1 00:00:00,508 --> 00:00:03,268 With Eva, when we make love, I feel, Mike. 2 00:00:03,280 --> 00:00:06,280 It's a cold that burns like being reamed with rusty barbed wire, 3 00:00:06,305 --> 00:00:08,705 but it's something, and I think I like it. 4 00:00:08,740 --> 00:00:11,040 It symbolises the unbreakable bond we have, 5 00:00:11,041 --> 00:00:14,441 the vow we took to be together until death parts us. 6 00:00:16,201 --> 00:00:19,121 Keys to the bar. If you can pick them up, they're yours. 7 00:00:19,281 --> 00:00:21,721 Three. 8 00:00:23,361 --> 00:00:24,961 I just won a bar! 9 00:00:25,081 --> 00:00:27,361 Is, um, Gaia here? 10 00:00:27,521 --> 00:00:30,801 Why would she be here? She moved out to Waiheke to live with you. 11 00:00:34,641 --> 00:00:36,561 Any chance I can move back in? 12 00:00:40,121 --> 00:00:41,481 I think Mike is warming to me. 13 00:00:41,601 --> 00:00:44,201 - I don't think he is. - He invited me to his bar opening. 14 00:00:44,361 --> 00:00:47,161 No, he invited me then I invited you. 15 00:00:47,321 --> 00:00:51,001 So what gods do you think will be there tonight? 16 00:00:51,161 --> 00:00:53,601 Don't worry, Gaia will be ages getting ready. She's a chick. 17 00:00:53,721 --> 00:00:55,241 Still. Not around the house, OK? 18 00:00:55,401 --> 00:00:58,601 - In case she gets a wind of our god vibe? - Is that what we've got? 19 00:00:58,761 --> 00:01:00,641 What if this party spins out of control 20 00:01:00,801 --> 00:01:02,801 like the last one? She gets wind of it then. 21 00:01:02,921 --> 00:01:04,921 It's a few quiet drinks, Zeb. 22 00:01:05,041 --> 00:01:06,441 Let's get messed up. 23 00:01:08,681 --> 00:01:09,681 What? 24 00:01:09,801 --> 00:01:10,721 Nothing. 25 00:01:10,841 --> 00:01:11,841 Nothing. 26 00:01:12,001 --> 00:01:14,441 Is there gonna be free piss at your brother's thing? 27 00:01:14,561 --> 00:01:16,441 Uh, s'pose so... 28 00:01:16,561 --> 00:01:18,081 for a while. 29 00:01:18,201 --> 00:01:20,001 I feel the need to get wasted. 30 00:01:20,161 --> 00:01:21,521 What? Nothing. 31 00:01:21,641 --> 00:01:22,561 Nope. All good. 32 00:01:22,681 --> 00:01:24,921 Good. Drink up, then. 33 00:01:25,081 --> 00:01:29,561 Mm. I'll have a slash, then we'll do some damage. 34 00:01:31,321 --> 00:01:34,681 Is it just me or has Gaia loosened up since she came back? 35 00:01:37,581 --> 00:01:57,454 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 36 00:01:59,001 --> 00:01:59,881 Briedablik. 37 00:02:00,001 --> 00:02:01,081 Which is what? 38 00:02:01,201 --> 00:02:02,441 Baldr's hall in Asgard. 39 00:02:02,561 --> 00:02:03,641 No. 40 00:02:03,761 --> 00:02:07,241 Why not? It was legendary as the best party hall of them all. 41 00:02:07,401 --> 00:02:10,041 Because if I name my bar after your hall, 42 00:02:10,201 --> 00:02:12,761 it's a license for your to drink here all the time. 43 00:02:15,361 --> 00:02:17,481 So, I haven't really told you how good it is to have you back. 44 00:02:17,601 --> 00:02:19,321 I'm not back in that way, Axl. 45 00:02:19,441 --> 00:02:21,161 I know. I wasn't saying that. 46 00:02:22,601 --> 00:02:25,041 You haven't really said a lot about what happened with you and Jacob. 47 00:02:25,161 --> 00:02:26,321 Don't talk about him. 48 00:02:28,121 --> 00:02:29,441 You took your time. 49 00:02:29,561 --> 00:02:30,881 Your brother hates me. 50 00:02:31,001 --> 00:02:32,921 Oh, I thought he was warming to you. 51 00:02:33,001 --> 00:02:34,641 I was wrong. 52 00:02:37,921 --> 00:02:38,961 Mikkel. 53 00:02:39,081 --> 00:02:40,361 Colin. 54 00:02:40,521 --> 00:02:43,321 - Did you get that crate of fizz I sent over? - I did. Thank you. 55 00:02:43,481 --> 00:02:46,601 Then break it out. Let's wet the bastard head of your new money pit. 56 00:02:47,921 --> 00:02:49,881 Hello, Axl. 57 00:02:50,001 --> 00:02:51,801 How're they hanging? 58 00:02:51,921 --> 00:02:53,401 All in the right place, Colin. 59 00:02:55,601 --> 00:02:57,521 I'm loving your work, man. 60 00:02:58,961 --> 00:03:00,641 Oh Jesus, Olaf. 61 00:03:00,801 --> 00:03:02,841 I asked you to look after the bar, not give it all away. 62 00:03:02,961 --> 00:03:04,721 I'm dispensing unto my people. 63 00:03:04,841 --> 00:03:06,561 Not any more. Now bugger off. 64 00:03:12,281 --> 00:03:14,921 So... who's the guy with Gaia? 65 00:03:15,001 --> 00:03:17,521 Dunno. Does it matter? 66 00:03:17,681 --> 00:03:20,641 She's just broken up with her boyfriend, and we should be, 67 00:03:20,761 --> 00:03:22,081 you know, looking after her. 68 00:03:22,201 --> 00:03:23,601 And I turn my back for two minutes, 69 00:03:23,761 --> 00:03:25,881 and you let some stranger hit on her. 70 00:03:26,001 --> 00:03:27,041 Nah, she hit on him. 71 00:03:30,201 --> 00:03:31,841 That's so... That's so fantastic. 72 00:03:32,001 --> 00:03:35,681 So how does it feel, Mikkel, having every man's wet dream? 73 00:03:35,801 --> 00:03:37,241 Is that what I'm doing? 74 00:03:37,401 --> 00:03:40,801 With your own bar, man. You're the master of your own domain. 75 00:03:40,921 --> 00:03:42,401 It's a job, Colin. 76 00:03:42,521 --> 00:03:45,601 No, to you, it's a calling. 77 00:03:48,441 --> 00:03:50,121 Oh, behold the armies of the night! 78 00:03:50,241 --> 00:03:51,601 Up your arse. 79 00:03:51,761 --> 00:03:54,001 Funny, that's exactly what my proctologist said. 80 00:03:55,721 --> 00:03:57,761 Holy crap. 81 00:03:57,881 --> 00:03:59,481 You mind the bar. 82 00:03:59,601 --> 00:04:00,881 Is that wise? 83 00:04:02,281 --> 00:04:04,681 Mate, quick word. 84 00:04:04,841 --> 00:04:06,761 It's family business ours, not yours. 85 00:04:06,881 --> 00:04:08,161 Can't it wait? We just got here. 86 00:04:08,281 --> 00:04:09,881 Nah, it can't. 87 00:04:12,321 --> 00:04:13,641 I'm fine. 88 00:04:13,761 --> 00:04:14,801 You don't look fine. 89 00:04:14,921 --> 00:04:16,041 You look like shit. 90 00:04:16,201 --> 00:04:19,201 Oh, sorry, Almighty Odin, if I fail to rise to your standards! 91 00:04:19,321 --> 00:04:20,961 No need to be like that. 92 00:04:21,121 --> 00:04:25,201 On a scale of one to 10, how stoned are you right now? 93 00:04:25,361 --> 00:04:28,161 Are you judging me, Grandpa? That's rich coming from you. 94 00:04:28,281 --> 00:04:30,121 No, it was an honest question. 