1 00:00:01,001 --> 00:00:02,670 (breathing shakily) 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,238 (inhales) 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,409 American Horror Story: Hotel. 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,744 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 5 00:00:12,113 --> 00:00:14,048 FX presents. 6 00:00:14,082 --> 00:00:16,984 The Bastard Executioner. 7 00:00:21,255 --> 00:00:23,023 * 8 00:00:27,095 --> 00:00:29,063 (birds chirping) 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,874 * 10 00:00:43,911 --> 00:00:45,613 You're awake. 11 00:00:45,646 --> 00:00:47,615 Yes. 12 00:00:47,648 --> 00:00:50,884 You are lovely when you sleep. 13 00:00:58,092 --> 00:01:00,561 Is something weighing on you of late? 14 00:01:02,263 --> 00:01:04,265 You seem very... 15 00:01:04,298 --> 00:01:06,900 vigilant. 16 00:01:10,138 --> 00:01:13,274 As a devoted wife should be. 17 00:01:13,307 --> 00:01:16,577 To keep her blessings in good order. 18 00:01:20,148 --> 00:01:21,949 Yea. 19 00:01:24,685 --> 00:01:28,088 Seems my blessings have yet to settle into good order. 20 00:01:28,122 --> 00:01:29,257 You have known 21 00:01:29,290 --> 00:01:31,959 only the life of a journeyman, Maddy. 22 00:01:31,992 --> 00:01:35,263 Your rough spirit will quiet in time. 23 00:01:35,296 --> 00:01:38,332 And when Luca is of age to swing the ax, 24 00:01:38,366 --> 00:01:40,568 he will have no struggle with a settled life. 25 00:01:40,601 --> 00:01:42,770 Luca will not have this life. 26 00:01:42,803 --> 00:01:44,572 Of course he will. 27 00:01:44,605 --> 00:01:46,907 It is his birthright and duty. 28 00:01:46,940 --> 00:01:49,177 As it was yours. 29 00:02:02,523 --> 00:02:04,358 (birds chirping) 30 00:02:21,175 --> 00:02:23,344 Have the reeve post it, please. 31 00:02:26,214 --> 00:02:28,216 Yes, my lady. 32 00:02:30,384 --> 00:02:33,554 It is the king's proclamation, Isabel. 33 00:02:38,426 --> 00:02:41,161 I must inform our shire. 34 00:02:52,573 --> 00:02:54,608 Pardon, Baroness. 35 00:02:56,210 --> 00:02:59,179 Our steward has brought on a new girl to pick our berries. 36 00:02:59,213 --> 00:03:01,649 He asked if I might take her to the fields today, 37 00:03:01,682 --> 00:03:03,984 show her where the sweetest fruit grows. 38 00:03:04,017 --> 00:03:06,019 To Glyn Goch? 39 00:03:09,423 --> 00:03:13,227 My spirit is in desperate need of a girl's task. 40 00:03:20,401 --> 00:03:22,002 CORBETT: What need knocks? 41 00:03:22,035 --> 00:03:23,371 It is your reeve, Chamberlain, 42 00:03:23,404 --> 00:03:25,273 (woman moans) in need of counsel. 43 00:03:25,306 --> 00:03:28,008 (rodent squeaks) A... royal matter. 44 00:03:28,041 --> 00:03:30,411 (thumping, clattering) 45 00:03:32,280 --> 00:03:34,282 (door creaking loudly) 46 00:03:34,315 --> 00:03:35,916 Good, reeve. 47 00:03:39,620 --> 00:03:41,121 Sir. 48 00:03:42,623 --> 00:03:45,058 (rodents squeaking) Lovely morning. 49 00:03:48,462 --> 00:03:50,230 (rodents continue squeaking) 50 00:04:06,079 --> 00:04:09,483 (sighs) It is best left to the imagination. 51 00:04:09,517 --> 00:04:11,419 Indeed. 52 00:04:11,452 --> 00:04:14,455 It arrived from Windsor in the middle of the night. 53 00:04:14,488 --> 00:04:17,325 The baroness insists that I post it in the market square. 54 00:04:17,358 --> 00:04:19,259 The word to be spread. 55 00:04:22,496 --> 00:04:24,298 (exhales softly) 56 00:04:36,344 --> 00:04:38,312 (gasps softly) 57 00:04:51,725 --> 00:04:53,727 * 58 00:05:11,512 --> 00:05:13,514 All from the tinker's pile? 59 00:05:13,547 --> 00:05:16,350 Yea. Nothing will be missed. 60 00:05:16,384 --> 00:05:19,387 Honoring your promise will keep the Wolf in our good grace. 61 00:05:19,420 --> 00:05:21,689 At least it'll be a familiar blade 62 00:05:21,722 --> 00:05:25,325 that tries to kill us when the rebels attack our next caravan. 63 00:05:26,594 --> 00:05:28,496 Are you to travel today, 64 00:05:28,529 --> 00:05:29,897 Maddy? 65 00:05:29,930 --> 00:05:31,999 Yea. To the rock beds. Trading grain 66 00:05:32,032 --> 00:05:34,402 for new sharpening stones. And who will 67 00:05:34,435 --> 00:05:35,369 be there? 68 00:05:35,403 --> 00:05:37,371 Anyone fair or familiar? 69 00:05:38,606 --> 00:05:41,341 (chuckles) At the quarry? 70 00:05:45,946 --> 00:05:47,915 Quarrymen. 71 00:05:47,948 --> 00:05:50,350 No one fair. 72 00:05:52,620 --> 00:05:54,455 (horse neighs) 73 00:05:56,590 --> 00:05:58,392 (horse huffs) 74 00:06:20,648 --> 00:06:22,416 (chickens clucking) 75 00:06:26,253 --> 00:06:28,589 (indistinct chatter) 76 00:06:31,625 --> 00:06:34,294 What does it say, Father? 77 00:06:38,432 --> 00:06:40,568 Blessed news. 78 00:06:40,601 --> 00:06:43,437 Lady Love is with child. 79 00:06:43,471 --> 00:06:45,973 (lively chatter) The baron's parting gift. 80 00:06:46,006 --> 00:06:48,642 An heir at Ventrishire. 81 00:06:48,676 --> 00:06:50,644 (lively chatter continues) 82 00:07:11,031 --> 00:07:13,266 (quietly): Shit. 83 00:07:14,535 --> 00:07:16,637 Noble knights. 84 00:07:16,670 --> 00:07:18,606 Punisher. Marshal. 85 00:07:18,639 --> 00:07:20,641 Where do you venture this morn? 86 00:07:21,675 --> 00:07:23,677 South. The rock beds. 87 00:07:23,711 --> 00:07:26,514 We trade grain for sharpening stones. 88 00:07:26,547 --> 00:07:29,483 The quarry trail crosses the mines. 89 00:07:29,517 --> 00:07:31,652 A favored hiding hole of the rebels. 90 00:07:31,685 --> 00:07:34,488 I will travel with them. 91 00:07:34,522 --> 00:07:37,625 A waste of your valuable time, sir. 92 00:07:37,658 --> 00:07:39,860 It's a ride most familiar to us. The court 93 00:07:39,893 --> 00:07:42,262 cannot risk the loss of its most skilled punisher. 94 00:07:42,295 --> 00:07:43,615 And besides, you give more delight 95 00:07:43,639 --> 00:07:45,332 than the whores and the minstrel. 96 00:07:45,365 --> 00:07:46,700 (both laugh) 97 00:07:46,734 --> 00:07:48,636 (horse neighs) 98 00:07:48,669 --> 00:07:50,303 Until the mead pours, then. 99 00:07:50,337 --> 00:07:51,672 Freeman. 100 00:07:54,908 --> 00:07:56,544 Yea, on. 101 00:08:04,151 --> 00:08:05,886 (clattering) Whoa! 102 00:08:05,919 --> 00:08:07,655 (neighing) 103 00:08:07,688 --> 00:08:10,123 What grain rattles like steel? 104 00:08:10,157 --> 00:08:13,694 Just an odd lot of junk, for barter. 105 00:08:27,107 --> 00:08:28,709 Noble blades... 106 00:08:28,742 --> 00:08:30,177 and shields? 107 00:08:33,113 --> 00:08:35,683 That is Sir Denley's mark. Who is it 108 00:08:35,716 --> 00:08:37,084 that barters for stolen weapons? 