1 00:00:00,500 --> 00:00:01,733 Previously on Teen Wolf... 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,935 Liam, I've got a Beta. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,934 Like, right now I could use a training manual. 4 00:00:06,968 --> 00:00:09,770 I don't know why we're going after a Beta when there's an Alpha on the field. 5 00:00:09,804 --> 00:00:12,072 Because an entire pack of Alphas went after McCall 6 00:00:12,107 --> 00:00:14,074 and he was the one left standing. 7 00:00:14,109 --> 00:00:15,142 Kate was here for this. 8 00:00:15,176 --> 00:00:16,577 That little pendant is training wheels. 9 00:00:16,612 --> 00:00:19,113 - What are you gonna do when you find her? - Do what's necessary. 10 00:00:21,211 --> 00:00:23,611 _ 11 00:00:31,910 --> 00:00:33,578 (Radio static) 12 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 13 00:00:51,816 --> 00:00:52,816 (beeping) 14 00:01:24,241 --> 00:01:26,109 Male lecturer: Eventually settling in a small town 15 00:01:26,143 --> 00:01:27,043 in Northern California, 16 00:01:27,140 --> 00:01:30,876 this family used their wealth to rebuild the community around them 17 00:01:30,911 --> 00:01:33,346 while remaining isolated from it. 18 00:01:33,410 --> 00:01:35,845 This was sometimes more a choice than a necessity 19 00:01:35,880 --> 00:01:37,947 as not all of their children would become werewolves. 20 00:01:39,483 --> 00:01:43,285 The ones that did, these born wolves, had to be trained. 21 00:01:43,319 --> 00:01:44,887 They needed to learn control. 22 00:01:46,018 --> 00:01:48,719 They had a practice from the training of Betas. 23 00:01:48,816 --> 00:01:50,716 The tradition passed out through generations, 24 00:01:50,754 --> 00:01:55,054 and involved the use of a sacred object called a Triskelion. 25 00:01:55,653 --> 00:01:56,853 Without control... 26 00:01:57,821 --> 00:01:59,655 Violence... 27 00:01:59,689 --> 00:02:03,625 Extreme violence... Is inevitable. 28 00:02:11,068 --> 00:02:12,901 Kate: Big fancy guns... 29 00:02:15,972 --> 00:02:17,372 Coded death lists... 30 00:02:18,507 --> 00:02:20,776 So-called assassins. 31 00:02:25,882 --> 00:02:30,085 And not one of you can answer the simplest question. 32 00:02:30,453 --> 00:02:31,787 (Groans) 33 00:02:34,056 --> 00:02:35,523 Who's paying the bills? 34 00:02:37,025 --> 00:02:39,727 So I'll ask again. 35 00:02:39,761 --> 00:02:40,928 Who is The Benefactor? 36 00:02:40,963 --> 00:02:44,232 I swear to God I've never seen him, 37 00:02:44,266 --> 00:02:45,433 never spoken to him... 38 00:02:45,468 --> 00:02:47,768 I know. See, everybody says the same thing. 39 00:02:47,803 --> 00:02:49,770 They don't know who he is. Where he is. 40 00:02:49,805 --> 00:02:52,272 "It's all done electronically. I can't help you." 41 00:02:52,307 --> 00:02:55,610 "Please, I'm bleeding to death. Please stop, it hurts." 42 00:02:55,644 --> 00:02:58,212 Then what do you want with me? 43 00:02:58,246 --> 00:03:00,815 It's been a long time since someone's made me a mix tape. 44 00:03:03,218 --> 00:03:05,052 You got one too, didn't you? 45 00:03:05,087 --> 00:03:06,353 No, no... 46 00:03:06,387 --> 00:03:08,255 But I... But I know who did. 47 00:03:08,289 --> 00:03:11,958 They look like kids. Like teenagers. 48 00:03:11,993 --> 00:03:13,026 (Panting) 49 00:03:13,060 --> 00:03:14,361 They're called The Orphans... 