1 00:00:03,337 --> 00:00:06,097 You're the one who made her what she was. 2 00:00:06,217 --> 00:00:08,137 You are a dead man. 3 00:00:08,257 --> 00:00:09,937 How is your psychotic wife today? 4 00:00:11,137 --> 00:00:12,417 Dead. 5 00:00:12,537 --> 00:00:16,057 Oh, my God. I am so sorry. 6 00:00:16,217 --> 00:00:18,657 So, how did she actually die? Was it, like, overdose or...? 7 00:00:18,817 --> 00:00:22,977 They think maybe it was hypothermia in the end. 8 00:00:23,097 --> 00:00:25,777 You hurt me. 9 00:00:25,937 --> 00:00:30,417 Heaps. Yeah, I know. 10 00:00:30,537 --> 00:00:31,497 Sorry. 11 00:00:31,657 --> 00:00:33,337 She is not the one you're looking for. 12 00:00:33,457 --> 00:00:34,817 Who isn't? 13 00:00:34,937 --> 00:00:36,377 Cute flatmate. She's too old. 14 00:00:36,537 --> 00:00:38,897 And unless there were Maoris in Asgard, the wrong hue. 15 00:00:39,017 --> 00:00:40,497 Yeah, I know. 16 00:00:42,777 --> 00:00:44,417 I've got it! I've got it! 17 00:00:44,537 --> 00:00:47,057 Come on! Come on, open it! Open it! 18 00:00:47,217 --> 00:00:49,058 I need to go to the bathroom! Open it! Open it! 19 00:00:53,137 --> 00:00:54,497 I thought you said you had her. 20 00:00:54,657 --> 00:00:56,417 No, I said I had 'it' the door - not 'her'. 21 00:00:56,537 --> 00:00:58,977 Music! I want to dance. 22 00:00:59,137 --> 00:01:00,577 You can't dance. You can't even stand up. 23 00:01:00,737 --> 00:01:03,097 I can so. Alright. Prove it. 24 00:01:05,497 --> 00:01:08,417 I can't stand up. Help me, hos! 25 00:01:08,577 --> 00:01:11,697 Help yourself. I picked you up out of that garden. 26 00:01:11,817 --> 00:01:14,337 ♪ You've got girly undies on. ♪ 27 00:01:14,497 --> 00:01:16,457 Yes, 'cause you made me wear them to the stupid party. 28 00:01:16,617 --> 00:01:18,577 I quite like my girly undies. What? 29 00:01:18,697 --> 00:01:19,617 Tequila! 30 00:01:19,777 --> 00:01:21,897 No. No, no, no, no, no, no, no, no. No more tequila for you. 31 00:01:22,057 --> 00:01:25,097 Tequila ambulance! Zeb, can you please help? 32 00:01:25,217 --> 00:01:28,737 She is not Zeb - she is Shaniqua. 33 00:01:28,897 --> 00:01:35,017 And you are Moniqua. And you are my bitches! Cook me some eggs, bitch! 34 00:01:36,817 --> 00:01:38,777 I'll get the bucket. 35 00:01:38,937 --> 00:01:42,017 Are you dragging me back to your cave to give me a good seeing to? 36 00:01:42,137 --> 00:01:44,017 Yeah, 'cause you're really attractive right now. 37 00:01:44,137 --> 00:01:46,497 Mmm, I remember this. 38 00:01:46,577 --> 00:01:50,017 Then you were mean to me. Bitch. 39 00:01:51,417 --> 00:01:53,777 I love my bed. 40 00:01:53,897 --> 00:01:56,337 It's so flat. 41 00:01:56,457 --> 00:01:58,057 Good for sleeping things off, eh? 42 00:01:58,217 --> 00:02:01,337 I want to dance! No, you don't! 43 00:02:02,897 --> 00:02:05,737 There we... 44 00:02:07,177 --> 00:02:11,097 I love it how when Gaia gets wasted, she sleeps in the recovery position. 45 00:02:11,217 --> 00:02:13,497 That's nursing skills. 46 00:02:13,657 --> 00:02:15,937 Have you noticed how weird she's been since she got back? 47 00:02:16,097 --> 00:02:19,137 By 'weird' do you mean way more fun because she likes to get wasted? 48 00:02:19,257 --> 00:02:21,377 Nah, not just that. 49 00:02:21,497 --> 00:02:23,457 Other stuff. 50 00:02:24,777 --> 00:02:27,057 I thought you'd gone to work. 51 00:02:27,217 --> 00:02:30,337 I thought about it, and then I thought 'nah'. 52 00:02:34,297 --> 00:02:36,177 Mmm. Want some? 53 00:02:37,897 --> 00:02:39,937 Nah, I'm good. Mmm. 54 00:02:43,777 --> 00:02:47,297 Man, there are some serious skid marks on that toilet bowl. 55 00:02:47,457 --> 00:02:49,137 Guilty. 56 00:02:50,697 --> 00:02:52,577 I like new Gaia. 57 00:02:54,737 --> 00:02:57,177 Does this dress make my bum look big? 58 00:02:57,337 --> 00:02:59,897 Goodnight, Zeb. Goodnight, Moniqua. 59 00:03:01,000 --> 00:03:07,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 60 00:04:16,337 --> 00:04:18,937 Oh. Oh! 61 00:04:19,014 --> 00:04:39,162 Subtitles by MemoryOnSmells Exclusive from http://UKsubtitles.ru. 62 00:04:41,777 --> 00:04:42,977 Zeb! 63 00:04:43,137 --> 00:04:44,457 Hi. Look at me! 64 00:04:44,577 --> 00:04:46,697 OK. 65 00:04:46,857 --> 00:04:49,577 What do you see? Hotness? 66 00:04:49,697 --> 00:04:51,977 It's me. 67 00:04:52,137 --> 00:04:53,577 'Me'? This! Me! 68 00:04:53,777 --> 00:04:56,297 Is that short for Mia? What? No! 69 00:04:56,457 --> 00:04:58,737 OK, good, 'cause Mi is only, like, one letter shorter than Mia. 70 00:04:58,857 --> 00:05:00,537 No, it's me - Axl, you knob. 71 00:05:01,897 --> 00:05:04,537 No, it really isn't. It is, I swear. I'm Axl. 72 00:05:04,697 --> 00:05:05,977 No. Yes. No. 73 00:05:06,097 --> 00:05:07,897 Fuck, this could go on forever. 74 00:05:09,657 --> 00:05:12,097 The dress - this is the dress I wore last night, to the party. 75 00:05:12,137 --> 00:05:14,537 No, that's the dress Axl wore to the party last night. 76 00:05:14,697 --> 00:05:17,377 Exactly! And I fell asleep wearing this dress. 77 00:05:19,777 --> 00:05:21,577 I fell asleep wearing the dress. 78 00:05:21,737 --> 00:05:25,177 I fell asleep wearing the dress. No way. 79 00:05:25,337 --> 00:05:27,777 Zeb, god shit happened and I turned into a chick in my sleep! 80 00:05:27,937 --> 00:05:30,537 Yes, you surely done did. Jesus walks, you sure do make a fine 81 00:05:30,657 --> 00:05:32,337 Why are you talking like Kanye? 82 00:05:32,497 --> 00:05:34,457 Seriously, have you checked yourself out in the mirror? 83 00:05:34,577 --> 00:05:36,137 Yes, and it's not me! 84 00:05:37,337 --> 00:05:38,737 True that. 85 00:05:38,857 --> 00:05:40,417 Stop it! 86 00:05:40,577 --> 00:05:42,857 What? Checking me out! 87 00:05:46,457 --> 00:05:47,817 Hey. Hey. 88 00:05:49,337 --> 00:05:50,657 Hi. Hi. 89 00:05:52,817 --> 00:05:54,617 I'm Gaia. Hi. 90 00:05:58,257 --> 00:06:00,657 This is Mia, a... 91 00:06:00,817 --> 00:06:03,337 friend of Axl's from the party last night. 92 00:06:05,817 --> 00:06:07,057 Hi. 93 00:06:07,217 --> 00:06:09,857 Oh. Did we meet last night? 94 00:06:09,977 --> 00:06:11,857 Oh, not really. 95 00:06:12,977 --> 00:06:14,777 Mind you, you were pretty out of it. 96 00:06:14,857 --> 00:06:16,257 Mm. 97 00:06:18,617 --> 00:06:21,617 Nice to meet you, Mia. The dress suits you. 98 00:06:31,857 --> 00:06:33,457 I fell asleep in a woman's dress; I woke up as a woman. 