1 00:00:01,118 --> 00:00:02,085 In the future, 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,852 A computer program called "Skynet" 3 00:00:03,852 --> 00:00:05,685 Will declare war on the human race. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,400 Machines have traveled back in time, 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,860 Taking human form to terminate john connor, 6 00:00:11,860 --> 00:00:16,130 The future leader of the resistance; 7 00:00:16,130 --> 00:00:20,930 Sarah connor, john's mother, teacher, and protector; 8 00:00:20,930 --> 00:00:24,530 Cameron, a terminator reprogrammed 9 00:00:24,530 --> 00:00:26,500 To defend them at all costs; 10 00:00:26,500 --> 00:00:29,230 Derek reese, john's uncle, 11 00:00:29,230 --> 00:00:31,560 And the commanding officer with the resistance. 12 00:00:31,560 --> 00:00:34,360 Together they fight to stop skynet 13 00:00:34,360 --> 00:00:36,460 From ever being created. 14 00:00:36,460 --> 00:00:39,500 The battle for our tomorrow starts today. 15 00:00:44,260 --> 00:00:45,560 Previously on 16 00:00:45,560 --> 00:00:46,700 The sarah connor chronicles 17 00:00:46,700 --> 00:00:48,530 Come with me if you want to live. 18 00:00:48,530 --> 00:00:50,060 So, um... 19 00:00:50,060 --> 00:00:51,400 You've been sitting in the same exact spot 20 00:00:51,400 --> 00:00:52,660 Since you bailed out on english. 21 00:00:52,660 --> 00:00:53,700 And your name is? 22 00:00:53,700 --> 00:00:54,760 It's riley. 23 00:00:54,760 --> 00:00:55,800 What's the matter? 24 00:00:55,800 --> 00:00:56,830 Never brought a girl home before? 25 00:00:56,830 --> 00:00:57,900 No. 26 00:00:57,900 --> 00:00:58,930 We can move in today. 27 00:00:58,930 --> 00:00:59,930 Oh, yeah, as soon as I figure out what 28 00:00:59,930 --> 00:01:01,130 To do with all this stuff. 29 00:01:01,130 --> 00:01:02,560 We'll take it. all of it. 30 00:01:02,560 --> 00:01:03,760 Cromartie killed 20 fbi guys. 31 00:01:03,760 --> 00:01:05,300 He's here for me. 32 00:01:05,300 --> 00:01:06,630 I'm looking for the connors. 33 00:01:06,630 --> 00:01:07,930 Sarah connor? 34 00:01:07,930 --> 00:01:09,330 Mr. dixon wanted to marry sarah connor 35 00:01:09,330 --> 00:01:10,760 Before you. 36 00:01:10,760 --> 00:01:11,930 So take your wif 37 00:01:11,930 --> 00:01:13,200 Get as far away from here as you can. 38 00:01:13,200 --> 00:01:14,260 Forget me. 39 00:01:14,260 --> 00:01:15,630 Forget john just go. 40 00:01:15,630 --> 00:01:17,200 It's not safe here anymore. 41 00:01:17,200 --> 00:01:19,360 You know we always thought we'd raise kids in this house. 42 00:01:19,360 --> 00:01:21,100 But you just can't plan for anything now, can you? 43 00:01:21,100 --> 00:01:23,000 For the road. 44 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 45 00:03:28,500 --> 00:03:30,900 Did you get me that soda, babe? 46 00:03:32,530 --> 00:03:34,300 Charley! 47 00:03:34,300 --> 00:03:35,930 No! 48 00:03:35,930 --> 00:03:37,630 Charley! Charley! 49 00:03:37,630 --> 00:03:40,960 Michelle! Michelle! 50 00:03:40,960 --> 00:03:44,330 Michelle! 51 00:03:44,330 --> 00:03:46,000 Michelle! 52 00:03:46,000 --> 00:03:48,460 Charley! 53 00:03:50,860 --> 00:03:53,300 Michelle! 54 00:04:14,600 --> 00:04:15,800 I've only been wanting a tv in here 55 00:04:15,800 --> 00:04:17,260 For like a hundred years. 56 00:04:17,260 --> 00:04:19,200 Or maybe 200. 57 00:04:19,200 --> 00:04:20,660 That long, huh? 58 00:04:20,660 --> 00:04:22,800 Well, a while. 59 00:04:22,800 --> 00:04:25,500 Ex-baby daddy wouldn't have one in the bedroom. 60 00:04:25,500 --> 00:04:27,430 Look at where that gome.. 61 00:04:27,430 --> 00:04:29,760 Well that, six beers, and the rhythm method. 62 00:04:31,300 --> 00:04:32,730 Too much information? 63 00:04:32,730 --> 00:04:34,000 Yeah, a bit. 64 00:04:34,000 --> 00:04:35,230 Do I need to call the cable guy? 65 00:04:35,230 --> 00:04:37,030 I feel like I'm not even wired in here. 66 00:04:38,200 --> 00:04:40,500 There you are now. 67 00:04:40,500 --> 00:04:42,730 But I wouldn't mention it to anybody. 68 00:04:42,730 --> 00:04:44,660 Especially the cable guy. 69 00:04:44,660 --> 00:04:47,630 Clever boy. 70 00:04:54,400 --> 00:04:57,430 Beast wizard, the kingdom of fuel 71 00:04:57,430 --> 00:04:59,060 Will never be urs.s. 72 00:04:59,060 --> 00:05:01,230 Now, now seth. 73 00:05:01,230 --> 00:05:03,530 That's no way to treat your brother. 