50 00:03:14,395 --> 00:03:15,395 - (gunshot) - (grunts) 51 00:03:27,842 --> 00:03:28,842 (groans) 52 00:03:33,313 --> 00:03:35,115 (continues groaning) 53 00:03:38,718 --> 00:03:40,085 (grunting) 54 00:03:41,622 --> 00:03:43,289 (roaring) 55 00:03:48,529 --> 00:03:49,529 (screaming) 56 00:03:50,464 --> 00:03:51,730 (snarling) 57 00:03:53,133 --> 00:03:54,200 (whimpering) 58 00:03:58,872 --> 00:04:00,372 Wait! Wait! 59 00:04:00,406 --> 00:04:03,042 I'll tell you about them. I'll tell you everything. Just wait... 60 00:04:05,879 --> 00:04:06,979 (snarling) 61 00:04:07,547 --> 00:04:09,148 (Fahey screaming) 62 00:04:09,182 --> 00:04:10,382 (snarling continues) 63 00:04:41,705 --> 00:04:47,405 - Synced and corrected by oykubuyuk - - www.addic7ed.com 64 00:04:47,919 --> 00:04:48,952 - Finstock: Guys, back off. - (indistinct chatter) 65 00:04:48,986 --> 00:04:50,654 You can get your gear tomorrow. 66 00:04:50,689 --> 00:04:53,757 If anybody sees Garrett, you notify the police immediately. 67 00:04:53,791 --> 00:04:55,892 Then tell him he's off the damn team. 68 00:04:55,927 --> 00:04:58,061 Dad, really. I'm okay. 69 00:04:58,096 --> 00:04:59,996 (Stammers) I should've been here. 70 00:05:00,031 --> 00:05:01,264 And I said I would be at the games. 71 00:05:01,298 --> 00:05:03,200 Scott: Well, I mean this was just a pre-season scrimmage. 72 00:05:03,234 --> 00:05:04,267 I didn't even tell you about it. 73 00:05:04,301 --> 00:05:06,069 But I promised your mom I'd be around 74 00:05:06,104 --> 00:05:09,072 so she could pick up some double shifts at the hospital. 75 00:05:09,107 --> 00:05:10,107 I should've been here. 76 00:05:11,609 --> 00:05:12,609 You're here now. 77 00:05:20,984 --> 00:05:22,084 Jordan Parrish? 78 00:05:23,587 --> 00:05:24,920 Deputy Parrish. 79 00:05:37,033 --> 00:05:39,568 Sheriff, what is that? Is that the weapon? 80 00:05:39,602 --> 00:05:42,204 Yeah. It's a thermo-cut wire. 81 00:05:46,076 --> 00:05:47,243 Agent McCall: Parrish, hold up. 82 00:05:49,445 --> 00:05:51,012 - Where's Kira? - She took off. 83 00:05:51,046 --> 00:05:53,749 Stiles told her about Lydia cracking the second part of the Dead Pool. 84 00:05:54,950 --> 00:05:55,984 Her mom's on it. 85 00:05:56,018 --> 00:05:57,152 Everyone's on it. 86 00:05:59,021 --> 00:06:00,355 - You're not. - Not yet. 87 00:06:00,390 --> 00:06:01,690 There's still another third, right? 88 00:06:03,959 --> 00:06:05,527 Agent McCall: Thermo-cut wire's... 89 00:06:05,561 --> 00:06:09,197 a very unusual weapon, Violet. 90 00:06:09,231 --> 00:06:13,201 Now, we've got a file at the bureau on something similar. 91 00:06:13,235 --> 00:06:15,436 Used in over a dozen murders. 92 00:06:15,470 --> 00:06:17,571 I don't know what you're talking about. 93 00:06:17,606 --> 00:06:18,940 I just go to school here. 94 00:06:18,974 --> 00:06:20,441 Maybe we should call your parents then. 95 00:06:21,476 --> 00:06:22,944 Oh, no... That's right. 96 00:06:24,045 --> 00:06:25,212 You don't have any parents. 97 00:06:26,748 --> 00:06:28,549 That's why they call you The Orphans. 98 00:06:33,655 --> 00:06:35,255 We need to find her boyfriend, Garrett. 99 00:06:37,926 --> 00:06:42,196 Coach, I'm gonna need both their locker numbers. 100 00:06:42,230 --> 00:06:43,797 And someone find me a set of bolt cutters. 101 00:06:44,866 --> 00:06:46,200 (grunting) 102 00:06:46,234 --> 00:06:48,168 What the hell is happening to this kid? 103 00:06:48,203 --> 00:06:50,037 He's been poisoned by a rare wolfsbane. 104 00:06:50,071 --> 00:06:51,305 I need to make an incision 105 00:06:51,339 --> 00:06:52,806 and you need to hold him as still as possible. 