95 00:04:30,241 --> 00:04:32,561 I'm currently about a four. 96 00:04:32,721 --> 00:04:35,601 Ty, we're just worried about you, mate. 97 00:04:35,721 --> 00:04:38,801 And I'm telling you don't be. 98 00:04:38,921 --> 00:04:40,561 What the hell is this? 99 00:04:40,641 --> 00:04:41,881 It's like a love bite. 100 00:04:42,001 --> 00:04:43,921 You need to come downstairs now. 101 00:04:45,000 --> 00:04:51,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 102 00:04:56,121 --> 00:04:57,921 Oh, shit. 103 00:04:58,081 --> 00:05:00,321 Hel called Sjofn a father-you-know-what-ing whore, 104 00:05:00,441 --> 00:05:02,081 so Sjofn smacked her one. 105 00:05:05,961 --> 00:05:07,401 OK, OK, that's enough. 106 00:05:07,521 --> 00:05:08,641 Jesus. 107 00:05:10,401 --> 00:05:11,581 You could help, you know. 108 00:05:11,641 --> 00:05:13,121 What for? Come on, that's enough! 109 00:05:13,241 --> 00:05:15,561 You, look after your wife. 110 00:05:17,481 --> 00:05:18,841 Let me go! I'll bury the bitch! 111 00:05:18,921 --> 00:05:20,041 No! 112 00:05:55,601 --> 00:05:59,521 OK, that is a whole other level of dysfunctional right there. 113 00:06:02,041 --> 00:06:03,401 I like your bar. 114 00:06:03,521 --> 00:06:06,001 - Definitely a points decision to you. - Thanks, honey. 115 00:06:08,346 --> 00:06:09,144 Thanks, honey. 116 00:06:09,145 --> 00:06:10,826 Have I told you my war stories? 117 00:06:10,946 --> 00:06:13,026 Yes, Grandpa, you have. 118 00:06:13,146 --> 00:06:15,786 Then forgive me if I repeat myself. 119 00:06:15,946 --> 00:06:19,546 - If this is the one about the brothel in Cairo... - No. 120 00:06:20,826 --> 00:06:24,706 Not that one. The one about Charlie Truman 121 00:06:24,866 --> 00:06:27,746 the bloke who knew he was going to die. 122 00:06:27,906 --> 00:06:31,026 I was in the same unit as a bloke called Charlie Truman, 123 00:06:31,186 --> 00:06:33,346 who was convinced he was going to die. 124 00:06:33,466 --> 00:06:35,486 Then at El Ruweisat Ridge, 125 00:06:35,512 --> 00:06:38,352 he did. Stepped on a mine. 126 00:06:39,672 --> 00:06:41,432 Boom, gone. 127 00:06:45,632 --> 00:06:47,672 That's not one of your great stories, is it? 128 00:06:47,832 --> 00:06:53,152 Thing was, Charlie had embraced his fate long before fate embraced him. 129 00:06:53,312 --> 00:06:56,832 And he had the same look in his eyes as Ty does now. 130 00:07:03,232 --> 00:07:08,152 Of course I wind up behind the bar, because apparently I live to serve. 131 00:07:08,272 --> 00:07:10,632 But you do it so well. 132 00:07:10,712 --> 00:07:11,792 Same again, please. 133 00:07:11,912 --> 00:07:12,952 No. 134 00:07:13,072 --> 00:07:14,072 I have ID. 135 00:07:14,232 --> 00:07:17,312 Don't care. Not serving you. You're drunk. 136 00:07:17,432 --> 00:07:18,312 So are you. 137 00:07:18,472 --> 00:07:20,752 Doesn't matter. 138 00:07:22,952 --> 00:07:23,992 Hey. 139 00:07:24,112 --> 00:07:25,172 Hi, Axl. 140 00:07:25,232 --> 00:07:27,292 Hardly had a chance to talk to you all evening, eh. 141 00:07:27,312 --> 00:07:29,072 Mm, nah. 142 00:07:29,232 --> 00:07:30,992 Uh, you thinking about heading home soon? 143 00:07:31,152 --> 00:07:32,712 Cos I'm pretty over all this too. 144 00:07:32,832 --> 00:07:35,272 Oh, um, I'm going to a party. 145 00:07:36,912 --> 00:07:38,832 Oh. OK. 146 00:07:38,952 --> 00:07:41,792 I'll, uh, see you at home. 147 00:07:41,912 --> 00:07:43,152 Are you gonna be OK? 148 00:07:43,272 --> 00:07:45,912 I'll be fine. Thanks, Axl. Night. 149 00:07:46,032 --> 00:07:46,912 Come on, then. 150 00:07:47,032 --> 00:07:48,352 Night. 151 00:07:51,312 --> 00:07:52,912 Have a slash and then we're out of here. 152 00:07:53,032 --> 00:07:54,672 May as well. No reason to stay. 153 00:07:54,792 --> 00:07:56,712 I hear that. 154 00:07:58,992 --> 00:08:02,672 You'll love this. It's a rush like nothing else. 155 00:08:05,992 --> 00:08:07,912 You ready, baby? 156 00:08:11,112 --> 00:08:12,672 Do it. 157 00:08:22,592 --> 00:08:24,352 This is the edge. 158 00:08:24,512 --> 00:08:26,752 You are now walking the line between life and death. 159 00:08:26,872 --> 00:08:28,352 Isn't that fucking intense? 160 00:08:30,032 --> 00:08:31,712 Sorry. 161 00:08:31,872 --> 00:08:34,192 Ty, what are you doing to? Shit, you're killing him! 162 00:08:34,352 --> 00:08:35,472 Get out! Mike! 163 00:08:35,592 --> 00:08:37,052 Leave us! We know what we're doing! 164 00:08:37,072 --> 00:08:39,472 You freaky bitch, shut up! 165 00:08:39,592 --> 00:08:41,912 Come on, come on, come on. 166 00:08:42,032 --> 00:08:43,992 And don't bother coming back, eh? 167 00:08:44,112 --> 00:08:45,272 What about my husband? 168 00:08:45,392 --> 00:08:47,072 We need to talk to Ty for a bit. 169 00:08:47,192 --> 00:08:49,072 Prick. 170 00:08:52,312 --> 00:08:55,312 What the fuck were you thinking? 171 00:08:57,192 --> 00:08:58,112 They like it... 172 00:08:59,232 --> 00:09:00,912 touching death. 173 00:09:01,072 --> 00:09:04,872 Eva likes to take them to the edge before we bring them back. 174 00:09:04,992 --> 00:09:06,632 We always bring them back. 175 00:09:06,752 --> 00:09:08,512 Using your power on mortals? 176 00:09:08,632 --> 00:09:10,352 Finally it's useful for something. 177 00:09:10,472 --> 00:09:12,072 No, no, you risk all of us. 178 00:09:12,232 --> 00:09:15,872 You use your powers all the time these days. Why shouldn't I? 179 00:09:15,992 --> 00:09:17,792 Do you want a list? 180 00:09:17,912 --> 00:09:19,152 Not really. 181 00:09:20,632 --> 00:09:22,632 Makes me tired listening to you sometimes. 182 00:09:27,112 --> 00:09:28,632 Charlie Truman. 183 00:09:28,752 --> 00:09:29,832 Who? 184 00:09:29,952 --> 00:09:31,112 It's time for a thing. 185 00:09:31,232 --> 00:09:32,672 I'd very much say so. 186 00:09:32,792 --> 00:09:34,272 What's a thing? 187 00:09:35,552 --> 00:09:36,472 You'll see. 188 00:09:55,832 --> 00:09:57,032 I presume she's here. 189 00:09:57,152 --> 00:09:58,992 Hi, Bryn. Come in. 190 00:09:59,112 --> 00:10:00,352 Where is she? 191 00:10:00,472 --> 00:10:01,512 I have no idea. 192 00:10:01,632 --> 00:10:02,672 Well, her things are here. 193 00:10:02,792 --> 00:10:03,872 Doesn't mean she is. 194 00:10:03,992 --> 00:10:05,152 Then where is she? 195 00:10:07,032 --> 00:10:09,792 When she came back from Waiheke, she was upset about something. 196 00:10:09,912 --> 00:10:12,032 What did you do to her? 197 00:10:12,152 --> 00:10:13,552 I loved her is what I did. 198 00:10:13,632 --> 00:10:14,872 Ewww! 199 00:10:14,992 --> 00:10:16,192 Not like that, you cretin. 200 00:10:16,352 --> 00:10:19,072 I cared for her as a father. Now, where is she? 201 00:10:19,192 --> 00:10:20,712 Not here. 202 00:10:22,952 --> 00:10:24,632 Then I shall wait. 203 00:10:29,272 --> 00:10:30,712 I have to go to a... thing. 