109 00:08:37,117 --> 00:08:38,586 (grunting) 110 00:08:41,922 --> 00:08:43,924 (quiet groaning) 111 00:08:45,759 --> 00:08:47,527 (seething breaths) 112 00:08:50,230 --> 00:08:52,600 * 113 00:09:07,815 --> 00:09:13,120 * Born with a heart 114 00:09:13,153 --> 00:09:18,158 * That could ache more than beat * 115 00:09:20,160 --> 00:09:26,199 * The mind of a killer 116 00:09:26,233 --> 00:09:30,070 * The soul of the meek 117 00:09:32,472 --> 00:09:38,045 * Flock with no shepherd 118 00:09:38,078 --> 00:09:44,584 * Is a vulnerable game 119 00:09:44,618 --> 00:09:47,054 * I can live without a hearth * 120 00:09:47,087 --> 00:09:50,457 * Without love 121 00:09:50,490 --> 00:09:54,594 * But I do need a name 122 00:09:57,197 --> 00:09:59,767 * Father, do you burn 123 00:09:59,800 --> 00:10:03,236 * If your hand is in fire? 124 00:10:03,270 --> 00:10:06,674 * Does your head spin with rage * 125 00:10:06,707 --> 00:10:09,810 * When fooled by the liars? 126 00:10:09,843 --> 00:10:15,816 * King of the kings 127 00:10:15,849 --> 00:10:20,453 * Do you feel any pain? 128 00:10:21,855 --> 00:10:26,827 * Do you feel any pain? 129 00:10:38,872 --> 00:10:40,841 I can deliver all this to Gruffudd. 130 00:10:40,874 --> 00:10:42,642 You should get back, put the others on task 131 00:10:42,676 --> 00:10:44,316 with our urgent need to flee. Norton knows 132 00:10:44,340 --> 00:10:45,813 we travel with Huxley. 133 00:10:45,846 --> 00:10:48,849 We cannot return without spurring suspicion. 134 00:10:48,882 --> 00:10:51,885 We must slip in at Vespers with the change of guard. 135 00:10:51,919 --> 00:10:54,855 Allow us time to take our revenge and escape. 136 00:10:54,888 --> 00:10:55,889 (grunts) 137 00:10:55,923 --> 00:10:57,457 (horses neighing) 138 00:10:57,490 --> 00:10:59,292 (animals chirping, chittering) 139 00:10:59,326 --> 00:11:01,328 (mooing in distance) 140 00:11:05,933 --> 00:11:08,902 We will pick for an hour or two. We need to stay 141 00:11:08,936 --> 00:11:09,870 at your side, Baroness. 142 00:11:09,903 --> 00:11:11,671 After the attack on Lady Pryce, 143 00:11:11,705 --> 00:11:13,073 our chamberlain doesn't want... 144 00:11:13,106 --> 00:11:15,242 I so appreciate your deep concern, gentlemen. 145 00:11:15,275 --> 00:11:16,844 Perhaps you should take two men. 146 00:11:16,877 --> 00:11:18,678 Perhaps you should take my words 147 00:11:18,712 --> 00:11:20,948 as the end of this discussion. 148 00:11:23,550 --> 00:11:25,685 We'll be back soon with... 149 00:11:25,719 --> 00:11:27,888 little plump treats. 150 00:11:27,921 --> 00:11:28,956 (chuckles) 151 00:11:31,725 --> 00:11:33,727 I fear Sir Locke will be looking 152 00:11:33,761 --> 00:11:35,896 for two of his own little plump treats. 153 00:11:35,929 --> 00:11:38,732 You are scandalous, maiden. I only speak what is true. 154 00:11:40,300 --> 00:11:42,936 His berries are very small. 155 00:11:42,970 --> 00:11:44,738 (laughter) 156 00:11:48,776 --> 00:11:51,912 CORMAC: The Seraphim would only settle in... 157 00:11:51,945 --> 00:11:53,947 substantial waterways, for communication 158 00:11:53,981 --> 00:11:55,282 and to make an exit. 159 00:11:55,315 --> 00:11:57,918 These larger rivers do not flow deep enough 160 00:11:57,951 --> 00:11:58,886 into the shire. 161 00:11:58,919 --> 00:11:59,953 Our search should stay 162 00:11:59,987 --> 00:12:01,755 to the coast. 163 00:12:01,789 --> 00:12:03,723 The shire's castle is 164 00:12:03,757 --> 00:12:05,525 on the northern bend. This brook winds north 165 00:12:05,558 --> 00:12:07,928 and leads to the main trail of the court. 166 00:12:07,961 --> 00:12:10,730 That would be an easier journey, master. 167 00:12:10,764 --> 00:12:12,900 Do you doubt my fortitude, young Cormac? 168 00:12:12,933 --> 00:12:14,935 No, sir. But... 169 00:12:14,968 --> 00:12:16,904 your duties at Windsor may be called upon 170 00:12:16,937 --> 00:12:19,807 for a swift return, and I think it most sound 171 00:12:19,840 --> 00:12:22,943 that my men and I take the burden of a greater territory 172 00:12:22,976 --> 00:12:25,545 whilst you search Castle Ventris and its courts 173 00:12:25,578 --> 00:12:26,947 for our elusive Seraphim. 174 00:12:26,980 --> 00:12:31,919 Your diplomacy skills are as sharp as your mind, dear boy. 175 00:12:31,952 --> 00:12:34,621 (chuckles): Then we venture. 176 00:12:37,457 --> 00:12:39,759 (crickets chirping) 177 00:12:41,962 --> 00:12:43,964 * 178 00:12:57,010 --> 00:12:59,379 * 179 00:13:17,064 --> 00:13:19,666 They will begin their search 180 00:13:19,699 --> 00:13:22,002 at the castle. 181 00:13:23,036 --> 00:13:24,838 Ja. 182 00:13:28,876 --> 00:13:31,078 I will ready my service. 183 00:13:52,900 --> 00:13:54,902 * 184 00:14:15,688 --> 00:14:17,690 * 185 00:14:31,939 --> 00:14:34,942 (wind whistling, birds chirping) 186 00:14:39,079 --> 00:14:41,081 * 187 00:14:42,115 --> 00:14:44,684 I thank you for taking this risk. 188 00:14:44,717 --> 00:14:48,355 I am sorry the slaying of this... eager dog 189 00:14:48,388 --> 00:14:51,091 now forces you to flee, but... 190 00:14:51,124 --> 00:14:53,060 perhaps it is God taking the reins, 191 00:14:53,093 --> 00:14:55,062 guiding you to holier ground. 192 00:14:55,095 --> 00:14:58,932 And will you be able to provide that refuge? 193 00:15:00,100 --> 00:15:03,770 Indeed, you are a man of your word. 194 00:15:03,803 --> 00:15:06,606 I will keep you and your friends safe. 195 00:15:13,413 --> 00:15:15,949 But there is a more pressing need than our safety. 196 00:15:15,983 --> 00:15:18,285 At the fishing village, your rebels attacked 197 00:15:18,318 --> 00:15:21,554 a noble caravan, putting the life of the baroness in peril. 198 00:15:21,588 --> 00:15:23,556 That attack was not our doing. 199 00:15:23,590 --> 00:15:25,292 Gruffudd knew nothing of the plan. 200 00:15:25,325 --> 00:15:27,327 The foolish attack of young hearts. 201 00:15:27,360 --> 00:15:28,962 I am trusted. 202 00:15:28,996 --> 00:15:32,132 I have... earned my leadership. 203 00:15:32,165 --> 00:15:34,134 I guide our course as best I can, 204 00:15:34,167 --> 00:15:36,303 but revolution cannot be tucked inside a box. 205 00:15:36,336 --> 00:15:38,505 It has no law, no punishment. 206 00:15:38,538 --> 00:15:40,307 Nor does chaos. 207 00:15:40,340 --> 00:15:41,741 Yea. 208 00:15:41,774 --> 00:15:44,344 MAN: Rhys... (whispers indistinctly) 209 00:15:45,612 --> 00:15:47,814 You should travel. I'll keep my men here 210 00:15:47,847 --> 00:15:49,816 until after dark to await your return. 211 00:15:49,849 --> 00:15:51,985 I have your word about the baroness? 212 00:15:52,019 --> 00:15:54,021 No more attacks. 213 00:15:58,025 --> 00:16:00,127 Yes. 214 00:16:00,160 --> 00:16:03,363 Nothing I dictate would ever throw harm her way. 215 00:16:08,368 --> 00:16:11,138 It is beautiful. 