74 00:05:03,530 --> 00:05:05,130 Beast wizard 7. 75 00:05:05,130 --> 00:05:07,560 The low budget film nobody saw, 76 00:05:07,560 --> 00:05:09,000 When it was released direct-to-video 77 00:05:09,000 --> 00:05:11,300 Two years ago, has earned 78 00:05:11,300 --> 00:05:14,060 $6 million and newfound star status. 79 00:05:14,060 --> 00:05:16,430 When it's star, george lazlo, 80 00:05:16,430 --> 00:05:18,800 Inexplicably killed 20 members 81 00:05:18,800 --> 00:05:21,360 Of an fbi hostage rescue team 82 00:05:21,360 --> 00:05:24,460 In a shootout at his reseda apartment. 83 00:05:24,460 --> 00:05:25,900 The massacre you may recall, 84 00:05:25,900 --> 00:05:28,330 Also took the actor's life. 85 00:05:28,330 --> 00:05:30,300 A friend of mine from culinary school, 86 00:05:30,300 --> 00:05:32,530 Did craft services on that movie. 87 00:05:32,530 --> 00:05:35,530 She liked the guy. he ate with the crew. 88 00:05:35,530 --> 00:05:39,700 This town can screw you up. 89 00:05:47,660 --> 00:05:50,130 What are you doing? 90 00:05:50,130 --> 00:05:52,460 This is the absolute center of the house. 91 00:05:52,460 --> 00:05:54,130 Excellent. good work. 92 00:05:54,130 --> 00:05:56,230 The house is moving. 93 00:05:56,230 --> 00:05:57,300 What? 94 00:05:57,300 --> 00:05:58,360 Moving. 95 00:05:58,360 --> 00:05:59,730 The east by southeast section 96 00:05:59,730 --> 00:06:01,160 Of the house is moving. 97 00:06:01,160 --> 00:06:02,800 Really? where's it going? 98 00:06:02,800 --> 00:06:04,060 Down. 99 00:06:04,060 --> 00:06:07,200 At a rate of 0.93 millimeters per year. 100 00:06:07,900 --> 00:06:08,900 And what? 101 00:06:08,900 --> 00:06:10,800 Does that affect the security system, 102 00:06:10,800 --> 00:06:12,960 Or sightlines for the night scope? 103 00:06:12,960 --> 00:06:14,630 How does this affect the safety 104 00:06:14,630 --> 00:06:15,960 Of one john connor? 105 00:06:15,960 --> 00:06:18,730 It doesn't. 106 00:06:18,730 --> 00:06:21,230 But next summer we're going to have to repaint. 107 00:06:27,930 --> 00:06:29,830 Did you get kacy's tv set up? 108 00:06:29,830 --> 00:06:31,200 Yup. 109 00:06:31,200 --> 00:06:33,130 I hope you didn't steal cable for her. 110 00:06:33,130 --> 00:06:34,460 Nobody that pregnant should be foed 111 00:06:34,460 --> 00:06:35,660 To watch network television. 112 00:06:35,660 --> 00:06:36,830 It's bad for the baby. 113 00:06:36,830 --> 00:06:38,960 You don't know anything about babies. 114 00:06:38,960 --> 00:06:40,300 I know they grow up. 115 00:06:51,700 --> 00:06:53,660 18 november. 116 00:06:53,660 --> 00:06:55,700 Johnny? that's the code, right? 117 00:06:55,700 --> 00:06:57,460 John? 118 00:06:57,460 --> 00:06:58,730 Yeah. 119 00:06:58,730 --> 00:06:59,800 Where are you? 120 00:06:59,800 --> 00:07:00,800 We uh, 121 00:07:00,800 --> 00:07:02,030 Were on our way out of town. 122 00:07:02,030 --> 00:07:04,360 Um, we're leaving. 123 00:07:04,360 --> 00:07:06,160 Why? 124 00:07:06,160 --> 00:07:08,660 Just um, 125 00:07:08,660 --> 00:07:09,930 Can you, can you-- can you hang on a second, 126 00:07:09,930 --> 00:07:13,630 Please, john? 127 00:07:26,230 --> 00:07:27,430 Okay, I'm... 128 00:07:29,000 --> 00:07:31,660 I'm back. just, um... 129 00:07:31,660 --> 00:07:32,930 Just listen, okay, um-- 130 00:07:32,930 --> 00:07:36,060 I just need to say goodbye to your mom. 131 00:07:36,060 --> 00:07:38,760 I didn't get a chance to say good-bye and, um-- 132 00:07:38,760 --> 00:07:40,530 And she wouldn't give me her phone number. 133 00:07:40,530 --> 00:07:42,300 I was just hoping maybe you could um, 134 00:07:42,300 --> 00:07:45,460 You know, maybe you could just have her give me a call? 135 00:07:45,460 --> 00:07:50,600 Hang on. 136 00:07:50,600 --> 00:07:54,100 It's for you. 137 00:07:54,100 --> 00:07:55,260 Hello? 138 00:07:55,260 --> 00:07:57,060 Sarah. 139 00:07:57,060 --> 00:07:58,860 He took my wife. 140 00:07:58,860 --> 00:08:02,560 What do you want me to say, charley? 141 00:08:02,560 --> 00:08:04,760 Just hel-- help me sarah, please. 142 00:08:04,760 --> 00:08:06,030 We were just leaving town. 143 00:08:06,030 --> 00:08:08,530 And he just, he just-- he just took her! 144 00:08:08,530 --> 00:08:10,930 I mean, with john standing right here. 145 00:08:10,930 --> 00:08:13,100 What am I supposed to say? 146 00:08:13,100 --> 00:08:14,600 Look, I'm sorry. 