1 00:00:01,500 --> 00:00:03,000 It's sad we can't just kill him. 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,300 We've been through this before, Stacey. 3 00:00:04,300 --> 00:00:06,350 You can't kill Odin without instigating a huge catastrophe. 4 00:00:06,360 --> 00:00:08,570 Thousands will die with him. 5 00:00:09,240 --> 00:00:10,000 What the hell? 6 00:00:10,000 --> 00:00:11,100 You know what I haven't done today? 7 00:00:12,710 --> 00:00:14,540 Is wished you a happy birthday. 8 00:00:16,310 --> 00:00:17,510 Properly. 9 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 10 00:00:26,310 --> 00:00:27,950 No! 11 00:00:32,760 --> 00:00:35,260 I've told you many times how my dad's a bit unusual. 12 00:00:35,730 --> 00:00:37,130 Bet he's not as weird as my family. 13 00:00:37,200 --> 00:00:40,300 They seem pretty normal to me, especially compared to Bryn. 14 00:00:43,270 --> 00:00:45,470 So, will your old man be wearing clothes? 15 00:00:45,470 --> 00:00:47,720 Well, he's not naked all the time, 16 00:00:47,720 --> 00:00:49,400 just when he's in his garden, mainly. 17 00:00:49,400 --> 00:00:50,330 In the nut, he's talking to 18 00:00:50,330 --> 00:00:51,180 his vegetables on Waiheke. 19 00:00:52,000 --> 00:00:53,810 And sometimes when he's painting. 20 00:00:53,810 --> 00:00:54,940 Oh, shit. 21 00:01:00,390 --> 00:01:01,680 So, if Gaia's dad is gay, 22 00:01:01,680 --> 00:01:03,090 how come, you know, he got to be dad? 23 00:01:03,090 --> 00:01:04,890 A very good question, young Zeb. 24 00:01:05,660 --> 00:01:07,010 Zeb wants to know, 25 00:01:07,010 --> 00:01:11,060 if your old man's a puff, then where'd you come from? 26 00:01:11,060 --> 00:01:12,500 It's complicated. 27 00:01:12,500 --> 00:01:14,340 He wasn't always gay, 28 00:01:14,340 --> 00:01:16,600 not until he met Gottfried. 29 00:01:18,370 --> 00:01:20,430 Shut up! It was a birthday present. 30 00:01:20,430 --> 00:01:21,400 Is that Gottfried? 31 00:01:21,400 --> 00:01:23,140 No, it's an eggplant. 32 00:01:23,540 --> 00:01:25,000 Okay listen up 33 00:01:25,000 --> 00:01:27,110 Everything I ever told you about Bryn-- 34 00:01:27,110 --> 00:01:27,740 The gayness. 35 00:01:27,740 --> 00:01:28,510 The nudity. 36 00:01:28,810 --> 00:01:31,480 Do not give him grief about any of it. 37 00:01:32,000 --> 00:01:34,510 I'm sorry, but it seems unfair to me. 38 00:01:34,710 --> 00:01:35,880 It's a sacred quest, Ingrid. 39 00:01:35,890 --> 00:01:37,250 Since when does fairness come into it? 40 00:01:37,250 --> 00:01:41,960 We should rise above this sort of thing, pursue our goal with honour and dignity. 41 00:01:42,060 --> 00:01:43,800 And genealogy. 42 00:01:43,820 --> 00:01:45,820 Genealogy's not an exact science. 43 00:01:45,830 --> 00:01:49,000 Well, it is, I suppose, but it still takes time and patience. 44 00:01:49,100 --> 00:01:50,010 Easy to say 45 00:01:50,010 --> 00:01:52,900 when you're not the one with the job of chasing up every dumb, useless, wrong 46 00:01:52,900 --> 00:01:54,570 lead your so-called research throws up. 47 00:01:54,570 --> 00:01:56,070 Hey, there was 752 people that came from Norway on the Hovding 48 00:01:56,070 --> 00:01:59,070 150 years ago 49 00:01:59,070 --> 00:02:00,940 and maybe only 4% were gods. 50 00:02:00,940 --> 00:02:05,390 Do you know how many kids, grandkids and great-grandkids 51 00:02:05,400 --> 00:02:07,940 752 people have over 150 years? 52 00:02:07,950 --> 00:02:08,810 We feel your pain, Ingrid. 53 00:02:08,810 --> 00:02:10,710 Thousands. Thousands and thousands. 54 00:02:10,710 --> 00:02:13,290 They fucking bred like rabbits back then, pardon my French. 55 00:02:13,290 --> 00:02:16,590 Maybe it would help if you didn't start drinking at lunchtime. 56 00:02:16,660 --> 00:02:18,290 That is a lie. You take that back. 57 00:02:18,360 --> 00:02:20,260 Not helping, Stacey. Eat your brioche and be silent,please. 58 00:02:20,330 --> 00:02:24,000 I still think that what we are doing is beneath us, that's all. 59 00:02:24,630 --> 00:02:27,730 Well, Michelle, do you have any moral qualms about the path we're taking? 60 00:02:27,730 --> 00:02:29,530 Would I have suggested it if I did? 61 00:02:29,530 --> 00:02:32,100 No doctorly oaths you might be breaking in the process? 62 00:02:32,770 --> 00:02:35,740 Probably. But hey, what the fuck? 63 00:02:36,910 --> 00:02:39,000 Then we're up and running. 64 00:03:01,430 --> 00:03:02,900 Have you seen the state of the toilet? 65 00:03:02,970 --> 00:03:04,270 - Not me. - Not me. 66 00:03:04,930 --> 00:03:07,470 You said your dad would rather die than come to the city. 67 00:03:07,700 --> 00:03:09,370 He has something he needs to talk to me about. 68 00:03:09,370 --> 00:03:11,370 Mm, must be an important something. 69 00:03:11,370 --> 00:03:13,640 Are you going to clean the toilet or do I have to-- 70 00:03:13,640 --> 00:03:16,720 Yeah. He usually summons you to the island when it's important shit. 71 00:03:16,720 --> 00:03:18,480 And you come back all cranky 72 00:03:18,480 --> 00:03:19,950 with his manky vegetables. 73 00:03:20,020 --> 00:03:22,780 Organic. Organic vegetables. 74 00:03:27,650 --> 00:03:30,450 I made a deal with Bryn that when I finished my nursing training 75 00:03:30,450 --> 00:03:33,460 I go out to the island and get a job there. 76 00:03:36,530 --> 00:03:39,160 It's the only way he'd let me leave home. 77 00:03:41,070 --> 00:03:43,770 Man, we had some awesome fights about that. 78 00:03:44,740 --> 00:03:48,240 Now he wants to hold me to it. 79 00:03:48,280 --> 00:03:49,570 He wants you to leave us? 80 00:03:49,570 --> 00:03:50,580 But how will we survive without you? 81 00:03:50,580 --> 00:03:52,040 But that's not right. 82 00:03:52,110 --> 00:03:54,780 What about us? What about you? 83 00:03:54,780 --> 00:03:55,910 What do you want? 84 00:03:57,980 --> 00:04:00,020 I want someone to clean the toilet.That is what I want. 85 00:04:01,590 --> 00:04:02,920 It just sucks, you know? 86 00:04:02,920 --> 00:04:04,200 She's like almost 22. 87 00:04:04,200 --> 00:04:06,750 What right does he have to tell her what to do? 88 00:04:06,750 --> 00:04:09,000 Hippies. They're all like peace and love, 89 00:04:09,000 --> 00:04:10,190 but underneath they're Nazis. 90 00:04:10,190 --> 00:04:11,530 It's the lack of meat. 91 00:04:11,530 --> 00:04:13,600 We need to put the (Unclear) on him for her. 92 00:04:13,600 --> 00:04:16,070 All right. Want to go find beer while we lie in wait? 93 00:04:16,070 --> 00:04:17,500 Can't. Got that stupid thing at the hospital. 94 00:04:17,500 --> 00:04:18,740 What stupid thing? 95 00:04:18,800 --> 00:04:19,400 The one I told you about. 96 00:04:19,400 --> 00:04:23,240 Why do I have to go to this stupid hospital for a stupid check-up? 97 00:04:23,310 --> 00:04:26,310 - Checking what? - Arrow wound, the one that healed ages ago 98 00:04:26,310 --> 00:04:27,440 So, don't go. 99 00:04:27,510 --> 00:04:28,540 I tried that. 100 00:04:28,550 --> 00:04:29,500 And? 101 00:04:29,550 --> 00:04:30,950 Zeb, you were in the room at the time. 102 00:04:31,010 --> 00:04:33,680 Bu t that's not fair, Dr. Gray. I'm fine. 103 00:04:33,680 --> 00:04:34,380 There's nothing to check up on. 104 00:04:34,380 --> 00:04:36,490 You're scheduled for a check-up. 105 00:04:36,550 --> 00:04:39,050 If you don't turn up,we will charge you for the check-up. 106 00:04:39,060 --> 00:04:40,760 Yeah, but if I turn up,I don't have to pay, right? 107 00:04:41,020 --> 00:04:42,430 Even if it is stupid? 108 00:04:42,490 --> 00:04:44,390 Just make the appointment, Mr. Johnson. 109 00:04:45,130 --> 00:04:46,280 Snobby cow. 110 00:04:46,280 --> 00:04:47,820 Apparently if I don't turn up, 111 00:04:47,820 --> 00:04:50,130 I get charged for a cancelled appointment. 112 00:04:50,170 --> 00:04:52,070 If I do turn up, ACC pays. 113 00:04:52,070 --> 00:04:54,970 So go. Flog some toilet paper while you're there. We're running low. 114 00:04:55,070 --> 00:04:56,510 We getting beer or not? 115 00:04:56,570 --> 00:04:59,240 I can't. I've got the thing at the hospital, dipshit. 