216 00:16:11,171 --> 00:16:14,641 Yes. 217 00:16:14,674 --> 00:16:17,677 I love it so. 218 00:16:21,581 --> 00:16:24,551 But I must confess to you as well. 219 00:16:24,584 --> 00:16:28,555 There are times my spirit aches for adventure. 220 00:16:28,588 --> 00:16:31,058 I dream of it so vividly. 221 00:16:31,091 --> 00:16:33,026 The thrill of travel, 222 00:16:33,060 --> 00:16:34,794 a different... 223 00:16:34,827 --> 00:16:37,064 (Lady Love and Isabel screaming) 224 00:16:37,097 --> 00:16:39,099 (shouting) 225 00:16:51,211 --> 00:16:54,414 You desired an audience with the Wolf, 226 00:16:54,447 --> 00:16:56,816 and so I obliged. 227 00:16:56,849 --> 00:16:59,252 Where is Isabel? 228 00:16:59,286 --> 00:17:02,089 Your maiden is unhurt. 229 00:17:03,256 --> 00:17:07,060 I am told you wish to speak of peace. 230 00:17:09,629 --> 00:17:13,433 Uh, forgive my hesitation to engage in fair-mindedness. 231 00:17:13,466 --> 00:17:17,036 It seems being bagged and carted like a sack of root 232 00:17:17,070 --> 00:17:18,705 builds little trust. 233 00:17:18,738 --> 00:17:21,841 One has to protect our history 234 00:17:21,874 --> 00:17:23,843 and honor the myth, 235 00:17:23,876 --> 00:17:26,246 dear sister. 236 00:17:26,279 --> 00:17:29,249 Half-sister. 237 00:17:29,282 --> 00:17:31,418 Clearly, my father chose ill-bred mistresses 238 00:17:31,451 --> 00:17:33,220 early in his marriage, 239 00:17:33,253 --> 00:17:34,087 incapable of bearing children 240 00:17:34,121 --> 00:17:36,289 who are sound of mind. 241 00:17:36,323 --> 00:17:40,093 Insulting my mother builds little trust as well. 242 00:17:47,100 --> 00:17:50,303 I thought having our little talk at Great-Grandfather's fortress 243 00:17:50,337 --> 00:17:53,306 might give you comfort. 244 00:17:53,340 --> 00:17:55,442 Yes, and I'm sure you're quite comfortable 245 00:17:55,475 --> 00:17:57,477 amongst the rubble and ruin. 246 00:17:57,510 --> 00:18:02,282 I believe that was another... insult. 247 00:18:02,315 --> 00:18:04,284 You'll have to forgive my dull wit, Baroness. 248 00:18:04,317 --> 00:18:06,557 I didn't have the privilege of your scholarly upbringing. 249 00:18:06,581 --> 00:18:07,554 Oh, please. 250 00:18:07,587 --> 00:18:11,458 Do not wear the tattered peasant cloak with me, Gruffy. 251 00:18:11,491 --> 00:18:13,893 You were always well cared for. 252 00:18:13,926 --> 00:18:17,697 Father loved his secret son more than he did Trista and myself. 253 00:18:18,698 --> 00:18:22,302 It is wonderful to see you again, Love. 254 00:18:22,335 --> 00:18:25,305 Still tiny, still all... 255 00:18:25,338 --> 00:18:27,140 spit and wit. 256 00:18:27,174 --> 00:18:30,143 Yes. 257 00:18:30,177 --> 00:18:32,945 You as well. 258 00:18:34,714 --> 00:18:36,683 I only wish our meeting 259 00:18:36,716 --> 00:18:40,953 was inspired by kinship and not bloodshed. 260 00:18:41,988 --> 00:18:45,325 And it is a reasonable assumption 261 00:18:45,358 --> 00:18:47,494 that you do not flaunt your brotherly ties to the Wolf 262 00:18:47,527 --> 00:18:49,496 at noble dinners? 263 00:18:49,529 --> 00:18:53,333 No one is aware. 264 00:18:53,366 --> 00:18:55,535 Although Isabel would recognize you. 265 00:18:55,568 --> 00:18:59,939 Your hair and beard are unruly 266 00:18:59,972 --> 00:19:03,176 and filthy... 267 00:19:05,212 --> 00:19:08,981 but you still have the face of that teenage boy. 268 00:19:10,016 --> 00:19:13,353 That boy died many deaths since. 269 00:19:13,386 --> 00:19:16,956 As well as hundreds of other innocent boys. 270 00:19:16,989 --> 00:19:19,592 Such is the nature of rebellion. 271 00:19:20,660 --> 00:19:24,030 A sad and bloody truth. 272 00:19:24,063 --> 00:19:27,834 A truth we must change, Gruffy. 273 00:19:27,867 --> 00:19:29,168 That... 274 00:19:29,202 --> 00:19:34,374 is what the Byth Encil wishes for, Love, change. 275 00:19:34,407 --> 00:19:38,411 An independent Wales is my greatest wish as well. 276 00:19:38,445 --> 00:19:40,565 But that change will never happen blade against blade. 277 00:19:40,589 --> 00:19:43,015 You're smart enough to know that. 278 00:19:43,049 --> 00:19:46,018 It must happen at a table with men and women 279 00:19:46,052 --> 00:19:49,389 of even temper and open heart. 280 00:19:49,422 --> 00:19:52,392 When you find these men and women, 281 00:19:52,425 --> 00:19:54,227 I'll openly pull up my chair. 282 00:19:55,395 --> 00:19:58,365 I did not start this revolution, Love. 283 00:19:58,398 --> 00:20:01,368 Longshanks planted that seed of hate years ago, 284 00:20:01,401 --> 00:20:05,372 ripping from our hearts our most sacred title and crown, 285 00:20:05,405 --> 00:20:08,241 placing it on the empty head of his own frivolous son, 286 00:20:08,275 --> 00:20:13,313 the first Prince of Wales never to speak a word of Welsh. 287 00:20:14,447 --> 00:20:16,249 Our history may still burn us, brother, 288 00:20:16,283 --> 00:20:18,585 but you lead the Byth Encil now. (sighs) 289 00:20:18,618 --> 00:20:22,054 You guide the efforts that never retreat. 290 00:20:22,088 --> 00:20:23,256 (chuckles) 291 00:20:23,290 --> 00:20:26,426 I must confess, sister, 292 00:20:26,459 --> 00:20:28,295 I am more legend than law. 293 00:20:28,328 --> 00:20:31,264 Half the rebel attacks are made by men I have never led 294 00:20:31,298 --> 00:20:33,032 or even met. Including the one 295 00:20:33,065 --> 00:20:37,270 on you on Penfras Mawr. I am so sorry for that. 296 00:20:41,107 --> 00:20:44,277 A revolution with no leader is chaos. 297 00:20:44,311 --> 00:20:46,646 Blood spilled with no purpose. 298 00:20:46,679 --> 00:20:48,448 To no end... And that is why 299 00:20:48,481 --> 00:20:51,451 I bagged you today, Love. 300 00:20:51,484 --> 00:20:54,287 I need money to organize these men. 301 00:20:54,321 --> 00:20:57,324 If I can provide food, shelter, weapons, 302 00:20:57,357 --> 00:20:59,517 care for their families, they'll become loyal soldiers, 303 00:20:59,541 --> 00:21:01,461 subject to sound command. 304 00:21:01,494 --> 00:21:04,331 You want me to fund your revolution? 305 00:21:05,932 --> 00:21:09,902 I know you were able to hide family heirlooms from Ventris. 306 00:21:09,936 --> 00:21:12,305 Jewelry, chalices, 307 00:21:12,339 --> 00:21:14,073 noble medals. 308 00:21:14,106 --> 00:21:16,309 How do you know... 309 00:21:16,343 --> 00:21:18,277 Oh, yes, the crypt. 310 00:21:21,881 --> 00:21:25,852 It was the only way I could visit my father at the castle. 311 00:21:25,885 --> 00:21:29,656 We spent many hours amongst our dead ancestors, talking, 312 00:21:29,689 --> 00:21:32,291 reading. I know the magic that room possesses. 313 00:21:32,325 --> 00:21:34,494 Then why not just creep in the dead of night 314 00:21:34,527 --> 00:21:36,329 and take what you desire? 