147 00:08:14,600 --> 00:08:18,600 I didn't know who else to call. 148 00:08:18,600 --> 00:08:20,000 Please. 149 00:08:20,000 --> 00:08:22,900 Please just help me, sarah. 150 00:08:24,100 --> 00:08:25,800 You shouldn't have called here, charley. 151 00:08:25,800 --> 00:08:30,930 You were right to leave. 152 00:08:30,930 --> 00:08:32,830 I don't want to know where you are, 153 00:08:32,830 --> 00:08:33,930 In case I need you. 154 00:08:33,930 --> 00:08:37,560 I'm not going to need you. 155 00:08:37,560 --> 00:08:39,260 It's better for you if I can't find you. 156 00:08:39,260 --> 00:08:40,500 You understand? 157 00:08:40,500 --> 00:08:44,330 Wait, hold on a sec-- are you, um... 158 00:08:44,330 --> 00:08:46,700 Are you asking me where I am? 159 00:08:50,130 --> 00:08:52,460 Yes, I am. 160 00:08:52,460 --> 00:08:56,830 I'm just at some fruit stand. 161 00:08:56,830 --> 00:08:59,200 It's uh... 162 00:08:59,200 --> 00:09:00,560 It's just somewhere off the 14. 163 00:09:00,560 --> 00:09:04,000 Just um, south of the california city turnoff. 164 00:09:04,000 --> 00:09:06,400 I think. please. 165 00:09:06,400 --> 00:09:07,630 I really need your help, sarah. 166 00:09:07,630 --> 00:09:11,300 Stay safe, charley. 167 00:09:12,330 --> 00:09:15,100 I told you not to give him your number. 168 00:09:17,230 --> 00:09:19,530 There's something alive up there. 169 00:09:19,530 --> 00:09:21,260 Is it something that can hurt us? 170 00:09:21,260 --> 00:09:22,500 It's a bird. 171 00:09:22,500 --> 00:09:24,830 I'll kill it before it flies away. 172 00:09:24,830 --> 00:09:26,900 No. 173 00:09:26,900 --> 00:09:28,630 Maybe later? 174 00:09:28,630 --> 00:09:30,430 Maybe never. 175 00:09:30,430 --> 00:09:32,500 John's going to buy computers today. 176 00:09:32,500 --> 00:09:33,730 Go with him. 177 00:09:33,730 --> 00:09:35,700 Do not let him out of your sight. 178 00:09:35,700 --> 00:09:37,930 Is there anything I need to know? 179 00:09:37,930 --> 00:09:41,330 You need to know not to let him out of your sight. 180 00:09:41,330 --> 00:09:44,000 And don't touch that bird. 181 00:09:49,330 --> 00:09:52,960 Cromartie's got charley dixon's wife. 182 00:09:52,960 --> 00:09:55,160 Where's john? 183 00:09:55,160 --> 00:09:56,460 I sent him to get the new computers. 184 00:09:56,460 --> 00:09:58,500 He's with cameron. they don't know. 185 00:09:59,930 --> 00:10:01,200 Well, where are you going? 186 00:10:01,200 --> 00:10:04,100 You know where I'm going. come if you want. 187 00:10:04,100 --> 00:10:05,500 You can't go. 188 00:10:05,500 --> 00:10:08,600 And yet I am. 189 00:10:08,600 --> 00:10:09,960 It's a ploy to get john. 190 00:10:09,960 --> 00:10:11,030 It's a trap. 191 00:10:11,030 --> 00:10:12,360 I know that. 192 00:10:12,360 --> 00:10:15,130 You don't see john here, do you? 193 00:10:15,130 --> 00:10:16,360 It's the absolute wrong thing to do. 194 00:10:16,360 --> 00:10:18,130 It wouldn't be the first time. 195 00:10:18,130 --> 00:10:19,900 Just wait. all right. 196 00:10:19,900 --> 00:10:21,660 Just wait. 197 00:10:21,660 --> 00:10:23,460 Hurry up. 198 00:12:33,860 --> 00:12:35,360 Hey, hey, hey! whoa, cameron, cameron. 199 00:12:35,360 --> 00:12:37,530 Let me help you with that. 200 00:12:39,430 --> 00:12:40,530 I didn't need any help. 201 00:12:40,530 --> 00:12:43,230 Yeah, you did. 202 00:12:45,660 --> 00:12:46,960 Right. 203 00:12:53,400 --> 00:12:55,100 I'm bored. you want to hang out? 204 00:12:55,100 --> 00:12:56,860 Oh, I forgot. 18 november. 205 00:12:56,860 --> 00:12:58,160 Where are you? 206 00:12:58,160 --> 00:12:59,760 Promenade. 207 00:12:59,760 --> 00:13:01,900 The magazine stand in front of the coffee bar. 208 00:13:01,900 --> 00:13:05,400 I'm captivated by the Lohan. 209 00:13:07,130 --> 00:13:09,730 I could be there in like, 15 minutes, you know. 210 00:13:09,730 --> 00:13:11,830 The world could end in 15 minutes. 211 00:13:11,830 --> 00:13:13,760 I'm going to vote I doubt it. 212 00:13:13,760 --> 00:13:15,530 You never know. 213 00:13:15,530 --> 00:13:17,660 Lotta lohan. just stay there. 214 00:13:17,660 --> 00:13:19,760 Okay? 215 00:13:21,330 --> 00:13:22,900 Hey. can you drop me off? 216 00:13:22,900 --> 00:13:24,760 Was that riley? 217 00:13:24,760 --> 00:13:28,530 That's none of your business. 