204 00:10:30,872 --> 00:10:32,712 If she turns up here, don't let him take her. 205 00:10:32,832 --> 00:10:33,712 What thing? 206 00:10:33,832 --> 00:10:35,152 Just don't let him take her, OK? 207 00:10:35,272 --> 00:10:37,072 Will do. Freki on the job. 208 00:10:45,432 --> 00:10:47,872 Uh, don't know where you are, but if you get this message, 209 00:10:48,032 --> 00:10:50,672 your dad is lying in wait for you at the flat. 210 00:10:50,792 --> 00:10:52,752 Um, hope you're OK. 211 00:10:52,872 --> 00:10:54,792 Call me. Bye. 212 00:10:59,112 --> 00:11:00,192 We're calling a thing. 213 00:11:00,352 --> 00:11:02,432 Oh, you're kidding. I've got jobs to do. 214 00:11:02,592 --> 00:11:05,472 You're a tradesman. People expect you to be late. 215 00:11:05,592 --> 00:11:07,472 Fucking... 216 00:11:15,672 --> 00:11:17,152 I thought we were doing something important. 217 00:11:17,272 --> 00:11:18,392 We're doing the thing. 218 00:11:18,512 --> 00:11:19,832 We're playing mini-golf. 219 00:11:19,992 --> 00:11:22,192 Cos that's what we do while we're doing the thing. 220 00:11:22,312 --> 00:11:23,912 What thing? 221 00:11:24,072 --> 00:11:28,072 'Thing' in the old language means a gathering of the clan. 222 00:11:28,192 --> 00:11:29,832 To play mini-golf? 223 00:11:29,952 --> 00:11:32,312 To meet, talk, solve problems. 224 00:11:32,472 --> 00:11:34,592 Mini-golf is something we added over the years. 225 00:11:34,752 --> 00:11:37,912 Guys tend to talk more openly when they're distracted by sports. 226 00:11:38,072 --> 00:11:40,752 Oh, right. Well, is this thing gonna take long? 227 00:11:40,912 --> 00:11:43,792 Cos I've kind of got a thing of my own back at home. 228 00:11:43,912 --> 00:11:45,552 It takes as long as it takes. 229 00:11:48,832 --> 00:11:50,512 Grandpa. 230 00:12:00,272 --> 00:12:01,752 Bullseye! 231 00:12:13,472 --> 00:12:15,992 We're concerned. 232 00:12:16,112 --> 00:12:18,192 There's no need. 233 00:12:21,312 --> 00:12:22,952 We beg to differ. 234 00:12:24,552 --> 00:12:26,792 Bulls... eye! 235 00:12:26,952 --> 00:12:29,392 I chose my path, so it's my path to tread. 236 00:12:29,552 --> 00:12:33,832 What we're saying is should you choose not to tread that path, 237 00:12:33,952 --> 00:12:36,112 we will support that decision. 238 00:12:38,552 --> 00:12:40,112 Oh, fuck's sake. 239 00:12:40,272 --> 00:12:43,232 You don't want to go to war with Hel - not on my behalf. 240 00:12:43,392 --> 00:12:47,592 There's four of us - five if you count Anders, so four in a fight. 241 00:12:47,712 --> 00:12:49,352 We can take down one goddess. 242 00:12:49,512 --> 00:12:52,632 I don't need you guys or Mum fighting my fights. 243 00:12:52,752 --> 00:12:53,912 Who brought her into it? 244 00:12:54,072 --> 00:12:57,232 I'm fine is what I'm saying. Will someone putt a fucking ball? 245 00:12:57,392 --> 00:13:00,912 OK, even if you are fine, which we all know is bullshit, 246 00:13:01,072 --> 00:13:03,832 when you go around freezing people for fun, it affects us all. 247 00:13:03,992 --> 00:13:05,952 Are you scared I'll blow our cover, Mike? 248 00:13:06,012 --> 00:13:08,412 I think we're more worried you're going to kill someone, Ty. 249 00:13:14,352 --> 00:13:15,832 Oh, for fuck's sakes, how is this fair 250 00:13:15,992 --> 00:13:17,992 if every time he hits the bloody ball in the hole? 251 00:13:18,112 --> 00:13:21,192 A thing isn't about the golf, Axl. 252 00:13:21,352 --> 00:13:24,552 It's about us telling Ty that we love him and we're here for him, 253 00:13:24,712 --> 00:13:26,592 and he should stop being such a knob. 254 00:13:29,392 --> 00:13:31,112 What if I love her? 255 00:13:31,232 --> 00:13:33,112 Yeah, right, like that's possible. 256 00:13:33,272 --> 00:13:36,712 I feel more alive around Eva than I have done in years. 257 00:13:36,872 --> 00:13:39,752 That's what Charlie Truman said just before he died. 258 00:13:39,872 --> 00:13:41,432 We don't want you to die, Ty. 259 00:13:41,552 --> 00:13:42,912 Thanks for that, Mike! 260 00:13:43,072 --> 00:13:46,752 And anything we can do to make this so, we will do it. 261 00:13:48,992 --> 00:13:51,112 If I stop the freezing thing, will you leave me alone? 262 00:13:53,112 --> 00:13:54,632 For now. 263 00:13:54,752 --> 00:13:56,512 Consider it done. 264 00:14:02,112 --> 00:14:02,992 No sign yet? 265 00:14:03,112 --> 00:14:05,912 Of Gaia? Nah, just me and Bryn. 266 00:14:06,032 --> 00:14:08,552 He's not big on conversation. 267 00:14:10,512 --> 00:14:14,112 Hey, um, we're not entirely sure when Gaia will be back, eh. 268 00:14:14,232 --> 00:14:15,432 I'll wait. 269 00:14:15,592 --> 00:14:18,192 In fact, I think she went to go and stay with some friends. 270 00:14:18,272 --> 00:14:20,112 Give me an address. I'll go there. 271 00:14:20,272 --> 00:14:23,232 Why don't I tell her you were here and she can give you a call? 272 00:14:23,352 --> 00:14:25,152 No, that's not acceptable. 273 00:14:25,172 --> 00:14:26,612 It's the best you're gonna get, pal. 274 00:14:26,672 --> 00:14:29,272 I came for daughter; I'll leave with my daughter. 275 00:14:29,392 --> 00:14:30,552 That's not gonna happen. 276 00:14:30,672 --> 00:14:32,912 You're going to stop me, are you? 277 00:14:33,072 --> 00:14:36,432 Um, I think she might have a say in this, you know, as a grown woman. 278 00:14:37,832 --> 00:14:40,072 But, yeah, I'll stop you if need be. 279 00:14:41,592 --> 00:14:43,672 I warned you, what I do to you 280 00:14:43,832 --> 00:14:47,032 What? Rip my head off? Yeah, I'd like to see you try. 281 00:14:51,112 --> 00:14:54,632 Yes, I'm a slut. Is there a problem? 282 00:14:56,552 --> 00:14:57,752 Oh, shit. 283 00:14:57,872 --> 00:14:59,712 We're leaving. 284 00:14:59,772 --> 00:15:01,612 You're not dragging me back to that fucking island. 285 00:15:01,632 --> 00:15:04,192 - It's for your own good. - I think she knows what's good for her... 286 00:15:04,352 --> 00:15:06,032 Ow! Hey, that's not on. 287 00:15:06,192 --> 00:15:09,232 You stay out of it. This has nothing to do with you. 288 00:15:09,352 --> 00:15:12,712 This has everything to do with me. 289 00:15:12,832 --> 00:15:14,152 Whoa! 290 00:15:14,272 --> 00:15:17,672 Get out of my way. 291 00:15:17,792 --> 00:15:19,192 Not cool, not cool. 292 00:15:23,112 --> 00:15:25,072 Guys... 293 00:15:25,192 --> 00:15:28,072 Yo, yo, guys, guys, she's gone. 294 00:15:28,192 --> 00:15:30,432 She's gone. 295 00:15:34,232 --> 00:15:35,992 Gaia! 296 00:15:36,112 --> 00:15:37,992 Gaia, you come here. 297 00:15:45,909 --> 00:15:47,829 I need you to find Gaia for me. 298 00:15:52,989 --> 00:15:54,269 OK, uh... 299 00:15:55,829 --> 00:15:57,309 good work. 300 00:16:04,506 --> 00:16:05,226 Hey. 301 00:16:05,346 --> 00:16:06,386 Hey. 302 00:16:11,226 --> 00:16:12,826 Are you OK there? 