99 00:06:33,617 --> 00:06:35,617 Yes, you surely did. Stop saying that. 100 00:06:35,777 --> 00:06:38,297 What? It's true. No, it's the way you're saying it. 101 00:06:38,457 --> 00:06:40,137 Sorry. Why, Zeb? 102 00:06:40,257 --> 00:06:41,777 Because you're hot. 103 00:06:43,617 --> 00:06:45,257 Why did I wake up as a woman, dick? 104 00:06:45,417 --> 00:06:47,817 Oh, sorry, I thought you meant why was I saying, 'Yes, you did.' 105 00:06:47,937 --> 00:06:50,297 Yes, why did you wake up as a woman? 106 00:06:50,417 --> 00:06:53,297 Good question. No idea. 107 00:06:53,417 --> 00:06:55,177 Well, it's a god thing, clearly. 108 00:06:55,337 --> 00:06:59,537 Given that it's outside the realms of human possibility, yes. 109 00:06:59,697 --> 00:07:01,697 You're checking me out again, aren't ya? 110 00:07:01,817 --> 00:07:04,897 Mate, it's hard not to. 111 00:07:13,337 --> 00:07:15,217 Cooee! 112 00:07:17,977 --> 00:07:19,857 Hello? It's only me. 113 00:07:27,617 --> 00:07:29,537 Hi. I knocked. 114 00:07:29,697 --> 00:07:32,937 No-one answered. Sorry. I was... doing stuff. 115 00:07:33,097 --> 00:07:35,497 I interrupted you, didn't I? No. 116 00:07:35,657 --> 00:07:38,057 Well, yes, but it doesn't matter. How are ya, Ingrid? 117 00:07:38,177 --> 00:07:39,657 More to the point, how are you? 118 00:07:39,777 --> 00:07:42,137 OK. Are you looking for Olaf? 119 00:07:42,257 --> 00:07:44,537 I came to see you. I brought food. 120 00:07:44,657 --> 00:07:45,697 Thanks. 121 00:07:45,937 --> 00:07:49,217 It's not much - a lasagne, curry thing I threw together from what was in the fridge. 122 00:07:49,337 --> 00:07:50,417 Thank you. 123 00:07:50,577 --> 00:07:53,537 If there's anything needs doing, you know you only have to sing out. 124 00:07:53,657 --> 00:07:56,737 I know. You've been very kind. 125 00:07:56,857 --> 00:08:00,297 Any cleaning needs doing? 126 00:08:00,417 --> 00:08:02,737 No, I'm good there. 127 00:08:02,897 --> 00:08:06,657 Something must need doing. I'm pretty self-sufficient, thanks. 128 00:08:06,817 --> 00:08:11,177 I'll pop that in the fridge and, uh, make myself useful. 129 00:08:14,657 --> 00:08:17,297 You cannot sleep in my bar whenever it pleases you. 130 00:08:17,677 --> 00:08:18,957 Give me one good reason. 131 00:08:19,077 --> 00:08:20,837 You drink too much in the night. 132 00:08:20,997 --> 00:08:23,277 A nip every now and then to help me sleep. 133 00:08:23,397 --> 00:08:25,277 We really need to talk. 134 00:08:31,597 --> 00:08:33,097 Excuse me, we're not actually open. 135 00:08:33,146 --> 00:08:35,266 Mike, it's me. 136 00:08:36,946 --> 00:08:38,706 Sorry, I don't know you. 137 00:08:38,866 --> 00:08:44,106 Mikkel, respect for the lady. Grandpa, it's me, Axl. I'm Axl. 138 00:08:44,110 --> 00:08:45,870 No, you're not. 139 00:08:46,110 --> 00:08:49,990 Yes, I am. And before we spend the next five minutes going, 'No', 'Yes', 'No', 'Yes', it really is me. 140 00:08:50,110 --> 00:08:51,350 And you are Baldr, and you are Ullr, 141 00:08:51,510 --> 00:08:54,830 and I fell asleep in this dress, and I woke up like this. 142 00:09:02,710 --> 00:09:05,110 OK, is someone going to speak? 143 00:09:07,550 --> 00:09:10,030 Axl, you make a damn fine woman. 144 00:09:10,190 --> 00:09:12,750 Oh, can you just be a useful oracle for once in your life 145 00:09:12,910 --> 00:09:15,830 and tell me how this happened and how to un-happen it? 146 00:09:18,670 --> 00:09:20,590 Stop checking out my legs! 147 00:09:20,750 --> 00:09:24,830 You have very nice legs. I am your brother, you pervert. 148 00:09:24,950 --> 00:09:26,750 Well, come on. 149 00:09:31,550 --> 00:09:36,270 OK. Falling asleep in the dress - not your best idea ever. 150 00:09:36,430 --> 00:09:40,350 You think? Secondly - this is not unusual. 151 00:09:40,470 --> 00:09:41,870 Yeah? I beg to differ. 152 00:09:42,030 --> 00:09:45,350 In terms of Odin. Odin's a well-known team-changer. 153 00:09:45,510 --> 00:09:47,990 So in many ways you doing this now is a good sign. 154 00:09:48,110 --> 00:09:49,710 Of what? 155 00:09:49,870 --> 00:09:52,630 Well, gender-shifting takes some serious god power, 156 00:09:52,790 --> 00:09:56,430 so something's clearly stirring within you. 157 00:09:56,550 --> 00:09:58,910 OK. How do I stir it back? 158 00:10:00,630 --> 00:10:01,590 I've no idea. 159 00:10:03,550 --> 00:10:04,910 What if I never change back? 160 00:10:05,070 --> 00:10:07,390 Then the hunt for Frigg takes on a whole new vibe. 161 00:10:07,550 --> 00:10:11,030 Look, the thing about Odin getting in touch with his feminine side 162 00:10:11,150 --> 00:10:14,110 is that there's inevitably a reason. 163 00:10:14,270 --> 00:10:17,830 Which is? Usually it's to spy. 164 00:10:17,990 --> 00:10:21,350 On what? Whatever needs spying upon. 165 00:10:21,510 --> 00:10:23,510 Like what? Only you know that. 166 00:10:23,670 --> 00:10:26,750 No, I don't. Then... I can't help you. 167 00:10:26,870 --> 00:10:28,110 Ah! There's a surprise! 168 00:10:28,270 --> 00:10:31,670 Meow. You're quite bitchy as a woman. 169 00:10:32,990 --> 00:10:36,150 Can you actually assist me in any way, Grandpa? 170 00:10:37,550 --> 00:10:39,150 No. 171 00:10:39,270 --> 00:10:41,270 But there's one person we know 172 00:10:41,430 --> 00:10:43,470 who has mastered the art of changing form at will. 173 00:10:43,590 --> 00:10:44,790 Whoa. 174 00:10:48,390 --> 00:10:49,550 Mum. 175 00:10:49,710 --> 00:10:52,470 Before we go any further, can I make one suggestion? 176 00:10:52,630 --> 00:10:55,070 You really need to get out of that dress. 177 00:10:55,190 --> 00:10:56,790 It makes you look cheap. 178 00:10:56,950 --> 00:10:59,950 Plus your lack of, um, lady support garments 179 00:11:00,070 --> 00:11:02,070 is seriously distracting. 180 00:11:02,190 --> 00:11:03,790 I'm in danger of sporting wood. 181 00:11:03,910 --> 00:11:06,950 But it's the only dress that I have. 182 00:11:07,110 --> 00:11:09,470 Luckily, I know where we can procure more. 183 00:11:09,630 --> 00:11:12,310 Lead the way to your chariot, fine maiden. 184 00:11:15,470 --> 00:11:17,990 Stop staring at my arse, Grandpa! 