106 00:06:54,642 --> 00:06:57,043 Hey, Derek, how about a little werewolf strength? 107 00:06:57,077 --> 00:06:58,845 Yeah, I'm not the only one here with werewolf strength. 108 00:06:58,879 --> 00:07:00,480 If you can't hold him still, 109 00:07:00,514 --> 00:07:02,449 the incision might kill him. 110 00:07:02,483 --> 00:07:04,551 (Brett grunting) 111 00:07:04,585 --> 00:07:06,152 Derek, he's slipping. I don't think I can hold him. 112 00:07:08,789 --> 00:07:09,789 (grunts) 113 00:07:14,027 --> 00:07:15,027 Ah! 114 00:07:27,607 --> 00:07:30,476 I guess I still have a little werewolf strength myself. 115 00:07:31,978 --> 00:07:33,579 Yeah, maybe more than a little. 116 00:07:40,253 --> 00:07:41,387 Hey, Doc, I don't think he's breathing. 117 00:07:47,393 --> 00:07:48,393 (brett gasps) 118 00:07:57,770 --> 00:07:59,371 Stiles: Is he okay? 119 00:07:59,405 --> 00:08:02,473 Deaton: I think he'll be fine, but probably out for a while. 120 00:08:09,681 --> 00:08:11,248 (whispering) 121 00:08:11,283 --> 00:08:12,750 Stiles: Guys, can you hear that? 122 00:08:12,785 --> 00:08:14,184 I think he's saying something. 123 00:08:14,219 --> 00:08:16,253 Brett: The sun... The moon... 124 00:08:17,222 --> 00:08:18,322 The truth... 125 00:08:18,957 --> 00:08:20,324 The sun... 126 00:08:20,358 --> 00:08:22,426 The moon... The truth... 127 00:08:25,063 --> 00:08:27,331 Three things cannot long be hidden. 128 00:08:27,665 --> 00:08:28,665 The sun, 129 00:08:29,901 --> 00:08:32,903 the moon, and the truth. 130 00:08:34,406 --> 00:08:35,539 It's Buddhist. 131 00:08:44,482 --> 00:08:45,916 Satomi. 132 00:09:06,370 --> 00:09:08,037 I think someone's coming. 133 00:09:08,972 --> 00:09:09,972 Hurry. 134 00:09:15,445 --> 00:09:16,579 You find anything? 135 00:09:24,220 --> 00:09:25,220 No. 136 00:09:26,755 --> 00:09:27,755 Nothing. 137 00:09:29,255 --> 00:09:31,356 I know that I'm a month late. 138 00:09:31,991 --> 00:09:34,159 Three months? Oh. 139 00:09:36,162 --> 00:09:37,796 Are you sure it's three months? 140 00:09:38,131 --> 00:09:39,131 (sighs) 141 00:09:40,133 --> 00:09:41,400 Okay, I understand. 142 00:09:41,434 --> 00:09:44,335 Um, but if you could just turn the power back on 143 00:09:44,369 --> 00:09:45,904 even for a few hours, 144 00:09:46,572 --> 00:09:48,272 that would be really great. 145 00:09:48,307 --> 00:09:50,642 I have a refrigerator full of food that's going to go bad. 146 00:09:50,676 --> 00:09:52,143 And, obviously, I don't have the money 147 00:09:52,177 --> 00:09:54,479 to run out and replace $300 worth of groceries. So... 148 00:09:56,015 --> 00:09:57,082 (Melissa laughs) 149 00:09:57,116 --> 00:09:58,949 I am more than happy to beg. 150 00:10:12,364 --> 00:10:14,965 It's not just that we were friends with them. 151 00:10:15,000 --> 00:10:18,002 They were using us for their cover. 152 00:10:18,036 --> 00:10:20,704 I mean, professional killers were using us. 153 00:10:20,739 --> 00:10:22,239 How are you not freaking out about that? 154 00:10:22,273 --> 00:10:24,341 Trust me, I'm freaking out about a lot. 155 00:10:26,511 --> 00:10:27,945 Mason: Liam, slow down. 156 00:10:29,580 --> 00:10:30,580 Liam! 157 00:10:31,882 --> 00:10:33,483 Hey, Liam. 158 00:10:51,535 --> 00:10:53,235 (Liam groaning) 159 00:11:01,812 --> 00:11:02,812 Hey, Liam. 160 00:11:05,848 --> 00:11:07,650 Sorry about missing movie night. 161 00:11:08,418 --> 00:11:09,418 Don't worry. 162 00:11:13,089 --> 00:11:14,690 I got something else planned. 