1 00:00:00,442 --> 00:00:02,344 Previously on Terminator: The Sarah Connor Chronicles... 2 00:00:02,896 --> 00:00:03,855 You've got a nuclear sub? 3 00:00:04,438 --> 00:00:06,495 Seawolf sub. The Jimmy Carter. 4 00:00:07,167 --> 00:00:09,266 We've got a scrubbed trip eight for a captain. 5 00:00:09,267 --> 00:00:11,500 Damn it, Cameron, you're supposed to burn the endos. 6 00:00:11,501 --> 00:00:12,700 What's happening with you? 7 00:00:12,701 --> 00:00:14,300 I've planted an explosive in my skull, 8 00:00:14,301 --> 00:00:15,533 near my chin. 9 00:00:15,534 --> 00:00:17,233 It's a small amount, but it's enough. 10 00:00:17,234 --> 00:00:19,166 I saw the metal, and she knows that I saw it. 11 00:00:19,167 --> 00:00:20,166 Master your fear. 12 00:00:20,167 --> 00:00:21,166 Remember the mission. 13 00:00:21,167 --> 00:00:22,567 I can't go back there. 14 00:00:23,833 --> 00:00:28,733 You are here to keep John Connor away from her. 15 00:00:28,734 --> 00:00:29,733 I can get her to tell me the truth. 16 00:00:29,734 --> 00:00:30,866 Stay away from her. 17 00:00:30,867 --> 00:00:31,932 Cameron was supposed to kill me! 18 00:00:31,933 --> 00:00:34,233 You knew that was the only thing 19 00:00:34,234 --> 00:00:36,033 that would turn John against her. 20 00:00:36,034 --> 00:00:37,966 I rescued you from hell! 21 00:00:37,967 --> 00:00:39,301 And I took you to paradise. 22 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 23 00:01:31,933 --> 00:01:33,433 You don't need to be so dramatic about this. 24 00:01:33,434 --> 00:01:34,733 It's a milk run. 25 00:01:34,734 --> 00:01:37,932 A milk run across 8,000 miles of metal-infested ocean. 26 00:01:37,933 --> 00:01:39,733 Are you gonna be like this every time I ship out? 27 00:01:39,734 --> 00:01:41,633 Listen Jesse, I'm going on a mission, too. 28 00:01:41,634 --> 00:01:44,033 Oh, I see. 29 00:01:44,034 --> 00:01:45,333 One of those missions. 30 00:01:45,334 --> 00:01:47,033 No. 31 00:01:47,034 --> 00:01:48,267 It's something else. 32 00:01:49,967 --> 00:01:50,999 It's different. 33 00:01:51,000 --> 00:01:52,233 Different. 34 00:01:52,234 --> 00:01:53,667 Derek, how's it different? 35 00:01:53,668 --> 00:01:54,832 What does different mean? 36 00:01:54,833 --> 00:01:56,134 Different means different. 37 00:01:58,067 --> 00:01:59,933 Just listen to me. 38 00:02:01,634 --> 00:02:04,133 You're stuck in a can under the ocean, 39 00:02:04,134 --> 00:02:05,500 with one of those things... 40 00:02:05,501 --> 00:02:07,366 Don't worry about Queeg, all right? 41 00:02:07,367 --> 00:02:08,433 He's a good bloke. 42 00:02:08,434 --> 00:02:11,133 He's not a bloke. 43 00:02:11,134 --> 00:02:12,733 Jesse, he's not on our side. 44 00:02:12,734 --> 00:02:16,199 Don't ever think that. 45 00:02:16,200 --> 00:02:21,166 Aim for the chip. 46 00:02:21,167 --> 00:02:24,668 Aim for the chip, they don't get up. 47 00:02:31,833 --> 00:02:36,199 I love you too. 48 00:02:36,200 --> 00:02:40,999 Derek... 49 00:02:41,000 --> 00:02:44,500 Hoo-roo. 50 00:02:44,501 --> 00:02:48,866 Means "I'll see you later." 51 00:02:48,867 --> 00:02:50,467 Hoo-roo. 52 00:03:06,701 --> 00:03:08,133 What're you doing? 53 00:03:08,134 --> 00:03:11,400 Moving. 54 00:03:11,401 --> 00:03:13,233 Yeah, well... 55 00:03:13,234 --> 00:03:15,999 Seems about the right time for that. 56 00:03:16,000 --> 00:03:18,767 Get your stuff sorted. 57 00:03:18,768 --> 00:03:20,233 I'm nearly done with the living room, 58 00:03:20,234 --> 00:03:23,099 I'm gonna start on the garage. 59 00:03:23,100 --> 00:03:24,199 Uh, hey. 60 00:03:24,200 --> 00:03:27,366 Why don't you let me take the garage? 61 00:03:27,367 --> 00:03:29,033 I just got a lot of memory cards and flash drives out there 62 00:03:29,034 --> 00:03:30,199 I need to sort through. 63 00:03:30,200 --> 00:03:31,866 I don't want us to save our dakara records 64 00:03:31,867 --> 00:03:36,033 and torch my old copy of space invaders. 65 00:03:36,034 --> 00:03:38,266 It's all yours. 66 00:03:38,267 --> 00:03:40,900 Thanks. 67 00:03:54,634 --> 00:03:57,700 Great, it looks like a robot serial killer lives here. 68 00:03:57,701 --> 00:03:58,733 Oh, I guess one does. 69 00:03:58,734 --> 00:04:01,066 I'm doing inventory. 70 00:04:01,067 --> 00:04:02,667 Well, don't do it here. 71 00:04:02,668 --> 00:04:03,999 We need to clear all this stuff out 72 00:04:04,000 --> 00:04:08,566 before mom comes in and finds it. 73 00:04:08,567 --> 00:04:09,667 Dig a hole out back. 74 00:04:09,668 --> 00:04:12,099 Down below the retaining wall. 75 00:04:12,100 --> 00:04:13,799 We'll bury the parts and come back for them later. 76 00:04:13,800 --> 00:04:16,167 We have to find a place to burn them. 77 00:04:17,833 --> 00:04:20,800 And we will burn them. 78 00:04:40,867 --> 00:04:43,033 What you drinking? 79 00:04:43,034 --> 00:04:44,600 I don't know. 80 00:04:44,601 --> 00:04:47,133 You don't know what you're drinking? 