315 00:21:36,363 --> 00:21:39,866 I may be an unruly, filthy, rebel bastard, 316 00:21:39,899 --> 00:21:41,468 but I'm not a thief. 317 00:21:41,501 --> 00:21:44,971 And I have no right to that history. 318 00:21:45,004 --> 00:21:48,140 I know how sacred those things are to you. 319 00:21:48,174 --> 00:21:53,513 I am asking you to bestow one to me. 320 00:21:53,546 --> 00:21:54,481 A gift. 321 00:21:54,514 --> 00:21:57,417 To help our beloved Wales. 322 00:21:58,551 --> 00:22:01,320 Were you there, in the grass fields, 323 00:22:01,354 --> 00:22:03,923 when my husband was killed? 324 00:22:06,593 --> 00:22:08,561 I was. 325 00:22:08,595 --> 00:22:11,564 But another took his life. 326 00:22:11,598 --> 00:22:14,367 A warrior that once served Erik. 327 00:22:14,401 --> 00:22:17,537 An honorable man. 328 00:22:21,574 --> 00:22:23,342 (sighs) 329 00:22:24,544 --> 00:22:26,546 I will wait for you in the under passage. 330 00:22:26,579 --> 00:22:28,381 After compline. 331 00:22:28,415 --> 00:22:33,953 If you cannot help, I'll hold no ill will, sister. 332 00:22:35,221 --> 00:22:38,558 And if I do not give up our precious history, 333 00:22:38,591 --> 00:22:42,061 will that end all talk of peace? 334 00:22:59,078 --> 00:23:00,747 JESSAMY: You are just in time, my love. 335 00:23:00,780 --> 00:23:02,582 Supper's nearly served. 336 00:23:06,586 --> 00:23:08,555 I need you to sit 337 00:23:08,588 --> 00:23:10,423 and listen. 338 00:23:17,597 --> 00:23:20,433 It is pressing. 339 00:23:22,602 --> 00:23:24,236 Stay, boy. 340 00:23:24,270 --> 00:23:26,606 You need to hear this. 341 00:23:26,639 --> 00:23:30,409 What troubles you, Maddy? 342 00:23:30,443 --> 00:23:32,979 That is not my name. 343 00:23:33,012 --> 00:23:37,216 I'm not quite sure why you hold onto this lie the way you do. 344 00:23:37,249 --> 00:23:39,586 There is no lie, husband. 345 00:23:39,619 --> 00:23:41,521 Stop! 346 00:23:44,857 --> 00:23:46,626 I am not your husband. 347 00:23:46,659 --> 00:23:49,662 Nor am I an executioner. 348 00:23:49,696 --> 00:23:52,231 All in this room know that truth. 349 00:23:52,264 --> 00:23:55,602 As well as our chamberlain. 350 00:23:55,635 --> 00:23:58,104 Corbett holds that secret over my head, 351 00:23:58,137 --> 00:23:59,472 threatens the lives of all of you 352 00:23:59,506 --> 00:24:01,307 if I do not willingly commit his sins. 353 00:24:01,340 --> 00:24:03,676 You commit no sins, Maddy. 354 00:24:03,710 --> 00:24:05,612 (sighs) 355 00:24:05,645 --> 00:24:08,615 All I do is commit sin. 356 00:24:08,648 --> 00:24:11,518 You are pious. In service of God... 357 00:24:14,320 --> 00:24:16,856 (sighs) 358 00:24:16,889 --> 00:24:21,127 I murdered an honored knight this morn. 359 00:24:23,696 --> 00:24:26,465 One of the men responsible for killing my wife 360 00:24:26,499 --> 00:24:29,669 and unborn-unborn child. 361 00:24:33,673 --> 00:24:35,508 That is the thing that brought me here. 362 00:24:35,542 --> 00:24:37,944 Revenge is why I stayed. 363 00:24:37,977 --> 00:24:40,479 You are speaking such madness. 364 00:24:40,513 --> 00:24:41,648 Madness 365 00:24:41,681 --> 00:24:43,850 will happen if we're not gone 366 00:24:43,883 --> 00:24:46,953 before this noble's blood falls on my hands. 367 00:24:46,986 --> 00:24:49,488 We need to leave this place. 368 00:24:49,522 --> 00:24:50,857 Tonight. 369 00:24:50,890 --> 00:24:54,661 Or Corbett will most certainly make examples of us all. 370 00:24:54,694 --> 00:24:56,663 (crying) 371 00:24:56,696 --> 00:25:00,567 Why are you doing this to us? 372 00:25:03,703 --> 00:25:06,305 (sighs) 373 00:25:06,338 --> 00:25:08,340 (crying) 374 00:25:09,576 --> 00:25:11,544 I'm sorry you were pulled 375 00:25:11,578 --> 00:25:13,546 into this. 376 00:25:13,580 --> 00:25:16,148 Your heart compelled you to help me, 377 00:25:16,182 --> 00:25:18,718 and I will be forever grateful. 378 00:25:18,751 --> 00:25:22,388 But now I need to protect you. 379 00:25:22,421 --> 00:25:25,324 This is our home, husband. 380 00:25:25,357 --> 00:25:26,358 Our children... 381 00:25:26,392 --> 00:25:27,894 (crying) 382 00:25:27,927 --> 00:25:29,729 Please. 383 00:25:33,733 --> 00:25:35,702 Yes. 384 00:25:35,735 --> 00:25:40,573 And if you want to save our children, you must... 385 00:25:40,607 --> 00:25:42,609 do what I say. 386 00:25:45,778 --> 00:25:48,748 Pack only which is most needed. 387 00:25:48,781 --> 00:25:52,018 Some dry goods and water as well. 388 00:25:52,051 --> 00:25:55,154 Be ready to travel after dark. 389 00:26:01,393 --> 00:26:03,395 Jessamy. 390 00:26:04,430 --> 00:26:07,734 Jessamy. 391 00:26:07,767 --> 00:26:08,735 (door shuts) 392 00:26:08,768 --> 00:26:10,770 (sighs) 393 00:26:11,771 --> 00:26:13,740 I'll pack what we need, Father, 394 00:26:13,773 --> 00:26:15,975 and see that Mother is ready. 395 00:26:17,009 --> 00:26:19,679 Thank you, Luca. 396 00:26:20,847 --> 00:26:22,815 Once we are safe, 397 00:26:22,849 --> 00:26:26,986 will you leave us? No longer be my father? 398 00:26:35,662 --> 00:26:38,665 I will never be your father. 399 00:26:39,699 --> 00:26:42,835 Not of birth. 400 00:26:42,869 --> 00:26:45,672 But I'll not leave you, son. 401 00:26:52,845 --> 00:26:54,613 (indistinct chatter) 402 00:27:02,306 --> 00:27:03,866 (quietly): You take the wife and children 403 00:27:03,890 --> 00:27:06,425 and ride to the old Aberffraw fortress. 404 00:27:06,458 --> 00:27:08,795 But I should be here, in the fight. 405 00:27:08,828 --> 00:27:10,830 Keeping those innocents alive 406 00:27:10,863 --> 00:27:12,799 is the most important thing to Wilkin. 407 00:27:12,832 --> 00:27:15,434 He's trusted you with that task. 408 00:27:15,467 --> 00:27:18,838 Then I'll not let anything harm them. 409 00:27:18,871 --> 00:27:20,439 Good. 410 00:27:20,472 --> 00:27:22,441 Then we can take our vengeance to Leon 411 00:27:22,474 --> 00:27:24,844 and the four we know were at West River Riding. 412 00:27:24,877 --> 00:27:27,714 But we still don't know for sure who killed our families. 413 00:27:29,882 --> 00:27:33,652 We are certain they were part of the massacre. 414 00:27:34,921 --> 00:27:37,857 Trust they killed someone you loved. 415 00:27:47,266 --> 00:27:51,237 Are you certain you're able to do this, Isabel? 416 00:27:51,270 --> 00:27:54,240 I have asked for your confidence so much as of late. 417 00:27:54,273 --> 00:27:56,709 That is my service, Love. 418 00:27:56,743 --> 00:27:58,878 Knowing you have opened the door to a potential peace 419 00:27:58,911 --> 00:28:02,882 gives me great joy and an even deeper admiration for my lady. 420 00:28:02,915 --> 00:28:04,884 (chuckles) 421 00:28:06,786 --> 00:28:09,722 Baroness, we were heavy with worry. 