163 00:11:33,209 --> 00:11:35,744 (school bell ringing) 164 00:11:35,778 --> 00:11:39,013 Has anyone seen Stiles, Lydia or Kira today? 165 00:11:39,781 --> 00:11:40,881 Malia. 166 00:11:40,916 --> 00:11:42,650 Any idea where your friends are? 167 00:11:42,685 --> 00:11:44,051 I could try catching their scent. 168 00:11:45,153 --> 00:11:46,588 Right. 169 00:11:46,622 --> 00:11:49,023 How about I just mark them down as absent. 170 00:11:50,759 --> 00:11:51,992 (Man whispering): Malia. 171 00:11:55,797 --> 00:11:58,099 Miss Fleming: Okay, everyone, let's begin with last night's homework. 172 00:11:59,801 --> 00:12:00,801 Man: Malia. 173 00:12:11,479 --> 00:12:12,812 Malia. 174 00:12:12,847 --> 00:12:14,448 Do you need to be excused from class? 175 00:12:15,283 --> 00:12:16,383 Yeah. 176 00:12:31,431 --> 00:12:32,665 What are you doing here? 177 00:12:32,699 --> 00:12:34,134 Brett's still out of it. 178 00:12:34,168 --> 00:12:36,602 I need to find his pack and warn them about the Dead Pool. 179 00:12:36,637 --> 00:12:38,504 So what do you need me for? 180 00:12:38,538 --> 00:12:40,673 I know a little something about this pack. 181 00:12:40,707 --> 00:12:44,143 They have a kind of secret meeting place in the woods. 182 00:12:44,177 --> 00:12:46,211 No one's spent more time in the woods of Beacon Hills than you. 183 00:12:46,246 --> 00:12:47,680 This is Brett's. 184 00:12:49,449 --> 00:12:50,483 Breathe it in. 185 00:12:50,517 --> 00:12:52,117 I'm not good at that yet. 186 00:12:52,152 --> 00:12:54,687 Try it. I'll teach you. 187 00:12:57,424 --> 00:12:58,891 Focus on the different scents. 188 00:12:58,925 --> 00:13:00,392 Some are tied to identity. 189 00:13:00,426 --> 00:13:01,960 Others give off an emotion. 190 00:13:08,467 --> 00:13:10,302 Your dad should be back within the hour. 191 00:13:10,336 --> 00:13:12,470 You want to wait in his office? 192 00:13:12,505 --> 00:13:14,673 Actually, we want to talk to you. 193 00:13:15,208 --> 00:13:16,208 Privately. 194 00:13:21,914 --> 00:13:23,782 This is a hit list? 195 00:13:23,816 --> 00:13:25,249 We call it a Dead Pool. 196 00:13:25,284 --> 00:13:26,518 Recognize any of the names? 197 00:13:26,552 --> 00:13:27,186 Yeah. 198 00:13:27,251 --> 00:13:29,987 The Sheriff had me run a bunch of these through the system last night. 199 00:13:30,022 --> 00:13:31,289 But we couldn't find any of them. 200 00:13:31,324 --> 00:13:32,857 Show him the other thing. 201 00:13:40,465 --> 00:13:42,599 Okay. That's kind of terrifying. 202 00:13:42,634 --> 00:13:44,902 (Sighs) What's the number? 203 00:13:44,937 --> 00:13:46,871 That's how much you're worth. 204 00:13:46,905 --> 00:13:48,339 I'm worth five dollars? 205 00:13:48,373 --> 00:13:49,440 Five million. 206 00:13:50,375 --> 00:13:52,042 I only make 40,000 a year. 207 00:13:53,678 --> 00:13:55,512 Maybe I should kill myself. 208 00:13:55,547 --> 00:13:57,080 I don't get it. Why... Why am I on this? 209 00:13:58,249 --> 00:13:59,983 Honestly, that might be a question for another day. 210 00:14:00,017 --> 00:14:02,319 Right now, there's still another third of the list we gotta crack. 211 00:14:02,354 --> 00:14:04,621 We need the third cipher key. 212 00:14:04,656 --> 00:14:07,257 But we need help getting it. 213 00:14:07,959 --> 00:14:08,959 From who? 214 00:14:10,194 --> 00:14:13,163 - Meredith. - The girl from Eichen? 215 00:14:13,197 --> 00:14:16,132 The last time you saw her, you almost gave her a nervous breakdown. 