81 00:04:47,134 --> 00:04:49,633 There's booze in it. 82 00:04:49,634 --> 00:04:52,566 Some sugary crap to cut the hell outta the burning taste, 83 00:04:52,567 --> 00:04:55,466 and some ice. 84 00:04:55,467 --> 00:04:58,966 'course, this one's pretty much empty. 85 00:04:58,967 --> 00:05:01,233 Can you get her another one of... 86 00:05:01,234 --> 00:05:02,832 whatever she's drinking? 87 00:05:02,833 --> 00:05:04,366 If you don't know what it's called, how do you order it? 88 00:05:04,367 --> 00:05:05,899 Just like you did. 89 00:05:05,900 --> 00:05:07,799 But it's gotta start somewhere, right? 90 00:05:07,800 --> 00:05:09,900 I mean, you can just sit down and ask for that right off. 91 00:05:13,501 --> 00:05:14,566 What happened to your face? 92 00:05:14,567 --> 00:05:15,832 You ask a lot of questions 93 00:05:15,833 --> 00:05:17,233 for a guy who wants to get in my pants. 94 00:05:17,234 --> 00:05:18,566 Do I? 95 00:05:18,567 --> 00:05:21,866 Yeah, see... there's another one. 96 00:05:21,867 --> 00:05:23,066 That's a nice costume. 97 00:05:23,067 --> 00:05:25,967 You thinking about a career in the military? 98 00:05:27,501 --> 00:05:29,733 Actually, I fly P-3s. 99 00:05:29,734 --> 00:05:30,932 For the navy. 100 00:05:30,933 --> 00:05:32,932 Mm. Brown shoe. 101 00:05:32,933 --> 00:05:34,667 Guilty as charged. 102 00:05:34,668 --> 00:05:35,733 You? 103 00:05:35,734 --> 00:05:36,899 Submarine. 104 00:05:36,900 --> 00:05:37,932 Bubblehead. 105 00:05:37,933 --> 00:05:39,166 A bubblehead! 106 00:05:39,167 --> 00:05:41,066 They let women on subs in australia? 107 00:05:41,067 --> 00:05:42,466 Yeah. 108 00:05:42,467 --> 00:05:44,401 Reprogrammed killer robots too. 109 00:05:46,567 --> 00:05:49,832 Yeah, we don't discriminate. 110 00:05:49,833 --> 00:05:52,366 Well, there's a coincidence. 111 00:05:52,367 --> 00:05:54,832 I hunt subs, you drive subs. 112 00:05:54,833 --> 00:05:57,832 Sort of like the wolf and the sheep dog. 113 00:05:57,833 --> 00:06:00,300 Not that I'm comparing you to a dog, or anything. 114 00:06:00,301 --> 00:06:03,400 That's a good point, actually. 115 00:06:03,401 --> 00:06:05,033 In fact, I just remembered something. 116 00:06:05,034 --> 00:06:06,099 What's that? 117 00:06:06,100 --> 00:06:07,501 Sheep dogs hate wolves. 118 00:06:10,100 --> 00:06:11,501 And I hate brown shoes. 119 00:06:17,933 --> 00:06:22,133 I can't believe you guys are just up and moving like this. 120 00:06:22,134 --> 00:06:23,566 You could let me throw a party. 121 00:06:23,567 --> 00:06:24,799 You know you never did come to dinner. 122 00:06:24,800 --> 00:06:26,400 Tape. 123 00:06:26,401 --> 00:06:28,199 It's okay. 124 00:06:28,200 --> 00:06:29,932 It's not like you're moving to mars, right? 125 00:06:29,933 --> 00:06:32,799 I mean, we can still totally keep in touch. 126 00:06:32,800 --> 00:06:33,932 Absolutely. 127 00:06:33,933 --> 00:06:35,767 Oh, here, let me help you with that. 128 00:06:35,768 --> 00:06:36,799 No, no, no, I'm good. Sit down. 129 00:06:36,800 --> 00:06:38,866 You know, I am fine. 130 00:06:38,867 --> 00:06:41,500 People say it takes a while to get back to fighting trim, 131 00:06:41,501 --> 00:06:43,899 but I snapped back like a rubber band. 132 00:06:43,900 --> 00:06:45,999 Yeah, mostly like a rubber band. 133 00:06:46,000 --> 00:06:47,533 You look great. 134 00:06:47,534 --> 00:06:50,932 I'm thinking if I can breastfeed him till he's five, 135 00:06:50,933 --> 00:06:53,966 maybe I can trick my body into letting me keep these boobs. 136 00:06:53,967 --> 00:06:55,767 Kidding. 137 00:06:55,768 --> 00:06:57,932 Sort of. 138 00:06:57,933 --> 00:06:59,233 Who's got the baby? 139 00:06:59,234 --> 00:07:00,832 Trevor. 140 00:07:00,833 --> 00:07:03,066 He's... 141 00:07:03,067 --> 00:07:05,999 he's not back, he's just visiting. 142 00:07:06,000 --> 00:07:08,333 He said he needed some daddy-time. 143 00:07:08,334 --> 00:07:10,166 I don't blame him. 144 00:07:10,167 --> 00:07:12,067 Not after the call they got last night. 145 00:07:14,867 --> 00:07:18,600 They found a girl in the river. 146 00:07:18,601 --> 00:07:20,733 Shot through the chest. 147 00:07:20,734 --> 00:07:25,033 Trevor had said that it looked like she'd been executed. 148 00:07:25,034 --> 00:07:26,866 That's terrible. 149 00:07:26,867 --> 00:07:28,799 Pretty little blonde thing. 150 00:07:28,800 --> 00:07:31,733 Probably moved here from iowa or something to be an actress, 151 00:07:31,734 --> 00:07:34,400 and fell in with the wrong people. 152 00:07:34,401 --> 00:07:36,733 Dreams die hard. 153 00:07:36,734 --> 00:07:39,733 Then Trevor said all they have to go on are some scars 154 00:07:39,734 --> 00:07:43,500 from an attempted suicide and a tattoo on her wrist. 155 00:07:43,501 --> 00:07:46,133 A pretty little star. 156 00:07:46,134 --> 00:07:48,367 Right here. 157 00:07:57,200 --> 00:07:59,700 Your mother's coming. 