116 00:04:59,310 --> 00:05:00,340 There's always afterwards. 117 00:05:00,840 --> 00:05:03,010 True. See you then? 118 00:05:04,850 --> 00:05:07,550 Don't forget the toilet paper. 119 00:06:42,810 --> 00:06:45,040 Hello, Dr. Gray, it's me. 120 00:06:45,780 --> 00:06:48,490 I'm here like you wanted. 121 00:06:48,490 --> 00:06:52,220 So... where the fuck are you then? 122 00:06:57,250 --> 00:06:58,450 Hi. 123 00:06:59,000 --> 00:07:00,450 What are you doing in here? 124 00:07:00,450 --> 00:07:02,120 Ah, waiting for Dr. Gray. I've got an appointment. 125 00:07:02,190 --> 00:07:03,600 There's no Dr. Gray on this ward 126 00:07:03,600 --> 00:07:04,860 and you shouldn't be in here. 127 00:07:05,000 --> 00:07:06,200 It says here on the-- 128 00:07:06,330 --> 00:07:08,200 I go back up to reception if I was you. 129 00:07:24,450 --> 00:07:26,100 I can't believe you forgot the toilet paper. 130 00:07:26,180 --> 00:07:27,510 Let it go, mate. Mega 131 00:07:27,520 --> 00:07:29,500 chicken burger, double cheese 132 00:07:29,500 --> 00:07:31,680 and bacon burger, two large fries. 133 00:07:31,690 --> 00:07:33,850 And a spearmint thick shake. 134 00:07:40,630 --> 00:07:42,730 - Hold your horses. - Two bucks short. 135 00:07:42,730 --> 00:07:43,530 Drive forward. 136 00:07:43,540 --> 00:07:45,000 Yes, yes! All over it! 137 00:07:53,140 --> 00:07:54,540 I got a dollar. 138 00:07:56,880 --> 00:08:00,480 Axl. Is this what I think it is? 139 00:08:01,000 --> 00:08:02,350 Where'd you find that? 140 00:08:02,350 --> 00:08:02,910 Under the seat. 141 00:08:02,920 --> 00:08:04,950 I've never seen that before. 142 00:08:05,750 --> 00:08:06,980 What are you doing? 143 00:08:07,050 --> 00:08:08,190 That's how you use cocaine. 144 00:08:08,250 --> 00:08:09,690 I saw them sticking it up your nose. 145 00:08:09,690 --> 00:08:11,000 It's seen in movies. 146 00:08:11,000 --> 00:08:11,690 What makes you think it's cocaine? 147 00:08:11,760 --> 00:08:14,530 It's white and powdery and now my gums are going numb. 148 00:08:14,690 --> 00:08:17,060 This is not washing powder, my friend. 149 00:08:17,570 --> 00:08:19,740 - Sir, we are waiting - Pull over 150 00:08:25,300 --> 00:08:27,910 Zeb, I would remember if I had a big bag of coke in my car. 151 00:08:27,910 --> 00:08:29,100 So whose is it? 152 00:08:29,100 --> 00:08:30,540 I have no idea. 153 00:08:30,540 --> 00:08:32,440 Who have you had in your car lately? 154 00:08:32,440 --> 00:08:33,640 What, apart from you? 155 00:08:33,640 --> 00:08:37,550 It's not mine! I mean, I'd be happy to make it mine. 156 00:08:37,550 --> 00:08:38,280 Anders. 157 00:08:38,920 --> 00:08:42,000 Just get me home before someone sees me in this shit heap. 158 00:08:42,000 --> 00:08:44,450 You're the one that dragged me out, then got pissed then got us thrown out. 159 00:08:44,450 --> 00:08:45,390 They're all dogs anyway. 160 00:08:45,390 --> 00:08:48,260 They were nice girls, till you started being horrible to them. 161 00:08:48,260 --> 00:08:49,730 They weren't her, though, were they? 162 00:08:49,730 --> 00:08:50,430 No. So? 163 00:08:50,430 --> 00:08:52,630 So, they're all dogs. Your car smells real bad. 164 00:08:52,630 --> 00:08:54,160 Shut up. 165 00:08:54,530 --> 00:08:55,760 Fuck, you're okay! 166 00:08:58,230 --> 00:09:00,570 Yeah, well. Tough luck for Anders, eh? 167 00:09:01,170 --> 00:09:02,600 We can't keep Anders' drugs. 168 00:09:02,600 --> 00:09:04,660 I'm not saying we keep them. 169 00:09:04,660 --> 00:09:09,240 I'm saying the answer to all our financial problems just landed in our laps. 170 00:09:09,240 --> 00:09:10,710 You want to sell them. 171 00:09:10,710 --> 00:09:13,610 Bro, we're broker than broke and this is worth truckloads. 172 00:09:13,610 --> 00:09:14,610 But it's not ours. 173 00:09:14,910 --> 00:09:17,200 You're always going on about how your brother has heaps of drugs. 174 00:09:17,220 --> 00:09:18,730 It's not like he's rung you going, 175 00:09:18,730 --> 00:09:20,920 "hey, where's my big bag of coke?" 176 00:09:24,000 --> 00:09:25,190 We don't know anything about selling drugs. 177 00:09:25,790 --> 00:09:27,930 There's heaps of stuff we don't know anything about. 178 00:09:28,130 --> 00:09:30,230 Hasn't stopped us doing it. 179 00:09:30,300 --> 00:09:32,770 - Hey, Zeb. - Wait for my call, bro. 180 00:09:32,770 --> 00:09:33,700 Zeb! 181 00:09:35,700 --> 00:09:37,400 Fuck! Fuck! 182 00:09:40,200 --> 00:09:41,400 I'm off. Lunch. 183 00:09:41,400 --> 00:09:43,000 Oh, bring me back something? 184 00:09:43,510 --> 00:09:45,640 I can't, I'm actually having lunch with someone. 185 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 Anyone I know? 186 00:09:47,640 --> 00:09:48,480 Just a friend. 187 00:09:48,480 --> 00:09:49,580 Girlfriend or man friend? 188 00:09:49,580 --> 00:09:51,450 A none-of-your-business friend. 189 00:09:52,150 --> 00:09:54,080 Are you going to come back all sweaty from sex? 190 00:09:54,080 --> 00:09:56,080 No. 191 00:09:56,580 --> 00:09:57,720 Oh, your brother is here. 192 00:09:57,720 --> 00:09:58,920 Be rude to him instead. 193 00:09:58,990 --> 00:10:01,100 Good. I need to talk to you. 194 00:10:01,390 --> 00:10:01,960 Why? 195 00:10:02,090 --> 00:10:04,220 I think we need to broaden our search criteria. 196 00:10:04,220 --> 00:10:05,030 How do you mean? 197 00:10:05,030 --> 00:10:06,460 For Frigg. 198 00:10:06,530 --> 00:10:07,230 Trawling bars isn't working, 199 00:10:07,230 --> 00:10:10,030 so, don't ask me why, I'm thinking churches. 200 00:10:10,330 --> 00:10:12,270 Why would a Norse goddess go to church? 201 00:10:12,270 --> 00:10:15,130 It might fulfill something in her. 202 00:10:16,170 --> 00:10:17,200 We'll start Sunday morning. 203 00:10:17,840 --> 00:10:20,040 I sleep in on Sundays, so forget that. 204 00:10:20,840 --> 00:10:22,980 You remember the other night when I gave you a lift home? 205 00:10:22,980 --> 00:10:24,580 Vaguely. Your car smelled of feces. 206 00:10:25,240 --> 00:10:25,840 No. 207 00:10:26,850 --> 00:10:29,550 You didn't happen to leave anything in my car, did you? 208 00:10:29,550 --> 00:10:30,320 Apart from my dignity? 209 00:10:30,380 --> 00:10:32,300 Yeah, apart from that. 210 00:10:32,300 --> 00:10:33,250 Such as what? 211 00:10:34,120 --> 00:10:35,390 You'd know what if you left it there. 212 00:10:35,390 --> 00:10:36,760 Can you give me more of a clue? 213 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 No. 214 00:10:39,000 --> 00:10:40,720 Because it obviously wasn't you who left it there. 215 00:10:40,720 --> 00:10:41,460 Left what? 216 00:10:41,460 --> 00:10:42,260 None of your business. 217 00:10:42,330 --> 00:10:43,730 It was when you came in here. 218 00:10:43,730 --> 00:10:44,930 And now it's not. 219 00:10:45,930 --> 00:10:47,400 I think this church thing could be a real go. 220 00:10:48,000 --> 00:10:50,200 I've got way more important things to worry about right now. 221 00:11:00,450 --> 00:11:01,980 - Zeb home? - Nope. 222 00:11:02,050 --> 00:11:03,750 He called at all? 223 00:11:03,750 --> 00:11:07,620 No. If you want to make yourself of some use, you can finish setting the table. 224 00:11:08,190 --> 00:11:10,820 Oh right. What time does Bryn dock here on planet Earth? 225 00:11:12,060 --> 00:11:14,460 About half an hour ago. 226 00:11:16,530 --> 00:11:18,460 Hi. How you doing? 227 00:11:18,460 --> 00:11:20,150 Dad, this is Axl, my flatmate. 228 00:11:20,150 --> 00:11:21,000 I told you about him. 229 00:11:21,100 --> 00:11:22,660 But don't believe a word of it, eh? 230 00:11:23,000 --> 00:11:25,330 Why? She said nothing but nice things. 231 00:11:25,400 --> 00:11:26,700 Were they not true? 232 00:11:27,370 --> 00:11:31,370 Um... anyway. Welcome. 233 00:11:36,240 --> 00:11:39,480 So, did you bring Gottfried over with you? 234 00:11:39,550 --> 00:11:41,980 Gottfried and I split up recently. 235 00:11:42,350 --> 00:11:43,750 I told you that. 236 00:11:43,820 --> 00:11:47,420 Yes, yes you did. Sorry. 237 00:11:49,420 --> 00:11:53,100 Hey, we really love the veggies you give Gaia to bring back from the island. 