185 00:11:25,431 --> 00:11:27,471 You don't have to do that. I don't mind. 186 00:11:27,631 --> 00:11:30,151 You carry on doing what you were gonna do. I'm happy here. 187 00:11:31,551 --> 00:11:33,471 Uh, the thing is, I was actually planning to go for a run. 188 00:11:33,631 --> 00:11:37,231 Mm, then off you go. I'd say I'd join you, but I don't really run. 189 00:11:37,391 --> 00:11:39,431 Do you want me to clean the shower for when you get back? 190 00:11:39,591 --> 00:11:41,711 No. You have a nice run, then. 191 00:11:43,951 --> 00:11:46,391 I first found Anders' collection while looking for porn. 192 00:11:46,551 --> 00:11:49,311 Too much info, Grandpa. This doesn't fit either. 193 00:11:49,471 --> 00:11:52,911 Too big or too small? Too small. I've got quite big tits. 194 00:11:54,391 --> 00:11:57,271 Try this one. Ta. 195 00:11:57,511 --> 00:12:00,911 You know, I think women must be in such a hurry to flee Anders' apartment the morning after 196 00:12:01,071 --> 00:12:03,871 that they don't mind sacrificing an undergarment or two. 197 00:12:04,031 --> 00:12:07,071 After they've sacrificed their dignity. 198 00:12:08,591 --> 00:12:10,511 Bingo! 199 00:12:11,991 --> 00:12:13,951 Man, boobs feel really weird when they're yours. 200 00:12:14,111 --> 00:12:17,071 Just as they feel nice when they're not yours. 201 00:12:17,231 --> 00:12:19,151 It makes looking down really different. 202 00:12:20,431 --> 00:12:22,351 Shit, this is impossible. Can you lend a hand? 203 00:12:26,671 --> 00:12:28,351 How do chicks manage this? 204 00:12:28,511 --> 00:12:30,391 They're much less trouble to take off. 205 00:12:32,231 --> 00:12:33,631 Here, try that lot for size. 206 00:12:34,751 --> 00:12:36,111 Where did you find these? 207 00:12:36,271 --> 00:12:38,711 Anders' closet. There's heaps of women's clothes in there. 208 00:12:38,871 --> 00:12:41,871 They must have been in a real hurry to get away from him. 209 00:12:41,991 --> 00:12:43,351 Hey, do we actually know 210 00:12:43,511 --> 00:12:46,271 where she who is your mother reincarnated lives? 211 00:12:46,511 --> 00:12:50,791 Yeah, she gave me her address when we had dinner. Oh, these shoes are still killing me. 212 00:12:50,951 --> 00:12:53,271 How about trying Anders' shoes? He has girly feet. 213 00:12:53,391 --> 00:12:54,831 Good plan. 214 00:13:27,231 --> 00:13:30,071 Olaf, you need to come and take a look at this. 215 00:13:33,591 --> 00:13:35,391 Who are you? 216 00:13:36,511 --> 00:13:39,791 Hi. I'm Mia. 217 00:13:39,951 --> 00:13:44,231 And how do I know you? And what are you doing in my apartment? 218 00:13:44,351 --> 00:13:45,831 Are you a friend of Anders'? 219 00:13:45,991 --> 00:13:51,071 Uh, sort of. Come and look at what? Hey, Dawn. 220 00:13:51,231 --> 00:13:53,191 Hello. What are you doing here? 221 00:13:53,351 --> 00:13:56,311 I'm looking after Anders' apartment while he's away. 222 00:13:56,391 --> 00:13:58,111 That explains the clothes. 223 00:13:59,151 --> 00:14:01,591 Why are you wearing my clothes? 224 00:14:01,711 --> 00:14:03,151 Uh... 225 00:14:03,271 --> 00:14:04,991 It's a long story, Dawn 226 00:14:05,151 --> 00:14:08,231 one, as a gentleman, I'm not at liberty to divulge. 227 00:14:08,351 --> 00:14:09,671 I'm sure you understand. 228 00:14:09,791 --> 00:14:11,991 I'm sure I do. 229 00:14:12,151 --> 00:14:14,751 I swear, your clothes will be returned to you - dry-cleaned 230 00:14:14,871 --> 00:14:16,391 as soon as humanly possible. 231 00:14:16,591 --> 00:14:18,871 Is that OK? I don't have a choice, do I? 232 00:14:19,031 --> 00:14:23,271 You're a saint, Dawn. Come on, let's leave this lovely lady to her day. 233 00:14:26,271 --> 00:14:30,071 I'm not a slut, by the way. 234 00:14:32,511 --> 00:14:33,791 Uh-huh. 235 00:14:41,600 --> 00:14:44,560 Sorry, got a bit side-tracked. Stacey came round. 236 00:14:44,633 --> 00:14:46,593 Sorry. She's not too happy. 237 00:14:46,593 --> 00:14:47,953 Really? 238 00:14:48,113 --> 00:14:50,633 Of course, we totally understand that however Stacey's feeling, 239 00:14:50,753 --> 00:14:52,113 you must feel twice as bad. 240 00:14:52,273 --> 00:14:54,353 Right at this moment, what I really need is a shower. 241 00:14:54,473 --> 00:14:55,913 Mm. Water is cleansing. 242 00:14:56,073 --> 00:14:59,153 After my run. Yeah. Of course. 243 00:14:59,313 --> 00:15:01,473 Knock, knock, only me. Oh! 244 00:15:01,593 --> 00:15:02,953 Guess who I've got with me. 245 00:15:03,113 --> 00:15:05,833 Oh, please, don't do this. Come on, it'll be fun. 246 00:15:05,953 --> 00:15:07,713 Guess who this is. 247 00:15:07,873 --> 00:15:10,873 We agreed it was too early to start introducing Ty to other women. 248 00:15:10,993 --> 00:15:11,873 Ew. 249 00:15:12,033 --> 00:15:15,273 No, no, no, no, no. Come on - have a guess. 250 00:15:15,393 --> 00:15:17,233 Um, your new wife. 251 00:15:17,393 --> 00:15:20,633 Frank! No. It's me. 252 00:15:20,753 --> 00:15:21,953 Axl. 253 00:15:22,113 --> 00:15:24,993 It really is. He shape-shifted in his sleep! 254 00:15:25,153 --> 00:15:28,473 No way! OK, that's freaky. 255 00:15:28,593 --> 00:15:30,433 Try it from where I am. 256 00:15:30,553 --> 00:15:33,153 I need to talk to you. In private. 257 00:15:35,073 --> 00:15:38,113 Lord, he makes a fine woman. 258 00:15:38,233 --> 00:15:40,233 Yes, he does. 259 00:15:40,513 --> 00:15:43,233 And in among all the clippings and shit, there were these notes she'd written about, like, 260 00:15:43,393 --> 00:15:45,833 freezers and hypothermia, with all these question marks. 261 00:15:45,993 --> 00:15:48,393 And then there was this, like, diagram 262 00:15:48,553 --> 00:15:51,673 linking her and Eva and you and this freezer. 263 00:15:51,793 --> 00:15:53,153 It's not a freezer. 264 00:15:53,313 --> 00:15:56,033 Well, whatever. This fucking cold room you hang out in. 265 00:15:56,153 --> 00:15:57,833 Why did she do that, Ty? 266 00:15:59,593 --> 00:16:03,513 There was an unfortunate incident just before Eva died, where she locked Dawn in here. 267 00:16:03,673 --> 00:16:06,553 Why? Eva didn't like Dawn so much. 268 00:16:06,673 --> 00:16:07,553 Clearly. 269 00:16:07,793 --> 00:16:12,193 You know, I'm starting to think that maybe this is the reason why I turned into a chick 270 00:16:12,353 --> 00:16:15,593 you know, so I could spy on Dawn and find out this stuff. 271 00:16:15,713 --> 00:16:18,193 Maybe my work here is done. 272 00:16:20,233 --> 00:16:21,593 So, what are you gonna do? 273 00:16:23,033 --> 00:16:24,793 I have no idea. 274 00:16:24,913 --> 00:16:26,353 What can I do? 275 00:16:26,513 --> 00:16:28,633 Start by telling her you didn't kill Eva? 276 00:16:28,753 --> 00:16:30,913 Does it actually matter? 