158 00:07:59,701 --> 00:08:01,601 All right, quick. Hide this stuff. 159 00:08:15,501 --> 00:08:17,167 I need to talk to John. 160 00:08:20,334 --> 00:08:23,267 Alone. 161 00:08:48,301 --> 00:08:49,866 Goodbye, bird. 162 00:08:49,867 --> 00:08:52,634 There's a 51% chance i wouldn't have killed you. 163 00:09:17,534 --> 00:09:19,600 Cameron. I know. 164 00:09:19,601 --> 00:09:21,733 I heard you. 165 00:09:21,734 --> 00:09:25,267 Riley's dead. 166 00:09:54,234 --> 00:09:56,799 Was it you? 167 00:09:56,800 --> 00:10:01,966 Did you kill her? 168 00:10:01,967 --> 00:10:06,199 What if I did? 169 00:10:06,200 --> 00:10:08,166 Don't play games with me. 170 00:10:08,167 --> 00:10:11,166 I need the truth. 171 00:10:11,167 --> 00:10:15,366 I didn't kill her. 172 00:10:15,367 --> 00:10:16,566 I want to believe you. 173 00:10:16,567 --> 00:10:17,932 Believe me. 174 00:10:17,933 --> 00:10:22,500 Sometimes you lie to me. 175 00:10:22,501 --> 00:10:23,600 Yes. 176 00:10:23,601 --> 00:10:28,667 I do, but I'm not lying now. 177 00:10:28,668 --> 00:10:33,866 I am sorry. 178 00:10:33,867 --> 00:10:37,233 You're sorry? 179 00:10:37,234 --> 00:10:38,633 For what? 180 00:10:38,634 --> 00:10:43,500 For your loss. 181 00:10:43,501 --> 00:10:46,401 I really wish i could believe that too. 182 00:10:59,267 --> 00:11:01,467 So are you gonna say anything? 183 00:11:04,634 --> 00:11:06,233 Jesse? 184 00:11:06,234 --> 00:11:07,899 Thanks. 185 00:11:07,900 --> 00:11:09,266 Thanks. 186 00:11:09,267 --> 00:11:10,733 For bailing me out. 187 00:11:10,734 --> 00:11:12,300 Thanks. 188 00:11:12,301 --> 00:11:14,832 I know you don't like police stations. 189 00:11:14,833 --> 00:11:16,233 Maybe that's because I'm a fugitive. 190 00:11:16,234 --> 00:11:19,166 I know. 191 00:11:19,167 --> 00:11:20,166 So thanks. 192 00:11:20,167 --> 00:11:24,633 What happened? 193 00:11:24,634 --> 00:11:26,966 I told you, I got in a fight. 194 00:11:26,967 --> 00:11:30,832 With four naval aviators. 195 00:11:30,833 --> 00:11:32,733 Really just three. 196 00:11:32,734 --> 00:11:34,233 One of them went down pretty quick. 197 00:11:34,234 --> 00:11:36,467 What's going on? 198 00:11:39,900 --> 00:11:41,600 Nothing. 199 00:11:41,601 --> 00:11:43,767 I don't believe you. 200 00:11:43,768 --> 00:11:47,233 I need to know what the hell's going on. 201 00:11:47,234 --> 00:11:51,768 I told you. Nothing. 202 00:12:04,800 --> 00:12:05,932 We crossed the line yet? 203 00:12:05,933 --> 00:12:06,966 Not yet. 204 00:12:06,967 --> 00:12:09,866 Give it a tick. 205 00:12:09,867 --> 00:12:10,999 Zero degrees north, 206 00:12:11,000 --> 00:12:13,300 heading south-southwest over the equator. 207 00:12:13,301 --> 00:12:15,534 Now we've crossed the line. 208 00:12:21,534 --> 00:12:24,066 One nice thing about metal driving the boat, 209 00:12:24,067 --> 00:12:25,533 a schedule's a schedule. 210 00:12:25,534 --> 00:12:28,433 One nice thing. 211 00:12:28,434 --> 00:12:29,466 That mean we're done? 212 00:12:29,467 --> 00:12:32,400 Quiet, you. 213 00:12:32,401 --> 00:12:36,967 Proclamation. 214 00:12:39,067 --> 00:12:41,099 Know ye, that Sonarman Second Class 215 00:12:41,100 --> 00:12:45,300 Christopher Garvin, on the 13th day of September, 2027, 216 00:12:45,301 --> 00:12:48,166 aboard U.S.S. Jimmy Carter, appeared at the Equator 217 00:12:48,167 --> 00:12:52,566 at latitude zero, longitude 180, entering into our royal domain, 218 00:12:52,567 --> 00:12:53,899 and having been inspected and found worthy 219 00:12:53,900 --> 00:12:56,566 by my royal staff, and was initiated 220 00:12:56,567 --> 00:12:58,999 into the solemn mysteries of the ancient order of the deep. 221 00:12:59,000 --> 00:13:01,266 I command my subjects to honor and respect him 222 00:13:01,267 --> 00:13:04,899 as one of our trusty shellbacks. 223 00:13:04,900 --> 00:13:06,200 Now rise, shellback. 224 00:13:13,367 --> 00:13:15,067 Never gets old, does it? Never. 225 00:13:17,601 --> 00:13:21,267 Depth charge? 226 00:13:22,933 --> 00:13:24,767 General quarters, go. 227 00:13:24,768 --> 00:13:25,900 Go! 228 00:13:37,634 --> 00:13:40,199 Come and play hide and seek, mommy. 229 00:13:40,200 --> 00:13:41,300 I'm working. 230 00:13:41,301 --> 00:13:44,433 But you promised. 231 00:13:44,434 --> 00:13:46,166 Patience is a virtue, Savannah. 232 00:13:46,167 --> 00:13:48,500 To tolerate delay. 233 00:13:48,501 --> 00:13:50,966 It implies self-control and forbearance. 234 00:13:50,967 --> 00:13:53,466 As opposed to wanting what we want when we want it. 235 00:13:53,467 --> 00:13:55,601 Something to think about. 236 00:15:22,634 --> 00:15:25,867 Would you like to play hide and seek? 237 00:15:39,934 --> 00:15:41,566 Mr. Ellison... 238 00:15:41,567 --> 00:15:43,833 my daughter, Savannah... 239 00:15:43,834 --> 00:15:44,933 she's missing. 240 00:15:44,934 --> 00:15:48,300 She's in the building, Mr. Ellison. 