:26,000 Really more to organize. You're not actually dirty, per se. 145 00:12:27,000 --> 00:12:28,500 Give me back my key. 146 00:12:30,100 --> 00:12:31,200 I'm very, very sorry. 147 00:12:31,300 --> 00:12:33,300 Do you understand how creepy this is? 148 00:12:33,500 --> 00:12:35,600 Oh, yes, we discussed it at length last night. 149 00:12:36,000 --> 00:12:38,200 In my apartment, while I was sleeping?! 150 00:12:38,500 --> 00:12:41,500 And snoring. And that's probably just a sinus infection. 151 00:12:41,800 --> 00:12:43,200 But it could be sleep apnea. 152 00:12:43,400 --> 00:12:45,300 You might want to see an otolaryngologist. 153 00:12:48,000 --> 00:12:49,200 A throat doctor. 154 00:12:51,000 --> 00:12:53,900 And what kind of doctor removes shoes from asses? 155 00:12:55,000 --> 00:12:56,300 Depending on the depth, 156 00:12:56,500 --> 00:12:59,200 that's either a... proctologist 157 00:12:59,400 --> 00:13:00,800 or a general surgeon. 158 00:13:12,100 --> 00:13:13,600 I think what you're feeling 159 00:13:13,800 --> 00:13:15,700 is perfectly valid and maybe a little bit later 160 00:13:15,800 --> 00:13:18,900 when you're feeling a little less... for lack of a better word-- violated, 161 00:13:19,000 --> 00:13:20,700 maybe we can talk about this some more. 162 00:13:20,800 --> 00:13:23,100 - Stay away from me. - Sure, that's another way to go. 163 00:13:24,300 --> 00:13:25,300 Penny, Penny! 164 00:13:25,700 --> 00:13:27,200 Just to clarify, 165 00:13:27,400 --> 00:13:29,800 because there will be a discussion when you leave, 166 00:13:31,300 --> 00:13:33,200 is your objection solely to our presence 167 00:13:33,400 --> 00:13:35,100 in the apartment while you were sleeping, 168 00:13:35,300 --> 00:13:39,600 or do you also object to the imposition of a new organizational paradigm. 169 00:13:46,000 --> 00:13:48,100 Well, that was a little non-responsive. 170 00:13:48,900 --> 00:13:51,800 You are going to march yourself over there right now and apologize. 171 00:13:56,900 --> 00:13:57,900 What's funny? 172 00:13:58,300 --> 00:13:59,900 That wasn't sarcasm? 173 00:14:02,700 --> 00:14:05,300 Boy, you are all over the place this morning. 174 00:14:09,400 --> 00:14:12,100 I have a master's and two Ph.D.s, I should not have to do this. 175 00:14:13,400 --> 00:14:14,400 What?! 176 00:14:15,100 --> 00:14:17,300 I am truly sorry for what happened last night. 177 00:14:17,500 --> 00:14:19,000 I take full responsibility. 178 00:14:19,600 --> 00:14:22,000 And I hope that it won't color your opinion of Leonard, 179 00:14:22,200 --> 00:14:25,700 who is not only a wonderful guy, but also, I hear, 180 00:14:26,000 --> 00:14:27,600 a gentle and thorough lover. 181 00:14:40,300 --> 00:14:41,700 I did what I could. 182 00:14:46,500 --> 00:14:47,500 Hey, Raj. 183 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 Hey, listen. 184 00:14:54,600 --> 00:14:56,900 I don't know if you heard about what happened last night. 185 00:14:57,100 --> 00:14:58,500 but I'm really upset about it. 186 00:14:58,600 --> 00:15:00,800 I mean, they just... they let themselves into my place 187 00:15:01,000 --> 00:15:03,200 and then they cleaned it. Can you even believe that? 188 00:15:03,300 --> 00:15:04,500 How weird is that? 189 00:15:05,100 --> 00:15:06,600 She's standing very close to me. 190 00:15:08,000 --> 00:15:09,700 Oh, my, she does smell good. 191 00:15:10,100 --> 00:15:11,900 What is that, vanilla? 