216 00:14:16,167 --> 00:14:17,167 Uh... 217 00:14:17,568 --> 00:14:18,568 Almost. 218 00:14:22,973 --> 00:14:23,973 (coughs) 219 00:14:25,108 --> 00:14:28,611 Sorry, guys, Liam skipped my class. 220 00:14:28,645 --> 00:14:30,079 Maybe he's sick. 221 00:14:30,113 --> 00:14:31,881 (Sniffles) Like me. 222 00:14:33,450 --> 00:14:35,351 Liam didn't look sick on our run. 223 00:14:35,386 --> 00:14:37,687 He's not getting back to any of my texts. 224 00:14:37,721 --> 00:14:38,755 Mine either. 225 00:14:38,789 --> 00:14:39,788 (school bell ringing) 226 00:14:40,656 --> 00:14:41,690 (sighs) 227 00:14:41,724 --> 00:14:43,259 Yeah, don't worry. I'll find him. 228 00:14:43,293 --> 00:14:44,459 But text me if you see him. 229 00:14:44,494 --> 00:14:45,527 All right. 230 00:14:49,032 --> 00:14:50,032 (cell phone vibrating) 231 00:14:54,004 --> 00:14:54,904 Liam? 232 00:14:55,003 --> 00:14:58,303 Garrett: Sounds like you already know the answer to that, Scott. 233 00:15:05,281 --> 00:15:06,281 Where is he? 234 00:15:07,216 --> 00:15:08,850 Garrett: Come on. 235 00:15:08,885 --> 00:15:11,052 Like I'm actually going to tell you that? 236 00:15:11,987 --> 00:15:13,187 I'll give you the money. 237 00:15:13,222 --> 00:15:14,722 Yeah, you will. 238 00:15:14,756 --> 00:15:16,857 But that's not going to get you Liam back. 239 00:15:16,892 --> 00:15:19,794 You're going to have to put in a little more effort than that. 240 00:15:19,828 --> 00:15:21,462 What do you want? 241 00:15:21,496 --> 00:15:22,763 I want the money. 242 00:15:22,795 --> 00:15:23,562 And Violet. 243 00:15:23,596 --> 00:15:25,832 Or you never see Liam again. 244 00:15:27,701 --> 00:15:28,701 (panting) 245 00:15:30,800 --> 00:15:32,100 (groaning) 246 00:15:32,400 --> 00:15:34,000 (coughs) 247 00:15:34,002 --> 00:15:35,800 (panting) 248 00:15:52,700 --> 00:15:55,569 Okay, what do you want? 249 00:15:55,603 --> 00:15:57,638 You want me to go to Stilinski? I can do that. 250 00:15:57,672 --> 00:16:00,107 Or I can talk to my father. He's an FBI agent. 251 00:16:00,142 --> 00:16:02,276 You think I want you talking to anyone with a badge? 252 00:16:03,441 --> 00:16:06,441 I'm not getting help from a werewolf because I want him to talk to someone. 253 00:16:06,840 --> 00:16:08,040 Then what am I supposed to do? 254 00:16:10,140 --> 00:16:12,240 They are transferring Violet to a federal facility. 255 00:16:13,240 --> 00:16:16,840 - You are not gonna let that happen. - How? 256 00:16:17,240 --> 00:16:18,774 They're going to put her in a car. 257 00:16:18,808 --> 00:16:21,577 We're going to follow it. We get ahead of it. 258 00:16:21,611 --> 00:16:22,945 You stop it. 259 00:16:22,980 --> 00:16:25,381 You want me to attack a car? That's your plan? 260 00:16:25,415 --> 00:16:27,183 You're an Alpha. 261 00:16:27,217 --> 00:16:28,851 If you can't stop one little car, 262 00:16:28,885 --> 00:16:31,520 then one little Beta is going to die. 263 00:16:34,891 --> 00:16:38,259 I stabbed your boy with a blade dipped in wolfsbane. 264 00:16:39,028 --> 00:16:41,530 Once it gets to the heart... 265 00:16:42,331 --> 00:16:43,665 Bad things happen. 266 00:16:48,371 --> 00:16:49,371 Help. 267 00:16:50,306 --> 00:16:52,540 Scott. Is anybody there? 268 00:16:52,574 --> 00:16:54,575 Somebody help me, please. 269 00:16:54,610 --> 00:16:56,044 Answer me! Help me! 270 00:16:56,078 --> 00:16:59,447 Help... Scott! Scott, help me, please. 271 00:17:00,082 --> 00:17:01,082 Help! 272 00:17:08,023 --> 00:17:11,091 Their Alpha is a woman named Satomi. 