241 00:15:48,301 --> 00:15:49,532 We just have to find her. 242 00:15:49,533 --> 00:15:51,699 There's 23 stories. 243 00:15:51,700 --> 00:15:53,266 Yes. 244 00:15:53,267 --> 00:15:56,201 And there's someone who knows what's going on in all of them. 245 00:16:01,533 --> 00:16:04,966 John Henry, we're looking for my daughter, Savannah. 246 00:16:04,967 --> 00:16:06,699 Have you seen her today? 247 00:16:06,700 --> 00:16:07,833 Yes, I have. 248 00:16:07,834 --> 00:16:09,933 She wanted to play a game. 249 00:16:09,934 --> 00:16:11,166 Where is she now? 250 00:16:11,167 --> 00:16:12,966 She's hiding. 251 00:16:12,967 --> 00:16:14,833 Tell us where she's hiding. 252 00:16:14,834 --> 00:16:17,000 That's not how the game works. 253 00:16:17,001 --> 00:16:19,233 How's the game work? 254 00:16:19,234 --> 00:16:22,100 Hide and seek, there are many variations. 255 00:16:22,101 --> 00:16:26,300 The one we're playing, you guess what I'm thinking, 256 00:16:26,301 --> 00:16:27,799 I give you a clue. 257 00:16:27,800 --> 00:16:30,000 Listen to me, John Henry. 258 00:16:30,001 --> 00:16:31,499 You're gonna tell me where Savannah is, 259 00:16:31,500 --> 00:16:32,733 and you're gonna tell me now. 260 00:16:32,734 --> 00:16:36,333 I'm thinking of a country. 261 00:16:36,334 --> 00:16:39,233 Come again? 262 00:16:39,234 --> 00:16:42,499 Let's play the game. 263 00:16:42,500 --> 00:16:44,066 This is ridiculous! 264 00:16:44,067 --> 00:16:45,499 I'm not gonna bargain with a computer. 265 00:16:45,500 --> 00:16:47,799 If I'm not mistaken, Mr. Ellison, 266 00:16:47,800 --> 00:16:49,700 we've got no choice. 267 00:16:54,967 --> 00:16:58,367 You hit him in the mouth, didn't you? 268 00:16:58,368 --> 00:17:00,100 Never aim for the mouth. 269 00:17:00,101 --> 00:17:01,866 What's that? 270 00:17:01,867 --> 00:17:05,933 Antibiotic. 271 00:17:05,934 --> 00:17:08,100 You know, one time when Kyle and I were kids, 272 00:17:08,101 --> 00:17:11,632 we saw two tunnel trolls go at it 273 00:17:11,633 --> 00:17:14,066 over a can of stewed tomatoes. 274 00:17:14,067 --> 00:17:16,200 The loser got three teeth knocked out, 275 00:17:16,201 --> 00:17:19,566 and the winner got a blood infection 276 00:17:19,567 --> 00:17:23,233 from his split knuckles and died a week later. 277 00:17:23,234 --> 00:17:25,201 The human mouth is filthy. 278 00:17:26,900 --> 00:17:29,667 You got that? 279 00:17:34,368 --> 00:17:38,300 Yeah. 280 00:17:38,301 --> 00:17:42,767 What? 281 00:17:44,167 --> 00:17:50,033 Damn. 282 00:17:50,034 --> 00:17:52,899 John okay? 283 00:17:52,900 --> 00:17:55,499 All right. 284 00:17:55,500 --> 00:17:56,800 Hold tight, I'm on my way. 285 00:18:02,834 --> 00:18:06,667 John's... girlfriend is dead. 286 00:18:08,700 --> 00:18:10,734 A cyborg did it. 287 00:18:12,500 --> 00:18:14,666 You know that for sure? Who else could it be? 288 00:18:14,667 --> 00:18:16,733 What are you going to do? 289 00:18:16,734 --> 00:18:18,133 About the metal? 290 00:18:18,134 --> 00:18:19,266 What are you going to do? 291 00:18:19,267 --> 00:18:21,632 Because you can't kill her, Derek. 292 00:18:21,633 --> 00:18:22,799 What? 293 00:18:22,800 --> 00:18:25,133 That's not something you can do. 294 00:18:25,134 --> 00:18:28,401 He has to make that decision on his own. 295 00:18:34,334 --> 00:18:36,967 You've really thought this through. 296 00:18:39,434 --> 00:18:40,567 No. 297 00:18:42,633 --> 00:18:44,933 But I think about it. 298 00:18:44,934 --> 00:18:46,967 Just like you do. 299 00:18:54,034 --> 00:18:55,166 More depth charges. 300 00:18:55,167 --> 00:18:57,833 Shook us up a bit, but no damage. 301 00:18:57,834 --> 00:18:59,333 They want us to make a mistake. 302 00:18:59,334 --> 00:19:00,866 Reveal our position. 303 00:19:00,867 --> 00:19:02,334 A lot of metal in the water, captain. 304 00:19:03,368 --> 00:19:04,933 Barrage. 305 00:19:04,934 --> 00:19:05,966 Getting closer. 306 00:19:05,967 --> 00:19:07,367 ASW bots. How many? 307 00:19:07,368 --> 00:19:08,833 Travel in packs, no way to tell. 308 00:19:08,834 --> 00:19:12,899 Mister Gavin? 309 00:19:12,900 --> 00:19:14,566 Gavin. 310 00:19:14,567 --> 00:19:17,500 Not ASW bots. 311 00:19:21,667 --> 00:19:22,966 Oh, man. Oh, man. 312 00:19:22,967 --> 00:19:24,966 Kraken. 313 00:19:24,967 --> 00:19:27,367 We got a kraken. You sure? 314 00:19:27,368 --> 00:19:29,033 Bet my life on it. 315 00:19:29,034 --> 00:19:30,833 Feed the sonar picture to tactical. 316 00:19:30,834 --> 00:19:34,867 Aye, ma'am. 317 00:19:37,134 --> 00:19:39,166 You're a big fellow, aren't you? 318 00:19:39,167 --> 00:19:42,500 And you're very far from home. 319 00:19:43,800 --> 00:19:46,033 That can't be right. 320 00:19:46,034 --> 00:19:48,367 Where are we? 321 00:19:48,368 --> 00:19:50,933 Chief of the boat, status of our torpedo stock? 322 00:19:50,934 --> 00:19:54,166 Two, maybe three I'd consider worth using in a fight. 