192 00:15:12,600 --> 00:15:14,400 You know, where I come from, 193 00:15:14,600 --> 00:15:17,500 if someone comes into your house at night, you shoot. Okay? 194 00:15:17,700 --> 00:15:19,000 And you don't shoot to wound. 195 00:15:19,200 --> 00:15:21,000 I mean, all right, my sister shot her husband, 196 00:15:21,200 --> 00:15:22,900 but it was an accident, they were drunk. 197 00:15:23,900 --> 00:15:25,300 Wait, what was I saying? 198 00:15:25,900 --> 00:15:27,600 She's so chatty. 199 00:15:28,800 --> 00:15:30,200 Maybe my parents are right. 200 00:15:30,500 --> 00:15:32,500 Maybe I'd be better off with an Indian girl. 201 00:15:32,700 --> 00:15:34,300 We'd have the same cultural background 202 00:15:34,500 --> 00:15:37,900 and my wife could sing to my children the same lullabies my mother sang to me. 203 00:15:38,200 --> 00:15:40,000 It's obvious that they meant well, but... 204 00:15:40,200 --> 00:15:42,900 I'm having a really rough time. I broke up with my boyfriend 205 00:15:43,000 --> 00:15:44,600 and... 206 00:15:49,400 --> 00:15:52,800 Just because most of the men I've known in my life happen to be jerks, 207 00:15:53,000 --> 00:15:55,700 doesn't mean I should just assume Leonard and Sheldon are. 208 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Right? 209 00:15:57,200 --> 00:16:00,000 She asked me a question. I should probably nod. 210 00:16:02,500 --> 00:16:03,900 That's exactly what I thought. 211 00:16:04,100 --> 00:16:06,300 Thank you for listening. You're a doll. 212 00:16:08,900 --> 00:16:10,200 Turn your pelvis. 213 00:16:24,200 --> 00:16:26,400 Grab a napkin, homie. You just got served. 214 00:16:29,700 --> 00:16:31,100 It's fine.You win. 215 00:16:32,900 --> 00:16:34,000 What's his problem? 216 00:16:34,500 --> 00:16:36,700 His imaginary girlfriend broke up with him. 217 00:16:38,700 --> 00:16:39,700 Been there. 218 00:16:43,600 --> 00:16:44,600 Sorry I'm late, 219 00:16:44,800 --> 00:16:47,000 but I was in the hallway, chatting up Penny. 220 00:16:47,800 --> 00:16:51,000 Really? You, Rajesh Koothrappali, spoke to Penny? 221 00:16:51,500 --> 00:16:54,000 Actually, I was less the chatter than the chat-ee. 222 00:16:54,900 --> 00:16:56,900 What did she say? Is she still mad at me? 223 00:16:57,100 --> 00:16:58,500 Well, she was upset at first, 224 00:16:58,700 --> 00:17:01,200 but probably because her sister shot somebody. 225 00:17:03,600 --> 00:17:05,400 But then there was something about you, 226 00:17:05,600 --> 00:17:06,900 and then she hugged me. 227 00:17:07,700 --> 00:17:09,900 She hugged you? How'd she hug you? 228 00:17:18,800 --> 00:17:20,300 Is that her perfume I smell? 229 00:17:22,600 --> 00:17:24,100 Intoxicating, isn't it? 230 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 Hi. 231 00:17:44,400 --> 00:17:45,400 What's going on? 232 00:17:47,800 --> 00:17:49,100 Here's the thing. 233 00:17:55,700 --> 00:17:58,200 "Just as Oppenheimer came to regret his contributions 234 00:17:58,300 --> 00:17:59,800 "to the first atomic bomb, 235 00:18:00,100 --> 00:18:02,300 "so too I regret my participation in what was, 236 00:18:02,500 --> 00:18:04,500 "at the very least, an error in judgment. 237 00:18:06,200 --> 00:18:08,200 "The hallmark of the great human experiment 238 00:18:08,400 --> 00:18:10,400 "is the willingness to recognize one's mistakes. 239 00:18:10,600 --> 00:18:12,900 "Some mistakes, such as Madam Curie's discovery of radium, 240 00:18:13,000 --> 00:18:14,900 "turned out to have great scientific potential, 241 00:18:15,000 --> 00:18:18,300 "even though she would later die a slow, painful death "from radiation poisoning. 