218 00:13:28,530 --> 00:13:30,400 Your mother told me to keep an eye on you. 219 00:13:30,400 --> 00:13:31,460 Yeah, well, that doesn't mean you have 220 00:13:31,460 --> 00:13:33,430 To go everywhere I do. 221 00:13:33,430 --> 00:13:34,660 Yes, it does. 222 00:13:34,660 --> 00:13:37,560 Just because my mother said it, 223 00:13:37,560 --> 00:13:39,160 Doesn't make it so. 224 00:13:39,160 --> 00:13:40,360 I'm not a child anymore. 225 00:13:40,360 --> 00:13:41,830 I could go to the store, or see a friend, 226 00:13:41,830 --> 00:13:43,930 Or do whatever the hell else people like me do. 227 00:13:43,930 --> 00:13:47,260 There are no other people like you. 228 00:13:47,260 --> 00:13:51,060 Just drop me off. 229 00:14:15,560 --> 00:14:17,530 I had heard the trees in this forest 230 00:14:17,530 --> 00:14:18,660 Grew lovely fruit. 231 00:14:18,660 --> 00:14:21,430 Yet truly, I had no idea. 232 00:14:25,800 --> 00:14:27,160 I must warn you, my lady. 233 00:14:27,160 --> 00:14:29,360 My striped friend is an excellent climber. 234 00:14:37,060 --> 00:14:38,360 Agent james ellison, please. 235 00:14:38,360 --> 00:14:39,630 Speaking. 236 00:14:39,630 --> 00:14:42,260 My name is catherine weaver, mr. ellison. 237 00:14:42,260 --> 00:14:45,500 I'd like to talk to you about an opportunity. 238 00:14:45,500 --> 00:14:47,600 I'm not interested in any opportunities. 239 00:14:47,600 --> 00:14:50,100 A job opportunity, agent ellison. 240 00:14:50,100 --> 00:14:52,460 I presume you won't be returning to the fbi, 241 00:14:52,460 --> 00:14:54,500 Once your leave of absence is over. 242 00:14:54,500 --> 00:14:56,800 How'd you get my number? 243 00:14:56,800 --> 00:15:00,160 I'll tell you about it at lunch. 244 00:15:00,160 --> 00:15:01,800 Shall we say... 1:00? 245 00:15:01,800 --> 00:15:03,700 My assistant will give you the information. 246 00:15:03,700 --> 00:15:07,030 No. I don't know who you are. 247 00:15:07,030 --> 00:15:09,260 And um, I'm very busy. 248 00:15:09,260 --> 00:15:11,200 You're not busy. 249 00:15:11,200 --> 00:15:12,560 Come to lunch. 250 00:15:12,560 --> 00:15:14,660 We'll talk about who or what, 251 00:15:14,660 --> 00:15:19,600 Actually killed your colleagues. 252 00:15:40,530 --> 00:15:43,000 Come on. come on. 253 00:15:48,060 --> 00:15:49,630 Where would he take her? 254 00:15:49,630 --> 00:15:50,900 I don't know. 255 00:15:50,900 --> 00:15:51,900 Then how are we going to find her? 256 00:15:51,900 --> 00:15:53,300 I don't know. 257 00:15:53,300 --> 00:15:54,460 You don't know? 258 00:15:54,460 --> 00:15:57,930 No. 259 00:15:57,930 --> 00:15:59,100 That thing could be watching us right now. 260 00:15:59,100 --> 00:16:00,230 We need to go. 261 00:16:00,230 --> 00:16:02,300 What we need to do is find my wife. 262 00:16:02,300 --> 00:16:04,230 Look, she won't tell you the truth, but I will. 263 00:16:04,230 --> 00:16:06,700 That thing took your wife to get to john. 264 00:16:06,700 --> 00:16:08,200 You think it gives a damn about her? 265 00:16:08,200 --> 00:16:10,030 Your wife's dead. 266 00:16:12,530 --> 00:16:15,000 It's her, hmm? 267 00:16:15,000 --> 00:16:16,800 Make sure it's really her. 268 00:16:16,800 --> 00:16:19,260 They can imitate our voices. you need to be sure. 269 00:16:21,000 --> 00:16:23,900 Baby. 270 00:16:23,900 --> 00:16:25,660 Charley... charley... 271 00:16:25,660 --> 00:16:28,360 Honey, are you okay? 272 00:16:28,360 --> 00:16:29,400 Are you hurt? no. 273 00:16:29,400 --> 00:16:30,560 Is-is-is he there withth y? 274 00:16:30,560 --> 00:16:33,400 Yeah, he's in the next room. 275 00:16:33,400 --> 00:16:35,300 I can hear him. 276 00:16:35,300 --> 00:16:37,760 Where are you? 277 00:16:37,760 --> 00:16:38,830 Um, outside mojave. 278 00:16:38,830 --> 00:16:40,900 In an...abandoned building. 279 00:16:40,900 --> 00:16:44,000 About uh, four-- five miles off the highway. 280 00:16:44,000 --> 00:16:45,560 The 14? yeah. 281 00:16:45,560 --> 00:16:48,900 There's a-- a billboard for a, 282 00:16:48,900 --> 00:16:50,600 I don't know, a law firm. 283 00:16:50,600 --> 00:16:54,430 A dirt road runs in front of it. 284 00:16:54,430 --> 00:16:56,330 It goes east-- make sure it's her. 285 00:16:56,330 --> 00:16:57,500 It's her. 286 00:16:57,500 --> 00:17:01,000 You think I don't know my own wife? 287 00:17:01,000 --> 00:17:02,930 Charley. 