323 00:19:54,167 --> 00:19:56,468 Ready tube one. Hold for my order. 324 00:20:01,001 --> 00:20:02,166 Queeg. 325 00:20:02,167 --> 00:20:04,233 You can't fight a kraken with one torpedo. 326 00:20:04,234 --> 00:20:05,433 Or three. 327 00:20:05,434 --> 00:20:07,933 We need to break contact and find a way around. 328 00:20:07,934 --> 00:20:10,166 Mister Garvin, active sonar, please. 329 00:20:10,167 --> 00:20:12,001 One ping only. 330 00:20:15,600 --> 00:20:17,468 One ping, aye. 331 00:20:23,734 --> 00:20:25,066 Torpedo in the water. Closing fast. 332 00:20:25,067 --> 00:20:27,066 Maybe... 40 seconds. 333 00:20:27,067 --> 00:20:28,599 Yes, status on my torpedo? 334 00:20:28,600 --> 00:20:30,799 Torpedo ready, but-- thirty second fuse. 335 00:20:30,800 --> 00:20:33,433 Match our speed and bearing after breakaway. 336 00:20:33,434 --> 00:20:36,133 Fire. 337 00:20:36,134 --> 00:20:38,334 You heard him. Fire. 338 00:20:46,867 --> 00:20:48,000 Torpedo away. 339 00:20:48,001 --> 00:20:49,867 Still closing, 55 knots. 340 00:20:56,334 --> 00:20:58,333 You got us 20 degrees down bubble. 341 00:20:58,334 --> 00:21:00,100 Ahead, full. Queeg, you're tak-- 342 00:21:00,101 --> 00:21:02,899 taking the boat to 729.8 meters. 343 00:21:02,900 --> 00:21:05,266 Crush depth. To the edge of crush depth. 344 00:21:05,267 --> 00:21:07,266 The kraken won't be able to follow. 345 00:21:07,267 --> 00:21:09,499 The sonar will reflect off the thermocline layer. 346 00:21:09,500 --> 00:21:10,666 We'll be-- 347 00:21:10,667 --> 00:21:13,166 invisible. We're playing dead. 348 00:21:13,167 --> 00:21:14,599 Eight seconds to torpedo contact. 349 00:21:14,600 --> 00:21:15,799 Approaching crush depth. 350 00:21:15,800 --> 00:21:18,100 If he's off by even a millimeter, 351 00:21:18,101 --> 00:21:19,266 for even a fraction of a second. 352 00:21:19,267 --> 00:21:21,867 He won't be. This is what he does. 353 00:21:23,167 --> 00:21:24,632 Two detonations. 354 00:21:24,633 --> 00:21:25,833 Our torpedo and theirs. 355 00:21:25,834 --> 00:21:27,966 1,100 meters to starboard. 356 00:21:27,967 --> 00:21:29,367 120 on the Z. 357 00:21:29,368 --> 00:21:31,333 And now we roll over, 358 00:21:31,334 --> 00:21:33,434 stick out our tongue, and hold our breath. 359 00:21:40,201 --> 00:21:42,300 Skipper, we're at 729.8. 360 00:21:42,301 --> 00:21:44,468 I'm aware, chief. Thank you. 361 00:21:47,034 --> 00:21:50,067 729.8...and holding. 362 00:21:55,900 --> 00:21:58,401 You may return to your duty stations now. 363 00:22:01,867 --> 00:22:03,167 You heard the captain, people. 364 00:22:04,533 --> 00:22:05,966 What, you've never been 20 centimeters 365 00:22:05,967 --> 00:22:07,567 from your maker before? Move. 366 00:22:12,301 --> 00:22:15,666 Skipper, when we're done skating over our deaths... 367 00:22:15,667 --> 00:22:16,967 I got a question. 368 00:22:19,567 --> 00:22:21,368 Why are we 300 miles off course? 369 00:22:38,934 --> 00:22:43,233 We were using it for research. 370 00:22:43,234 --> 00:22:44,400 To find out what makes them-- 371 00:22:44,401 --> 00:22:48,200 Don't. John, just don't. 372 00:22:48,201 --> 00:22:50,566 Don't make excuses for her. Don't cover for her. 373 00:22:50,567 --> 00:22:52,632 I knew about the parts. 374 00:22:52,633 --> 00:22:54,201 I'm not talking about the parts. 375 00:22:56,401 --> 00:22:58,201 I'm talking about Riley. 376 00:23:04,800 --> 00:23:06,499 Well, there's nothing to talk about, is there? 377 00:23:06,500 --> 00:23:08,033 Because Riley's dead. 378 00:23:08,034 --> 00:23:10,799 How do you think that happened? 379 00:23:10,800 --> 00:23:14,000 I don't know. 380 00:23:14,001 --> 00:23:16,666 I'm gonna figure it out, though. 381 00:23:16,667 --> 00:23:18,800 You know, John. We both know. 382 00:23:23,167 --> 00:23:25,033 No. 383 00:23:25,034 --> 00:23:27,400 Cameron didn't do it. 384 00:23:27,401 --> 00:23:28,866 How can you say that? 385 00:23:28,867 --> 00:23:31,766 How can you be so sure? 386 00:23:31,767 --> 00:23:34,766 Because I'm sure. 387 00:23:34,767 --> 00:23:39,033 And I know her. 388 00:23:39,034 --> 00:23:40,666 And she told me. 389 00:23:40,667 --> 00:23:45,200 She told you? 390 00:23:45,201 --> 00:23:46,566 Just like she told you 391 00:23:46,567 --> 00:23:48,799 she destroyed every part we ever captured? 392 00:23:48,800 --> 00:23:51,499 Just like she tells us what she does every night 393 00:23:51,500 --> 00:23:52,599 when we go to sleep? 394 00:23:52,600 --> 00:23:54,632 When she comes back in the morning, 395 00:23:54,633 --> 00:23:58,433 she's covered in cuts and bruises. 396 00:23:58,434 --> 00:24:01,368 Hey, just like she told you she loved you? 397 00:24:25,334 --> 00:24:26,899 I'm thinking of an herb. 398 00:24:26,900 --> 00:24:28,367 Tarragon? 399 00:24:28,368 --> 00:24:29,400 No. 400 00:24:29,401 --> 00:24:30,699 We're wasting time. 401 00:24:30,700 --> 00:24:32,733 But it's working. His game. 402 00:24:32,734 --> 00:24:34,632 What is wrong with you? 403 00:24:34,633 --> 00:24:36,201 Why are you not angry? 