303 00:16:14,226 --> 00:16:16,786 Drink's almost empty. 304 00:16:16,946 --> 00:16:20,266 You've been hitting it a bit more than usual since you got back. 305 00:16:20,386 --> 00:16:22,786 Got no money for another one. 306 00:16:22,946 --> 00:16:25,506 I can sort that out, ...if you tell me 307 00:16:25,666 --> 00:16:28,346 what the hell is going on with your old man. 308 00:16:32,866 --> 00:16:34,906 You hurt me. 309 00:16:35,026 --> 00:16:36,266 Heaps. 310 00:16:39,986 --> 00:16:41,306 Yeah, I know. 311 00:16:43,506 --> 00:16:45,386 Sorry. 312 00:16:45,506 --> 00:16:47,866 I was so glad to get away from you 313 00:16:48,026 --> 00:16:51,226 that I didn't pick up on it for ages. 314 00:16:52,986 --> 00:16:54,746 Dad and Jacob were so caring. 315 00:16:54,906 --> 00:16:59,226 Everything I needed, one of them made sure I had it to make me happy, 316 00:16:59,346 --> 00:17:00,946 they said. 317 00:17:01,106 --> 00:17:06,906 Except then I started to feel better and... I wanted to go out, 318 00:17:07,026 --> 00:17:08,466 to be around people again, 319 00:17:08,626 --> 00:17:12,386 and they said, 'Sure, fine, anything you want, girl,' 320 00:17:12,506 --> 00:17:14,066 as long as they went with me... 321 00:17:14,226 --> 00:17:16,386 and they were people they approved of, oh, 322 00:17:16,546 --> 00:17:19,106 and as long as I didn't leave Waiheke. 323 00:17:19,266 --> 00:17:24,026 Which is when I realised I wasn't living at Jacob's. 324 00:17:25,506 --> 00:17:26,826 I was a prisoner there. 325 00:17:28,226 --> 00:17:32,746 I thought I was imagining it; they were just being overprotective. 326 00:17:35,386 --> 00:17:36,786 Then I found the cameras... 327 00:17:37,866 --> 00:17:39,986 at Jacob's. 328 00:17:40,146 --> 00:17:44,506 They I found the same set-up at Dad's. And he has nothing 329 00:17:44,626 --> 00:17:47,146 I mean nothing - worth stealing. 330 00:17:51,026 --> 00:17:52,506 The cameras were there because of me. 331 00:17:52,626 --> 00:17:54,386 Did you ask them why? 332 00:17:54,506 --> 00:17:56,226 What do you think? 333 00:17:56,346 --> 00:17:58,146 Sorry. 334 00:17:59,586 --> 00:18:04,746 Bryn got all flustered and started talking about how the island 335 00:18:04,906 --> 00:18:06,326 wasn't safe for a young woman any more, 336 00:18:06,386 --> 00:18:09,106 so I was, like, 'How come you want me to stay here, then?' 337 00:18:09,266 --> 00:18:13,946 Then he got even more flustered and stopped making sense, so I left it. 338 00:18:14,106 --> 00:18:18,666 Then one day I tried to leave, and they caught me... 339 00:18:18,786 --> 00:18:21,146 at the ferry building. 340 00:18:21,306 --> 00:18:24,866 So the next time I cooked them up a vegan crockpot 341 00:18:24,986 --> 00:18:26,586 laced with some of Dad's hash, 342 00:18:26,746 --> 00:18:30,586 waited till they couldn't speak or move, stole a boat, 343 00:18:30,746 --> 00:18:33,626 and that's how I ended up here. 344 00:18:35,146 --> 00:18:36,366 Do I get that drink now? 345 00:18:36,426 --> 00:18:39,426 So you have no idea why the cameras and everything? 346 00:18:39,586 --> 00:18:42,946 My father's and insane control freak and in Jacob he's found a mate. 347 00:18:44,866 --> 00:18:47,066 Boy... 348 00:18:47,226 --> 00:18:49,866 do I know how to pick 'em when it comes to boyfriends. 349 00:18:54,346 --> 00:18:56,426 Stay here. I'll sort this out. 350 00:19:01,282 --> 00:19:03,841 Hey, honey. How was your day? 351 00:19:03,961 --> 00:19:05,201 OK. 352 00:19:05,321 --> 00:19:06,881 Did you have fun with your brothers? 353 00:19:08,881 --> 00:19:11,921 It was them Stacey saw you driving away with, right? 354 00:19:15,201 --> 00:19:16,721 Yeah. 355 00:19:16,841 --> 00:19:18,481 Where'd you go? 356 00:19:18,601 --> 00:19:20,921 Uh, we played mini-golf. 357 00:19:21,041 --> 00:19:23,361 Why? 358 00:19:23,481 --> 00:19:24,801 It's a thing we do. 359 00:19:24,921 --> 00:19:26,201 That is so lame. 360 00:19:26,321 --> 00:19:27,921 I s'pose. 361 00:19:28,081 --> 00:19:32,001 So you played mini-golf with your brothers instead of going to work. 362 00:19:32,081 --> 00:19:34,241 That makes a lot of sense! 363 00:19:34,401 --> 00:19:36,641 It's a thing we do when we need to talk. 364 00:19:36,801 --> 00:19:39,161 What did you need to talk about today? 365 00:19:40,921 --> 00:19:42,641 It was me, wasn't it? 366 00:19:44,361 --> 00:19:47,321 They're worried about mortals getting involved in our business. 367 00:19:47,481 --> 00:19:49,321 Since when is our business their business? 368 00:19:49,441 --> 00:19:50,881 God business. 369 00:19:51,001 --> 00:19:53,681 Ooh, god business. 370 00:19:53,841 --> 00:19:56,401 Let's all get pompous and speak in hushed tones, 371 00:19:56,561 --> 00:19:59,321 because god business is serious business. Well, screw that. 372 00:19:59,441 --> 00:20:01,841 We are gods and mortals answer. 373 00:20:02,001 --> 00:20:06,281 Whatever happens is their fucking problem, not ours. 374 00:20:06,441 --> 00:20:11,721 And besides, they love it when you do your thing. 375 00:20:11,841 --> 00:20:13,521 No. 376 00:20:13,641 --> 00:20:15,441 It stops now. 377 00:20:15,601 --> 00:20:17,001 Why? Jesus, were you not listening? 378 00:20:17,081 --> 00:20:18,121 Cos your brothers say so. 379 00:20:18,241 --> 00:20:20,361 Because I say so. 380 00:20:22,641 --> 00:20:24,721 Fine. 381 00:20:24,841 --> 00:20:27,561 It was getting boring, anyway. 382 00:20:30,721 --> 00:20:32,461 Stacey, stay for dinner. 383 00:20:32,521 --> 00:20:34,301 It's OK. I'm... I'm good. Thanks for asking. 384 00:20:34,321 --> 00:20:36,881 No, you're staying for dinner. 385 00:20:42,521 --> 00:20:44,241 Ah, you're back. Is she with you? 386 00:20:45,641 --> 00:20:49,281 - What are you doing? - Trying to find my daughter. 387 00:20:49,401 --> 00:20:50,761 By tying my flatmate to a chair. 388 00:20:50,921 --> 00:20:52,241 You weren't here. 389 00:20:52,361 --> 00:20:53,961 So you tortured him? 390 00:20:54,121 --> 00:20:58,201 What? Don't be absurd. He wanted to leave; I needed him to stay. 391 00:20:58,221 --> 00:20:59,541 The chair was the only solution. 