288 00:17:02,930 --> 00:17:04,930 Make sure. 289 00:17:07,700 --> 00:17:08,930 All right, babe. 290 00:17:08,930 --> 00:17:10,930 I need you to pay attention right now. okay? 291 00:17:10,930 --> 00:17:12,000 The first night you and I ever made love, 292 00:17:12,000 --> 00:17:13,160 Where was it? 293 00:17:13,160 --> 00:17:14,160 What? 294 00:17:14,160 --> 00:17:16,360 Just answer the question, please. 295 00:17:16,360 --> 00:17:18,330 The first time that we made love. 296 00:17:18,330 --> 00:17:21,060 Where was it? 297 00:17:21,060 --> 00:17:22,930 Uh, the beach...? 298 00:17:22,930 --> 00:17:24,900 Which beach? 299 00:17:24,900 --> 00:17:26,500 Charley, I don't know... 300 00:17:26,500 --> 00:17:28,630 What? 301 00:17:28,630 --> 00:17:29,630 Malibu. 302 00:17:29,630 --> 00:17:31,360 Paradise cove. 303 00:17:31,360 --> 00:17:34,300 Okay, and what happened at dinner that night? 304 00:17:34,300 --> 00:17:36,600 What do you mean, charley? what do you mean? 305 00:17:36,600 --> 00:17:37,760 I don't know. 306 00:17:37,760 --> 00:17:38,960 Just please, michelle. answer the question. 307 00:17:38,960 --> 00:17:40,130 What happened at dinner? 308 00:17:40,130 --> 00:17:42,960 Oh, god... the magician took my watch? 309 00:17:44,330 --> 00:17:45,400 I love you, baby. 310 00:17:45,400 --> 00:17:46,560 All right? just-- 311 00:17:46,560 --> 00:17:47,730 We're going to come get you, 312 00:17:47,730 --> 00:17:48,760 Just please... just please hang tight. 313 00:17:51,560 --> 00:17:52,760 Michelle? 314 00:17:52,760 --> 00:17:55,000 Michelle? 315 00:18:30,060 --> 00:18:31,800 Please. 316 00:18:31,800 --> 00:18:34,730 Why are you doing this? 317 00:18:35,660 --> 00:18:36,860 Why are you-- no, no, no. 318 00:18:36,860 --> 00:18:38,560 Please don't tape my mouth. 319 00:18:38,560 --> 00:18:40,360 I won't scream. I swear I won't scream. 320 00:18:40,360 --> 00:18:42,700 I won't scream. 321 00:18:47,100 --> 00:18:50,700 In 1897, james atkinson invented the mousetrap. 322 00:18:52,930 --> 00:18:58,100 The spring slams shut in 38 thousands of a second. 323 00:19:02,100 --> 00:19:06,560 It is a record that has never been beaten. 324 00:19:11,100 --> 00:19:15,400 It is hard to build a better one. 325 00:19:28,730 --> 00:19:31,800 You know what really creeps me out 326 00:19:31,800 --> 00:19:32,960 About these magazines? 327 00:19:32,960 --> 00:19:36,230 They all just want to convert you into their cult. 328 00:19:36,230 --> 00:19:39,600 It's like... all in the titles. 329 00:19:39,600 --> 00:19:42,260 It's us. and people, and ok. 330 00:19:42,260 --> 00:19:44,300 You know some of us people 331 00:19:44,300 --> 00:19:46,360 Aren't okay. 332 00:19:46,360 --> 00:19:50,130 Some of us are popular mechanics. 333 00:19:50,130 --> 00:19:51,230 Exactly. 334 00:19:51,230 --> 00:19:54,160 And some of us are guns and ammo. 335 00:19:54,160 --> 00:19:56,600 Yeah, you're more a yarn collector. 336 00:19:56,600 --> 00:19:58,560 You're the yarn collector. 337 00:19:58,560 --> 00:20:00,630 Yarn collector. 338 00:20:02,730 --> 00:20:04,030 So um... 339 00:20:04,030 --> 00:20:05,460 You coming back to school? 340 00:20:05,460 --> 00:20:06,600 No. 341 00:20:06,600 --> 00:20:08,660 No, I don't think so. 342 00:20:08,660 --> 00:20:10,600 My mom wants to, uh... 343 00:20:10,600 --> 00:20:12,700 Home school me for a while. 344 00:20:12,700 --> 00:20:13,900 Hmm. 345 00:20:13,900 --> 00:20:15,930 Sounds like a good time will be had by all. 346 00:20:15,930 --> 00:20:18,430 What? 347 00:20:18,430 --> 00:20:20,160 You miss me? 348 00:20:20,160 --> 00:20:22,500 Ease up, cat fancy. 349 00:20:22,500 --> 00:20:24,030 I don't even know 350 00:20:24,030 --> 00:20:25,560 Your top ten brands of scratching post. 351 00:20:25,560 --> 00:20:28,930 Cat fancy-- 352 00:20:28,930 --> 00:20:31,630 Dude. your sister. 353 00:20:37,330 --> 00:20:40,530 We should go. now. 354 00:21:14,330 --> 00:21:15,500 Wait. how do we uh... 355 00:21:15,500 --> 00:21:16,960 How do we get inside here? 356 00:21:16,960 --> 00:21:22,200 Getting inside's not the problem. 357 00:21:22,200 --> 00:21:27,230 Try to hit something metal. 358 00:22:26,930 --> 00:22:28,600 Wait. 359 00:22:45,760 --> 00:22:48,500 Don't touch her. 360 00:22:53,400 --> 00:22:55,130 Derek... 