277 00:16:31,073 --> 00:16:34,313 I might as well have, so Dawn can join the queue of fellow believers. 278 00:16:34,473 --> 00:16:36,553 Well, I don't think you did it, and I don't know anyone else who does. 279 00:16:36,673 --> 00:16:38,433 Colin does. 280 00:16:39,673 --> 00:16:42,553 OK... that's not good. 281 00:16:42,713 --> 00:16:44,913 Well, maybe you just think he thinks that, 282 00:16:45,073 --> 00:16:46,473 you know, because he's her dad and all. 283 00:16:46,593 --> 00:16:48,513 No. 284 00:16:48,673 --> 00:16:51,553 He made it abundantly clear he holds me responsible. 285 00:16:54,273 --> 00:16:56,153 Just tell him. He'll be cool with it. 286 00:16:56,273 --> 00:16:58,673 I don't wanna appear needy. 287 00:16:58,833 --> 00:17:00,993 But you are. You got kicked out of your house, 288 00:17:01,113 --> 00:17:02,473 so you need a place to live. 289 00:17:02,593 --> 00:17:03,793 We need to move. 290 00:17:03,953 --> 00:17:06,473 Yes, ma'am. Don't call me that. 291 00:17:08,713 --> 00:17:10,873 Now we go to her place? One more stop. 292 00:17:12,673 --> 00:17:14,393 Drink? 293 00:17:14,553 --> 00:17:17,433 No. No thanks. I've gotta get ready to go out. 294 00:17:17,593 --> 00:17:20,833 The kitchen will be tidy by the time you get back. Promise. 295 00:17:22,393 --> 00:17:27,793 Oh, this is genius. This is genius. No, this is too good. 296 00:17:29,393 --> 00:17:33,073 So what do I call you now? My Lord? Clearly not. 297 00:17:33,233 --> 00:17:35,753 You don't call me anything. You listen is what you do. 298 00:17:35,873 --> 00:17:37,833 Ooh. Sexy angry voice. 299 00:17:37,993 --> 00:17:41,393 In all fairness, Loki has been known to go to the fairer side. 300 00:17:41,553 --> 00:17:45,833 Other Lokis. Not this Loki. This Loki is all about the cock. 301 00:17:45,993 --> 00:17:49,193 That'd be right. I heard that! And you love the cock. 302 00:17:49,313 --> 00:17:50,873 OK, I am here to say one thing 303 00:17:51,033 --> 00:17:53,913 my brother Ty did not kill your daughter Eva. 304 00:17:54,073 --> 00:17:55,914 And if you think otherwise, then you are wrong. 305 00:17:56,033 --> 00:17:58,073 And if you do anything to Ty because of what you might think, 306 00:17:58,193 --> 00:17:59,593 I will fucking punish you. 307 00:17:59,713 --> 00:18:01,393 By hitting me with your handbag? 308 00:18:02,993 --> 00:18:05,793 Do not think it. Because you are wrong. 309 00:18:08,593 --> 00:18:10,553 I hear you, 310 00:18:10,673 --> 00:18:12,953 My Lord Odin. 311 00:18:13,033 --> 00:18:15,193 Good. 312 00:18:20,633 --> 00:18:23,593 Well, he has way more balls as a woman than he did as a man. 313 00:18:25,793 --> 00:18:27,153 And a much nicer arse. 314 00:18:38,197 --> 00:18:41,077 Sorry, I was trying not to scare you. 315 00:18:41,146 --> 00:18:43,506 Ringing the doorbell, like a normal person, would help. 316 00:18:43,666 --> 00:18:46,986 Anders gave me a key for when he gets drunk and loses his. 317 00:18:47,106 --> 00:18:48,666 Hand it over. 318 00:18:50,346 --> 00:18:51,826 I know what you're thinking, Dawn. 319 00:18:51,986 --> 00:18:54,066 I know about the clippings and all that. 320 00:18:54,226 --> 00:18:57,266 Your cousin told you. Kind of. 321 00:19:02,266 --> 00:19:04,706 I didn't kill Eva. Sure. 322 00:19:04,866 --> 00:19:07,386 I swear, I had nothing to do with her death. 323 00:19:07,506 --> 00:19:09,346 Right. You swear. 324 00:19:09,466 --> 00:19:12,266 On what? On your mother's grave? 325 00:19:12,426 --> 00:19:14,706 Your mother, who you said killed herself, 326 00:19:14,866 --> 00:19:16,586 when she walked off into the forest one day and died. 327 00:19:16,746 --> 00:19:18,226 And, wow, doesn't that sound familiar? 328 00:19:18,346 --> 00:19:21,946 Have you considered the possibility Eva was making a point? To me. 329 00:19:23,346 --> 00:19:25,146 She liked a spot of drama, as you well know. 330 00:19:25,266 --> 00:19:26,666 It's funny you should mention that. 331 00:19:26,786 --> 00:19:30,946 Kinda weird, isn't it, Ty, that I almost freeze to death - twice 332 00:19:31,066 --> 00:19:32,626 and then she freezes to death. 333 00:19:32,786 --> 00:19:36,346 Lot of freezing going on among your nearest and dearest, Ty. 334 00:19:36,506 --> 00:19:39,306 I wasn't the one who locked you in. Did you lock her in? 335 00:19:39,466 --> 00:19:43,106 No! I didn't. I wouldn't do something like that. 336 00:19:43,226 --> 00:19:46,146 I mean... 337 00:19:46,266 --> 00:19:49,666 I wouldn't blame you. 338 00:19:49,826 --> 00:19:52,866 If anyone was begging for a killing, it was her. 339 00:19:53,026 --> 00:19:55,146 I didn't kill Eva. That's what I'm trying to tell you. 340 00:19:55,306 --> 00:19:58,866 What about the first time I almost died, Ty? What really happened then? 341 00:20:01,506 --> 00:20:03,386 You had sleepwalked. I found you. 342 00:20:03,546 --> 00:20:06,786 Never did it before; never done it since. Funny that. 343 00:20:06,946 --> 00:20:10,906 So did Eva sleepwalk her way out to that forest? Sleepdrive her way? 344 00:20:11,026 --> 00:20:13,706 I didn't kill Eva. 345 00:20:13,826 --> 00:20:16,826 And I would never, ever harm you. 346 00:20:18,346 --> 00:20:20,146 Except for dump me in my hospital bed, of course. 347 00:20:20,266 --> 00:20:22,026 You know what I mean. 348 00:20:23,706 --> 00:20:25,466 I'm still going to take that key. 349 00:20:25,586 --> 00:20:27,266 I'll feel safer that way. 350 00:20:27,426 --> 00:20:30,146 Oh, for Christ's sake, Dawn, I love you! 351 00:20:30,306 --> 00:20:31,906 You love me? Yes. 352 00:20:34,066 --> 00:20:35,106 I hope you didn't kill her 353 00:20:35,186 --> 00:20:37,186 Oh, I didn't kill her at all! Fuck! 354 00:20:39,026 --> 00:20:42,186 Eva was a mental case. She killed herself through her own actions. 355 00:20:42,346 --> 00:20:44,346 The police are happy with that; why can't you be? 356 00:20:44,466 --> 00:20:46,386 Why can't you just leave it at that? 357 00:20:47,866 --> 00:20:49,106 Please. 358 00:20:51,786 --> 00:20:53,226 The key. 359 00:21:13,092 --> 00:21:14,732 You are such a sexist pig. 360 00:21:15,101 --> 00:21:17,661 You're only saying that 'cause you're a woman now. 361 00:21:17,821 --> 00:21:21,181 I'm saying it because it was you who got us lost, so don't blame me. 362 00:21:21,341 --> 00:21:24,501 I was distracted by your bad driving. 