392 00:20:59,561 --> 00:21:01,041 But he doesn't know where she is. 393 00:21:01,161 --> 00:21:04,001 I know that now - hence the gag. 394 00:21:04,161 --> 00:21:07,881 He was starting to annoy me with his whiny voice. Where is she? 395 00:21:08,041 --> 00:21:12,081 Why did you and the jeweller keep her prisoner with cameras and everything? 396 00:21:12,241 --> 00:21:14,001 Who told you that? She did. 397 00:21:14,121 --> 00:21:15,181 So you've seen her, then? 398 00:21:15,241 --> 00:21:17,221 Yeah, obviously, otherwise how else could she tell me? 399 00:21:17,281 --> 00:21:21,281 I wasn't keeping her prisoner. I was protecting her. 400 00:21:21,361 --> 00:21:22,481 From what? 401 00:21:22,601 --> 00:21:24,361 From... many things. 402 00:21:24,521 --> 00:21:26,121 Such as...? You wouldn't understand. 403 00:21:26,241 --> 00:21:28,441 Yeah, the thing is, I think I might. 404 00:21:28,561 --> 00:21:30,081 Is that so? 405 00:21:30,201 --> 00:21:32,201 You want to look after her? Me too. 406 00:21:32,321 --> 00:21:34,281 I was gutted when she left here, 407 00:21:34,441 --> 00:21:37,201 and now she's back, and I don't want her to leave. 408 00:21:37,361 --> 00:21:40,321 Not that I'd put up cameras and that shit cos that's surreal 409 00:21:40,441 --> 00:21:41,361 and way out of order. 410 00:21:41,481 --> 00:21:42,761 I need to keep her safe. 411 00:21:42,921 --> 00:21:45,841 I get that. You're a dad. But, far out, man, there are limits. 412 00:21:45,961 --> 00:21:48,321 No, you don't get it. 413 00:21:48,441 --> 00:21:50,001 Then tell me. 414 00:21:54,001 --> 00:21:57,761 Gaia... means the world to me. 415 00:21:57,881 --> 00:21:59,961 She's all I have. 416 00:22:00,081 --> 00:22:04,241 Then let me tell you something: if you try this keeping her prisoner shit again, 417 00:22:04,361 --> 00:22:06,681 you will not see her for dust. 418 00:22:06,841 --> 00:22:09,841 And she won't come running back here, because she will be gone, 419 00:22:10,001 --> 00:22:12,641 and neither of us will ever see her again. 420 00:22:12,761 --> 00:22:13,841 Do you want that? 421 00:22:15,881 --> 00:22:19,841 Do you want that? 422 00:22:23,561 --> 00:22:25,201 Is there a problem, Stacey? 423 00:22:25,361 --> 00:22:27,441 I'm actually, as you know, a vegetarian. 424 00:22:27,601 --> 00:22:31,521 But it's rude to not eat the food your host puts on the table. 425 00:22:31,641 --> 00:22:33,561 You don't have to eat it, Stacey. 426 00:22:33,721 --> 00:22:36,081 She's a fucking handmaiden. She does as she's told. 427 00:22:36,241 --> 00:22:40,241 It's OK. I'm one of those veggos that sometimes isn't. 428 00:22:43,201 --> 00:22:45,841 Is there a problem with my cooking? 429 00:22:45,961 --> 00:22:48,401 I think the meat might be off. 430 00:22:51,281 --> 00:22:55,801 Oh dear, that sometimes happens when I get upset. Sorry. 431 00:22:55,921 --> 00:22:56,801 Eat up. 432 00:22:58,561 --> 00:23:00,041 You're not serious, right? 433 00:23:00,161 --> 00:23:01,761 What do you think, Stacey? 434 00:23:01,881 --> 00:23:02,761 Eva, knock it off. 435 00:23:02,921 --> 00:23:06,881 She needs a lesson, Hod, in the natural order around here. 436 00:23:07,041 --> 00:23:09,141 If you're angry with me, take it out on me, not her. 437 00:23:12,201 --> 00:23:13,961 Go, Stacey. Get out of here. 438 00:23:17,281 --> 00:23:18,321 Hey! 439 00:23:20,281 --> 00:23:22,401 Let go! 440 00:23:27,121 --> 00:23:29,421 Oh, come on. You're a handmaiden. 441 00:23:29,481 --> 00:23:31,501 You should expect this sort of thing from time to time. 442 00:23:31,561 --> 00:23:34,441 Which screwed-up parallel universe do you and her live in? 443 00:23:34,601 --> 00:23:37,281 The one you are currently getting blood on my floor of! 444 00:23:37,401 --> 00:23:39,041 Your daughter is a wackjob. 445 00:23:39,201 --> 00:23:43,681 That does not change the fact that you are only a handmaiden. 446 00:23:43,841 --> 00:23:45,601 To be honest, you look like the sort of girl 447 00:23:45,761 --> 00:23:48,321 who enjoys that sort of thing. 448 00:23:49,841 --> 00:23:51,161 Class act you've hooked up with! 449 00:23:51,281 --> 00:23:53,001 Stay still. 450 00:23:53,161 --> 00:23:55,601 So you agree with him, then? It's OK to cut the home help? 451 00:23:55,721 --> 00:23:58,321 Only if they don't stay still. 452 00:23:58,441 --> 00:24:02,281 No, I don't think it is right to stab someone just because they're a handmaiden. 453 00:24:02,441 --> 00:24:05,601 Gee, thanks! Does your boyfriend know you share this radical view? 454 00:24:05,721 --> 00:24:07,081 Prime bitch right there. 455 00:24:07,241 --> 00:24:10,481 Could use a lesson in proper behaviour for a goddess. 456 00:24:10,601 --> 00:24:12,641 I don't give a fuck if she is Hel. 457 00:24:12,761 --> 00:24:13,801 OK, big fan, then! 458 00:24:13,961 --> 00:24:15,681 Stay still. 459 00:24:17,041 --> 00:24:18,761 I was just about to call you. 460 00:24:18,881 --> 00:24:19,961 Oh, shit. 461 00:24:20,121 --> 00:24:23,561 Oh, hey, it's Axl. Come and meet my new friends. 462 00:24:23,681 --> 00:24:25,521 This is my friend Axl. 463 00:24:25,681 --> 00:24:27,201 Hey, Axl. Nice to meet you. Hey. 464 00:24:27,321 --> 00:24:28,521 You are my friend, aren't you? 465 00:24:28,681 --> 00:24:31,281 More than you know, and, uh, you have to come home with me now. 466 00:24:31,401 --> 00:24:33,041 Oh, is my dad still there? 467 00:24:33,161 --> 00:24:34,681 Yeah, but it's all good. 468 00:24:34,841 --> 00:24:37,181 Ooh, good, because there are a few things that I wanna say to him. 469 00:24:37,241 --> 00:24:39,921 My father is a prick. It was nice seeing you all. 470 00:24:40,001 --> 00:24:41,561 Bye. 471 00:24:41,721 --> 00:24:43,401 You wanna sort that tab out now or...? 472 00:24:43,521 --> 00:24:44,521 Very funny! 473 00:24:44,641 --> 00:24:46,281 I'm really gonna give it to him, eh. 474 00:24:46,401 --> 00:24:48,681 Sure you are. Sure you are. 475 00:24:50,641 --> 00:24:52,561 Yeah, really looking out for her! 476 00:24:52,621 --> 00:24:54,661 Hey, she wouldn't be like this if you hadn't shown up. 477 00:24:54,681 --> 00:24:55,761 That's not necessarily... 478 00:24:55,881 --> 00:24:57,281 Do you want to get tied up again? 479 00:24:57,401 --> 00:24:59,281 I wanna talk to my daughter. 480 00:24:59,401 --> 00:25:00,841 It's not gonna happen tonight. 