238 00:11:53,100 --> 00:11:56,000 I was led to believe you're not really a vegetable person. 239 00:11:56,000 --> 00:11:58,100 Dad, all I said is that Axl and Zeb are more-- 240 00:11:58,100 --> 00:12:01,100 Meat people than vegetable people were your exact words,I believe. 241 00:12:03,500 --> 00:12:05,740 Cool eggplant painting, by the way. 242 00:12:05,740 --> 00:12:07,310 Aubergine, not eggplant. 243 00:12:07,870 --> 00:12:09,870 Right. Of course. 244 00:12:09,970 --> 00:12:12,380 Does that looks like an egg to you? 245 00:12:14,380 --> 00:12:15,480 Not really. 246 00:12:15,750 --> 00:12:20,410 Aubergine, feels better in the mouth as a word. 247 00:12:20,510 --> 00:12:21,950 I'm sure it does. 248 00:12:22,050 --> 00:12:23,090 Rolls off the tongue. 249 00:12:23,760 --> 00:12:25,320 I have heard it does. 250 00:12:32,430 --> 00:12:34,460 Can you excuse me? 251 00:12:49,410 --> 00:12:52,450 - Zeb here. - Zeb, you need to get here right now-- 252 00:12:52,450 --> 00:12:53,570 No, not really. 253 00:12:53,570 --> 00:12:54,540 It's a message. 254 00:12:54,540 --> 00:12:55,520 So you better leave message back, eh? 255 00:12:56,260 --> 00:12:58,520 Okay, I don't know where you are or what you're doing, 256 00:12:58,590 --> 00:13:00,400 but I need you here, man. 257 00:13:00,560 --> 00:13:03,190 Gaia's dad totally hates me and on top of everything else today, 258 00:13:03,190 --> 00:13:05,030 it's freaking me out. 259 00:13:05,890 --> 00:13:07,290 I need backup, Zeb. 260 00:13:07,600 --> 00:13:08,960 I need backup. 261 00:13:12,030 --> 00:13:13,700 I wrote a poem the other day, 262 00:13:13,700 --> 00:13:16,500 an ode to the lentil, the humble legume. 263 00:13:17,270 --> 00:13:18,440 I could read it to you after dinner. 264 00:13:18,440 --> 00:13:20,310 That'd be nice, Dad. 265 00:13:20,310 --> 00:13:23,280 Gaia and I spent many happy hours writing poems together, 266 00:13:23,280 --> 00:13:26,250 reading them out after dinner. 267 00:13:26,320 --> 00:13:28,550 You called that homework when you were homeschooling me. 268 00:13:28,590 --> 00:13:29,880 Are they all about vegetables? 269 00:13:30,990 --> 00:13:32,650 Have you got a problem with lentils? 270 00:13:32,720 --> 00:13:34,320 Dad. Don't start. 271 00:13:35,320 --> 00:13:36,590 How was the check-up? 272 00:13:36,960 --> 00:13:38,590 It was... you know. 273 00:13:38,890 --> 00:13:42,100 What were they checking you for? A disease? 274 00:13:42,430 --> 00:13:43,730 I had an accident. 275 00:13:46,800 --> 00:13:50,270 Some good health facilities on the island, understaffed, though. 276 00:13:50,270 --> 00:13:53,010 Dad, we'll talk later. 277 00:13:55,070 --> 00:13:56,440 Thought I might see you there 278 00:13:56,740 --> 00:13:58,340 up at the hospital while I was getting checked up. 279 00:13:58,380 --> 00:13:59,510 It's a big hospital. 280 00:13:59,510 --> 00:14:01,480 But a good one, eh? A good place to work. 281 00:14:01,480 --> 00:14:03,550 If soulless institutions are your thing. 282 00:14:03,550 --> 00:14:05,140 Or if actual medicine is your thing 283 00:14:05,140 --> 00:14:06,580 instead of crystals and shit. 284 00:14:06,690 --> 00:14:07,930 Okay, sorry, Dad. 285 00:14:07,940 --> 00:14:09,320 Can we just have a quick flat meeting? 286 00:14:09,590 --> 00:14:11,960 Sure. Excuse me again. 287 00:14:18,960 --> 00:14:21,130 You have no rights to interfer my business. 288 00:14:21,130 --> 00:14:22,000 I wasn't interfering. 289 00:14:22,000 --> 00:14:22,770 Yes, you were. 290 00:14:22,770 --> 00:14:23,510 No, I wasn't. 291 00:14:23,510 --> 00:14:25,800 I was giving you the chance to interfere 292 00:14:25,800 --> 00:14:26,230 what? 293 00:14:26,230 --> 00:14:27,840 You're a real wuss when it comes to your dad? 294 00:14:27,910 --> 00:14:29,610 I was giving you the chance to stand up for yourself. 295 00:14:29,610 --> 00:14:31,100 I'm not a wuss when it comes to Bryn. 296 00:14:31,100 --> 00:14:33,740 Yeah, you are. You always end up doing what he wants. 297 00:14:33,740 --> 00:14:34,850 No, I don't. 298 00:14:34,910 --> 00:14:36,580 Every time he calls, you come running. 299 00:14:36,580 --> 00:14:39,320 Every little thing he wants you to do, you do it. 300 00:14:41,680 --> 00:14:44,990 But I don't think he has the right to tell you what to do with the rest of your life. 301 00:14:46,060 --> 00:14:47,320 I made a promise. 302 00:14:47,320 --> 00:14:48,830 Yeah, but it was a shit promise. 303 00:14:48,930 --> 00:14:50,290 You should be able to take it back. 304 00:14:55,130 --> 00:14:57,100 Okay, that doesn't sound like Zeb's lost his keys again. 305 00:14:59,070 --> 00:15:01,240 The pigs! Police brutality! 306 00:15:03,000 --> 00:15:05,800 Oh shit. Dad! 307 00:15:05,970 --> 00:15:06,640 We have a warrant to search these premises. 308 00:15:06,710 --> 00:15:09,040 Are you Axl Johnson? 309 00:15:09,110 --> 00:15:10,610 Where are they, Axl? 310 00:15:11,150 --> 00:15:12,080 Where are what? 311 00:15:12,150 --> 00:15:13,780 Turn this place over. 312 00:15:18,080 --> 00:15:19,050 This usual, is it? 313 00:15:19,050 --> 00:15:20,750 Bluebottles breaking down the doors? 314 00:15:20,750 --> 00:15:22,220 They didn't break down any doors. 315 00:15:22,720 --> 00:15:24,520 They seem pretty interested in your boyfriend. 316 00:15:24,520 --> 00:15:25,960 He's my flatmate, not my boyfriend. 317 00:15:27,400 --> 00:15:29,300 Hey, you have no right to search that. 318 00:15:29,300 --> 00:15:30,000 Sit down. 319 00:15:36,300 --> 00:15:37,630 Oh, Dad. 320 00:15:39,000 --> 00:15:39,770 No. 321 00:15:41,070 --> 00:15:43,280 A gift from Mother Earth. 322 00:15:46,210 --> 00:15:47,750 So, you admit you were in the hospital. 323 00:15:48,800 --> 00:15:50,000 Yes, I had an appointment. 324 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 With whom? 325 00:15:51,000 --> 00:15:51,880 Dr. Gray. 326 00:15:51,880 --> 00:15:53,480 What, like the TV series? 327 00:15:53,550 --> 00:15:54,590 No. 328 00:15:54,650 --> 00:15:56,120 Did you see Dr. Gray? 329 00:15:56,420 --> 00:15:57,200 She never showed. 330 00:15:57,360 --> 00:15:58,520 But that's why you're in the room 331 00:15:58,520 --> 00:16:00,200 that the drugs were stolen from? 332 00:16:00,930 --> 00:16:03,430 I don't know anything about any drugs. 333 00:16:03,630 --> 00:16:05,580 We have a nurse who saw you in the room, 334 00:16:05,580 --> 00:16:08,230 then you left, then she discovered the cocaine was missing. 335 00:16:08,230 --> 00:16:08,930 Not me. 336 00:16:10,000 --> 00:16:11,600 We know it was you, Axl. 337 00:16:11,600 --> 00:16:14,840 We have a staff member who remembers from when you were admitted weeks back. 338 00:16:15,000 --> 00:16:16,270 Was that where you came up with the idea? 339 00:16:16,270 --> 00:16:18,780 I have no idea what you're talking about. 340 00:16:18,910 --> 00:16:20,220 We also have security footage 341 00:16:20,220 --> 00:16:22,510 of you wandering in the hospital and in the car park. 342 00:16:23,250 --> 00:16:26,350 You even parked in a disabled space, Axl. 343 00:16:27,350 --> 00:16:30,380 Sorry. Look, I can prove I was in that room. 344 00:16:30,380 --> 00:16:32,420 I had a letter from the hospital telling me to go there. 345 00:16:32,420 --> 00:16:33,660 Had? 346 00:16:33,660 --> 00:16:36,210 I kind of tossed it in the bin on the way out 347 00:16:36,210 --> 00:16:38,760 because I was pissed off that the doctor didn't show. 348 00:16:38,830 --> 00:16:42,390 Right, this mysterious Dr. Gray. 349 00:16:42,390 --> 00:16:44,930 The letter might still be there, 350 00:16:44,930 --> 00:16:46,500 if they haven't emptied the bins. 351 00:16:48,230 --> 00:16:50,000 We'll look into it. 352 00:16:52,910 --> 00:16:55,110 It's kind of a family heirloom. 353 00:16:57,510 --> 00:16:59,780 Your car's outside, isn't it? 354 00:17:01,580 --> 00:17:03,710 Look, Axl, I think you're stupid kid 355 00:17:03,710 --> 00:17:04,450 who saw a chance-- 356 00:17:04,450 --> 00:17:06,350 I didn't steal any drugs. 