363 00:21:24,661 --> 00:21:26,661 There was nothing wrong with my driving. 364 00:21:26,821 --> 00:21:29,061 It was your navigation that was the problem. 365 00:21:29,221 --> 00:21:30,701 Typical. 366 00:21:33,206 --> 00:21:34,286 She's not here. 367 00:21:34,343 --> 00:21:35,983 We don't know that. 368 00:21:36,103 --> 00:21:38,143 She's not answering the door. 369 00:21:43,143 --> 00:21:45,823 I'm telling you - she's not here. 370 00:21:50,485 --> 00:21:54,165 Mmm. Ooh, we have company. 371 00:21:56,765 --> 00:21:59,085 You go. I'll take care of things. 372 00:21:59,099 --> 00:22:00,539 Hey, and don't worry. 373 00:22:00,659 --> 00:22:02,219 It'll be alright. 374 00:22:06,899 --> 00:22:08,859 Ty. 375 00:22:11,339 --> 00:22:14,099 Axl, I like the new look. 376 00:22:14,219 --> 00:22:15,579 Did Ty tell you? 377 00:22:15,739 --> 00:22:20,219 No. A mother knows her child, no matter the child. Tea? 378 00:22:20,339 --> 00:22:21,539 Yes, please. 379 00:22:21,699 --> 00:22:26,659 Actually, no, we're fine. This 'new look', how do I change it back? 380 00:22:26,819 --> 00:22:31,219 Why the hurry? You're beautiful enjoy it while it lasts. 381 00:22:31,339 --> 00:22:33,019 How long is that, exactly? 382 00:22:33,179 --> 00:22:35,139 That's up to you. Ah, now you sound like him. 383 00:22:36,779 --> 00:22:38,979 You're not the mother I remember, 384 00:22:39,139 --> 00:22:42,099 and you turned yourself into a tree in-between, right? 385 00:22:42,259 --> 00:22:45,259 Uh, I left Elisabet because I needed to, 386 00:22:45,379 --> 00:22:46,779 or else I would have killed myself. 387 00:22:46,859 --> 00:22:49,459 Or killed my boys then myself... 388 00:22:49,579 --> 00:22:51,539 Those were my options, so I changed. 389 00:22:51,659 --> 00:22:53,979 Then when I became Agnetha, 390 00:22:54,099 --> 00:22:56,139 it was because at that moment 391 00:22:56,299 --> 00:22:59,819 I wanted it more than anything else in the world. 392 00:22:59,979 --> 00:23:03,099 So is it want or is it need that will change you back? 393 00:23:03,299 --> 00:23:06,339 Because I really need and want to be myself again. 394 00:23:06,459 --> 00:23:08,219 Either will do - I'm not fussed. 395 00:23:08,379 --> 00:23:10,859 I'm the wrong person to ask. You're the only person to ask. 396 00:23:11,019 --> 00:23:13,019 But I'm not you. Neither am I! 397 00:23:13,139 --> 00:23:14,819 So in effect, he could now be Frigg 398 00:23:14,979 --> 00:23:16,739 and we should now be searching for Odin? 399 00:23:16,899 --> 00:23:19,379 Well, it gets tricky when you start changing teams. 400 00:23:19,539 --> 00:23:23,219 But if you truly are Odin, you'll find a way to deal with this. 401 00:23:23,379 --> 00:23:26,019 Or not. Mm. 402 00:23:39,419 --> 00:23:41,059 Arse! 403 00:23:42,379 --> 00:23:45,099 Hi. There's no beer. 404 00:23:45,259 --> 00:23:50,179 My useless flatmates must have drunk it. Are you looking for Axl? 405 00:23:50,299 --> 00:23:52,099 Yeah. 406 00:23:52,219 --> 00:23:53,739 Sorry. 407 00:23:53,899 --> 00:23:56,379 Well, I don't know when he'll be back. 408 00:23:56,499 --> 00:23:58,299 Me neither. 409 00:23:59,579 --> 00:24:02,139 I've got a bottle of red wine in my room, if you want a drink. 410 00:24:03,259 --> 00:24:04,659 Sure. 411 00:24:06,499 --> 00:24:09,259 Hey! Here he is! 412 00:24:09,379 --> 00:24:11,859 Ty, are you OK? 413 00:24:11,979 --> 00:24:13,339 Sort of. Why? 414 00:24:13,499 --> 00:24:15,539 She's trying to tell you that we're here for you. 415 00:24:15,699 --> 00:24:18,539 I can see that. And you've brought stuff. 416 00:24:18,699 --> 00:24:21,659 That's Ingrid's. We didn't think it was safe in her car. 417 00:24:21,819 --> 00:24:23,619 It keeps getting towed away. It's freakish. 418 00:24:23,859 --> 00:24:27,379 It's a shitheap with no warrant or registration might have something to do with it. 419 00:24:27,539 --> 00:24:29,819 So we brought the stuff in to be on the safe side. 420 00:24:29,939 --> 00:24:31,819 Also she is in no state to drive. 421 00:24:31,979 --> 00:24:35,459 Not that there's anywhere to drive to. Bastard landlords. 422 00:24:37,899 --> 00:24:39,379 Do you need somewhere to stay, Ingrid? 423 00:24:39,499 --> 00:24:42,139 No, I'm fine. For the night. Or two. 424 00:24:42,219 --> 00:24:44,099 As long as you're OK with it. 425 00:24:44,219 --> 00:24:45,939 Do I have a choice? 426 00:24:46,099 --> 00:24:49,939 Fuck no. It's not as if she's going anywhere in a hurry. 427 00:24:50,099 --> 00:24:52,419 Would anyone like food? Ooh, that's an idea. 428 00:24:52,579 --> 00:24:55,259 Fuck yeah. Oh, you know me, Grandson. 429 00:24:59,739 --> 00:25:02,259 Good evening. It is, isn't it? 430 00:25:02,419 --> 00:25:04,299 Drink? Please. 431 00:25:05,539 --> 00:25:06,899 Do you want to give me a bit more to go on? 432 00:25:07,019 --> 00:25:10,019 You're the bartender - tend me. 433 00:25:15,499 --> 00:25:17,019 I like your boy's new look. 434 00:25:17,179 --> 00:25:19,539 Which boy is that? The one with the great tits. 435 00:25:31,219 --> 00:25:34,579 Where did you see her? She paid Colin a visit. 436 00:25:34,739 --> 00:25:38,739 Impressive. Yeah. Yeah. 437 00:25:38,859 --> 00:25:40,659 She's alright. 438 00:25:40,819 --> 00:25:43,459 I meant that he can change gender now - that's powerful. 439 00:25:43,579 --> 00:25:46,579 But, yeah, I'd go there. 440 00:25:46,699 --> 00:25:49,259 That's good to know. 441 00:25:49,379 --> 00:25:51,619 Does this mean you're close? 442 00:25:51,779 --> 00:25:54,179 Close to what? Finding Frigg. 443 00:25:57,259 --> 00:26:00,179 Turns out Frigg is a lesbian. 444 00:26:00,339 --> 00:26:01,939 But we'll invite you to the civil union. 445 00:26:02,099 --> 00:26:05,499 Play your games that's what Ullr does, right? 446 00:26:05,619 --> 00:26:07,059 But if you do need a hand 447 00:26:07,219 --> 00:26:10,539 moving things towards a mutually satisfying conclusion... 448 00:26:12,979 --> 00:26:14,259 Why would I need you? 449 00:26:14,419 --> 00:26:17,659 I'm Sjofn - hooking people up is what I do. 450 00:26:19,859 --> 00:26:22,419 How does Colin feel about you hooking people up? 451 00:26:22,539 --> 00:26:24,219 Do you see him here? 452 00:26:24,379 --> 00:26:28,299 Gods come, gods go it's the way of the world. 453 00:26:28,419 --> 00:26:31,419 I like your bar. 454 00:26:34,276 --> 00:26:37,236 Oh, nursing's OK; I'm just kinda not into it the way I used to be. 455 00:26:37,627 --> 00:26:39,667 But you're a great nurse. 