481 00:25:00,961 --> 00:25:02,441 I'll sleep on the couch, then. 482 00:25:05,961 --> 00:25:10,681 It's like old Gaia went to the island and new Gaia came back. 483 00:25:38,921 --> 00:25:41,441 Do you hate me? 484 00:25:41,561 --> 00:25:43,441 No, of course not. 485 00:25:46,041 --> 00:25:48,761 I don't know why I do those things. 486 00:25:51,161 --> 00:25:53,401 It's like there's this whole other me, 487 00:25:53,561 --> 00:25:56,561 and sometimes I can't keep her locked up. 488 00:25:56,641 --> 00:25:58,561 I know that. 489 00:26:00,361 --> 00:26:04,041 It's just in future, take it out on me. 490 00:26:05,921 --> 00:26:08,121 That's what I'm here for. 491 00:26:24,561 --> 00:26:26,561 Do you know what we should do? 492 00:26:29,201 --> 00:26:31,361 Does it involve branding irons or freezing people? 493 00:26:31,481 --> 00:26:32,761 No. 494 00:26:32,921 --> 00:26:36,121 No, none of that stuff. You're right. That's all bullshit. 495 00:26:36,241 --> 00:26:38,721 We need to leave that crap behind. 496 00:26:43,841 --> 00:26:45,641 We should have a baby. 497 00:26:48,001 --> 00:26:51,401 Wouldn't we make the most amazing baby ever? 498 00:26:51,561 --> 00:26:56,521 She'd be strong and powerful and beautiful. 499 00:26:58,841 --> 00:27:00,281 Ree. 500 00:27:00,401 --> 00:27:01,921 Let's do it. 501 00:27:04,201 --> 00:27:05,921 Let's make babies. 502 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 God, are you all right? 503 00:27:28,240 --> 00:27:29,800 Hi, Dawn. Good to see you too. 504 00:27:29,920 --> 00:27:32,080 Seriously, you look awful. 505 00:27:32,200 --> 00:27:33,240 Is Agnetha here? 506 00:27:33,360 --> 00:27:34,440 No. 507 00:27:34,560 --> 00:27:35,840 Will she be here soon? 508 00:27:37,240 --> 00:27:40,480 Possibly. Some days she is; some days she isn't. 509 00:27:42,240 --> 00:27:43,920 And today here she is. 510 00:27:44,040 --> 00:27:46,080 I need to speak to you. 511 00:27:47,600 --> 00:27:48,920 Come on. 512 00:27:54,240 --> 00:27:56,400 Eva wants us to make babies. 513 00:27:58,200 --> 00:28:01,560 That's normal - apart from the bit where Eva's involved. 514 00:28:01,720 --> 00:28:06,560 Yeah, but what will it be like? I mean, us raising babies. 515 00:28:06,680 --> 00:28:08,880 I mean, will it make things better, 516 00:28:09,040 --> 00:28:11,880 or will it all turn to shit like, you know...? 517 00:28:12,000 --> 00:28:14,120 Like what? 518 00:28:14,240 --> 00:28:16,600 Like it always does with our kind. 519 00:28:16,720 --> 00:28:19,440 What are you asking me for? 520 00:28:19,560 --> 00:28:22,560 You lived through it. 521 00:28:22,680 --> 00:28:24,800 And I remember what it was like. 522 00:28:24,960 --> 00:28:27,600 Come here! You're in so much trouble! 523 00:28:27,760 --> 00:28:31,480 You need to stay here. Tyrone, Tyrone, you need to be quiet. 524 00:28:31,600 --> 00:28:34,400 You were my little hero. 525 00:28:34,520 --> 00:28:37,040 Let me go! I want to kill him! 526 00:28:37,160 --> 00:28:39,040 I know. I know you do, 527 00:28:39,200 --> 00:28:42,720 but I need you stay in your room till I tell you it's OK to come out. 528 00:28:44,560 --> 00:28:48,280 It's wrong, you know the way it was with Dad. 529 00:28:48,400 --> 00:28:51,480 Why does it have to be like that? 530 00:28:51,600 --> 00:28:53,000 What do you want, Tyrone? 531 00:28:54,680 --> 00:28:57,200 Do you want me to reassure you that if you and Eva start breeding, 532 00:28:57,320 --> 00:29:00,080 everything will magically be OK? 533 00:29:02,240 --> 00:29:03,640 I owe you, so here's what I'm gonna 534 00:29:03,760 --> 00:29:04,920 You don't owe me. 535 00:29:05,080 --> 00:29:09,440 No, you're wrong. You saved my life, so I'm going to save yours too. 536 00:29:09,600 --> 00:29:11,560 I want you to go and join Anders up north. 537 00:29:11,720 --> 00:29:14,760 There's something up there we need, so I sent him to find it. 538 00:29:14,920 --> 00:29:18,000 But it's Anders, so the chances are he will need help. 539 00:29:18,160 --> 00:29:21,640 So your solution to my problem is to send me to Norway? 540 00:29:21,800 --> 00:29:25,000 You married Eva No, let's give it its proper name. 541 00:29:25,160 --> 00:29:28,560 You ended up in Hel out of an obligation 542 00:29:28,720 --> 00:29:30,680 one that has been well and truly paid. 543 00:29:30,840 --> 00:29:33,880 - There is no reason for you to stay with her. - I can't... 544 00:29:34,000 --> 00:29:36,720 And I know she's addictive. 545 00:29:36,880 --> 00:29:41,320 You ask is it always like your father and I, then, yes, it is. 546 00:29:41,480 --> 00:29:44,360 Put a god and a goddess together, it's an addiction. 547 00:29:44,520 --> 00:29:46,440 But by sending you to the other side of the world, 548 00:29:46,560 --> 00:29:50,280 I can break your need of her. 549 00:29:50,400 --> 00:29:53,200 Then I can consider my debt paid. 550 00:29:53,320 --> 00:29:55,040 Don't go back out there. 551 00:29:55,200 --> 00:29:57,120 I... I need you to keep this safe for me. 552 00:29:57,280 --> 00:29:59,920 Now, listen, this is a very important job, 553 00:30:00,080 --> 00:30:02,720 because this is magic this, yeah. 554 00:30:02,840 --> 00:30:04,160 OK, it keeps everybody safe, 555 00:30:04,320 --> 00:30:07,500 as long as a brave boy is wearing it, all right? 556 00:30:07,560 --> 00:30:09,580 And then when this is over and this is gone again, 557 00:30:09,640 --> 00:30:12,920 then you can give it back to me, OK? 558 00:30:13,040 --> 00:30:14,440 OK? 559 00:30:14,560 --> 00:30:16,840 All right, good boy. 560 00:30:16,960 --> 00:30:19,600 OK, shh. Shush, yeah? 561 00:30:26,160 --> 00:30:30,000 How dare you?! How dare you hurt a child?! You coward! 562 00:30:31,640 --> 00:30:35,280 See? You made me strong, 563 00:30:36,560 --> 00:30:38,560 so I could fight him. 564 00:30:40,640 --> 00:30:41,960 What's this? 565 00:30:44,160 --> 00:30:46,120 Did she do this to you? 566 00:30:46,240 --> 00:30:48,240 It didn't really hurt. 567 00:30:48,400 --> 00:30:51,520 It's one of the few advantages to running cold. 568 00:30:53,200 --> 00:30:54,360 I have to go. 569 00:30:56,840 --> 00:30:58,040 Please, think about my offer. 570 00:30:59,520 --> 00:31:01,240 I will. 571 00:31:06,400 --> 00:31:08,520 Hello? 572 00:31:13,720 --> 00:31:15,640 Hello? Shh. 573 00:31:27,000 --> 00:31:28,160 Nice trick. 574 00:31:28,320 --> 00:31:31,440 You try it. I think you'll find it's a little more than a trick. 575 00:31:31,520 --> 00:31:33,520 I bet. 576 00:31:33,680 --> 00:31:35,440 Who are you and why are you in my house? 