361 00:22:58,230 --> 00:23:01,130 They never let you have a good day, do they? 362 00:23:04,200 --> 00:23:05,860 I'm going to take the tape off. 363 00:23:05,860 --> 00:23:08,000 Don't move. 364 00:23:08,000 --> 00:23:09,530 Do not move. 365 00:23:09,530 --> 00:23:10,630 You understand? 366 00:23:10,630 --> 00:23:12,300 Not one inch. 367 00:23:13,600 --> 00:23:15,360 Oh, god. oh, god. 368 00:23:15,360 --> 00:23:16,800 Oh, god. hey... 369 00:23:16,800 --> 00:23:19,160 Hey, Michelle. listen to me. 370 00:23:19,160 --> 00:23:20,900 You're sitting on a bomb. 371 00:23:20,900 --> 00:23:23,060 If you move. it will go off. 372 00:23:23,060 --> 00:23:25,260 Baby. hey. 373 00:23:25,260 --> 00:23:26,560 We're going to get you out of this chair. 374 00:23:26,560 --> 00:23:27,800 Okay? and then-- 375 00:23:27,800 --> 00:23:29,200 And then we're all going to get out of here. 376 00:23:29,200 --> 00:23:30,700 But, just please... 377 00:23:30,700 --> 00:23:33,460 You have to listen to her. 378 00:23:33,460 --> 00:23:35,030 Please. 379 00:23:35,030 --> 00:23:37,400 Where is he? 380 00:23:37,400 --> 00:23:38,700 If I'm not back in 15 minutes, 381 00:23:38,700 --> 00:23:41,860 Leave without me. 382 00:23:41,860 --> 00:23:43,060 Just get me out. 383 00:23:43,060 --> 00:23:44,900 Get me out of here. get me out. 384 00:23:49,200 --> 00:23:51,260 Michelle, baby. baby... shh. 385 00:23:51,260 --> 00:23:53,460 I'm trying, charley. I'm trying. 386 00:23:53,460 --> 00:23:56,230 But the more I sit here, the more I want to stand up. 387 00:23:56,230 --> 00:23:57,730 My legs are on fire. 388 00:23:57,730 --> 00:23:59,200 It's the adrenaline. 389 00:23:59,200 --> 00:24:01,900 I know it's the adrenaline. 390 00:24:04,230 --> 00:24:05,300 I just have to get up. 391 00:24:05,300 --> 00:24:06,360 They're on fire. 392 00:24:06,360 --> 00:24:07,730 It's like they're full of as. 393 00:24:07,730 --> 00:24:10,560 If you move. you will die. 394 00:24:10,560 --> 00:24:12,360 We all will. 395 00:24:17,760 --> 00:24:19,900 Baby. look at me, hey. 396 00:24:19,900 --> 00:24:21,300 It's all going to be all right. 397 00:24:21,300 --> 00:24:22,460 I promise. 398 00:24:22,460 --> 00:24:25,200 No charley, it's never going to be okay. 399 00:24:25,200 --> 00:24:30,660 Never. 400 00:24:35,930 --> 00:24:38,730 There's a bag in the truck. 401 00:24:38,730 --> 00:24:39,860 Red handles. 402 00:24:39,860 --> 00:24:42,260 I'm going to need it, charley. 403 00:24:48,900 --> 00:24:50,400 Charley. 404 00:24:57,000 --> 00:24:59,030 What are you doing here? 405 00:24:59,030 --> 00:25:01,600 I know he brought you. but you didn't have to come. 406 00:25:01,600 --> 00:25:03,030 Yes, I did. 407 00:25:03,030 --> 00:25:06,500 For charley? 408 00:25:06,500 --> 00:25:10,860 I just did. 409 00:25:10,860 --> 00:25:14,260 Frankly, I thought it'd be easier. 410 00:25:14,260 --> 00:25:16,300 I thought you'd be dead. 411 00:25:46,830 --> 00:25:48,660 He killed the car. 412 00:25:48,660 --> 00:25:50,660 We're going to have to walk out of here. 413 00:25:59,700 --> 00:26:00,830 What? 414 00:26:00,830 --> 00:26:03,930 It doesn't make any sense. 415 00:26:03,930 --> 00:26:06,900 He messes with the car and not us. 416 00:26:06,900 --> 00:26:10,430 We're human. not that hard to kill. 417 00:26:10,430 --> 00:26:11,960 Whoa, w-w-wait. wait. sarah. 418 00:26:13,800 --> 00:26:15,700 Molding clay. 419 00:26:16,360 --> 00:26:18,760 Sonofabitch. 420 00:26:18,760 --> 00:26:21,800 Cut her free. 421 00:26:21,800 --> 00:26:22,930 Was it fake? 422 00:26:22,930 --> 00:26:25,400 This whole thing was a fake? 423 00:26:25,400 --> 00:26:26,560 He wants john. 424 00:26:26,560 --> 00:26:28,000 He doesn't have to kill us to get to him. 425 00:26:28,000 --> 00:26:29,460 If we're stuck here with no way back. 426 00:26:29,460 --> 00:26:32,160 I should have known when you weren't dead. 427 00:26:37,760 --> 00:26:38,930 John, 18 november. where are you? 428 00:26:38,930 --> 00:26:40,960 2007. promenade. 429 00:26:40,960 --> 00:26:42,430 Is cameron with you? 430 00:26:42,430 --> 00:26:44,460 Uh, yeah. why? 431 00:26:44,460 --> 00:26:45,600 I need you to stay out. don't go home. 432 00:26:45,600 --> 00:26:47,360 Don't go to kacy's. 433 00:26:59,060 --> 00:27:01,930 Don't go any place familiar. 434 00:27:01,930 --> 00:27:03,660 Find a place to hide until I call you. 435 00:27:03,660 --> 00:27:04,830 Yeah, okay. 436 00:27:04,830 --> 00:27:06,330 Just promise me, john. 437 00:27:06,330 --> 00:27:09,300 So, what do you think? 