456 00:26:40,787 --> 00:26:42,187 I bet. 457 00:26:42,307 --> 00:26:45,667 I get by. Oh, what do you do? 458 00:26:47,067 --> 00:26:49,907 Um, me? I... 459 00:26:49,987 --> 00:26:51,987 I study. 460 00:26:52,107 --> 00:26:54,267 Is that how you met Axl? 461 00:26:54,427 --> 00:26:56,747 Yeah. Huh. 462 00:26:59,256 --> 00:27:00,896 What are you studying? 463 00:27:04,056 --> 00:27:06,096 Uh... fashion. 464 00:27:06,216 --> 00:27:08,656 Fashion stuff. 465 00:27:08,776 --> 00:27:10,176 Mm. 466 00:27:11,336 --> 00:27:13,216 Cool. 467 00:27:13,376 --> 00:27:16,216 More wine? Mm. Shit yeah. 468 00:27:18,296 --> 00:27:21,456 You must think I'm such a pisshead. Why would I think that? 469 00:27:21,576 --> 00:27:24,016 After last night, the party. 470 00:27:24,176 --> 00:27:26,616 Oh, no, that's cool. And you're really cute when you're drunk. 471 00:27:29,256 --> 00:27:30,616 Cute as in funny. 472 00:27:33,096 --> 00:27:37,056 Axl was a real gentleman, you know, how he got you home safely and all. 473 00:27:37,216 --> 00:27:39,017 Yeah, he can be like that when he wants to be. 474 00:27:39,056 --> 00:27:40,656 How do you mean? 475 00:27:40,776 --> 00:27:42,816 Where is he now? 476 00:27:42,936 --> 00:27:44,736 He's out somewhere. 477 00:27:44,856 --> 00:27:47,216 Let me guess - a family thing. 478 00:27:47,336 --> 00:27:49,416 Well, it may be. Why? 479 00:27:49,536 --> 00:27:51,896 He gets those quite a bit. 480 00:27:52,056 --> 00:27:56,896 Hello, my people. Hey, Mia. You're still here, I see. 481 00:27:57,016 --> 00:27:59,216 Yes, I am. 482 00:27:59,376 --> 00:28:02,456 Which is good, because I need to talk to you. In private. 483 00:28:02,576 --> 00:28:05,296 Can it wait? 484 00:28:05,416 --> 00:28:06,976 It's about our mutual friend. 485 00:28:07,096 --> 00:28:09,336 If you mean Axl, say Axl. 486 00:28:09,496 --> 00:28:12,816 It may be him. Could we step into his room? 487 00:28:12,936 --> 00:28:14,696 Does it have to be now? 488 00:28:14,776 --> 00:28:16,856 Go - have your secret chats. 489 00:28:22,176 --> 00:28:24,536 Really, really bad timing, Zeb. 490 00:28:24,696 --> 00:28:26,736 Why? What do you mean, 'why'? 491 00:28:26,856 --> 00:28:28,896 You were only talking to Gaia. 492 00:28:29,056 --> 00:28:31,616 Oh, were you trying to score with her? 493 00:28:31,629 --> 00:28:32,549 No. 494 00:28:32,709 --> 00:28:35,149 Well, I wouldn't have a problem with that, to be honest. 495 00:28:35,189 --> 00:28:37,910 I was trying to find out why this happened to me, you dick. From Gaia? 496 00:28:37,949 --> 00:28:41,829 From talking to Gaia. From everything. 497 00:28:41,989 --> 00:28:45,269 I think maybe I've turned into a woman 498 00:28:45,429 --> 00:28:47,789 so I can learn about what women think about men, 499 00:28:47,949 --> 00:28:51,589 especially me, so I can be a better man. 500 00:28:51,749 --> 00:28:54,669 Part of the Quest. OK, that totally fits. 501 00:28:54,829 --> 00:28:56,509 With what? The thinking I've been doing. 502 00:28:56,629 --> 00:28:58,149 Well, what thinking's this? 503 00:28:58,389 --> 00:29:01,590 In all the films, they all changed so they could learn something about themselves. 504 00:29:01,789 --> 00:29:04,629 Films? 'Big', 'Freaky Friday', 'Hot Tub Time Machine' 505 00:29:04,789 --> 00:29:06,669 I don't think they're the same as what I'm going through, Zeb. 506 00:29:06,829 --> 00:29:08,349 But they are - that's my point. No. 507 00:29:08,589 --> 00:29:12,309 By seeing the world through another's eyes, you realise what is wrong in yours. 508 00:29:12,429 --> 00:29:14,709 That's like what you said. 509 00:29:14,829 --> 00:29:18,029 OK, good point, well made. 510 00:29:19,349 --> 00:29:22,429 I'm gonna go back to Gaia now. You carry on researching. 511 00:29:22,589 --> 00:29:24,709 Don't you wanna see what I bought you? 512 00:29:26,149 --> 00:29:29,829 You bought me stuff? Yeah. Something nice. 513 00:29:29,949 --> 00:29:31,909 To cheer you up. 514 00:29:39,749 --> 00:29:42,269 I had to guess the size. If it's not right, we can take it back. 515 00:29:44,349 --> 00:29:46,589 I'm gonna go back to Gaia now. Please stay away. 516 00:29:59,669 --> 00:30:03,229 Hey. Oh, are you off to bed? 517 00:30:03,349 --> 00:30:04,709 That's the plan. 518 00:30:04,869 --> 00:30:07,469 You don't want to stay up and chat some more? 519 00:30:07,589 --> 00:30:09,309 I've got an early shift tomorrow. 520 00:30:09,469 --> 00:30:12,349 Can I be honest with you? Sure. 521 00:30:12,509 --> 00:30:16,309 I think if Axl was gonna be home, he'd be home by now. 522 00:30:18,269 --> 00:30:19,669 Right. 523 00:30:21,629 --> 00:30:24,149 OK, at first this is gonna sound a bit weird, 524 00:30:24,309 --> 00:30:27,189 but promise me you'll think about it before you say anything. 525 00:30:27,349 --> 00:30:30,429 You and I have been friends for a long time, right? 526 00:30:30,589 --> 00:30:35,869 So you know that over the years, through no fault of my own, 527 00:30:36,029 --> 00:30:40,109 I haven't been entirely successful with the ladies. Ever. 528 00:30:40,269 --> 00:30:44,069 Anyway, I was wondering if you'd be open to the idea 529 00:30:44,229 --> 00:30:48,549 that now that you're you and you're really hot... 530 00:30:48,709 --> 00:30:50,749 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 531 00:30:50,869 --> 00:30:52,589 It would be a huge honour for me 532 00:30:52,749 --> 00:30:55,549 if my first time was with my best friend in the world. 533 00:30:58,829 --> 00:31:01,269 It wouldn't have to be serious. 534 00:31:03,269 --> 00:31:05,589 You know, friends with benefits. 535 00:31:11,349 --> 00:31:12,469 Ugh. 536 00:31:46,189 --> 00:31:47,629 Morning. 537 00:32:15,909 --> 00:32:17,309 Fuck! 538 00:32:19,549 --> 00:32:20,909 Sorry. 539 00:32:22,829 --> 00:32:24,829 You know that cold that gets into your bones? 540 00:32:24,989 --> 00:32:27,029 Yes, Anders, as a matter of fact, I do. 541 00:32:27,189 --> 00:32:30,949 Well, that's what it's like here, Dawn, all the time. 542 00:32:31,109 --> 00:32:33,909 And they only eat fat these big hunks of fat. 543 00:32:34,029 --> 00:32:36,149 Luckily, they have alcohol. 