357 00:17:06,350 --> 00:17:07,750 It'll be so much easier for you 358 00:17:07,760 --> 00:17:08,560 if you just tell me where the stuff is. 359 00:17:08,560 --> 00:17:10,620 I haven't got any stuff, I swear! 360 00:17:10,720 --> 00:17:13,810 Just remember, we don't actually need the drugs to charge you. 361 00:17:13,810 --> 00:17:14,900 Think about that. 362 00:17:15,700 --> 00:17:18,250 I told you, it's for personal use! 363 00:17:18,260 --> 00:17:20,330 Smoking the sacred weed is not a crime! 364 00:17:20,570 --> 00:17:21,730 Come on, you don't want him. 365 00:17:21,730 --> 00:17:24,300 Not unless you got something better for me. 366 00:17:24,600 --> 00:17:26,040 Come on, buddy, come on. 367 00:17:27,040 --> 00:17:30,340 - I'll see you down there, Dad! - Watch your head. 368 00:17:33,340 --> 00:17:34,510 I can explain. 369 00:17:34,510 --> 00:17:37,110 Yeah, you will, after I get my dad out of jail. 370 00:17:37,120 --> 00:17:38,420 Will that be okay with you? 371 00:17:39,350 --> 00:17:41,000 Sure. 372 00:17:58,700 --> 00:17:59,900 Don't speak to me 373 00:18:02,030 --> 00:18:03,450 I waited up last night to see 374 00:18:03,460 --> 00:18:05,200 if you were all right. 375 00:18:05,200 --> 00:18:07,690 I didn't get home until God knows when, 376 00:18:07,690 --> 00:18:09,170 after I eventually found out they were keeping my dad overnight. 377 00:18:09,170 --> 00:18:12,710 And now I have to go to court and hope like hell they let him go. 378 00:18:12,840 --> 00:18:14,210 Sorry. 379 00:18:15,780 --> 00:18:18,310 So? Are you going to explain? 380 00:18:18,350 --> 00:18:19,310 I thought you didn't want me to talk to you. 381 00:18:19,310 --> 00:18:21,320 Don't be a dick, Axl! 382 00:18:21,320 --> 00:18:24,220 I don't know anything about anything, I swear. 383 00:18:24,750 --> 00:18:26,000 Fucking great. 384 00:18:28,050 --> 00:18:28,860 I swear, man. 385 00:18:28,860 --> 00:18:30,120 I swear the drugs weren't mine 386 00:18:30,120 --> 00:18:31,730 and I have no idea how they got there. 387 00:18:34,030 --> 00:18:35,570 Mike, it's me. 388 00:18:35,570 --> 00:18:36,250 I drink beer. 389 00:18:36,250 --> 00:18:37,790 I don't know anything about drugs. 390 00:18:37,870 --> 00:18:39,000 So, how'd they get in your car? 391 00:18:39,800 --> 00:18:41,230 I have no idea. 392 00:18:41,230 --> 00:18:43,000 Where are they now? 393 00:18:43,370 --> 00:18:44,400 Zeb's got them. 394 00:18:44,800 --> 00:18:46,410 And where is Zeb? 395 00:18:46,410 --> 00:18:47,570 Bugger if I know. 396 00:18:47,570 --> 00:18:48,610 Zeb here. 397 00:18:48,610 --> 00:18:50,380 Zeb, where the fuck are you? 398 00:18:50,380 --> 00:18:50,890 No, not really. 399 00:18:50,890 --> 00:18:52,180 It's a message, 400 00:18:52,180 --> 00:18:53,210 so you better leave a message back, eh? 401 00:18:53,410 --> 00:18:54,520 Where are you? 402 00:18:54,520 --> 00:18:56,510 Just, just ring me, okay? 403 00:18:56,510 --> 00:18:57,610 Just ring. 404 00:18:57,620 --> 00:19:01,150 And change your fucking message! 405 00:19:01,150 --> 00:19:04,620 And you have no idea who left those drugs in your car? 406 00:19:04,620 --> 00:19:06,700 No! I thought I did, 407 00:19:06,700 --> 00:19:09,000 but he swears he doesn't know anything either. 408 00:19:09,000 --> 00:19:10,300 Who swears? 409 00:19:11,060 --> 00:19:13,140 So, that's why you're being Mr. Mysterious. 410 00:19:13,150 --> 00:19:14,390 Why didn't you just ask? 411 00:19:14,390 --> 00:19:15,300 So, you did leave them in my car? 412 00:19:15,300 --> 00:19:17,990 Oh please. If I had a shitload of class As on me, 413 00:19:17,990 --> 00:19:21,000 do you really think I'd be stupid enough to leave them in your piece-of-shit car? 414 00:19:21,000 --> 00:19:22,140 You were pretty pissed. 415 00:19:22,140 --> 00:19:24,280 Not that pissed. Where are they now? 416 00:19:24,280 --> 00:19:25,810 I don't know! 417 00:19:25,810 --> 00:19:28,480 Pity. Hospital cocaine, that's pure shit. 418 00:19:28,480 --> 00:19:29,330 Cocaine hydrochloride, 419 00:19:29,330 --> 00:19:31,610 they use that in eye surgery and all kinds of stuff. 420 00:19:31,610 --> 00:19:32,780 Can we take this seriously, please? 421 00:19:32,780 --> 00:19:34,850 Mike, drugs are a subject I take very seriously. 422 00:19:34,850 --> 00:19:37,550 I even did a campaign for an anti-drug organization once. 423 00:19:37,550 --> 00:19:39,590 The research was awesome. 424 00:19:39,590 --> 00:19:42,660 Anders, Axl could go inside for this. 425 00:19:42,660 --> 00:19:44,500 Thanks for the reminder,Mike. 426 00:19:44,500 --> 00:19:46,260 Three to nine years for supply. 427 00:19:50,700 --> 00:19:53,100 So, you stole the drugs from the hospital, right? 428 00:19:53,100 --> 00:19:54,470 I didn't steal any drugs. 429 00:19:54,470 --> 00:19:55,580 Shut up and think. 430 00:19:55,590 --> 00:19:57,340 You go to the hospital for this appointment, right? 431 00:19:57,410 --> 00:19:59,000 Which was totally bogus. 432 00:19:59,000 --> 00:19:59,700 Oh, and isn't that amazing? 433 00:19:59,700 --> 00:20:03,000 And next thing, lo and behold, there's cocaine in your car. 434 00:20:05,110 --> 00:20:08,010 Someone was using me to smuggle drugs out of the hospital. 435 00:20:08,480 --> 00:20:11,590 I so hope the fully powered-up Odin is nowhere near as dense as you. 436 00:20:11,620 --> 00:20:12,590 What? 437 00:20:12,800 --> 00:20:14,300 You're being framed, Axl. 438 00:20:14,320 --> 00:20:15,360 Of course he's being framed. 439 00:20:15,360 --> 00:20:17,160 It's not like the blow fairy paid him a visit. 440 00:20:17,160 --> 00:20:18,190 Who'd want to frame me? 441 00:20:21,000 --> 00:20:22,590 Oh. Right. 442 00:20:22,590 --> 00:20:24,230 Yeah. Now you're catching on. 443 00:20:25,500 --> 00:20:29,250 Shit. When I rang the number about the appointment, 444 00:20:29,250 --> 00:20:32,300 I thought the voice sounded familiar. 445 00:20:33,140 --> 00:20:34,470 But that's not fair, Dr. Gray. 446 00:20:34,470 --> 00:20:35,910 I'm fine. There's nothing to check up on. 447 00:20:36,000 --> 00:20:37,410 I don't make the rules. 448 00:20:37,410 --> 00:20:38,540 You're scheduled for a check-up. 449 00:20:38,540 --> 00:20:41,310 If you don't turn up, we will charge you for the check-up. 450 00:20:41,310 --> 00:20:42,620 Your goddess friend is back. 451 00:20:43,280 --> 00:20:43,980 Bitch. 452 00:20:44,080 --> 00:20:45,550 I so want to meet this woman. 453 00:20:45,550 --> 00:20:48,650 Jesus, Anders. She's trying to put our brother in prison! 454 00:20:48,650 --> 00:20:50,690 Exactly. No way is he going to find Frigg 455 00:20:50,690 --> 00:20:52,090 when he's inside for three to nine years. 456 00:20:52,090 --> 00:20:54,390 Or if he does, it's not going to be the Frigg that we're looking for. 457 00:20:54,390 --> 00:20:55,000 Anders. 458 00:20:55,000 --> 00:20:56,850 What? It's a good plan, 459 00:20:56,850 --> 00:20:58,560 to buy them time to find Frigg first. 460 00:20:58,560 --> 00:20:59,450 What, I can't admire a good plan 461 00:20:59,450 --> 00:21:00,200 when I see one? 462 00:21:00,300 --> 00:21:01,000 I don't want to go to prison! 463 00:21:01,000 --> 00:21:02,470 - You're not going to go to prison. - How do you know? 464 00:21:02,470 --> 00:21:04,400 Because I'll figure out a way to beat their plan. 465 00:21:05,000 --> 00:21:06,370 I am so doomed. 466 00:21:06,370 --> 00:21:10,370 It's okay. We just have to think through the options. 467 00:21:10,370 --> 00:21:13,940 You two? What the hell are you two going to come up with? 468 00:21:14,000 --> 00:21:15,780 Drugs. Chicks messing with your mind. 469 00:21:15,780 --> 00:21:17,510 Drugs. This is so my territory and you know it. 470 00:21:17,510 --> 00:21:19,240 Axl, go home and do not leave. 471 00:21:19,240 --> 00:21:21,690 If your dickhead flatmate resurfaces, give me a call. 472 00:21:21,690 --> 00:21:23,420 But above all, do not worry. 