577 00:31:35,520 --> 00:31:37,720 I'm a friend of Ty's. 578 00:31:37,840 --> 00:31:39,720 Do you have a name, friend of Ty? 579 00:31:39,840 --> 00:31:41,800 Dawn. 580 00:31:41,960 --> 00:31:44,320 Boy, I bet you had a shit time growing up 581 00:31:44,480 --> 00:31:47,200 all those boys making jokes about the crack of Dawn. 582 00:31:47,320 --> 00:31:48,600 Not really. 583 00:31:48,760 --> 00:31:51,880 OK, that's who you are. The why still alludes me. 584 00:31:52,000 --> 00:31:53,960 I'm worried about Ty. 585 00:31:54,080 --> 00:31:55,320 Is that so? 586 00:31:55,480 --> 00:31:56,980 Have you seen the way he looks lately? 587 00:31:57,040 --> 00:32:01,520 Not since we made love this morning. Why? Has he changed since then? 588 00:32:01,640 --> 00:32:04,480 He looks like he's dying. 589 00:32:04,640 --> 00:32:06,960 We're all dying, Dawn, from the moment we're born. 590 00:32:07,120 --> 00:32:09,080 Death is an inevitability. Isn't that great? 591 00:32:09,200 --> 00:32:11,080 Not really. 592 00:32:11,240 --> 00:32:13,960 So when you say you're a friend of Ty's, what I hear 593 00:32:14,120 --> 00:32:17,280 is that you're this whore who used to screw him. 594 00:32:17,400 --> 00:32:20,400 I was his girlfriend, yes, 595 00:32:20,520 --> 00:32:22,840 before you came along. 596 00:32:22,960 --> 00:32:25,520 Ah. 597 00:32:25,680 --> 00:32:28,000 And you still have an emotional attachment to Ty. 598 00:32:28,120 --> 00:32:30,480 I worry about him. 599 00:32:30,600 --> 00:32:32,200 A lot more as of late. 600 00:32:32,320 --> 00:32:34,400 That is so sweet. 601 00:32:36,160 --> 00:32:40,360 That is so unbelievably sweet. 602 00:32:40,520 --> 00:32:43,080 Are you sure you don't want anything to eat? 603 00:32:43,240 --> 00:32:46,720 Do you have anything uncontaminated by chemicals or the stench of death? 604 00:32:46,840 --> 00:32:47,800 Probably not. 605 00:32:47,920 --> 00:32:50,280 Then I'm good, thank you. 606 00:32:54,360 --> 00:32:56,160 I'm not going back to that island. 607 00:32:56,280 --> 00:32:58,760 Yes, I know, and I won't force you. 608 00:32:58,920 --> 00:33:02,720 Good, cos I'll hit you. I really will. 609 00:33:02,880 --> 00:33:05,400 I simply want to know that you are safe. 610 00:33:05,520 --> 00:33:07,360 Safe? From what? 611 00:33:07,520 --> 00:33:12,280 Life? By locking me in a tower? What fucking century are you from? 612 00:33:12,400 --> 00:33:14,760 Yes, well, I realise now 613 00:33:14,920 --> 00:33:18,160 that I might have gone a little overboard out of love. 614 00:33:18,320 --> 00:33:20,520 Love is not fucking suffocating someone to death. 615 00:33:20,680 --> 00:33:23,640 What kind of messed-up way of thinking is that? 616 00:33:23,760 --> 00:33:25,360 But that's over now, isn't it, Bryn? 617 00:33:25,480 --> 00:33:26,600 Yes. 618 00:33:26,660 --> 00:33:28,500 No more 'prisoner on the island' stuff, eh? 619 00:33:28,520 --> 00:33:31,800 No, unless you want to come back. 620 00:33:31,920 --> 00:33:33,680 Why would I want that? 621 00:33:33,800 --> 00:33:36,760 There might be a reason. 622 00:33:41,440 --> 00:33:44,400 Hi. Is it OK if I come in? 623 00:33:44,520 --> 00:33:45,920 No, it's not. 624 00:33:45,980 --> 00:33:47,540 I want to speak to Gaia. Too bad. Hook off. 625 00:33:47,600 --> 00:33:49,060 Hey, come on, now. That's hardly fair. 626 00:33:49,080 --> 00:33:50,760 I don't give a shit. Piss off. 627 00:33:50,920 --> 00:33:52,600 Well, who's the control freak now, eh? 628 00:33:52,760 --> 00:33:55,800 I mean, maybe she wants to talk to Jacob. 629 00:33:55,920 --> 00:33:57,920 He was her boyfriend after all. 630 00:34:00,240 --> 00:34:02,300 If you don't want to talk to him, just say the word. 631 00:34:02,320 --> 00:34:04,280 Whatever. What do you want? 632 00:34:04,400 --> 00:34:06,680 In private, if that's OK. 633 00:34:06,800 --> 00:34:08,880 Fine. 634 00:34:12,520 --> 00:34:15,960 I'll be in my room if anyone needs me. 635 00:34:19,560 --> 00:34:21,120 Can we have a quick word? 636 00:34:22,480 --> 00:34:24,400 Don't go anywhere with him. 637 00:34:28,320 --> 00:34:30,720 We had a deal. No more trying to drag her back to the island. 638 00:34:30,840 --> 00:34:32,600 We do and I'm not. 639 00:34:32,760 --> 00:34:35,000 So, what, it's chance that he shows up here today? 640 00:34:35,160 --> 00:34:39,160 Jacob is his own man doing what he feels he needs to do. 641 00:34:39,280 --> 00:34:41,600 I love you, Gaia. 642 00:34:41,720 --> 00:34:43,600 So, please... 643 00:34:45,440 --> 00:34:46,880 will you marry me? 644 00:34:49,560 --> 00:34:52,400 No, no, no, no. You two are up to something. 645 00:34:54,600 --> 00:34:57,720 Now he has the nerve to ask me to marry him. 646 00:34:57,800 --> 00:34:59,600 Can you believe this shit? 647 00:34:59,720 --> 00:35:01,400 I need a shower. 648 00:35:01,560 --> 00:35:03,480 If you leave now, you might make the next ferry. 649 00:35:17,080 --> 00:35:19,080 Your girlfriend came round. 650 00:35:19,200 --> 00:35:21,080 I don't have a girlfriend. 651 00:35:21,240 --> 00:35:24,840 She was worried about you. Apparently it's all my fault. 652 00:35:26,520 --> 00:35:30,040 I tried talking to her, but she really wasn't listening to reason. 653 00:35:30,160 --> 00:35:31,920 Are you talking about Dawn? 654 00:35:32,040 --> 00:35:34,920 Dawn, Dusk, whatever. 655 00:35:35,040 --> 00:35:38,320 She's your problem now. 656 00:35:38,440 --> 00:35:40,400 Eva, what have you done? 657 00:35:45,240 --> 00:35:47,160 Dawn? In here. 658 00:35:49,360 --> 00:35:51,200 Oh, no, no, no, no, no. 659 00:35:55,760 --> 00:35:58,640 Your wife is a psycho bitch. 660 00:35:58,760 --> 00:35:59,960 Get a blanket! 661 00:36:00,080 --> 00:36:01,560 Get it yourself. 662 00:36:01,680 --> 00:36:04,400 Take me home. 663 00:36:06,560 --> 00:36:09,720 Bye, Dawn! Nice chatting. 664 00:36:13,720 --> 00:36:17,320 I'm sorry, but your wife is certifiably insane. 665 00:36:17,440 --> 00:36:18,960 You should drink the hot chocolate. 666 00:36:19,120 --> 00:36:21,720 I should be going to the police is what I should be doing. 667 00:36:21,840 --> 00:36:23,720 Yeah, I know. 668 00:36:23,840 --> 00:36:25,840 But I won't... 669 00:36:25,960 --> 00:36:28,000 if you don't want me to. 670 00:36:28,120 --> 00:36:30,320 Let me deal with it. 671 00:36:30,440 --> 00:36:31,880 How? 672 00:36:32,040 --> 00:36:35,320 Drink the hot drink, get warm. 673 00:36:35,340 --> 00:36:36,580 I'll be out here if you need me. 674 00:36:36,600 --> 00:36:39,880 You don't have to stay. 675 00:36:40,000 --> 00:36:41,800 Until I know you're OK. 676 00:36:49,440 --> 00:36:52,000 She wants to go to the cops. 677 00:36:52,120 --> 00:36:53,560 Can't blame her. 678 00:36:53,720 --> 00:36:58,320 Eva's getting more... all over the show. 679 00:36:58,440 --> 00:37:00,600 More barking mad. 680 00:37:00,720 --> 00:37:02,400 Stronger. 