422 00:28:09,756 --> 00:28:11,690 I am so sorry, Sir Locke. 423 00:28:11,724 --> 00:28:14,727 I was showing Isabel a favorite childhood spot of mine. 424 00:28:14,761 --> 00:28:17,930 Seems time slipped away. 425 00:28:17,964 --> 00:28:20,332 A favored spot in these woods, my lady? 426 00:28:20,366 --> 00:28:23,903 Yes. North. 427 00:28:23,936 --> 00:28:25,271 There is a clearing, 428 00:28:25,304 --> 00:28:27,940 with a quite lovely... 429 00:28:27,974 --> 00:28:29,708 Bog. 430 00:28:29,742 --> 00:28:31,911 A deep, mysterious bog. 431 00:28:31,944 --> 00:28:33,946 With strange mud and... 432 00:28:33,980 --> 00:28:35,915 Do take us home, good knights. 433 00:28:35,948 --> 00:28:37,917 We've had our fill of memories. 434 00:28:42,955 --> 00:28:44,924 Bog? 435 00:28:44,957 --> 00:28:47,726 Sorry. 436 00:28:47,760 --> 00:28:49,929 (indistinct chatter) 437 00:28:54,967 --> 00:28:56,568 Your father about, lad? 438 00:28:56,602 --> 00:28:57,937 No, sir. 439 00:28:57,970 --> 00:28:59,405 LEON: When he returns, 440 00:28:59,438 --> 00:29:02,108 tell him our chamberlain needs him. 441 00:29:02,141 --> 00:29:03,542 A pressing matter. 442 00:29:03,575 --> 00:29:04,576 Yes, sir. 443 00:29:09,615 --> 00:29:13,385 (quietly): What if the blame for Huxley's death falls to rebels 444 00:29:13,419 --> 00:29:15,955 or desertion? 445 00:29:15,988 --> 00:29:20,159 Is it not wise to wait before we risk such peril? Huxley left 446 00:29:20,192 --> 00:29:22,161 with Toran and I. 447 00:29:22,194 --> 00:29:24,931 When he does not show up for drink and whores, 448 00:29:24,964 --> 00:29:26,966 the knights will come looking for us. 449 00:29:26,999 --> 00:29:27,999 Shh. 450 00:29:28,968 --> 00:29:30,970 Moor. 451 00:29:31,003 --> 00:29:33,605 The Roman verses. Are they transcribed? 452 00:29:33,639 --> 00:29:35,141 No. 453 00:29:35,174 --> 00:29:37,776 There are hundreds of pages. 454 00:29:37,810 --> 00:29:41,480 And yet you have time for idle conversation. 455 00:29:43,883 --> 00:29:45,852 You are the punisher. 456 00:29:45,885 --> 00:29:48,821 Yea. Gawain Maddox. 457 00:29:48,855 --> 00:29:51,958 I'm afraid I don't know your name. 458 00:29:51,991 --> 00:29:54,193 This is true. 459 00:29:54,226 --> 00:29:55,627 You do not. 460 00:29:58,064 --> 00:30:00,399 To the quill, Moor. 461 00:30:01,400 --> 00:30:03,435 My superior. 462 00:30:03,469 --> 00:30:07,006 In his seventh year of 23. 463 00:30:07,039 --> 00:30:09,175 Payment for his crime. 464 00:30:09,208 --> 00:30:11,978 He will die with a quill in his hand. 465 00:30:12,011 --> 00:30:15,848 You will never see that fate, brother. 466 00:30:15,882 --> 00:30:18,384 That is why we must use this misfortune 467 00:30:18,417 --> 00:30:21,820 to set fire to our revenge and take flight from this place. 468 00:30:21,854 --> 00:30:24,290 Yes. 469 00:30:24,323 --> 00:30:26,926 I will be ready. 470 00:30:29,428 --> 00:30:31,898 "This shall be the law of the leper 471 00:30:31,931 --> 00:30:33,866 in the day of his cleansing." 472 00:30:39,438 --> 00:30:42,074 "And the priest shall go forth 473 00:30:42,108 --> 00:30:45,077 "out of the camp and shall look, 474 00:30:45,111 --> 00:30:49,681 "and behold, if the plague of leprosy 475 00:30:49,715 --> 00:30:52,551 be healed..." 476 00:30:53,685 --> 00:30:56,855 The market does not trade today, healer. 477 00:30:56,889 --> 00:30:59,525 I am here to see you, Father. 478 00:31:02,929 --> 00:31:07,900 Let us take some quiet time to think about our lesson. 479 00:31:07,934 --> 00:31:10,469 Heads on hands. 480 00:31:16,108 --> 00:31:18,744 How may I be of help? 481 00:31:29,155 --> 00:31:32,724 I do not deal in remedies, woman. 482 00:31:34,961 --> 00:31:37,263 These are not to heal. 483 00:31:37,296 --> 00:31:39,966 They are to warn. 484 00:31:39,999 --> 00:31:41,934 An omen. 485 00:31:41,968 --> 00:31:45,104 A danger comes to this court, 486 00:31:45,137 --> 00:31:46,172 a darkness. 487 00:31:51,143 --> 00:31:55,514 It is not wise to show your pagan hand so openly. 488 00:31:58,117 --> 00:32:00,086 Leviticus. 489 00:32:00,119 --> 00:32:03,522 Chapter 14, verses two and three. 490 00:32:05,324 --> 00:32:09,128 Would a pagan hand know the touch 491 00:32:09,161 --> 00:32:11,998 of every page in your Bible? 492 00:32:15,601 --> 00:32:17,769 (gasps) 493 00:32:36,788 --> 00:32:39,825 The crown of thorns. 494 00:32:43,029 --> 00:32:46,832 You will know the evil when you see it. 495 00:32:48,167 --> 00:32:51,170 God will guide you to the task. 496 00:33:11,590 --> 00:33:12,858 Chamberlain. 497 00:33:12,891 --> 00:33:14,331 Did you find Maddox? I did not, sire, 498 00:33:14,355 --> 00:33:16,628 but I found another with urgent news 499 00:33:16,662 --> 00:33:19,098 about our punisher. 500 00:33:20,232 --> 00:33:22,201 The wife. 501 00:33:22,234 --> 00:33:26,105 Insisted she speak of this pressing matter only with you. 502 00:33:47,426 --> 00:33:51,897 CORBETT: It was received from Baron Pryce, but an hour ago. 503 00:33:51,930 --> 00:33:53,899 A rebel, discovered in our shire, 504 00:33:53,932 --> 00:33:55,601 has confessed to the murder 505 00:33:55,634 --> 00:33:59,105 of his beloved wife, Lady Trula. 506 00:34:00,239 --> 00:34:02,074 The baron claims that the guilty man 507 00:34:02,108 --> 00:34:04,276 was under orders of the Wolf. 508 00:34:04,310 --> 00:34:06,612 Yes. 509 00:34:06,645 --> 00:34:08,514 Not unlike the order given 510 00:34:08,547 --> 00:34:11,750 to attack you at the fishing village. 511 00:34:15,254 --> 00:34:17,089 As it is 512 00:34:17,123 --> 00:34:19,091 our jurisdiction, Baroness, 513 00:34:19,125 --> 00:34:21,227 I have promised Baron Pryce swift justice 514 00:34:21,260 --> 00:34:25,764 in the trial and punishment of this godless murderer. 515 00:34:28,334 --> 00:34:30,102 Yes. 516 00:34:31,770 --> 00:34:33,739 (door opens) 517 00:34:33,772 --> 00:34:36,242 Pardon, Baroness. 518 00:34:36,275 --> 00:34:37,109 Good chamberlain. 519 00:34:37,143 --> 00:34:39,311 We have visitors. 520 00:34:39,345 --> 00:34:42,281 His most Holy, the Archdeacon of Windsor. 521 00:34:53,359 --> 00:34:55,894 I've told the gate guards Jessamy and the children 522 00:34:55,927 --> 00:34:57,763 are meeting family just beyond the north turn. 523 00:34:57,796 --> 00:35:00,332 I can tuck the trapper in the back of the wagon. 524 00:35:00,366 --> 00:35:01,846 He can take the reins when they clear, 525 00:35:01,870 --> 00:35:03,101 get them to the Wolf. 526 00:35:03,135 --> 00:35:04,270 Good. 527 00:35:04,303 --> 00:35:07,139 Blades, hammer and punch for the shackles. 528 00:35:07,173 --> 00:35:10,108 Our cage key should unlock Berber's quarters. 