473 00:21:23,420 --> 00:21:25,480 Mike, you go home and worry because that's what you do, 474 00:21:25,480 --> 00:21:26,670 but leave this to me 475 00:21:26,670 --> 00:21:28,460 because I am going to take these goddess bitches down. 476 00:21:29,060 --> 00:21:30,260 I put the drugs in his car. 477 00:21:30,260 --> 00:21:32,530 But they didn't find the drugs in his car. 478 00:21:32,760 --> 00:21:35,560 Then why did they take away the other guy instead? 479 00:21:36,400 --> 00:21:37,470 I don't know, Stacey. 480 00:21:38,470 --> 00:21:41,000 This was your great idea, Michele. You're running this show. 481 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 I don't know. But I'll find out. 482 00:21:50,150 --> 00:21:51,370 Just because she's a doctor, 483 00:21:51,370 --> 00:21:53,510 she thinks she's, like, smarter than the rest of us. 484 00:21:53,680 --> 00:21:55,680 I still think this is wrong. 485 00:21:55,750 --> 00:21:58,020 When my first husband went to prison, 486 00:21:58,020 --> 00:21:59,790 the bad things they did to him, 487 00:21:59,800 --> 00:22:02,380 and he was way uglier than Axl Johnson. 488 00:22:02,490 --> 00:22:03,000 Zeb? 489 00:22:04,690 --> 00:22:09,460 Oh. Bryn. Hey. Is Gaia here? 490 00:22:09,460 --> 00:22:10,500 At work. 491 00:22:10,760 --> 00:22:11,590 Of course. 492 00:22:11,590 --> 00:22:14,900 You haven't seen our other flatmate, Zeb, have you? 493 00:22:16,070 --> 00:22:17,900 I'll take that as a no. 494 00:22:18,400 --> 00:22:20,200 But hey, you're out. That's cool,right? 495 00:22:20,200 --> 00:22:22,310 No thanks to you. 496 00:22:22,380 --> 00:22:24,570 Yeah, sorry about that. 497 00:22:24,980 --> 00:22:26,310 Thanks to you, 498 00:22:26,310 --> 00:22:30,540 I have to cross the waters again to this hellhole of a city for court hearings. 499 00:22:30,850 --> 00:22:34,850 Thanks to you, I have to spend time with lawyers and the suchlike. 500 00:22:34,850 --> 00:22:35,830 Thanks to you 501 00:22:35,830 --> 00:22:38,760 and some outstanding fines and previous convictions, 502 00:22:38,760 --> 00:22:41,900 I may end up spending time behind bars for a crime I did not commit. 503 00:22:41,900 --> 00:22:44,860 Except for the crime of having a big stash of dope in your bag. 504 00:22:46,400 --> 00:22:47,260 I don't like you. 505 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 I guessed as much. 506 00:22:49,000 --> 00:22:52,130 The moment I saw you, I knew there's something not right with you 507 00:22:52,300 --> 00:22:54,260 I don't know if it's your face, 508 00:22:54,260 --> 00:22:55,320 the sound of your voice, 509 00:22:55,320 --> 00:22:56,740 the meat on your breath, 510 00:22:56,740 --> 00:23:00,470 but there's something about you that makes me want to grind your bones up for fertilizer. 511 00:23:04,550 --> 00:23:07,100 I thought you were meant to be all hippie peace and love. 512 00:23:07,100 --> 00:23:10,450 Call me the planet's foot soldier in the war against your type. 513 00:23:11,490 --> 00:23:13,150 I'm taking my painting. You don't deserve it. 514 00:23:13,150 --> 00:23:14,860 Okay, that's cool. 515 00:23:14,860 --> 00:23:16,230 And I'm taking my daughter,too. 516 00:23:16,230 --> 00:23:19,000 She's not staying here, not with the likes of you. 517 00:23:19,000 --> 00:23:20,430 Yeah, well, we'll see about that. 518 00:23:20,430 --> 00:23:21,030 Oh, we will. 519 00:23:21,230 --> 00:23:22,000 Yeah, we will. 520 00:23:22,300 --> 00:23:23,300 for sure 521 00:23:26,040 --> 00:23:28,470 Will you excuse me again? 522 00:23:33,310 --> 00:23:35,000 Zeb, where the fuck have you been? 523 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 I need you to come get me, man. 524 00:23:36,180 --> 00:23:40,610 You know the stuff you were going to sell... on Trade Me? 525 00:23:40,620 --> 00:23:41,450 Have you still got it? 526 00:23:41,520 --> 00:23:42,450 What stuff? 527 00:23:42,450 --> 00:23:44,220 The stuff you were going to sell. 528 00:23:44,220 --> 00:23:44,910 You mean the coke? 529 00:23:44,910 --> 00:23:46,490 You can't sell drugs on Trade Me. 530 00:23:46,490 --> 00:23:49,070 Zeb, there are other people 531 00:23:49,070 --> 00:23:52,020 who know about the thing you're talking about. 532 00:23:52,130 --> 00:23:52,830 Who? 533 00:23:53,330 --> 00:23:55,290 The ones who raided us last night, 534 00:23:55,290 --> 00:23:57,430 the ones who could be listening right now? 535 00:23:57,430 --> 00:23:59,100 Are you talking about cops? 536 00:23:59,170 --> 00:24:00,530 I might be. 537 00:24:00,530 --> 00:24:02,030 They can't bug cell phones, can they? 538 00:24:02,030 --> 00:24:04,100 I need it all back, Zeb. 539 00:24:04,100 --> 00:24:06,210 Yeah, bit of a problem there. 540 00:24:06,210 --> 00:24:07,200 What do you mean "problem"? 541 00:24:09,940 --> 00:24:11,880 I kind of don't have it anymore. 542 00:24:12,140 --> 00:24:13,800 I'm near the corner of Contnet street 543 00:24:13,800 --> 00:24:15,610 so I'm guessing I'm out West somewhere. 544 00:24:15,610 --> 00:24:18,700 Can you bring a jacket? I'm freezing my tits off. 545 00:24:40,840 --> 00:24:41,500 What? 546 00:24:41,500 --> 00:24:43,710 Ah, you're here, at last. 547 00:24:43,710 --> 00:24:46,110 Well, I came as soon as I got your message, even though it made no sense. 548 00:24:46,310 --> 00:24:48,750 Why and by who is Axl getting gang raped? 549 00:24:48,980 --> 00:24:49,790 Well, he isn't now, 550 00:24:49,790 --> 00:24:50,870 but he will be in prison, 551 00:24:50,870 --> 00:24:52,220 unless we stop it. 552 00:24:52,220 --> 00:24:53,000 Stop what? 553 00:24:53,000 --> 00:24:54,720 The evil plan of the goddess slags. 554 00:24:55,090 --> 00:24:57,000 I'll explain on the way to the hospital. 555 00:24:57,020 --> 00:24:58,120 Why are we going to the hospital? 556 00:24:58,120 --> 00:25:01,360 To find the bitch goddess who's trying to put Axl in prison, of course. 557 00:25:02,060 --> 00:25:05,600 Right. And how exactly are we going to do this thing? 558 00:25:06,460 --> 00:25:08,330 By you identifying her. 559 00:25:08,330 --> 00:25:09,170 Me? 560 00:25:09,670 --> 00:25:13,070 Apart from Axl, who was thinking with his cock at the time 561 00:25:13,070 --> 00:25:14,970 and is therefore only reliable if we want an accurate description of her breasts, 562 00:25:14,970 --> 00:25:19,700 you're the only one of us who saw the goddess I suspect is behind this. 563 00:25:19,700 --> 00:25:21,010 I'm sorry, when was this? 564 00:25:21,010 --> 00:25:24,450 In the park, that night when Axl ended up with an arrow in his chest. 565 00:25:24,450 --> 00:25:25,550 It was her and you saw her. 566 00:25:25,550 --> 00:25:26,310 Oh, barely. 567 00:25:26,310 --> 00:25:28,000 Well, barely is good enough for me, 568 00:25:28,000 --> 00:25:29,680 and all roads lead to the hospital. 569 00:25:29,680 --> 00:25:31,780 So, off to the hospital, we shall go. 570 00:25:31,780 --> 00:25:33,250 But I have house calls to make. 571 00:25:33,250 --> 00:25:34,490 House calls? 572 00:25:34,490 --> 00:25:37,020 That's what they are. People call me, I go to their houses. 573 00:25:37,260 --> 00:25:40,180 Is anyone going to get gang raped in prison 574 00:25:40,180 --> 00:25:41,930 because you didn't fix their fridge this afternoon? 575 00:25:42,500 --> 00:25:44,160 There's no need to be sarcastic about it. 576 00:25:49,310 --> 00:25:50,670 I thought someone identified the guy. 577 00:25:50,670 --> 00:25:52,540 Yeah, yeah, someone did. 578 00:25:52,540 --> 00:25:53,710 He'd been a patient here. 579 00:25:55,000 --> 00:25:56,500 So, why didn't the cops arrest him? 580 00:25:56,500 --> 00:25:57,170 No idea. 581 00:25:57,170 --> 00:25:59,860 They were back this morning asking if he was with someone 582 00:25:59,860 --> 00:26:02,140 or if we'd seen someone else on the ward at the time. 583 00:26:02,220 --> 00:26:03,000 And? 584 00:26:03,000 --> 00:26:04,920 I sure couldn't tell them anything. 585 00:26:04,920 --> 00:26:07,320 Don't know about anyone else. Excuse me. 586 00:26:07,320 --> 00:26:08,000 No worries. 587 00:26:15,000 --> 00:26:16,660 Oh man, I owe you my life. 588 00:26:16,660 --> 00:26:18,060 It's freaking freezing. 589 00:26:18,260 --> 00:26:20,000 Did you bring my jacket? 