273 00:17:11,126 --> 00:17:14,161 She's one of the oldest werewolves alive. 274 00:17:14,195 --> 00:17:16,330 And she's learned a lot. 275 00:17:16,364 --> 00:17:18,499 What does that mean? 276 00:17:18,534 --> 00:17:20,735 She's a bitten werewolf. 277 00:17:20,769 --> 00:17:23,770 Learning control wasn't easy for her. 278 00:17:23,804 --> 00:17:25,705 She did something a long time ago that changed her. 279 00:17:27,675 --> 00:17:29,276 (screaming) 280 00:17:31,875 --> 00:17:35,175 _ 281 00:17:37,375 --> 00:17:39,175 - What is it? - Gun powder. 282 00:17:55,940 --> 00:17:57,674 If Brett's pack is out here, 283 00:17:57,740 --> 00:17:59,040 I don't think they're meeting. 284 00:18:01,410 --> 00:18:02,778 They're hiding. 285 00:18:02,812 --> 00:18:04,379 We're taking her now. 286 00:18:04,413 --> 00:18:05,681 Dad, isn't that a little dangerous? 287 00:18:05,715 --> 00:18:07,482 I mean, Garrett's still out there. 288 00:18:07,516 --> 00:18:09,084 Maybe we should let someone else do it. 289 00:18:09,118 --> 00:18:11,553 I appreciate the concern, but after what happened with Katashi 290 00:18:11,587 --> 00:18:13,521 and losing evidence off an armored truck, 291 00:18:13,556 --> 00:18:15,356 I'm not letting this out of my sight. 292 00:18:15,391 --> 00:18:16,791 And if you're still worried, 293 00:18:16,825 --> 00:18:20,295 you should know I've got Beacon Hills' finest coming with us. 294 00:18:33,274 --> 00:18:35,309 This is not going to work. 295 00:18:35,343 --> 00:18:37,945 All you have to do is stop the car. 296 00:18:37,979 --> 00:18:39,146 I'll take care of the rest. 297 00:18:57,998 --> 00:18:58,998 (door creaking) 298 00:19:00,668 --> 00:19:02,102 Oh, no, not this guy. 299 00:19:03,137 --> 00:19:05,338 What the hell are we running here? 300 00:19:05,372 --> 00:19:06,472 A bed and breakfast? 301 00:19:07,307 --> 00:19:08,975 We do not just open the door 302 00:19:09,009 --> 00:19:10,343 for anyone with a badge. 303 00:19:10,377 --> 00:19:11,644 We need to talk to Meredith Walker. 304 00:19:13,513 --> 00:19:15,048 It involves a murder investigation. 305 00:19:15,082 --> 00:19:16,916 Well, you can talk to her all you want, 306 00:19:16,951 --> 00:19:20,019 but these two, especially that one... They're outta here. 307 00:19:20,054 --> 00:19:22,821 They're crucial witnesses in an ongoing investigation. 308 00:19:22,856 --> 00:19:25,324 I wouldn't have brought them here if it wasn't absolutely... 309 00:19:26,693 --> 00:19:27,727 Crucial. 310 00:19:29,396 --> 00:19:31,196 Okay, Deputy. 311 00:19:31,231 --> 00:19:33,232 How about you come back with a court order, 312 00:19:33,267 --> 00:19:34,700 then I'll listen. 313 00:19:37,170 --> 00:19:40,139 As for you, Mr. Stilinski, 314 00:19:40,173 --> 00:19:43,776 how about you come back with payment in full. 315 00:19:44,277 --> 00:19:46,178 That's right. 316 00:19:46,212 --> 00:19:47,479 Daddy may be the Sheriff, 317 00:19:47,513 --> 00:19:49,214 but he's late on the bills. 318 00:19:49,249 --> 00:19:53,418 I guess those government jobs aren't as reliable as they used to be, huh? 319 00:19:53,452 --> 00:19:55,553 But they do help when you need a favor. 320 00:19:55,588 --> 00:19:57,188 Like, how a month ago, 321 00:19:57,222 --> 00:19:58,723 Canaan P.D. helped you get home after 322 00:19:58,758 --> 00:20:00,358 blowing 0.1 on a breathalyzer. 323 00:20:00,660 --> 00:20:02,059 No... 324 00:20:06,932 --> 00:20:07,932 All right. 