529 00:35:11,343 --> 00:35:13,179 And your play for Leon and the others, 530 00:35:13,212 --> 00:35:14,346 you trust it will work? 531 00:35:14,380 --> 00:35:16,748 The knights will be into the mead by now, 532 00:35:16,782 --> 00:35:18,584 aware that Huxley has not returned. 533 00:35:18,617 --> 00:35:21,320 If I can spur Leon to a challenge 534 00:35:21,353 --> 00:35:23,155 before they press me for answers, 535 00:35:23,189 --> 00:35:26,325 the reeve's pride should distract their suspicion. 536 00:35:26,358 --> 00:35:28,126 I'll take the fight to the training yard. 537 00:35:28,160 --> 00:35:29,528 Wait there with the others. 538 00:35:29,561 --> 00:35:31,797 We make the attack, sudden and deadly. 539 00:35:31,830 --> 00:35:33,332 Yea. 540 00:35:33,365 --> 00:35:34,600 Father. 541 00:35:34,633 --> 00:35:36,168 You must go. 542 00:35:36,202 --> 00:35:37,503 They wait for you. Please. 543 00:35:37,536 --> 00:35:38,837 Easy now, lad. Who waits? 544 00:35:41,373 --> 00:35:43,141 The chamberlain would like a word, punisher. 545 00:36:09,401 --> 00:36:12,338 Ah, Father Ruskin. 546 00:36:12,371 --> 00:36:14,840 This is his most Holy, Archdeacon of Windsor. 547 00:36:16,074 --> 00:36:18,377 An honor to meet you, your most Holiness. 548 00:36:18,410 --> 00:36:20,246 You as well, good priest. 549 00:36:21,580 --> 00:36:24,750 The Archdeacon is here for an examination of accounts. 550 00:36:24,783 --> 00:36:26,385 Officially, yes. 551 00:36:26,418 --> 00:36:29,020 Our Holy Father, Pope Clement, 552 00:36:29,054 --> 00:36:31,390 requires a most accurate reporting 553 00:36:31,423 --> 00:36:32,358 of his growing flock. 554 00:36:32,391 --> 00:36:34,260 For me, 555 00:36:34,293 --> 00:36:38,364 it is more of an possibility to meet your congregation. 556 00:36:38,397 --> 00:36:40,198 LADY LOVE: I do hope you'll honor us 557 00:36:40,232 --> 00:36:42,568 by giving Mass this Sunday, Archdeacon. 558 00:36:42,601 --> 00:36:45,404 ROBINUS: The honor would indeed be mine, Baroness. 559 00:36:45,437 --> 00:36:48,774 I beg your pardon, Holiness. 560 00:36:48,807 --> 00:36:51,410 I have some duties to close before I retire. 561 00:36:51,443 --> 00:36:52,611 Thank you, 562 00:36:52,644 --> 00:36:54,212 Chamberlain. 563 00:36:54,246 --> 00:36:55,447 Baroness. Good priest. 564 00:36:55,481 --> 00:36:56,815 Sir Absolon. 565 00:36:58,650 --> 00:37:00,652 LADY LOVE: Good night, Milus. 566 00:37:05,424 --> 00:37:08,260 We have prepared our guest chamber for you, Archdeacon. 567 00:37:08,294 --> 00:37:11,297 That is most gracious. 568 00:37:11,330 --> 00:37:12,464 FATHER RUSKIN: Sir Absolon, 569 00:37:12,498 --> 00:37:14,800 I've made room for you 570 00:37:14,833 --> 00:37:16,602 in my quarters. 571 00:37:16,635 --> 00:37:18,837 Thank you, Father. 572 00:37:26,845 --> 00:37:29,881 Maddox and Marshal wait with my men. Good. 573 00:37:29,915 --> 00:37:31,283 Chamberlain, may I ask 574 00:37:31,317 --> 00:37:33,452 what pressing thing the wife spoke of? 575 00:37:33,485 --> 00:37:36,822 If it be of a criminal nature, I should be aware. 576 00:37:36,855 --> 00:37:40,492 It was more of a marital nature. 577 00:37:40,526 --> 00:37:43,329 Station Sir Norton outside the door. 578 00:37:45,864 --> 00:37:47,265 That is all, Reeve. 579 00:38:06,518 --> 00:38:08,654 Why are we here, Corbett? 580 00:38:08,687 --> 00:38:11,490 Sir Huxley has yet to return from his travels with you. 581 00:38:12,991 --> 00:38:15,327 And why is that our concern? 582 00:38:15,361 --> 00:38:17,496 It is more the concern of your wife. 583 00:38:18,497 --> 00:38:20,332 She told me that some of the knights 584 00:38:20,366 --> 00:38:22,501 made vile and lustful 585 00:38:22,534 --> 00:38:24,470 advances towards her. 586 00:38:24,503 --> 00:38:27,172 And you, 587 00:38:27,205 --> 00:38:28,507 overcome with jealous rage, 588 00:38:28,540 --> 00:38:30,542 threatened to take vengeance. 589 00:38:30,576 --> 00:38:33,111 She begs that I confine you 590 00:38:33,144 --> 00:38:36,314 until your proper mind can be restored. 591 00:38:38,917 --> 00:38:41,353 It is time for us to be true, 592 00:38:41,387 --> 00:38:43,355 gentlemen. 593 00:38:45,824 --> 00:38:49,027 I know who you and your friends are. 594 00:38:50,829 --> 00:38:52,564 Hooded bandits 595 00:38:52,598 --> 00:38:56,167 caught up inside a bloody dumbshow. 596 00:38:56,201 --> 00:38:59,538 What proof do you have of this wild tale? 597 00:39:01,740 --> 00:39:06,545 I knew of Wilkin the warrior long before 598 00:39:06,578 --> 00:39:09,415 he was Wilkin the barley farmer. 599 00:39:10,749 --> 00:39:13,719 I was quite certain that he was not Gawain the punisher. 600 00:39:13,752 --> 00:39:18,557 The rest of your clever guile was obvious. 601 00:39:20,225 --> 00:39:22,594 You present the dead bandit 602 00:39:22,628 --> 00:39:26,765 to quash a rally for a noble hunting party. 603 00:39:26,798 --> 00:39:29,167 And you condemn your own brother. 604 00:39:29,200 --> 00:39:32,170 A deserter and an annoyance. 605 00:39:32,203 --> 00:39:35,373 It was the wife, however, 606 00:39:35,407 --> 00:39:38,176 who inspired my rescue. 607 00:39:38,209 --> 00:39:39,609 A rescue that makes us your puppets. 608 00:39:39,633 --> 00:39:41,547 Not puppets. 609 00:39:41,580 --> 00:39:44,382 Soldiers. 610 00:39:44,416 --> 00:39:47,786 My proposition... 611 00:39:49,621 --> 00:39:54,626 you want revenge for what happened in the village. 612 00:39:54,660 --> 00:39:56,628 I need smart and capable men 613 00:39:56,662 --> 00:40:02,601 who will serve me beyond the boundaries of manor law. 614 00:40:02,634 --> 00:40:06,271 WILKIN: Your noble guard bows to your whim. 615 00:40:08,440 --> 00:40:11,577 Most of my knights are hirelings. 616 00:40:11,610 --> 00:40:15,213 Soldiers of fortune with a loyalty to profit, 617 00:40:15,246 --> 00:40:17,616 not manor. 618 00:40:20,686 --> 00:40:23,622 The risk of betrayal is too great. 619 00:40:25,524 --> 00:40:26,692 Sir Norton. 620 00:40:29,094 --> 00:40:31,463 Chamberlain. 621 00:40:35,834 --> 00:40:38,269 CORBETT: You were there 622 00:40:38,303 --> 00:40:40,672 the night that we served justice to West River Riding? 623 00:40:40,706 --> 00:40:42,841 Yes, sir. 624 00:40:42,874 --> 00:40:45,443 I saw you take a torch to homes 625 00:40:45,477 --> 00:40:46,612 and put a blade 626 00:40:46,645 --> 00:40:49,481 in many innocent villagers. 627 00:40:49,515 --> 00:40:51,650 Is this a discussion to be had 628 00:40:51,683 --> 00:40:53,451 in the presence of these men, Chamberlain? 629 00:40:53,485 --> 00:40:54,485 I am afraid it is. 630 00:41:00,125 --> 00:41:02,861 Gather your friends. 631 00:41:02,894 --> 00:41:05,631 Torture him, kill him, 632 00:41:05,664 --> 00:41:07,633 whatever will quench the thirst of your vengeance. 