590 00:26:23,130 --> 00:26:24,300 Who's got the drugs, Zeb? 591 00:26:24,300 --> 00:26:25,700 Well, it's kind of a long story. 592 00:26:25,700 --> 00:26:27,240 Make it a short one. 593 00:26:28,440 --> 00:26:30,200 Leroy and Charles? 594 00:26:30,940 --> 00:26:32,560 Those performing arts dickheads? 595 00:26:32,570 --> 00:26:35,350 How the fuck did they end up with them? 596 00:26:35,350 --> 00:26:37,080 Well, you remember the time we got wasted at their flat 597 00:26:37,080 --> 00:26:38,170 and they kept going on about 598 00:26:38,170 --> 00:26:40,100 how they knew this guy who could always get them drugs? 599 00:26:41,050 --> 00:26:42,720 I remember they were full-of-bullshit wannabe actors. 600 00:26:42,720 --> 00:26:45,470 But I thought they could hook me up with this guy 601 00:26:45,470 --> 00:26:47,160 and he would buy our stuff. So I showed them the drugs and then-- 602 00:26:47,160 --> 00:26:48,560 You showed them the drugs? 603 00:26:48,560 --> 00:26:50,730 I had to. They didn't believe I had them. 604 00:26:51,800 --> 00:26:54,010 So, we waited at their flat for their guy to turn up 605 00:26:54,010 --> 00:26:56,390 and we had a few beers and then we coned up and... 606 00:26:59,170 --> 00:27:01,000 they must have slipped something in the dope 607 00:27:01,000 --> 00:27:04,660 because the next thing I know, I wake up in the boot of Leroy's car. 608 00:27:04,660 --> 00:27:08,500 And then the pricks dump me out here. They took my shoes and my jacket, man. 609 00:27:09,480 --> 00:27:10,480 I could have died. 610 00:27:12,080 --> 00:27:14,550 Guess what? You still might. 611 00:27:19,000 --> 00:27:20,100 So, you reckon this goddess works here? 612 00:27:20,100 --> 00:27:21,000 She must do. 613 00:27:21,790 --> 00:27:23,360 I saw her for like a second 614 00:27:23,430 --> 00:27:25,090 on the other side of the park in the dark. 615 00:27:25,160 --> 00:27:26,230 You're really good with faces. 616 00:27:26,230 --> 00:27:27,860 There are a lot of faces here, Anders. 617 00:27:29,270 --> 00:27:30,900 It's quite a big hospital, isn't it? 618 00:27:31,370 --> 00:27:33,000 Bigger than I imagined. 619 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 Funny, that. 620 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 What about her? 621 00:27:35,200 --> 00:27:35,720 No. 622 00:27:35,720 --> 00:27:37,610 And randomly pointing at women going, 623 00:27:37,610 --> 00:27:39,500 "What about her?" is not going to make her magically appear. 624 00:27:39,710 --> 00:27:42,110 There are probably hundreds of women 625 00:27:42,110 --> 00:27:44,520 who work here in kitchens, in laboratories, 626 00:27:44,520 --> 00:27:46,000 different shifts, different times of the day and night. 627 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 What about her? 628 00:27:51,220 --> 00:27:51,820 Yes. 629 00:27:51,890 --> 00:27:52,680 What? 630 00:27:52,680 --> 00:27:53,400 That's her. 631 00:27:53,420 --> 00:27:54,250 Really? 632 00:27:55,250 --> 00:27:56,060 Yes, really. 633 00:27:57,120 --> 00:27:58,000 Good work, Ty. 634 00:28:00,360 --> 00:28:01,430 Where you going? 635 00:28:02,130 --> 00:28:04,960 Excuse me, that doctor you were talking to, 636 00:28:04,960 --> 00:28:06,630 I was wondering what her name is. 637 00:28:06,630 --> 00:28:09,178 if you have five minutes and 638 00:28:09,179 --> 00:28:11,726 if you can get her address and phonenumber 639 00:28:11,727 --> 00:28:13,000 that would be great. 640 00:28:20,650 --> 00:28:22,350 Yeah, this is the place. 641 00:28:22,350 --> 00:28:25,380 - Bastards. - Okay, now what? 642 00:28:28,000 --> 00:28:29,090 Whoa! Is this wise? 643 00:28:29,090 --> 00:28:29,900 I know they're actors, 644 00:28:29,910 --> 00:28:31,090 but they're still pretty tough. 645 00:28:31,090 --> 00:28:34,760 I'll just wait here, make sure no one comes. 646 00:28:51,540 --> 00:28:52,540 Banana! 647 00:28:54,640 --> 00:28:55,540 Cucumber! 648 00:28:58,580 --> 00:29:00,900 Asparagus! 649 00:29:02,790 --> 00:29:04,290 Potato! 650 00:29:06,560 --> 00:29:08,000 Aubergine! 651 00:29:20,330 --> 00:29:22,870 You assholes have something I need. 652 00:29:29,240 --> 00:29:31,740 Awesome! We should sell it ourselves, 653 00:29:31,750 --> 00:29:33,000 cut out the middleman. 654 00:29:33,000 --> 00:29:34,150 Shut up, Zeb. 655 00:29:39,080 --> 00:29:39,820 You didn't have to do that. 656 00:29:39,820 --> 00:29:42,500 True, but the opportunity presented itself. 657 00:29:42,500 --> 00:29:44,090 We're meant to be saving Axl's ass. 658 00:29:44,090 --> 00:29:46,000 Well, call me an old pervert if you must, 659 00:29:46,000 --> 00:29:49,350 but a combination of cute up-for-it nurse and a storeroom, 660 00:29:49,350 --> 00:29:51,030 who can say no to that? 661 00:29:51,030 --> 00:29:52,020 Don't give me the grumpy face. 662 00:29:52,020 --> 00:29:53,580 I got what we needed. 663 00:29:53,590 --> 00:29:55,000 Five minutes isn't going to make a difference. 664 00:29:55,000 --> 00:29:57,100 Five minutes? Wow, romantic. 665 00:29:57,100 --> 00:29:58,400 It's what you do when the five minutes that counts. 666 00:29:58,400 --> 00:30:01,500 Oh,for fuck's sake. Oy! Idiots! 667 00:30:03,570 --> 00:30:04,540 Yeah, I'm talking to you. 668 00:30:04,910 --> 00:30:05,510 What are you doing here? 669 00:30:05,510 --> 00:30:07,940 More to the point, what are you morons doing here? 670 00:30:08,150 --> 00:30:09,500 We got the you-know back, 671 00:30:09,500 --> 00:30:10,950 so we're putting it back where they can find it. 672 00:30:10,950 --> 00:30:11,750 Have you lost your mind? 673 00:30:11,750 --> 00:30:12,550 That's what I said. 674 00:30:12,560 --> 00:30:13,720 You, shut up. Go over there. 675 00:30:15,120 --> 00:30:16,720 Where is it? 676 00:30:16,790 --> 00:30:18,650 I thought if we put the bag back where we can find it 677 00:30:18,650 --> 00:30:19,420 and then call them, 678 00:30:19,420 --> 00:30:20,100 they won't know the difference. 679 00:30:20,100 --> 00:30:21,360 With your fingerprints all over it? 680 00:30:22,000 --> 00:30:23,700 Obviously I'd wipe it first. 681 00:30:23,700 --> 00:30:25,060 And all the cameras everywhere? 682 00:30:25,200 --> 00:30:26,300 That's why the... 683 00:30:26,360 --> 00:30:27,300 I think they'll know it's you, Axl. 684 00:30:27,300 --> 00:30:29,060 The only way you'd look more suspicious is 685 00:30:29,060 --> 00:30:30,410 if you actually had a bomb strapped to your chest. 686 00:30:30,410 --> 00:30:31,500 Now give it to me. 687 00:30:31,570 --> 00:30:32,370 What? 688 00:30:32,370 --> 00:30:33,000 Give me the bag. 689 00:30:33,000 --> 00:30:33,970 You'll snort it all yourself. 690 00:30:34,070 --> 00:30:35,300 Give! 691 00:30:39,440 --> 00:30:41,580 Now go home. Go. 692 00:30:44,000 --> 00:30:44,910 Unbelievable. 693 00:30:54,040 --> 00:30:55,940 Hey. You must be Bryn. 694 00:30:56,740 --> 00:30:58,510 How's it going, Gaia's dad? 695 00:31:00,350 --> 00:31:02,220 Hey, I love the eggplant. 696 00:31:02,820 --> 00:31:06,320 Oh, it's gone. Anyway, it was cool 697 00:31:06,490 --> 00:31:07,100 Is Gottfried here? 698 00:31:07,100 --> 00:31:09,790 Zeb, can you go down to the dairy, get some milk? 699 00:31:09,790 --> 00:31:10,530 No money. 700 00:31:10,530 --> 00:31:12,190 Maybe we should leave you guys to it. 701 00:31:12,190 --> 00:31:15,160 My daughter and I were discussing her return home. 702 00:31:16,830 --> 00:31:19,500 Hey, if the raid thing is a problem, that has never happened before. 703 00:31:19,530 --> 00:31:21,440 Well, hardly ever, 704 00:31:21,440 --> 00:31:22,400 if you count noise control. 705 00:31:22,940 --> 00:31:24,500 She gave me her word. 706 00:31:24,800 --> 00:31:26,270 That was, like, years ago. 707 00:31:26,300 --> 00:31:27,470 Axl. Stay out of it. 708 00:31:27,470 --> 00:31:30,010 You think I should let her stay here with your sort? 709 00:31:30,010 --> 00:31:31,280 You should let her be where she wants to be. 710 00:31:31,280 --> 00:31:32,580 Axl! 711 00:31:32,580 --> 00:31:34,000 You're just mean, man. 712 00:31:34,010 --> 00:31:37,650 You're not all about peace and love and all that shit. You're a control freak. 