325 00:20:09,702 --> 00:20:12,536 I'm not against a little quid pro quo. 326 00:20:13,806 --> 00:20:14,972 Not at all. 327 00:20:16,809 --> 00:20:17,809 Not at all. 328 00:20:20,545 --> 00:20:22,413 You. You, I like you. 329 00:20:23,248 --> 00:20:24,548 I'm gonna keep you. 330 00:20:32,524 --> 00:20:34,425 There's a stop sign half a mile ahead. 331 00:20:34,459 --> 00:20:38,595 So I take out the tires with my claws? 332 00:20:38,630 --> 00:20:41,031 Teeth, claws, heat vision, whatever. 333 00:20:41,065 --> 00:20:42,299 Just stop them. 334 00:20:42,334 --> 00:20:43,333 You ready? 335 00:20:46,003 --> 00:20:47,737 Stop! Stop the car! 336 00:20:47,771 --> 00:20:48,771 (tires screeching) 337 00:20:53,777 --> 00:20:54,777 Scott: Dad! 338 00:20:59,550 --> 00:21:00,717 Scott... 339 00:21:12,329 --> 00:21:13,730 She's not in the car. Violet's gone. 340 00:21:18,335 --> 00:21:19,368 Scott, listen to me. 341 00:21:21,804 --> 00:21:22,804 They're still here. 342 00:21:23,406 --> 00:21:24,907 They're still here. 343 00:21:28,711 --> 00:21:29,711 (growling) 344 00:21:30,914 --> 00:21:32,181 (knuckles cracking) 345 00:21:36,786 --> 00:21:38,052 You want me? 346 00:21:38,755 --> 00:21:40,121 Come on. Come and get me. 347 00:21:40,923 --> 00:21:41,923 Come and get me. 348 00:21:50,532 --> 00:21:52,767 Yeah, that's right! You're not so big. 349 00:21:53,668 --> 00:21:54,969 You're not so big... 350 00:21:55,004 --> 00:21:56,004 (groaning) 351 00:21:59,241 --> 00:22:00,241 (coughs) 352 00:22:02,011 --> 00:22:03,011 Scott! 353 00:22:04,113 --> 00:22:05,113 (grunting) 354 00:22:11,311 --> 00:22:13,145 Meredith, what you mean you can't tell us? 355 00:22:13,180 --> 00:22:15,147 We just need the third key. You can give it to us 356 00:22:15,182 --> 00:22:18,350 in numbers, letters, hieroglyphs. Whatever you want. 357 00:22:18,385 --> 00:22:20,286 I can't. 358 00:22:20,320 --> 00:22:22,254 Then why did you give us the second key? 359 00:22:22,289 --> 00:22:23,922 I wanted to help. 360 00:22:23,957 --> 00:22:25,958 That's what I want to do. I want to help. 361 00:22:25,992 --> 00:22:27,192 Lydia: Great. 362 00:22:27,226 --> 00:22:29,160 So help us now. Okay? 363 00:22:30,229 --> 00:22:31,897 Give us the third cipher key. 364 00:22:32,732 --> 00:22:34,666 Things have changed. 365 00:22:34,701 --> 00:22:35,934 I... I can't. 366 00:22:35,969 --> 00:22:37,002 Why not? 367 00:22:37,036 --> 00:22:38,971 Guys, go easy on her. 368 00:22:39,005 --> 00:22:40,238 Meredith: I'm sorry. 369 00:22:40,272 --> 00:22:42,574 I can't. He... He doesn't want me to. 370 00:22:42,976 --> 00:22:44,242 He? Who's he? 371 00:22:44,276 --> 00:22:47,778 Meredith, who doesn't want you to tell us the third cipher key? 372 00:22:49,982 --> 00:22:51,082 The Benefactor. 373 00:22:53,519 --> 00:22:55,220 Deaton: Hey, there. 374 00:22:55,254 --> 00:22:58,356 I was actually hoping you would be out for a few more minutes. 375 00:23:01,259 --> 00:23:02,259 Chris: Scott. 376 00:23:05,864 --> 00:23:07,197 This is going to hurt. 377 00:23:12,004 --> 00:23:13,270 (Scott groaning) 378 00:23:14,472 --> 00:23:15,472 (screaming) 379 00:23:17,175 --> 00:23:18,375 (both grunting) 380 00:23:19,644 --> 00:23:21,145 - You all right? - (Scott groaning) 381 00:23:25,016 --> 00:23:26,082 Where's my dad and the Sheriff? 382 00:23:26,117 --> 00:23:27,684 Deaton: They're at the hospital. 383 00:23:27,718 --> 00:23:29,486 They're both doing fine. Hold this. 384 00:23:29,820 --> 00:23:30,820 Mmm-hmm. 385 00:23:32,023 --> 00:23:34,223 (Panting) It was Kate. 386 00:23:35,325 --> 00:23:36,860 It was her and the Berserkers. 