544 00:32:36,309 --> 00:32:38,029 Anders, you texted me to come in early 545 00:32:38,189 --> 00:32:40,469 'cause you had something you wanted to tell me. 546 00:32:40,629 --> 00:32:43,149 Oh, yeah, yeah. I'm shutting the company down. 547 00:32:43,269 --> 00:32:44,629 What?! 548 00:32:44,789 --> 00:32:47,069 No, no, don't panic. Not for good - it's just until I get back. 549 00:32:47,189 --> 00:32:48,269 Why? 550 00:32:48,429 --> 00:32:50,869 Why? 'Cause it's my company and I can do what I like is why. 551 00:32:51,029 --> 00:32:53,949 But the company's doing great. It's doing better without you. 552 00:32:54,109 --> 00:32:56,429 Clearly, you've been working too hard and need a holiday, don't you? 553 00:32:56,589 --> 00:32:58,349 Well, what am I meant to tell our clients? 554 00:33:00,189 --> 00:33:03,429 Tell them I'll sort everything out when I get back, obviously. 555 00:33:03,589 --> 00:33:06,829 Oh, and when will that be? I don't... Oh. Stop. 556 00:33:06,949 --> 00:33:09,229 Huginn! Get out! 557 00:33:09,349 --> 00:33:10,429 Argh! 558 00:33:10,589 --> 00:33:12,989 Who was that? He's... 559 00:33:14,789 --> 00:33:17,989 kind of like a guide. Guiding you where? The nearest bar? 560 00:33:19,589 --> 00:33:21,669 He's like a business guide, actually. 561 00:33:21,789 --> 00:33:24,189 One who smells like fish! 562 00:33:24,349 --> 00:33:26,709 OK, Anders, why don't I take it from here? 563 00:33:26,949 --> 00:33:32,269 He smells like fish, and he keeps pecking me with his head, which is a lot like a headbutt! 564 00:33:32,389 --> 00:33:35,269 I spoke to Anders last night. 565 00:33:35,429 --> 00:33:38,309 Did he make sense then? He's under a lot of pressure. 566 00:33:38,429 --> 00:33:39,789 Doing what? 567 00:33:39,949 --> 00:33:44,349 Business. It's partly why we need to shut down JPR for a while. 568 00:33:46,109 --> 00:33:48,029 "We"? 569 00:33:48,189 --> 00:33:50,349 Yes. So the future direction of the company can be determined. 570 00:33:50,509 --> 00:33:54,469 Oh, but don't worry - you have a job here for as long as you want. 571 00:33:54,629 --> 00:33:58,349 In fact, Anders and I value you so much 572 00:33:58,509 --> 00:34:01,309 we would like to send you on a holiday 573 00:34:01,429 --> 00:34:03,309 on the company. 574 00:34:04,549 --> 00:34:05,589 Really? 575 00:34:05,749 --> 00:34:09,189 I have a travel agent who specialises in luxury travel. 576 00:34:09,349 --> 00:34:11,669 They're going to courier through some tickets - first class 577 00:34:11,829 --> 00:34:14,629 along with a booking at this resort I know on Maui. 578 00:34:15,909 --> 00:34:17,189 Wow. 579 00:34:17,389 --> 00:34:19,349 We need you refreshed for when Anders returns, Dawn. 580 00:34:19,429 --> 00:34:21,629 You're out of here tomorrow. 581 00:34:21,749 --> 00:34:22,749 Tomorrow? 582 00:34:22,909 --> 00:34:26,469 Time to gather your passport, pack some clothes. Sound good? 583 00:34:27,629 --> 00:34:29,469 Sounds too good to pass up. 584 00:34:29,629 --> 00:34:33,789 Then let's get things squared away here so you can toddle off. 585 00:34:43,314 --> 00:34:44,714 Did Axl come home last night? 586 00:34:44,834 --> 00:34:46,274 Fuck! 587 00:34:56,594 --> 00:34:58,074 I'm gonna go with 'no'. 588 00:35:05,684 --> 00:35:07,204 Hi. Hi. 589 00:35:09,764 --> 00:35:12,404 Look, you seem like a nice enough girl, 590 00:35:12,564 --> 00:35:15,344 but, um, if you're hanging around here, waiting for Axl 591 00:35:15,375 --> 00:35:17,175 that's not a real good idea. 592 00:35:17,295 --> 00:35:19,895 Oh, he'll be home at some stage. 593 00:35:21,335 --> 00:35:24,775 Axl might seem all cute and cuddly, like some sort of mental puppy, 594 00:35:24,895 --> 00:35:27,335 but when it comes to women 595 00:35:27,495 --> 00:35:29,615 he'll end up hurting you, is what I'm saying. 596 00:35:29,735 --> 00:35:30,695 Not necessarily. 597 00:35:30,855 --> 00:35:33,935 He will. He can't help it it's the way he is. 598 00:35:34,055 --> 00:35:35,416 Well, maybe he's trying to change. 599 00:35:35,535 --> 00:35:39,415 Look, you can hang around here like a doormat - that's your call. 600 00:35:39,575 --> 00:35:42,815 But I know Axl. I know that you can't rely on him. 601 00:35:42,935 --> 00:35:44,295 I know that he will lead you on 602 00:35:44,455 --> 00:35:46,095 and then he will disappear, like now. 603 00:35:46,215 --> 00:35:48,175 And he will hurt you. 604 00:35:48,335 --> 00:35:50,335 Trust me, I know what I'm talking about. 605 00:36:02,911 --> 00:36:03,991 I know why. 606 00:36:04,151 --> 00:36:06,271 Why you're a woman? Mm-hm. 607 00:36:06,391 --> 00:36:07,951 And that is? 608 00:36:08,111 --> 00:36:09,871 To I can find out what an arsehole I am. 609 00:36:11,271 --> 00:36:12,951 As a woman? Or when you're Axl? 610 00:36:13,071 --> 00:36:14,711 When I'm me, dick. 611 00:36:14,831 --> 00:36:16,791 Ah. Ouch. 612 00:36:16,951 --> 00:36:19,591 This whole 'being a chick' thing completely blows. 613 00:36:19,751 --> 00:36:21,191 If it's meant to be so I can spy on shit, 614 00:36:21,351 --> 00:36:22,831 then I am obviously the worst spy ever 615 00:36:22,951 --> 00:36:24,551 because everyone laughs at me 616 00:36:24,711 --> 00:36:27,791 or doesn't listen to me or is too busy checking out my arse. 617 00:36:27,951 --> 00:36:30,192 You know, the only thing that I have spied on for certain 618 00:36:30,231 --> 00:36:33,151 is that I am a complete fucking tool, apparently. 619 00:36:33,271 --> 00:36:35,471 Hard thing to learn. 620 00:36:35,591 --> 00:36:37,071 You know what else? 621 00:36:37,231 --> 00:36:42,151 For some reason, and I don't why, everything is pissing me off today. 622 00:36:42,271 --> 00:36:44,231 Like even just looking at your face. 623 00:36:47,911 --> 00:36:50,471 Might be if you're, um... 624 00:36:50,591 --> 00:36:52,511 you know, pre-menstrual. 625 00:36:54,631 --> 00:36:56,671 Oh, the fun never ends. 626 00:37:00,711 --> 00:37:02,551 I spoke to your suspicious friend. 627 00:37:08,671 --> 00:37:10,191 Dawn? 628 00:37:10,351 --> 00:37:13,191 Unless you have more than one. What did you say to her? 629 00:37:15,471 --> 00:37:17,951 You know, you really need to get rid of her things. 630 00:37:18,111 --> 00:37:20,391 There's nothing here that links back to you. 631 00:37:20,551 --> 00:37:24,951 For you. You shouldn't clutter your life with reminders of her. 632 00:37:25,111 --> 00:37:27,791 I'll get round to it. What about Dawn? 633 00:37:27,911 --> 00:37:29,591 Dawn's fine. 634 00:37:29,751 --> 00:37:31,991 Dawn is going on holiday. She's going to have a wonderful time. 635 00:37:32,111 --> 00:37:34,191 Maybe even a wee holiday romance. 