633 00:41:07,666 --> 00:41:10,836 Then, when you are through, toss him in the water pit. 634 00:41:10,869 --> 00:41:13,839 I will see to it that his and Huxley's blood 635 00:41:13,872 --> 00:41:15,507 does not land on your hands. 636 00:41:15,541 --> 00:41:19,044 Five, gutting a helpless one, would bring no man peace. 637 00:41:19,077 --> 00:41:21,713 Your peace is not my concern. 638 00:41:21,747 --> 00:41:24,516 This is about honor and business. 639 00:41:24,550 --> 00:41:27,553 He is my offering. 640 00:41:27,586 --> 00:41:28,887 And it will be my final one. 641 00:41:28,920 --> 00:41:32,490 Your wrath will not touch our reeve 642 00:41:32,524 --> 00:41:35,060 or any of his other men. 643 00:41:35,093 --> 00:41:40,298 Then... you and your bandits will serve under my charge. 644 00:41:40,331 --> 00:41:42,534 There is much to accomplish. 645 00:41:46,538 --> 00:41:49,307 You are well aware of the consequences 646 00:41:49,340 --> 00:41:52,611 if you turn against that or disappear. 647 00:41:59,551 --> 00:42:02,187 Imagine... 648 00:42:02,220 --> 00:42:04,556 how heartbroken Love would be, 649 00:42:04,590 --> 00:42:07,559 if she were to discover that her 650 00:42:07,593 --> 00:42:10,729 growing affection was born 651 00:42:10,762 --> 00:42:15,601 on a bed of lies and godless deception. 652 00:42:22,240 --> 00:42:24,743 Oh. 653 00:42:24,776 --> 00:42:27,345 The wife. 654 00:42:27,378 --> 00:42:29,581 She is quite mad. 655 00:42:29,615 --> 00:42:32,150 Take concern in that. 656 00:42:50,802 --> 00:42:52,570 (moans quietly) 657 00:42:56,608 --> 00:43:00,411 Ask the question that weighs on you heavy. 658 00:43:07,285 --> 00:43:10,021 Do you gather the others or should I? 659 00:43:13,792 --> 00:43:16,494 I'll bring them. 660 00:43:25,436 --> 00:43:27,438 (Norton groans) 661 00:43:41,820 --> 00:43:44,022 (hinges creaking) 662 00:43:45,857 --> 00:43:47,625 * 663 00:44:13,852 --> 00:44:15,854 * 664 00:44:32,503 --> 00:44:34,672 Please forgive me. 665 00:44:52,891 --> 00:44:54,893 * 666 00:45:18,149 --> 00:45:20,151 (water dripping) 667 00:45:38,603 --> 00:45:42,941 It warms my heart that you have come. 668 00:45:55,253 --> 00:45:58,990 A man has confessed to the murder of Lady Trula. 669 00:45:59,024 --> 00:46:01,559 According to Baron Pryce, 670 00:46:01,592 --> 00:46:02,961 he claims to be a rebel, 671 00:46:02,994 --> 00:46:05,163 following the orders of the Wolf. 672 00:46:12,871 --> 00:46:14,973 I do not know this man, 673 00:46:15,006 --> 00:46:16,441 sister. 674 00:46:16,474 --> 00:46:17,976 He was not under my orders 675 00:46:18,009 --> 00:46:19,529 or anyone else's within the Byth Encil. 676 00:46:19,553 --> 00:46:20,778 Why would he lie 677 00:46:20,812 --> 00:46:23,949 and willingly condemn himself to death? 678 00:46:23,982 --> 00:46:25,783 I cannot know what is in his heart. 679 00:46:25,817 --> 00:46:30,621 It seems that now my lore is being turned against me. 680 00:46:30,655 --> 00:46:34,792 If they only knew how small I truly am. 681 00:46:34,826 --> 00:46:38,463 The famous Wolf, scurrying like a rat through dank tunnels, 682 00:46:38,496 --> 00:46:40,265 stealing crumbs from kind strangers. 683 00:46:40,298 --> 00:46:43,969 Please forgive me, dearest Love, 684 00:46:44,002 --> 00:46:46,004 for pulling you into this. 685 00:46:46,037 --> 00:46:49,074 I come to this cause willingly. 686 00:46:51,042 --> 00:46:55,646 Do not fall down that dark hole, brother. 687 00:46:55,680 --> 00:46:58,449 I need the big, strong Wolf 688 00:46:58,483 --> 00:47:01,386 to eat the sad, little rat. 689 00:47:01,419 --> 00:47:03,821 Spit and wit. 690 00:47:12,063 --> 00:47:14,332 This man will be in our charge soon. 691 00:47:16,434 --> 00:47:18,636 I will find out what is in his heart. 692 00:47:18,669 --> 00:47:20,872 Get the truth in this matter. 693 00:47:43,061 --> 00:47:45,130 We need to help each other. 694 00:47:46,297 --> 00:47:49,067 It is extraordinary. 695 00:47:51,937 --> 00:47:54,672 Find a smith who can separate all the stones. 696 00:47:54,705 --> 00:47:56,908 It should provide a strong foundation 697 00:47:56,942 --> 00:47:58,944 to build your army. 698 00:48:03,915 --> 00:48:05,883 I have your word, brother, 699 00:48:05,917 --> 00:48:07,919 that we do this together? 700 00:48:07,953 --> 00:48:09,921 Yes. 701 00:48:09,955 --> 00:48:12,890 An alliance of noble and outlaw. 702 00:48:12,924 --> 00:48:16,761 It is... rather poetic. 703 00:48:16,794 --> 00:48:19,497 Poetry will not keep our necks from the king's ax. 704 00:48:21,332 --> 00:48:25,937 With caution and counsel is how we proceed. 705 00:48:28,173 --> 00:48:31,076 In the presence of God, 706 00:48:31,109 --> 00:48:32,910 you have my word. 707 00:48:39,117 --> 00:48:40,952 May our savior 708 00:48:40,986 --> 00:48:43,588 keep you safe, Gruffy. 709 00:48:43,621 --> 00:48:45,723 Of course he will. 710 00:48:45,756 --> 00:48:47,758 Jesus was a rebel. 711 00:49:05,010 --> 00:49:07,012 (door closes) 712 00:49:21,159 --> 00:49:23,794 (steel clanking) 713 00:49:53,224 --> 00:49:54,992 (man yelling) 714 00:49:57,828 --> 00:49:59,830 (muffled yelling) 715 00:50:01,866 --> 00:50:03,834 I will keep 716 00:50:03,868 --> 00:50:07,205 turning and turning. 717 00:50:07,238 --> 00:50:09,240 I need the name 718 00:50:09,274 --> 00:50:11,042 of the man who killed the boy's mother. 719 00:50:11,076 --> 00:50:13,078 (muffled yelling) 720 00:50:15,246 --> 00:50:17,882 Toran! 721 00:50:17,915 --> 00:50:21,719 (muffled groaning) 722 00:50:22,853 --> 00:50:24,689 (yelling) 723 00:50:24,722 --> 00:50:26,257 Toran! (yelling) 724 00:50:26,291 --> 00:50:29,194 (groaning) 725 00:50:29,227 --> 00:50:31,429 (sighs) 726 00:50:31,462 --> 00:50:34,199 (groaning) 727 00:50:34,232 --> 00:50:36,234 (groans) 728 00:50:36,267 --> 00:50:39,270 (sighs) 729 00:50:39,304 --> 00:50:41,272 God have mercy. 730 00:50:41,306 --> 00:50:42,240 What spurred such horror? 731 00:50:42,273 --> 00:50:43,874 A need for truth. 732 00:50:43,908 --> 00:50:45,910 Do not stop me! 733 00:50:45,943 --> 00:50:47,212 ASH: Brother. Please. 734 00:50:47,245 --> 00:50:49,247 We are family, are we not? 735 00:51:01,559 --> 00:51:03,561 Sir Denley. 736 00:51:05,763 --> 00:51:09,267 He was the one who plunged a dagger through your mother. 737 00:51:10,268 --> 00:51:12,703 He gave up that truth. 738 00:51:12,737 --> 00:51:16,073 He was witness to it all. 739 00:51:19,310 --> 00:51:22,113 And Ventris. 740 00:51:24,515 --> 00:51:28,085 He was the one who slit my boy's throat. 741 00:51:35,493 --> 00:51:38,363 I give us what we want, brothers. 742 00:51:46,704 --> 00:51:49,174 This knight... 