404 00:24:38,267 --> 00:24:39,300 Why should I be? 405 00:24:39,301 --> 00:24:41,333 We have a way to get her back. 406 00:24:41,334 --> 00:24:44,167 Tell me where the child is. 407 00:24:49,267 --> 00:24:50,599 Look. 408 00:24:50,600 --> 00:24:53,666 You asked me to teach him ethics, morals, and rules. 409 00:24:53,667 --> 00:24:56,433 What good is it if he's not gonna follow them? 410 00:24:56,434 --> 00:24:57,866 He will. 411 00:24:57,867 --> 00:25:00,067 If we let him learn the rules on his own. 412 00:25:06,834 --> 00:25:09,367 Oregano. 413 00:25:09,368 --> 00:25:10,367 Correct. 414 00:25:10,368 --> 00:25:12,033 See there. 415 00:25:12,034 --> 00:25:13,799 A lucky guess. 416 00:25:13,800 --> 00:25:15,933 Lucky. 417 00:25:15,934 --> 00:25:17,799 Give us our clue. 418 00:25:17,800 --> 00:25:20,533 The sun is shining on Savannah. 419 00:25:22,434 --> 00:25:25,200 Security. Check near all windows. 420 00:25:25,201 --> 00:25:27,266 Anyplace light is coming through. 421 00:25:27,267 --> 00:25:29,200 Copy. 422 00:25:29,201 --> 00:25:30,567 I'm thinking of an animal. 423 00:25:34,134 --> 00:25:35,300 Antelope. 424 00:25:35,301 --> 00:25:37,033 No. 425 00:25:37,034 --> 00:25:38,733 Lion. No. 426 00:25:38,734 --> 00:25:40,033 Horse. 427 00:25:40,034 --> 00:25:41,133 No-- bird! 428 00:25:41,134 --> 00:25:42,300 Correct. 429 00:25:42,301 --> 00:25:43,433 Give us our clue. 430 00:25:43,434 --> 00:25:45,533 The answer is the clue. 431 00:25:47,067 --> 00:25:49,166 What? What does that mean? 432 00:25:49,167 --> 00:25:51,733 Just what he said. 433 00:25:51,734 --> 00:25:54,867 Bird is our clue. 434 00:26:13,434 --> 00:26:15,834 I know where she is. 435 00:26:19,800 --> 00:26:22,667 Security. Meet us at the elevators. 436 00:26:38,267 --> 00:26:41,267 Savannah, are you okay? 437 00:26:50,500 --> 00:26:52,933 Go to your mother. 438 00:26:52,934 --> 00:26:55,367 You found me, mommy. 439 00:26:55,368 --> 00:26:57,100 Yes, darling... 440 00:26:57,101 --> 00:26:58,600 I did. 441 00:27:08,633 --> 00:27:09,666 Hey. 442 00:27:09,667 --> 00:27:11,467 Aaron? 443 00:27:11,468 --> 00:27:12,766 John. 444 00:27:12,767 --> 00:27:14,368 I remember. 445 00:27:16,234 --> 00:27:17,833 Is Riley around? 446 00:27:17,834 --> 00:27:20,033 No, she didn't come home last night. 447 00:27:20,034 --> 00:27:22,201 Riley didn't come home. 448 00:27:25,667 --> 00:27:27,866 Thanks. 449 00:27:27,867 --> 00:27:30,966 Foster kids... 450 00:27:30,967 --> 00:27:32,499 that's the way it is with them sometimes. 451 00:27:32,500 --> 00:27:34,833 They drift into your life, 452 00:27:34,834 --> 00:27:38,699 then they drift back out again. 453 00:27:38,700 --> 00:27:43,766 Not always according to plan. 454 00:27:43,767 --> 00:27:46,599 She's a tough one, too. 455 00:27:46,600 --> 00:27:50,066 Good heart, as I'm sure you know, but... 456 00:27:50,067 --> 00:27:55,499 tough to know. 457 00:27:55,500 --> 00:27:58,899 Well, I really really needed to talk to her. 458 00:27:58,900 --> 00:28:02,533 I don't know if you could maybe just take a message for me-- 459 00:28:03,734 --> 00:28:07,666 Hang on a sec. 460 00:28:07,667 --> 00:28:10,799 Hello? 461 00:28:10,800 --> 00:28:13,367 Riley! God, Riley! 462 00:28:13,368 --> 00:28:14,599 Are you all right? 463 00:28:14,600 --> 00:28:16,300 Where are you? 464 00:28:16,301 --> 00:28:18,133 Everything's fine. 465 00:28:18,134 --> 00:28:20,799 I'm in Riverside, it's a long story. 466 00:28:20,800 --> 00:28:22,000 Everything's fine. 467 00:28:22,001 --> 00:28:23,433 We've been worried sick. 468 00:28:23,434 --> 00:28:24,866 We were about to call the police. 469 00:28:24,867 --> 00:28:26,300 Please don't do that. 470 00:28:26,301 --> 00:28:27,666 Everything's fine. 471 00:28:27,667 --> 00:28:29,233 John, too... he's here. 472 00:28:29,234 --> 00:28:30,733 John? 473 00:28:30,734 --> 00:28:32,334 Really? Can I talk to him? 474 00:28:36,700 --> 00:28:39,532 Me? 475 00:28:39,533 --> 00:28:40,733 Riley? 476 00:28:40,734 --> 00:28:42,766 You're in Riverside? 477 00:28:42,767 --> 00:28:44,000 Okay. 478 00:28:44,001 --> 00:28:49,266 Well, listen...we'll talk when I see you. 479 00:28:49,267 --> 00:28:52,234 I thought you'd wanna hear my voice. 480 00:28:54,067 --> 00:28:56,334 You know you're really freaking everybody out, right? 481 00:28:58,368 --> 00:29:00,532 Am I freaking you out, now? 482 00:29:00,533 --> 00:29:02,867 Yes. 483 00:29:04,834 --> 00:29:06,599 So let's talk later. 484 00:29:06,600 --> 00:29:07,966 I'm sorry. 485 00:29:07,967 --> 00:29:09,566 It's just... 486 00:29:09,567 --> 00:29:12,066 I've been thinking about my parents a lot. 487 00:29:12,067 --> 00:29:14,400 And there are things i can't get out of my head. 488 00:29:14,401 --> 00:29:16,933 And I just thought if I came out and saw 489 00:29:16,934 --> 00:29:18,599 where we used to live... 490 00:29:18,600 --> 00:29:20,467 I know... 491 00:29:20,468 --> 00:29:22,599 stupid, right? 