438 00:27:09,300 --> 00:27:10,460 John! 439 00:27:10,460 --> 00:27:11,760 Yeah, all right. I promise. 440 00:27:11,760 --> 00:27:12,900 Okay, you can do better than that. 441 00:27:12,900 --> 00:27:14,230 Cat fancy. 442 00:27:14,230 --> 00:27:15,430 Stay with cameron. 443 00:27:15,430 --> 00:27:17,560 Don't call me. I'll call you. 444 00:27:17,560 --> 00:27:19,030 Okay, fine. 445 00:27:20,060 --> 00:27:21,300 Well? 446 00:27:21,300 --> 00:27:25,000 That's...yeah. that's awesome. 447 00:27:25,000 --> 00:27:26,730 That was your weird sister, right? 448 00:27:26,730 --> 00:27:30,400 No, it was my weird mother. 449 00:28:12,200 --> 00:28:13,330 Run! there's a bomb. 450 00:28:13,330 --> 00:28:16,130 Get out! go! go! 451 00:28:23,930 --> 00:28:25,530 Everyone good? 452 00:28:25,530 --> 00:28:26,060 Everyone good? 453 00:28:26,260 --> 00:28:27,100 Sarah? 454 00:28:28,100 --> 00:28:29,930 I'm good. everyone good? 455 00:28:29,930 --> 00:28:31,200 I'm fine. I'm fine. 456 00:28:31,200 --> 00:28:33,060 I'm okay. 457 00:28:38,860 --> 00:28:40,800 The cell tower out back. 458 00:28:40,800 --> 00:28:42,800 He blew it. 459 00:28:42,800 --> 00:28:44,030 After he tapped your call to john. 460 00:28:44,030 --> 00:28:46,200 He has john's number. and the code. 461 00:28:46,200 --> 00:28:47,730 That won't work now. 462 00:28:50,460 --> 00:28:52,130 Aw, baby, baby. you okay? 463 00:28:52,130 --> 00:28:54,500 Charley, move. 464 00:28:54,500 --> 00:28:55,500 Are you okay? yeah. 465 00:28:55,500 --> 00:28:58,360 Are you? let's go. 466 00:29:13,800 --> 00:29:14,860 Mom. 467 00:29:14,860 --> 00:29:16,200 18 november. 468 00:29:16,200 --> 00:29:17,400 2007. 469 00:29:17,400 --> 00:29:18,860 Change of plans, john. 470 00:29:18,860 --> 00:29:20,700 How far are you from the pier? 471 00:29:20,700 --> 00:29:22,400 The pier? a few blocks, I don't know. 472 00:29:22,400 --> 00:29:24,560 Wait for me there. and turn off your phone. 473 00:29:24,560 --> 00:29:27,260 What is going on? where are you? 474 00:29:27,260 --> 00:29:28,900 Don't worry about me, john. 475 00:29:28,900 --> 00:29:31,560 Just get to the pier. 476 00:29:45,860 --> 00:29:46,230 I'm sorry. I have to go. 477 00:29:46,230 --> 00:29:47,300 What? 478 00:29:47,300 --> 00:29:49,430 I thought we were going to the movies. 479 00:29:49,430 --> 00:29:50,600 I have to meet my mom at the pier. 480 00:29:50,600 --> 00:29:51,600 Seriously? 481 00:29:51,600 --> 00:29:53,200 Riley, uh... 482 00:29:53,200 --> 00:29:54,900 Look john, I'm not afraid of your mother. 483 00:29:54,900 --> 00:29:59,360 Not like you are. 484 00:29:59,360 --> 00:30:01,830 I have to go. I'll call you. 485 00:30:04,300 --> 00:30:07,260 Don't forget the secret code! 486 00:30:07,260 --> 00:30:08,800 Come on. 487 00:30:08,800 --> 00:30:10,430 I figure it's five miles to the highway 488 00:30:10,430 --> 00:30:11,760 If we head due west. 489 00:30:11,760 --> 00:30:13,460 Across the desert. 490 00:30:13,460 --> 00:30:16,130 We need a car. 491 00:30:17,160 --> 00:30:19,460 We need to get to John. 492 00:30:21,030 --> 00:30:22,460 Oh, god. 493 00:30:22,460 --> 00:30:24,130 Charley? 494 00:30:26,400 --> 00:30:27,560 How bad is it? 495 00:30:27,160 --> 00:30:28,930 I can't tell. 496 00:30:28,930 --> 00:30:30,430 I--i can't tell if the shrapnel 497 00:30:30,430 --> 00:30:31,830 Knicked an artery or something... 498 00:30:31,830 --> 00:30:33,430 She could be bleeding out, inside, I don't know. 499 00:30:33,430 --> 00:30:34,960 We have to go. 500 00:30:34,960 --> 00:30:36,330 Go? go how? 501 00:30:36,330 --> 00:30:37,830 On foot. 502 00:30:37,830 --> 00:30:39,360 No way, sarah. uh-uh. 503 00:30:39,360 --> 00:30:42,460 I'm not moving her. and I'm not making her walk. 504 00:30:45,160 --> 00:30:48,160 I'll send someone back for you as soon as I can. 505 00:30:50,100 --> 00:30:52,500 I can walk. 506 00:30:54,460 --> 00:30:56,930 No one has to wait on me. 507 00:31:28,630 --> 00:31:32,260 So... 508 00:31:32,260 --> 00:31:33,630 You know who I am. 509 00:31:33,630 --> 00:31:37,760 You know what happened. 510 00:31:40,430 --> 00:31:41,730 George lazlo was the shooter. 511 00:31:42,430 --> 00:31:45,260 George lazlo is dead. 512 00:31:45,260 --> 00:31:47,730 It's all in the report. 