713 00:31:37,690 --> 00:31:38,050 Axl, shut up. 714 00:31:38,050 --> 00:31:39,010 I love my girl. 715 00:31:39,010 --> 00:31:40,770 I want what's best for her. 716 00:31:40,770 --> 00:31:42,050 That's all I care about. 717 00:31:42,050 --> 00:31:42,750 Hey, now, everyone-- 718 00:31:42,750 --> 00:31:45,560 If you really loved her, you'd let her make up her own mind. 719 00:31:45,560 --> 00:31:46,660 She's doing real well here-- 720 00:31:46,660 --> 00:31:47,990 Oh yeah, real well! 721 00:31:47,990 --> 00:31:50,130 Stuck in this shithole with a loser drug dealer for a friend! 722 00:31:50,130 --> 00:31:51,100 I'm not the one who got arrested! 723 00:31:51,100 --> 00:31:53,000 Hey, everyone, shut the fuck up! 724 00:31:58,670 --> 00:32:00,040 I need to speak with Axl. 725 00:32:00,040 --> 00:32:00,870 What do you need-- 726 00:32:00,940 --> 00:32:01,710 Dad. 727 00:32:02,440 --> 00:32:03,740 Come on. 728 00:32:04,740 --> 00:32:05,580 You want me to-- 729 00:32:05,590 --> 00:32:06,540 Stay. 730 00:32:10,710 --> 00:32:13,120 Be a good time for a smoke, hey? 731 00:32:14,180 --> 00:32:15,420 If we had some, that is. 732 00:32:17,700 --> 00:32:18,720 I told you not to-- 733 00:32:18,720 --> 00:32:21,400 Not to interfere, I know. I can't help it. 734 00:32:21,420 --> 00:32:24,000 It just drives me mad the pompous way he treats you. 735 00:32:24,000 --> 00:32:24,990 He is how he is. 736 00:32:25,000 --> 00:32:26,030 And you let him get away with it. 737 00:32:26,100 --> 00:32:27,970 Hey. I owe Bryn my life. 738 00:32:27,970 --> 00:32:31,500 He raised me on his own after my mom died. 739 00:32:32,100 --> 00:32:34,100 He gave up so much for me. 740 00:32:36,070 --> 00:32:37,890 Which is great, 'cause it means you're here now, 741 00:32:37,890 --> 00:32:38,810 which I like 742 00:32:39,710 --> 00:32:40,470 But does it mean 743 00:32:40,470 --> 00:32:42,510 you have to give up your life for him in return? 744 00:32:54,720 --> 00:32:56,320 So, what are you going to do? 745 00:32:56,320 --> 00:32:58,290 I'm going to drink this beer. 746 00:32:59,260 --> 00:33:01,220 I mean, in the broader picture. 747 00:33:01,300 --> 00:33:02,760 I might drink another beer. 748 00:33:03,400 --> 00:33:04,460 I mean, in the slightly broader picture-- 749 00:33:13,510 --> 00:33:16,310 So, can I have a beer too then? 750 00:33:17,010 --> 00:33:18,380 Fill your boots. 751 00:33:28,750 --> 00:33:30,890 Why don't you carry on worrying for a bit, eh? 752 00:33:31,560 --> 00:33:33,000 Yeah, you do that, Mike. 753 00:33:41,000 --> 00:33:42,030 Ah, such a waste. 754 00:34:07,620 --> 00:34:08,520 No. 755 00:34:08,860 --> 00:34:11,960 I don't know anymore tonight than I did this morning. 756 00:34:12,600 --> 00:34:15,760 Well, obviously they'll either arrest him or they won't. 757 00:34:16,100 --> 00:34:17,900 I've done everything I can do. 758 00:34:18,370 --> 00:34:21,600 Yes, that is my final word on the matter. 759 00:34:21,640 --> 00:34:22,570 You cow. 760 00:34:32,110 --> 00:34:33,000 Round one! 761 00:34:36,590 --> 00:34:37,590 Fight! 762 00:34:53,700 --> 00:34:56,240 I spent all day today waiting to be called into the office 763 00:34:56,240 --> 00:34:58,790 to try to explain to the cops how come some guy 764 00:34:58,790 --> 00:35:01,330 I live with got arrested for selling drugs from the hospital where I work. 765 00:35:01,410 --> 00:35:02,440 I didn't get arrested. 766 00:35:02,440 --> 00:35:03,550 You know what I mean. 767 00:35:04,800 --> 00:35:05,750 Sorry. 768 00:35:13,590 --> 00:35:14,590 Did you steal the stuff? 769 00:35:14,590 --> 00:35:15,990 No, I swear. 770 00:35:16,000 --> 00:35:17,860 So, how come they think you did? 771 00:35:18,290 --> 00:35:23,060 I don't know. Maybe someone wants the cops to think I did. 772 00:35:23,100 --> 00:35:26,460 What? Someone's framing you? 773 00:35:26,860 --> 00:35:27,570 Why? 774 00:35:28,130 --> 00:35:31,930 Because maybe it suits someone that the cops think I did. 775 00:35:32,540 --> 00:35:33,400 Shit, Gaia, 776 00:35:33,400 --> 00:35:35,240 this is messing with my head worse than anyone else's, believe me. 777 00:35:39,640 --> 00:35:42,640 So, you've got no idea where the stuff is? 778 00:35:42,640 --> 00:35:45,350 I can honestly say I have no idea. 779 00:35:47,790 --> 00:35:52,390 Please don't let this shit and what happened with your dad be the reason you leave. 780 00:35:52,590 --> 00:35:54,500 I'm sorry for losing it back there. 781 00:35:54,510 --> 00:35:57,000 There's just something about your dad gets on my wick, you know? 782 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 He has that effect sometimes. 783 00:36:04,440 --> 00:36:06,040 Please don't leave. 784 00:36:09,010 --> 00:36:10,340 I'm just a flatmate, Axl. 785 00:36:10,640 --> 00:36:12,100 You can replace me. 786 00:36:12,110 --> 00:36:13,880 No way, not ever. 787 00:36:13,880 --> 00:36:16,180 You're a way better flatmate than Zeb will ever be. 788 00:36:16,400 --> 00:36:17,700 That's not hard. 789 00:36:17,700 --> 00:36:22,210 You're cleverer, funnier, you're better in every way. 790 00:36:22,880 --> 00:36:24,490 Like, no contest. 791 00:36:24,490 --> 00:36:26,350 I should hope not. 792 00:36:26,350 --> 00:36:30,120 Don't go. Please. 793 00:36:30,790 --> 00:36:34,660 I love... you being around. 794 00:36:40,440 --> 00:36:42,250 How come you only started noticing this stuff about me 795 00:36:42,250 --> 00:36:44,570 when I'm about to go? 796 00:36:44,740 --> 00:36:47,640 Because up until now, I've been a dick. 797 00:36:48,710 --> 00:36:50,730 And because you leaving 798 00:36:50,730 --> 00:36:55,340 for all the wrong reasons would be wrong in so reasons would be wrong in so many ways. 799 00:37:13,800 --> 00:37:14,530 Hello? 800 00:37:14,530 --> 00:37:15,480 Good morning, Dr. Brock. 801 00:37:15,480 --> 00:37:16,630 How are you this beautiful morning? 802 00:37:16,630 --> 00:37:17,630 Who is this? 803 00:37:17,800 --> 00:37:19,870 Right now, I'm your best friend in the world. 804 00:37:20,570 --> 00:37:21,440 And how is that? 805 00:37:21,440 --> 00:37:23,540 Should I call you Michele 806 00:37:23,540 --> 00:37:26,570 or should I just cut straight to the chase and call you by your true name, Sjofn? 807 00:37:27,110 --> 00:37:29,000 - Bragi. - Well done. 808 00:37:30,340 --> 00:37:33,150 Yes, I am watching you. 809 00:37:33,210 --> 00:37:33,980 What do you want? 810 00:37:33,980 --> 00:37:36,020 You were extremely mean to my poor brother. 811 00:37:36,020 --> 00:37:37,950 That's the way it goes sometimes. 812 00:37:37,950 --> 00:37:40,250 Isn't it? 813 00:37:40,250 --> 00:37:41,050 What do you want? 814 00:37:41,050 --> 00:37:41,840 Right this moment 815 00:37:41,840 --> 00:37:44,060 I want to save the career of a talented and, 816 00:37:44,060 --> 00:37:45,160 if I may say so, 817 00:37:45,160 --> 00:37:47,060 beautiful doctor. 818 00:37:50,730 --> 00:37:52,000 Do you want toast? 819 00:37:52,000 --> 00:37:53,400 I'll sort myself out. 820 00:37:56,170 --> 00:37:58,740 So, how much notice do you have to give? 821 00:37:58,770 --> 00:37:59,610 Where? 822 00:37:59,610 --> 00:38:00,440 At the hospital? 823 00:38:04,240 --> 00:38:06,510 I won't be giving them any notice. 824 00:38:06,510 --> 00:38:08,450 Oh. You can leave right away 825 00:38:08,450 --> 00:38:10,310 Brilliant. We'll get the ferry today. 826 00:38:11,150 --> 00:38:12,900 No. I mean, 827 00:38:12,900 --> 00:38:17,000 I won't be leaving my job, or here. 828 00:38:17,000 --> 00:38:18,930 But you promised. 829 00:38:18,930 --> 00:38:20,860 When you'd finished your studying, you would come home. 830 00:38:20,860 --> 00:38:23,670 I know what I promised. And I'm sorry, 831 00:38:23,670 --> 00:38:27,430 but I'm a different person now. 832 00:38:27,730 --> 00:38:29,003 I like it here. 833 00:38:29,004 --> 00:38:30,786 I love it here. 834 00:38:30,787 --> 00:38:32,570 And I want to stay here. 835 00:38:32,570 --> 00:38:35,040 You gave me your word that you would come home! 836 00:38:35,040 --> 00:38:36,470 Dad, I'm not going to argue with you-- 837 00:38:37,070 --> 00:38:37,900 I guess I am, 838 00:38:37,910 --> 00:38:39,430 but I'm certainly not going to argue with you 839 00:38:39,430 --> 00:38:40,670 until you've got some clothes on. 840 00:38:41,000 --> 00:38:42,580 So, my wishes don't matter to you anymore? 