636 00:37:34,351 --> 00:37:37,231 It'll help take her mind off such foolish thoughts. 637 00:37:37,391 --> 00:37:40,431 If not, Anders will be back by the time she returns, 638 00:37:40,551 --> 00:37:41,751 and he can deal to her. 639 00:37:41,911 --> 00:37:43,231 I don't like Anders using his powers on her. 640 00:37:43,391 --> 00:37:47,151 And I don't like her thinking the worst of my boy. 641 00:37:47,311 --> 00:37:52,511 It's sorted. Be happy. Celebrate by binning all this gloomy tat. 642 00:37:56,831 --> 00:37:58,231 Oh. Hello. 643 00:38:03,071 --> 00:38:05,391 You'll handmaiden for just about anyone, won't you? 644 00:38:09,511 --> 00:38:12,271 You have an infestation of goddesses. 645 00:38:12,391 --> 00:38:13,791 Yes, I do. 646 00:38:13,951 --> 00:38:16,311 Once they get in, they're very difficult to remove. 647 00:38:16,431 --> 00:38:18,031 I'm beginning to understand that. 648 00:38:18,191 --> 00:38:19,511 If you want a hand eradicating them... 649 00:38:19,631 --> 00:38:21,591 Ah, you've done more than enough. 650 00:38:23,111 --> 00:38:24,871 Don't let them get in the way of what's important. 651 00:38:25,031 --> 00:38:27,631 Which is? You getting on with your life. 652 00:38:27,791 --> 00:38:31,151 Is that what it is? Oh, cheer up. 653 00:38:34,391 --> 00:38:35,751 Life is good now. 654 00:38:45,751 --> 00:38:49,151 Try looking at it this way - as a man you left a lot to be desired. 655 00:38:49,311 --> 00:38:51,711 But as a woman... Grandpa, please don't. 656 00:38:51,871 --> 00:38:54,511 As a woman, you incite desire. Ew. 657 00:38:58,551 --> 00:39:00,791 How did you get my phone number? 658 00:39:01,951 --> 00:39:04,071 Being god of the hunt works on many levels. 659 00:39:04,191 --> 00:39:05,951 Wow, awesome god power. 660 00:39:06,071 --> 00:39:07,511 It got you here, didn't it? 661 00:39:07,631 --> 00:39:09,751 I'm here because I'm intrigued. 662 00:39:10,991 --> 00:39:13,391 And because you're an open-minded goddess. 663 00:39:15,471 --> 00:39:18,191 Are you sure you want this? Think of it as a test. 664 00:39:18,351 --> 00:39:20,751 Of what? Of you. 665 00:39:20,871 --> 00:39:22,271 And if I fail? 666 00:39:22,431 --> 00:39:25,951 Oh, I'm sure you've never failed a test in your life, Dr Sjofn. 667 00:39:26,071 --> 00:39:27,431 That is true. 668 00:39:29,511 --> 00:39:32,031 But if you harm him, you know I'll find you. 669 00:39:37,111 --> 00:39:39,151 You - come with me. 670 00:39:40,311 --> 00:39:42,551 Why? Don't worry - I won't hurt you. 671 00:39:43,751 --> 00:39:44,831 Much. 672 00:39:44,991 --> 00:39:47,191 Go. It might be what you need with your little problem. 673 00:39:49,551 --> 00:39:54,271 Nice. Who better to show him the ways of a woman than a goddess of womanly ways. 674 00:39:54,431 --> 00:39:58,031 Possibly. Mainly I just want him to cheer the fuck up. 675 00:40:00,071 --> 00:40:02,871 Uh, what's going on? You'll figure it out. 676 00:40:03,031 --> 00:40:05,191 You're not trying to kill me again, are you? 677 00:40:05,311 --> 00:40:07,551 Let bygones be bygones, Axl. 678 00:40:09,031 --> 00:40:11,991 You want to be more of a man, I believe. 679 00:40:12,151 --> 00:40:14,311 Well, just being a man would be nice. 680 00:40:15,751 --> 00:40:18,471 A man who knows how to treat a woman. 681 00:40:19,831 --> 00:40:21,351 Yeah, I s'pose. 682 00:40:21,511 --> 00:40:24,471 Then you need to learn what a woman likes. 683 00:40:27,071 --> 00:40:29,671 Are you sure this is wise? I have no idea. 684 00:40:31,071 --> 00:40:33,431 What if she takes the opportunity to kill Odin 685 00:40:33,591 --> 00:40:35,791 and strike a blow for goddesses everywhere? 686 00:40:35,951 --> 00:40:40,871 Then I suspect Axl will die with a smile on his or her face. 687 00:40:42,391 --> 00:40:43,791 Funny things, these quests. 688 00:40:43,951 --> 00:40:46,271 Yep, they do take you unexpected places. 689 00:40:47,951 --> 00:40:49,351 It's a learning curve. 690 00:40:50,751 --> 00:40:53,471 And someone is being taken to school. 691 00:40:53,631 --> 00:40:56,031 Maybe I should check on them. No, Grandpa. 692 00:40:57,471 --> 00:40:59,151 You can't watch. 693 00:41:26,071 --> 00:41:28,911 Zeb, get the fuck out of my bed. Oh, you're back. 694 00:41:29,031 --> 00:41:31,111 Yes, yes I am. 695 00:41:31,231 --> 00:41:33,751 That's good. Yeah. 696 00:41:33,871 --> 00:41:35,511 How did it happen? 697 00:41:37,191 --> 00:41:38,711 Long story. 698 00:41:40,151 --> 00:41:41,551 My work here is done. 699 00:41:41,671 --> 00:41:45,071 And here he is. 700 00:41:45,311 --> 00:41:50,031 How was it? The changing back, not the sex - we'll talk about that later. 701 00:41:50,151 --> 00:41:53,311 Uh, I don't know. 702 00:41:53,471 --> 00:41:57,471 After we... you know, I fell asleep, for, like, a second. 703 00:41:57,591 --> 00:41:59,311 A very manly thing to do. 704 00:41:59,431 --> 00:42:01,311 And when I opened my eyes... 705 00:42:03,231 --> 00:42:05,271 Huh. Welcome back, Axl. 706 00:42:05,391 --> 00:42:06,871 I hope the journey was worth it. 707 00:42:06,991 --> 00:42:08,471 Welcome back, man. 708 00:42:08,631 --> 00:42:11,231 Yeah, it had its, um... its ups and downs. 709 00:42:11,351 --> 00:42:12,791 Excellent. 710 00:42:15,591 --> 00:42:18,911 Out of the bed, Zeb. Right. Yeah, sure. Sure thing. 711 00:42:29,191 --> 00:42:31,431 Oh, you're back. 712 00:42:31,551 --> 00:42:32,911 Yeah. 713 00:42:34,311 --> 00:42:35,751 Couldn't sleep, eh? 714 00:42:35,871 --> 00:42:37,111 No. 715 00:42:37,191 --> 00:42:38,951 Me neither. 716 00:42:40,951 --> 00:42:42,711 Is Mia with you? 717 00:42:42,831 --> 00:42:44,471 No. 718 00:42:44,631 --> 00:42:47,511 Are we likely to be seeing her again? 719 00:42:47,631 --> 00:42:49,671 I'm really not sure. 720 00:42:52,391 --> 00:42:54,351 Where were you? 721 00:42:54,511 --> 00:42:57,911 Family stuff. And you couldn't call her? 722 00:42:58,031 --> 00:42:59,511 No. 723 00:43:03,111 --> 00:43:05,471 I'm sorry. What for? 724 00:43:05,631 --> 00:43:09,111 Kind of a general, all-purpose sorry for being a dick. 725 00:43:10,551 --> 00:43:12,871 I'm not the one you should be apologising to. 726 00:43:17,231 --> 00:43:18,631 Yeah, you are. 727 00:43:21,810 --> 00:43:47,568 Subtitles by MemoryOnSmells Exclusive from http://UKsubtitles.ru. 727 00:43:48,305 --> 00:44:48,464 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app