513 00:31:47,730 --> 00:31:51,060 And yet here you are. 514 00:31:52,200 --> 00:31:53,600 Five years ago, 515 00:31:53,600 --> 00:31:56,600 A small commuter jet went down in the eastern sierras. 516 00:31:56,600 --> 00:31:59,400 On its way from sacramento to portland. 517 00:31:59,400 --> 00:32:01,700 My brother was on the n.t.s.b.team 518 00:32:01,700 --> 00:32:03,530 That investigated the accident. 519 00:32:03,530 --> 00:32:05,860 He found these. 520 00:32:05,860 --> 00:32:09,630 And brought them to me. 521 00:32:15,660 --> 00:32:18,030 My late husband and I have spent three years 522 00:32:18,030 --> 00:32:19,560 And $20 million. 523 00:32:19,560 --> 00:32:23,600 Trying to reverse engineer this technology. 524 00:32:23,600 --> 00:32:25,700 We've not been successful. 525 00:32:25,700 --> 00:32:27,160 Yet. 526 00:32:33,300 --> 00:32:35,800 Red valley, new mexico. 527 00:32:35,800 --> 00:32:37,760 Eight years ago. 528 00:32:38,360 --> 00:32:41,130 22 witnesses report seeing a man 529 00:32:41,130 --> 00:32:44,260 With some kind of robot leg. 530 00:32:44,260 --> 00:32:48,130 Try to kill a boy later identified as john connor. 531 00:32:48,130 --> 00:32:51,130 John connor? 532 00:32:51,130 --> 00:32:53,060 Son of sarah connor. 533 00:32:53,060 --> 00:32:55,530 It was your case. 534 00:32:56,030 --> 00:33:01,200 She believed robots were after her son. 535 00:33:01,200 --> 00:33:04,030 I know what she believed, ms. weaver. 536 00:33:04,030 --> 00:33:07,460 You know what really killed those agents. 537 00:33:07,460 --> 00:33:10,560 You did not even pretend to ask me 538 00:33:10,560 --> 00:33:14,000 What those were. 539 00:33:16,560 --> 00:33:17,900 What do you want from me? 540 00:33:17,900 --> 00:33:20,560 I want what you want, mr. ellison. 541 00:33:20,560 --> 00:33:23,500 I want answers. 542 00:33:23,500 --> 00:33:26,360 But more than that, 543 00:33:26,360 --> 00:33:30,630 I want you to help me find another one. 544 00:34:04,700 --> 00:34:07,330 Where's john? 545 00:34:20,630 --> 00:34:20,960 michelle! 546 00:34:22,460 --> 00:34:23,330 Get out. 547 00:34:23,330 --> 00:34:24,830 Out! 548 00:35:17,730 --> 00:35:19,700 Sarah, slow down! 549 00:35:21,260 --> 00:35:23,030 She's bleeding out. 550 00:35:23,030 --> 00:35:27,030 I need to get pressure on it, sarah. 551 00:35:27,030 --> 00:35:29,930 Damn you, charley. I told you to stay away. 552 00:35:30,560 --> 00:35:32,030 Oh, god! 553 00:35:32,030 --> 00:35:34,300 Sarah, you've got to stop now, please! 554 00:35:34,300 --> 00:35:35,800 You should have stayed away. 555 00:35:35,800 --> 00:35:37,430 I'm here now and she's here now. 556 00:35:37,430 --> 00:35:40,060 You've got to stop now! 557 00:39:26,600 --> 00:39:28,430 Little help? 558 00:39:28,430 --> 00:39:29,800 I don't swim. 559 00:39:29,800 --> 00:39:31,860 Yeah, I just figured that out. 560 00:39:45,360 --> 00:39:47,160 John. 561 00:39:55,660 --> 00:39:57,430 Mom, I'm good. let's go. 562 00:41:36,430 --> 00:41:38,430 Do not lose heart. 563 00:41:38,700 --> 00:41:40,352 Though outwardly we are wasting away, 564 00:41:40,430 --> 00:41:44,930 Inwardly, we are being renewed day-by-day 565 00:41:48,130 --> 00:41:51,030 For our light and momentary troubles... 566 00:41:51,030 --> 00:41:54,600 Are achieving for us an eternal glory, 567 00:41:54,600 --> 00:41:57,360 That far outweighs them all. 568 00:41:58,361 --> 00:42:01,312 For we know that if the earthly tent 569 00:42:01,347 --> 00:42:03,063 we live in is destroyed 570 00:42:03,098 --> 00:42:05,679 we have a building from God, 571 00:42:05,714 --> 00:42:08,974 a house not made with hands, 572 00:42:09,009 --> 00:42:11,238 eternal in the heavens 573 00:42:12,671 --> 00:42:15,830 For God has given us the spirit as a guarantee 574 00:42:15,865 --> 00:42:19,463 and as long as we are at home in the body 575 00:42:19,498 --> 00:42:22,166 We are away from the Lord 576 00:42:22,201 --> 00:42:24,998 We walk by faith 577 00:42:25,033 --> 00:42:26,854 not by sight 578 00:42:26,889 --> 00:42:30,697 And so fix our eyes not on what is seen 579 00:42:30,698 --> 00:42:34,300 But on what is unseen. 580 00:42:34,300 --> 00:42:36,957 For what is seen is temporary. 581 00:42:36,957 --> 00:42:39,991 What is unseen... 582 00:42:40,670 --> 00:42:42,766 Eternal. 583 00:42:43,305 --> 00:43:43,473 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app