841 00:38:42,580 --> 00:38:44,880 Of course they do, but what about my wishes 842 00:38:45,300 --> 00:38:47,660 What about the chances I have to carry on training? 843 00:38:47,660 --> 00:38:50,450 To maybe specialize someday? 844 00:38:51,020 --> 00:38:51,600 Hi there. 845 00:38:52,090 --> 00:38:52,600 Oh hi, Ty. 846 00:38:52,600 --> 00:38:56,720 Look, I just want you to be safe, with me, at home. 847 00:38:56,720 --> 00:39:00,330 Dad, I am safe, here. 848 00:39:00,330 --> 00:39:01,600 What, now? 849 00:39:01,770 --> 00:39:02,600 With him? 850 00:39:06,000 --> 00:39:07,370 Even with him. 851 00:39:08,000 --> 00:39:09,070 Yeah, I'll be there in 10. 852 00:39:09,070 --> 00:39:10,070 Morning! 853 00:39:11,970 --> 00:39:13,310 Maybe not so much with him. 854 00:39:13,380 --> 00:39:15,540 You were right about this whole no-clothes thing. 855 00:39:15,540 --> 00:39:16,810 It is totally liberating. 856 00:39:16,810 --> 00:39:19,580 Can you liberate in the privacy of your own room? 857 00:39:19,610 --> 00:39:22,080 But I need you. 858 00:39:22,150 --> 00:39:25,520 And I will visit every chance I get. I promise. 859 00:39:25,850 --> 00:39:27,220 Your promises seem to mean-- 860 00:39:27,220 --> 00:39:30,520 Dad. Don't guilt trip me. 861 00:39:31,590 --> 00:39:35,260 The girl that promised you back then, that's not me anymore. 862 00:39:36,660 --> 00:39:38,200 That's not who I am now. 863 00:39:40,600 --> 00:39:43,070 Did he say why precisely we all need to be here? 864 00:39:43,540 --> 00:39:47,670 Not really. He did say something about bowing down before his genius, 865 00:39:47,670 --> 00:39:49,740 but I wasn't going to mention that. 866 00:39:49,870 --> 00:39:50,580 What a knob. 867 00:39:50,580 --> 00:39:52,000 Sometimes a knob's what you need 868 00:39:54,850 --> 00:39:57,200 I don't see any bowing. 869 00:39:57,420 --> 00:39:58,680 Did you tell them about the bowing? 870 00:39:58,980 --> 00:40:00,620 I presumed you'd bring it up youself 871 00:40:01,000 --> 00:40:03,390 I don't think so. I just saved our little brother, 872 00:40:03,390 --> 00:40:04,330 the mighty Odin, 873 00:40:04,330 --> 00:40:05,970 from a life too horrible to 874 00:40:05,970 --> 00:40:08,590 contemplate with big tattooed men who want to be his Frigg. 875 00:40:11,830 --> 00:40:14,830 Celebrate. Fireworks. 876 00:40:16,270 --> 00:40:18,000 Yay, Anders. 877 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 How? 878 00:40:19,000 --> 00:40:21,700 How? How is I have amazing powers of persuasion. 879 00:40:21,970 --> 00:40:22,530 Right this moment 880 00:40:22,530 --> 00:40:24,470 I want to save the career of a talented and, 881 00:40:24,470 --> 00:40:25,580 if I may say so, 882 00:40:25,580 --> 00:40:27,240 beautiful doctor. 883 00:40:27,340 --> 00:40:29,040 And how is it my career needs saving? 884 00:40:29,040 --> 00:40:30,150 Feel under the passenger seat. 885 00:40:33,720 --> 00:40:34,640 Surprise! 886 00:40:34,650 --> 00:40:39,280 Leaving big bags of drugs in other people's cars seems to be all the rage these days. 887 00:40:39,380 --> 00:40:40,660 What's to stop me simply tossing this away? 888 00:40:40,660 --> 00:40:42,030 It'd be a waste of good drugs. 889 00:40:43,430 --> 00:40:46,000 Or maybe they'll turn up at his flat 890 00:40:46,000 --> 00:40:48,400 after the police are prompted to search, again. 891 00:40:48,400 --> 00:40:50,000 You don't get my message do you Michele? 892 00:40:50,730 --> 00:40:52,270 You girls don't have all the knowledge anymore. 893 00:40:52,270 --> 00:40:53,530 Thanks to you and your little prank, 894 00:40:53,530 --> 00:40:54,950 I know where you live, 895 00:40:54,950 --> 00:40:55,900 I know where you work, 896 00:40:55,900 --> 00:40:58,110 I know who and what you are, 897 00:40:58,110 --> 00:41:00,000 and if you mess with my little brother again, 898 00:41:00,000 --> 00:41:01,580 I will mess you up in 100 different ways: 899 00:41:01,580 --> 00:41:02,210 your career, 900 00:41:02,210 --> 00:41:03,000 your life, 901 00:41:03,000 --> 00:41:03,640 everything. 902 00:41:05,000 --> 00:41:06,410 So, where are the drugs now? 903 00:41:06,410 --> 00:41:09,000 My guess is they will suddenly turn up within hospital walls. 904 00:41:09,000 --> 00:41:10,050 Hey, that was my plan! 905 00:41:10,050 --> 00:41:12,200 But your version of it was crap and would have failed. 906 00:41:12,300 --> 00:41:14,150 You guess they'll turn up? 907 00:41:14,150 --> 00:41:15,850 They will. Trust me? 908 00:41:16,860 --> 00:41:18,520 Well, I guess I'm cornered then. 909 00:41:19,730 --> 00:41:22,030 My, aren't you a clever little god? 910 00:41:22,030 --> 00:41:23,530 Are you calling me little? 911 00:41:24,030 --> 00:41:26,470 Now, there's one thing you really don't know about me. 912 00:41:26,780 --> 00:41:28,350 Please 913 00:41:42,280 --> 00:41:44,550 Thank you. I so didn't want to go to prison. 914 00:41:47,100 --> 00:41:49,420 This is why I do it, the hugs. 915 00:41:55,830 --> 00:41:57,590 Keep thinking how rich we could be right now. 916 00:41:57,800 --> 00:41:59,000 Let it go, Zeb. 917 00:41:59,000 --> 00:42:00,530 We could be like Al Pacino in Scarface. 918 00:42:00,830 --> 00:42:02,430 Say hello to my little friend! 919 00:42:02,430 --> 00:42:04,240 Didn't he die in Scarface? 920 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 Apart from that. 921 00:42:09,570 --> 00:42:12,410 Hey, Bryn. Thought you caught the ferry. 922 00:42:13,040 --> 00:42:15,410 I needed to deliver a message before I go. 923 00:42:16,100 --> 00:42:17,750 What? You mean you've been hiding in the bushes-- 924 00:42:17,750 --> 00:42:18,600 I don't like you. 925 00:42:19,380 --> 00:42:21,650 Yeah, we've established that. 926 00:42:22,720 --> 00:42:25,430 You do wrong by my girl, 927 00:42:25,430 --> 00:42:26,420 you hurt her in any way, 928 00:42:26,420 --> 00:42:29,380 I will rip off your head and drink from your skull. 929 00:42:36,500 --> 00:42:38,230 That's not a very vegetarian,is it? 930 00:42:43,000 --> 00:42:44,770 - There are beers. - Ah sweet. 931 00:42:46,840 --> 00:42:47,610 How's work today? 932 00:42:47,610 --> 00:42:49,000 Better. Did you hear? 933 00:42:49,000 --> 00:42:49,710 Hear what? 934 00:42:49,710 --> 00:42:51,740 They found the drugs in the room of some gang guy 935 00:42:51,740 --> 00:42:52,910 who was in for prostate surgery. 936 00:42:53,150 --> 00:42:54,780 I thought they would've called you. 937 00:42:54,780 --> 00:42:55,380 No. 938 00:42:55,450 --> 00:42:56,680 You're off the hook. 939 00:42:57,000 --> 00:42:59,090 I reckon. You too. 940 00:42:59,550 --> 00:43:00,270 No way. 941 00:43:00,270 --> 00:43:01,890 I now owe my father for the rest of my life. 942 00:43:01,890 --> 00:43:04,220 I will suffer for this plenty long time. 943 00:43:04,220 --> 00:43:05,890 We're still here, aren't we? 944 00:43:05,890 --> 00:43:06,890 The magnificent three? 945 00:43:06,960 --> 00:43:10,000 Three's not actually that magnificent when you think about it, Zeb. 946 00:43:10,000 --> 00:43:12,100 Yeah, but it's still an okay number. 947 00:43:12,100 --> 00:43:13,100 I suppose it is 948 00:43:14,700 --> 00:43:15,900 Like a threesome. 949 00:43:16,500 --> 00:43:18,270 You really know how to take the good off things, don't you? 950 00:43:18,270 --> 00:43:19,000 What? 951 00:43:19,000 --> 00:43:21,170 We were having a fun bonding moment there. 952 00:43:21,170 --> 00:43:23,020 Now, can we talk about 953 00:43:23,020 --> 00:43:25,170 you two actually cleaning the toilet once in a while? 954 00:43:25,240 --> 00:43:26,000 Beer! 955 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 www.addic7ed.com 956 00:43:28,305 --> 00:44:28,557 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app