743 00:51:49,207 --> 00:51:51,276 He knows of the man who killed my Eva. 744 00:51:51,309 --> 00:51:52,977 I need to take that from him. 745 00:51:53,010 --> 00:51:56,347 Toran... If we are to be crushed under Corbett's thumb, 746 00:51:56,381 --> 00:52:00,285 at least give me the relief of knowing who took her life. 747 00:52:00,318 --> 00:52:03,321 And you think it gives me relief 748 00:52:03,354 --> 00:52:07,124 every time I see Petra's cross swing from our reeve's neck? 749 00:52:09,360 --> 00:52:11,696 It tortures me. Yea. 750 00:52:11,729 --> 00:52:15,933 And it will drive you to a madness only soothed 751 00:52:15,966 --> 00:52:20,137 by thrusting a blade into the belly of the reeve. 752 00:52:20,171 --> 00:52:22,773 Allow me 753 00:52:22,807 --> 00:52:26,977 the comfort the madness will serve! 754 00:52:30,815 --> 00:52:33,251 That deeper burn. 755 00:52:48,433 --> 00:52:50,435 (groans) 756 00:52:53,438 --> 00:52:55,340 (panting) 757 00:52:55,373 --> 00:52:58,743 (groaning) 758 00:52:58,776 --> 00:53:00,545 (yelling) 759 00:53:00,578 --> 00:53:02,213 (crunch) 760 00:53:04,615 --> 00:53:07,418 (sighs) 761 00:53:07,452 --> 00:53:10,755 Sir Locke. 762 00:53:10,788 --> 00:53:14,225 He thrust the blade into her belly. 763 00:53:16,227 --> 00:53:19,196 And then her throat. 764 00:53:21,466 --> 00:53:23,401 It was Locke. 765 00:53:31,442 --> 00:53:33,444 (loud panting) 766 00:53:33,478 --> 00:53:35,246 (groaning) 767 00:53:45,122 --> 00:53:47,825 Please. 768 00:54:08,313 --> 00:54:10,315 (sighs) 769 00:54:29,133 --> 00:54:31,135 (yelling) 770 00:54:33,304 --> 00:54:35,640 (grunts) (liquid pouring) 771 00:54:35,673 --> 00:54:37,675 (airy gasping) (liquid pouring) 772 00:54:57,562 --> 00:55:00,130 And so, we have vengeance. 773 00:55:17,515 --> 00:55:19,517 (flames crackling) 774 00:55:43,774 --> 00:55:45,776 (crickets chirping) 775 00:55:55,453 --> 00:55:57,455 (doors creak open) 776 00:56:25,816 --> 00:56:27,818 (flames crackling) 777 00:57:01,452 --> 00:57:03,454 Master Gawain? 778 00:57:10,661 --> 00:57:12,429 Baroness. 779 00:57:14,298 --> 00:57:19,036 We always seem to find ourselves in the most unlikely of places. 780 00:57:20,505 --> 00:57:23,007 Yes. 781 00:57:23,040 --> 00:57:25,643 Have you exchanged 782 00:57:25,676 --> 00:57:28,045 church pews for sacks of grain? 783 00:57:30,548 --> 00:57:32,550 (sighs) 784 00:57:39,724 --> 00:57:43,661 I fear God might not recognize me as of late. 785 00:57:59,176 --> 00:58:01,311 Why is that? 786 00:58:07,718 --> 00:58:10,721 My heart feels so unfamiliar. 787 00:58:12,723 --> 00:58:14,925 As if it beats inside another man. 788 00:58:15,993 --> 00:58:19,697 And my hands... they... 789 00:58:19,730 --> 00:58:22,099 hold no warmth, no... 790 00:58:24,769 --> 00:58:26,904 truth I can recall. 791 00:58:34,111 --> 00:58:36,581 I'm sorry, my lady. I'm... 792 00:58:38,749 --> 00:58:40,751 I'm so very tired. 793 00:58:42,720 --> 00:58:44,689 (sighs) 794 00:58:44,722 --> 00:58:46,924 And very sad. 795 00:58:50,728 --> 00:58:52,730 (sighs) 796 00:58:58,569 --> 00:59:01,906 If this other man is half as true and good 797 00:59:01,939 --> 00:59:04,609 as the one I know, 798 00:59:04,642 --> 00:59:07,945 I am sure God sees the grace within him. 799 00:59:13,450 --> 00:59:16,386 You are so kind to me, my lady. 800 00:59:18,422 --> 00:59:20,658 And so beautiful. 801 00:59:25,763 --> 00:59:28,799 My moments with you... They feel like... 802 00:59:28,833 --> 00:59:31,168 the only thing that has any truth. 803 00:59:39,844 --> 00:59:41,979 You see me. 804 00:59:46,784 --> 00:59:49,987 From that moment in the chapel, when you touched my wound... 805 00:59:54,825 --> 00:59:58,629 my dearest Love, I have been drawn to you. 806 01:00:16,113 --> 01:00:17,782 My apologies, Baroness. 807 01:00:17,815 --> 01:00:18,983 (sniffles) 808 01:00:19,016 --> 01:00:21,018 I am... 809 01:00:22,687 --> 01:00:25,656 It's the drunkenness of fatigue. 810 01:00:25,690 --> 01:00:27,658 (sniffles) 811 01:00:27,692 --> 01:00:30,227 I am not offended, Master Gawain. 812 01:00:32,462 --> 01:00:34,732 Then you are most forgiving. 813 01:00:36,500 --> 01:00:38,502 Good night, Baroness. 814 01:00:39,503 --> 01:00:41,538 I saw the birth of a boy. 815 01:00:43,073 --> 01:00:46,677 When I touched your wound that night. 816 01:00:46,711 --> 01:00:48,713 A vision. 817 01:00:50,715 --> 01:00:52,883 It lasted but a moment, 818 01:00:52,917 --> 01:00:56,687 but it was... vivid and clear. 819 01:00:59,523 --> 01:01:02,727 I sensed you saw it, as well? 820 01:01:11,902 --> 01:01:15,039 No, my lady. I... 821 01:01:15,072 --> 01:01:18,342 felt only the pain of my wound. 822 01:01:36,560 --> 01:01:39,563 Captioned by Media Access Group at WGBH 823 01:02:26,911 --> 01:02:29,046 (knocking) 824 01:02:29,079 --> 01:02:31,581 (electricity crackling) 825 01:02:31,615 --> 01:02:33,750 (knocking continues) 826 01:02:35,920 --> 01:02:38,722 American Horror Story: Hotel. 827 01:02:38,755 --> 01:02:41,758 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 828 01:02:42,793 --> 01:02:44,929 (no audible dialogue) 829 01:02:52,702 --> 01:02:54,671 The Bastard Executioner. 830 01:02:54,704 --> 01:02:57,541 All new, Tuesdays at 10:00 on FX. 831 01:02:58,809 --> 01:03:01,278 (sighing) 832 01:03:05,515 --> 01:03:07,818 -(doorbell rings) - CHORUS (on radio): * Ba-la, la-la-la. 833 01:03:07,852 --> 01:03:11,488 MAN: * The sun is shining * Sha-la, la-la-la 834 01:03:11,521 --> 01:03:15,259 * The birds are singing * Sha-la, la-la-la 835 01:03:15,292 --> 01:03:20,130 * It's a beautiful day and my love is here to stay * 836 01:03:20,164 --> 01:03:23,633 Fargo. All-new, Mondays at 10:00 on FX. 837 01:03:25,169 --> 01:03:28,038 [ Crowd Cheering ] A fantasy league is like a family... 838 01:03:28,072 --> 01:03:29,439 Said no one ever. 839 01:03:29,473 --> 01:03:32,109 I have achieved more than I ever thought possible... 840 01:03:32,142 --> 01:03:34,644 A checking account, unlimited texting. 841 01:03:34,678 --> 01:03:37,547 Win or lose, it's how you play your friends. 842 01:03:37,581 --> 01:03:41,018 Do I have any regrets? Yeah. Tony Romo. 843 01:03:41,051 --> 01:03:44,889 History is not written by the winners. It's written by the cheaters. 844 01:03:44,922 --> 01:03:47,992 My mother always wondered, how low can you go? 845 01:03:48,025 --> 01:03:49,559 Well, Mom, pretty low. 846 01:03:49,593 --> 01:03:52,362 The League. All new, Wednesdays at 10:00. 847 01:03:52,396 --> 01:03:54,764 Only on FXX. 848 01:03:58,668 --> 01:04:00,337 [ Water Dripping ] 849 01:04:05,575 --> 01:04:07,077 [ Clears Throat ] 850 01:04:14,784 --> 01:04:18,588 You know, if you lowered me about three feet...