492 00:29:22,600 --> 00:29:23,799 Okay. 493 00:29:23,800 --> 00:29:25,133 Well, we'll talk about all this in person. 494 00:29:25,134 --> 00:29:26,900 Yeah? When you get back. 495 00:29:31,201 --> 00:29:32,599 We're hanging up now. 496 00:29:32,600 --> 00:29:34,799 John? 497 00:29:34,800 --> 00:29:36,733 Yeah, sure. That would be great. 498 00:29:36,734 --> 00:29:39,033 John. 499 00:29:39,034 --> 00:29:42,532 Yep? 500 00:29:42,533 --> 00:29:47,733 I love you. 501 00:29:47,734 --> 00:29:48,834 Okay, bye. 502 00:29:56,500 --> 00:29:57,666 What the hell was that about? 503 00:29:57,667 --> 00:29:58,666 What was what about? 504 00:29:58,667 --> 00:30:01,166 What happened just now. 505 00:30:01,167 --> 00:30:03,799 It was the plan. No. 506 00:30:03,800 --> 00:30:05,699 The plan was to call the foster parents. 507 00:30:05,700 --> 00:30:08,867 The plan was to let him hear her voice. 508 00:30:10,334 --> 00:30:13,367 That's what I did. 509 00:30:13,368 --> 00:30:15,266 That's not all you did. 510 00:30:15,267 --> 00:30:17,000 What you did was not the plan. 511 00:30:17,001 --> 00:30:20,367 The plan was to make him think she's still alive... 512 00:30:20,368 --> 00:30:22,666 so he wouldn't go to the police. 513 00:30:22,667 --> 00:30:25,300 You became part of that plan. 514 00:30:25,301 --> 00:30:27,333 Your reaction made it more authentic. 515 00:30:27,334 --> 00:30:30,301 Don't you think it was more authentic that way? 516 00:30:35,900 --> 00:30:37,866 Where are we going now? 517 00:30:37,867 --> 00:30:39,767 We're not going anywhere. 518 00:30:40,934 --> 00:30:42,799 I'm going somewhere. 519 00:30:42,800 --> 00:30:45,367 And I'm going to go alone. 520 00:30:45,368 --> 00:30:46,599 You shouldn't be alone. 521 00:30:46,600 --> 00:30:48,500 Yes, I should. 522 00:30:56,401 --> 00:30:58,766 Did you have fun playing the game, Mr. Ellison? 523 00:30:58,767 --> 00:31:01,266 No, John Henry. I did not. 524 00:31:01,267 --> 00:31:02,899 Why not? 525 00:31:02,900 --> 00:31:05,699 Because what you did made me very, very angry. 526 00:31:05,700 --> 00:31:07,266 I don't understand. 527 00:31:07,267 --> 00:31:08,999 You kept a secret. 528 00:31:09,000 --> 00:31:11,533 Is it wrong to keep a secret? 529 00:31:11,534 --> 00:31:13,699 The secret you kept could've harmed Savannah. 530 00:31:13,700 --> 00:31:16,600 What if we couldn't have found her? 531 00:31:16,601 --> 00:31:19,833 What if she'd fallen from the roof and died? 532 00:31:21,934 --> 00:31:24,333 Then she wouldn't be alive anymore. 533 00:31:24,334 --> 00:31:27,667 And her life is important. 534 00:31:27,668 --> 00:31:29,066 Human life is sacred. 535 00:31:29,067 --> 00:31:31,233 If she had died... 536 00:31:31,234 --> 00:31:34,466 it would've been your fault. 537 00:31:34,467 --> 00:31:35,933 My fault? 538 00:31:35,934 --> 00:31:38,766 Because you were the only one who knew where she was. 539 00:31:38,767 --> 00:31:41,766 And you made a choice not to tell. 540 00:31:41,767 --> 00:31:44,401 That was the wrong choice. 541 00:31:55,467 --> 00:31:59,166 Derek? 542 00:31:59,167 --> 00:32:02,966 I'm thinking about Riley. 543 00:32:02,967 --> 00:32:05,966 What the cyborg did to her. 544 00:32:05,967 --> 00:32:07,600 It's a terrible thing. 545 00:32:07,601 --> 00:32:10,966 But, um... 546 00:32:10,967 --> 00:32:14,466 if John realizes what the metal is... 547 00:32:14,467 --> 00:32:18,033 what it really does... 548 00:32:18,034 --> 00:32:22,033 maybe some good can come of it. 549 00:32:22,034 --> 00:32:25,099 Maybe you can help him see that. 550 00:32:25,100 --> 00:32:29,366 Good? 551 00:32:29,367 --> 00:32:34,933 An innocent kid is dead. 552 00:32:34,934 --> 00:32:36,633 Because that metal bitch murdered her in cold blood. 553 00:32:36,634 --> 00:32:40,000 No good comes out of that. 554 00:32:42,301 --> 00:32:44,100 None. Not ever. 555 00:32:47,733 --> 00:32:51,167 You're a good man. 556 00:32:54,568 --> 00:32:56,900 Oh, yeah? 557 00:33:00,967 --> 00:33:05,534 Don't let anyone tell you different. 558 00:33:28,634 --> 00:33:31,266 We've been bearing 30 degrees off course for four hours. 559 00:33:31,267 --> 00:33:32,732 Into a major Skynet zone. 560 00:33:32,733 --> 00:33:34,400 What's going on? 561 00:33:34,401 --> 00:33:36,400 Our new mission required it. 562 00:33:36,401 --> 00:33:38,099 What mission? 563 00:33:38,100 --> 00:33:39,567 Where are we headed? 564 00:33:39,568 --> 00:33:42,933 A deepwater oil platform near the Indonesian archipelago. 565 00:33:42,934 --> 00:33:45,699 Lieutenant Dietz and his team will board the rig 566 00:33:45,700 --> 00:33:47,766 and retrieve a package. 567 00:33:47,767 --> 00:33:50,400 We will deliver this package to Serrano Point. 568 00:33:50,401 --> 00:33:53,066 We have important cargo to take to Perth. 