681 00:37:02,520 --> 00:37:05,480 God, goddess - together they grow. 682 00:37:05,600 --> 00:37:07,320 And not in a good way. 683 00:37:08,436 --> 00:37:10,636 They're not so big on humour, are they, they giants? 684 00:37:10,696 --> 00:37:13,236 No, they're not. Please don't piss them off, not now. 685 00:37:13,291 --> 00:37:15,911 If one more calls me a dwarf, I'll stand on a chair and smack 'em. 686 00:37:16,450 --> 00:37:19,090 You're there to use your power of speech, Anders, 687 00:37:19,188 --> 00:37:21,268 not your power to end up getting beaten to a pulp. 688 00:37:21,428 --> 00:37:22,868 Hang on. 689 00:37:25,367 --> 00:37:26,367 Hi. 690 00:37:26,527 --> 00:37:29,567 I thought you should know I'm gonna pass on the trip to Norway. 691 00:37:29,687 --> 00:37:31,167 I don't think that's a good idea. 692 00:37:31,287 --> 00:37:33,207 I'm not leaving. 693 00:37:33,327 --> 00:37:35,247 But thanks for the offer. 694 00:37:39,287 --> 00:37:41,247 Go north. Do what you're there for. 695 00:37:41,407 --> 00:37:43,287 Oh yay, even more cold I can't wait! 696 00:37:43,447 --> 00:37:45,487 Hey, does my chest hair look weird to you? 697 00:37:45,647 --> 00:37:48,447 I think being around these hairy people has mutated it. 698 00:38:01,447 --> 00:38:03,487 Decided to come home, did you? 699 00:38:08,007 --> 00:38:12,047 So is your girlfriend still in the land of the living? 700 00:38:18,927 --> 00:38:21,447 What the fuck do you want? 701 00:38:28,807 --> 00:38:30,527 Where have you been? 702 00:38:30,687 --> 00:38:34,167 Work. What are you doing on the floor? 703 00:38:34,287 --> 00:38:36,287 Couldn't sleep. 704 00:38:36,447 --> 00:38:38,127 Didn't think you were working tonight. 705 00:38:38,247 --> 00:38:39,647 I got called in. 706 00:38:41,367 --> 00:38:43,647 Something's not right. 707 00:38:43,767 --> 00:38:47,047 OK, what? 708 00:38:47,207 --> 00:38:51,967 No idea, which adds to the whole 'something's not right' scenario. 709 00:38:52,127 --> 00:38:57,647 Is this something that isn't right something to do with me? 710 00:39:01,287 --> 00:39:03,047 Still unsure. 711 00:39:04,567 --> 00:39:11,927 Well, is there any way I can help take your mind off whatever it is? 712 00:39:15,727 --> 00:39:17,767 I'm sure there is. 713 00:39:17,887 --> 00:39:19,727 It's what you're best at, isn't it? 714 00:39:19,887 --> 00:39:23,847 Oh, you make it sound cheap when you say it like that. 715 00:39:23,967 --> 00:39:26,487 One thing you are not... 716 00:39:27,727 --> 00:39:29,887 is cheap. 717 00:39:30,007 --> 00:39:32,047 Ugh, pass. 718 00:39:32,167 --> 00:39:35,487 Ahh, she does have limits. 719 00:39:35,607 --> 00:39:37,287 Yeah, she does. 720 00:39:37,447 --> 00:39:39,767 Just as well, seeing as I am now your legal guardian. 721 00:39:39,887 --> 00:39:41,247 What? 722 00:39:41,407 --> 00:39:44,247 How else do you think I got your dad to back off and see sense? 723 00:39:44,407 --> 00:39:47,767 Me and Zeb, we own you. It's our turn to worry about you now. 724 00:39:47,927 --> 00:39:49,847 Yeah, and you thought your last prison was tough. 725 00:39:49,967 --> 00:39:51,007 Is that so? 726 00:39:51,087 --> 00:39:52,967 I'm afraid so. 727 00:39:53,127 --> 00:39:56,607 Well, you can worry about me sleeping for the next 12 hours. 728 00:39:56,727 --> 00:39:58,727 We can manage that. 729 00:39:58,887 --> 00:40:05,247 Oh, and, by the way whatever you did, thank you. 730 00:40:05,367 --> 00:40:07,207 No worries. 731 00:40:07,367 --> 00:40:10,007 And an excellent shot to the nuts, may I say. 732 00:40:13,767 --> 00:40:15,527 My teachings are paying off. 733 00:40:15,647 --> 00:40:17,287 Which teaching are these? 734 00:40:17,407 --> 00:40:19,047 My Odin teachings. 735 00:40:19,167 --> 00:40:23,967 You handled this whole thing with a manliness way above your usual, my Padawan. 736 00:40:24,087 --> 00:40:26,447 Stop with the Star Wars shit, OK. 737 00:40:26,607 --> 00:40:28,647 But she is not the one you are looking for. 738 00:40:28,767 --> 00:40:29,767 Who isn't? 739 00:40:29,887 --> 00:40:30,967 The cute flatmate. 740 00:40:31,127 --> 00:40:34,567 She's too old, and unless there were Maoris in Asgard, the wrong hue. 741 00:40:35,927 --> 00:40:38,407 Yeah, I know. 742 00:40:38,527 --> 00:40:40,487 Eyes on the prize, My Lord. 743 00:40:40,607 --> 00:40:42,487 Eyes on the prize. 744 00:40:47,047 --> 00:40:50,247 - Hey, what are you doing up? - I thought you'd gone. 745 00:40:50,407 --> 00:40:52,647 Yeah, I was awake and you were asleep, 746 00:40:52,807 --> 00:40:56,247 so I went out to get food and coffee and stuff for when you woke. 747 00:40:56,367 --> 00:40:58,367 You shouldn't be up. 748 00:40:58,487 --> 00:41:00,847 I'm fine. Warmer, for sure. 749 00:41:01,007 --> 00:41:03,567 That's good, but I still think you should go back to bed. 750 00:41:03,687 --> 00:41:05,967 What about the food? 751 00:41:06,087 --> 00:41:08,047 Take it with you. 752 00:41:08,167 --> 00:41:10,527 I don't like eating in bed - crumbs. 753 00:41:10,647 --> 00:41:12,247 We used to eat in bed. 754 00:41:12,367 --> 00:41:14,607 I used to make exceptions. 755 00:41:16,287 --> 00:41:20,607 After you left, I would vacuum. 756 00:41:22,527 --> 00:41:25,607 OK. But I still think you should have some food 757 00:41:25,767 --> 00:41:27,807 and something warm to drink and then go back to bed. 758 00:41:27,927 --> 00:41:30,287 Maybe. 759 00:41:31,927 --> 00:41:33,407 And I should go. 760 00:41:36,287 --> 00:41:38,367 You look much better this morning. 761 00:41:38,487 --> 00:41:41,127 So do you, actually. 762 00:41:42,647 --> 00:41:46,287 - I'm sorry for what happened. - Don't apologise. 763 00:41:46,407 --> 00:41:48,127 It wasn't you. 764 00:42:04,567 --> 00:42:06,007 Eva. 765 00:42:07,487 --> 00:42:09,047 Get out here. 766 00:42:16,407 --> 00:42:18,087 Get up. 767 00:42:30,567 --> 00:42:32,007 Fuck! 768 00:42:33,567 --> 00:42:36,127 Oh, shit. Hold on, baby. Hold on. 769 00:42:47,007 --> 00:42:48,527 Eva! 770 00:43:11,245 --> 00:43:37,040 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 771 00:43:38,305 --> 00:44:38,650 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app