242 00:18:21,100 --> 00:18:23,300 Another example, from the field of Ebola research..." 243 00:18:29,400 --> 00:18:30,400 We're okay. 244 00:18:49,200 --> 00:18:50,600 - Six two inch dowels. - Check. 245 00:18:51,300 --> 00:18:53,600 - One package Phillips head screws. - Check. 246 00:18:53,800 --> 00:18:55,700 You guys, seriously, I grew up on a farm, okay? 247 00:18:55,900 --> 00:18:58,000 I rebuilt a tractor engine when I was, like, 12. 248 00:18:58,200 --> 00:19:00,500 I think I can put together a cheap, Swedish media center. 249 00:19:00,600 --> 00:19:03,600 No, please. We insist. It's the least we can do, considering. 250 00:19:03,800 --> 00:19:05,100 Considering what? 251 00:19:05,300 --> 00:19:07,100 How great this place looks? 252 00:19:08,500 --> 00:19:10,600 - Oh, boy. I was afraid of this. - What? 253 00:19:10,900 --> 00:19:13,500 These instructions are a pictographic representation 254 00:19:13,700 --> 00:19:16,600 of the least imaginative way to assemble these components. 255 00:19:16,700 --> 00:19:19,100 This, right here is why Sweden has no space program. 256 00:19:20,700 --> 00:19:22,400 Well, it looked pretty good in the store. 257 00:19:22,700 --> 00:19:25,500 It is an inefficient design. For example, she has a flat screen TV, 258 00:19:25,700 --> 00:19:27,700 which means all the space behind it is wasted. 259 00:19:27,900 --> 00:19:30,400 - We could put her stereo back there. - And control it how? 260 00:19:30,600 --> 00:19:32,000 Run an infrared repeater. 261 00:19:32,100 --> 00:19:34,300 Photo cell here, emitter here, easy-peasy. 262 00:19:35,800 --> 00:19:37,100 How are you gonna cool it? 263 00:19:37,200 --> 00:19:39,400 - Hey, guys, I got this. - Hang on, Penny. 264 00:19:39,700 --> 00:19:42,000 How about fans? Here and here. 265 00:19:42,200 --> 00:19:44,000 Also inefficient, and might be loud. 266 00:19:44,200 --> 00:19:46,600 How about liquid coolant? Maybe a little aquarium pump here, 267 00:19:46,800 --> 00:19:48,300 run some quarter-inch PVC... 268 00:19:48,500 --> 00:19:50,300 Guys, this is actually really simple. 269 00:19:51,300 --> 00:19:52,700 Hold on, honey. Men at work. 270 00:19:55,300 --> 00:19:56,500 The PVC comes down here. 271 00:19:56,700 --> 00:19:58,900 Maybe a little corrugated sheet metal as a radiator here. 272 00:19:59,100 --> 00:20:02,300 Yeah? Show me where we put a drip tray, a sluice, and an overflow reservoir. 273 00:20:02,500 --> 00:20:05,400 If water's involved, we're gonna have to ground the crap out of the thing. 274 00:20:05,800 --> 00:20:08,300 It's hot in here. I think I'll just take off all my clothes. 275 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Oh, I've got it. 276 00:20:16,700 --> 00:20:17,900 What about if we replace 277 00:20:18,100 --> 00:20:21,700 panels A, B and F and crossbar H with aircraft-grade aluminum? 278 00:20:21,900 --> 00:20:23,800 Right. Then the entire thing is one heat sink. 279 00:20:23,900 --> 00:20:25,800 You and Sheldon go to the junkyard and pick up 280 00:20:25,900 --> 00:20:27,300 6 square meters of scrap aluminum? 281 00:20:27,400 --> 00:20:29,300 Raj and I will get the oxyacetylene torch. 282 00:20:29,500 --> 00:20:31,000 - Meet back here in an hour? - Done. 283 00:20:35,300 --> 00:20:37,100 Okay, this place does look pretty good. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net