569 00:33:53,067 --> 00:33:54,533 Components. Vaccines-- 570 00:33:54,534 --> 00:33:59,099 our orders come from John Connor. 571 00:33:59,100 --> 00:34:01,633 These orders from John Connor... 572 00:34:01,634 --> 00:34:04,033 do they say what we're after? What it is? 573 00:34:04,034 --> 00:34:05,500 Yes. 574 00:34:05,501 --> 00:34:08,533 They say what the package is. 575 00:34:08,534 --> 00:34:13,066 Right. 576 00:34:13,067 --> 00:34:15,500 Please inform the crew. 577 00:34:15,501 --> 00:34:17,000 Thank you. 578 00:34:26,434 --> 00:34:27,999 Just stay sharp, you'll be fine. 579 00:34:28,000 --> 00:34:29,133 Oh, I know I'll be fine. 580 00:34:29,134 --> 00:34:30,200 I got this. 581 00:34:30,201 --> 00:34:33,500 I'm serious, Dietz. 582 00:34:33,501 --> 00:34:35,732 I'm always serious about being fine. 583 00:34:35,733 --> 00:34:38,300 You do me one favor. 584 00:34:38,301 --> 00:34:39,899 You see anything you don't like out there, 585 00:34:39,900 --> 00:34:43,766 you think before you pull that trigger. 586 00:34:43,767 --> 00:34:46,166 I've been seeing things i don't like since j-day. 587 00:34:46,167 --> 00:34:50,933 You don't get to be my age without thinking first. 588 00:34:50,934 --> 00:34:53,333 I swear, mom. 589 00:34:53,334 --> 00:34:55,668 We'll hold hands before we cross the street. 590 00:34:58,733 --> 00:35:01,433 A.S.D.S. has cut engines, commander. 591 00:35:01,434 --> 00:35:04,300 I think we're clear for comms. 592 00:35:04,301 --> 00:35:06,033 A.S.D.S., this is Carter. Over. 593 00:35:06,034 --> 00:35:07,333 Hey, mom. 594 00:35:07,334 --> 00:35:09,933 I'll say this much about a deep-sea oil rig... 595 00:35:09,934 --> 00:35:11,732 second-worst thing I've ever smelled. 596 00:35:11,733 --> 00:35:13,600 Dark as night out here. 597 00:35:13,601 --> 00:35:15,200 We're gonna keep this channel open. 598 00:35:15,201 --> 00:35:17,633 Maintain radio silence till you've got the package. 599 00:35:17,634 --> 00:35:19,267 Planning on it. 600 00:37:20,000 --> 00:37:21,400 Connor sent me. 601 00:37:21,401 --> 00:37:25,567 John Connor. 602 00:37:25,568 --> 00:37:27,133 I've come for that. 603 00:37:27,134 --> 00:37:30,832 That's for him. 604 00:37:30,833 --> 00:37:33,467 I'm just here to pick it up. 605 00:38:25,600 --> 00:38:28,699 I had planned on waiting for you with Derek's sniper rifle. 606 00:38:28,700 --> 00:38:32,432 Pulled the trigger. 607 00:38:32,433 --> 00:38:34,466 Solved about 50% of my problems. 608 00:38:34,467 --> 00:38:38,167 One shot. 609 00:38:38,168 --> 00:38:41,733 Do you know how bad I'd have felt? 610 00:38:41,734 --> 00:38:43,100 Very bad. 611 00:38:43,101 --> 00:38:46,499 Not bad at all. 612 00:38:46,500 --> 00:38:50,332 But I know someone who'd have felt bad. 613 00:38:50,333 --> 00:38:51,966 Someone who'd have never forgiven me 614 00:38:51,967 --> 00:38:55,167 if I'd have done that. 615 00:38:55,168 --> 00:38:59,033 I don't know what to do with you. 616 00:38:59,034 --> 00:39:00,399 You know what the stakes are. 617 00:39:00,400 --> 00:39:03,100 You know why we're here. 618 00:39:03,101 --> 00:39:06,399 You know what this means. 619 00:39:06,400 --> 00:39:08,366 And yet, here I stand. 620 00:39:08,367 --> 00:39:10,100 Burning what's left of an endoskeleton 621 00:39:10,101 --> 00:39:11,633 I'd thought we'd burned months ago. 622 00:39:11,634 --> 00:39:13,267 I needed spare parts. 623 00:39:13,268 --> 00:39:15,666 I don't care what you need, because this is not about you. 624 00:39:15,667 --> 00:39:18,599 No. 625 00:39:18,600 --> 00:39:19,833 It's not about me. 626 00:39:19,834 --> 00:39:24,299 It's about John. 627 00:39:24,300 --> 00:39:25,900 You're concerned for his safety. 628 00:39:25,901 --> 00:39:27,666 You bet I am. 629 00:39:27,667 --> 00:39:29,133 From Skynet. 630 00:39:29,134 --> 00:39:30,800 From me. 631 00:39:30,801 --> 00:39:33,332 Maybe. 632 00:39:33,333 --> 00:39:36,566 Maybe especially you. 633 00:39:36,567 --> 00:39:37,833 We're all a threat. 634 00:39:37,834 --> 00:39:43,100 We're all a threat to John. 635 00:39:43,101 --> 00:39:44,733 He worries about us. 636 00:39:44,734 --> 00:39:48,699 That makes him vulnerable. 637 00:39:48,700 --> 00:39:50,566 He cares. 638 00:39:50,567 --> 00:39:54,066 I am not John's problem. 639 00:39:54,067 --> 00:39:56,332 John is John's problem. 640 00:39:56,333 --> 00:40:00,866 Humans are the problem. 641 00:40:00,867 --> 00:40:03,766 There's only one way for him to be safe. 642 00:40:03,767 --> 00:40:06,866 That's to be alone. 643 00:40:06,867 --> 00:40:09,267 What kind of life is that? 644 00:40:09,268 --> 00:40:11,200 John's life. 645 00:40:11,201 --> 00:40:13,168 Someday. 646 00:42:11,234 --> 00:42:13,634 I'm sorry. 647 00:42:13,635 --> 00:42:14,635 Transcript: Yyets.net Edited by: VeRdiKT [subscene.com] 648 00:42:15,305 --> 00:43:15,922 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app