387 00:23:36,894 --> 00:23:38,094 We know. 388 00:23:38,129 --> 00:23:39,295 But they move fast. 389 00:23:39,329 --> 00:23:41,765 And they don't leave much in the way of tracks. 390 00:23:41,799 --> 00:23:43,332 We have to find her. 391 00:23:43,367 --> 00:23:44,433 She's got Violet. 392 00:23:44,468 --> 00:23:46,069 I think Violet knows where Liam is. 393 00:23:47,738 --> 00:23:50,506 Then as much as this hurt, it could probably also help. 394 00:23:50,541 --> 00:23:51,907 Can you get a scent? 395 00:23:53,143 --> 00:23:54,143 (breathing heavily) 396 00:23:58,182 --> 00:23:59,182 I'm sorry. 397 00:24:00,950 --> 00:24:03,219 There's nothing to be sorry about. 398 00:24:03,253 --> 00:24:06,989 If they don't want to be found, then we're not going to find them. 399 00:24:07,023 --> 00:24:10,358 Some werewolves have an ability. 400 00:24:10,393 --> 00:24:12,061 A kind of mastery over their bodies 401 00:24:12,095 --> 00:24:13,461 where they can actually inhibit their scent. 402 00:24:14,798 --> 00:24:16,799 They can hide from other werewolves? 403 00:24:16,833 --> 00:24:19,401 From anyone who's trying to find them. 404 00:24:19,435 --> 00:24:21,303 So that's why nobody knew about Brett. 405 00:24:21,337 --> 00:24:22,704 Same with Demarco. 406 00:24:23,639 --> 00:24:26,374 Maybe we need to try something different. 407 00:24:27,343 --> 00:24:28,710 Maybe we need to think like Stiles. 408 00:24:29,878 --> 00:24:32,046 Like a hyperactive spaz? 409 00:24:32,081 --> 00:24:33,481 Like a detective. 410 00:24:33,516 --> 00:24:34,882 If they're really Buddhists, 411 00:24:34,917 --> 00:24:37,352 then maybe instead of asking where werewolves hide, 412 00:24:37,386 --> 00:24:38,587 we should be asking... 413 00:24:38,621 --> 00:24:39,954 Where would Buddhists hide. 414 00:24:47,329 --> 00:24:48,796 When Buddha sat under the Bodhi tree, 415 00:24:48,831 --> 00:24:51,065 he looked to the east for enlightenment. 416 00:24:51,100 --> 00:24:53,735 Is there some kind of eastern point in Beacon Hills? 417 00:24:54,302 --> 00:24:55,603 Yeah. 418 00:24:56,571 --> 00:24:57,871 At Lookout Point. 419 00:25:05,513 --> 00:25:06,513 (Liam grunting) 420 00:25:33,940 --> 00:25:34,940 (Liam grunting) 421 00:25:35,576 --> 00:25:36,576 No, no, no, no, no! 422 00:25:45,051 --> 00:25:46,051 Come on! 423 00:25:50,090 --> 00:25:51,957 Scott: You did that. 424 00:25:51,992 --> 00:25:53,125 You went right through it. 425 00:25:54,727 --> 00:25:56,528 I jumped through the window? 426 00:25:58,765 --> 00:26:00,833 The cuts healed while you were changing. 427 00:26:02,134 --> 00:26:04,202 Liam: I guess that's one good thing. 428 00:26:04,236 --> 00:26:07,005 Scott: For you. For someone else it could be really bad. 429 00:26:07,039 --> 00:26:09,408 We need to figure out how you can get a grip on this. 430 00:26:09,442 --> 00:26:11,142 Liam: I've been trying to do that for years. 431 00:26:11,177 --> 00:26:12,277 Scott: What does your dad say? 432 00:26:12,312 --> 00:26:14,179 Liam: He says when kids get angry 433 00:26:14,213 --> 00:26:16,047 they deal with it in one of two ways. 434 00:26:17,750 --> 00:26:19,450 They either hurt themselves 435 00:26:20,853 --> 00:26:21,853 or they hurt someone else. 436 00:26:31,964 --> 00:26:33,231 (Liam grunting) 437 00:26:56,010 --> 00:26:57,810 What's his name? 438 00:26:58,210 --> 00:27:00,245 You could just tell us his name. 439 00:27:00,279 --> 00:27:01,980 Okay, you're shaking your head. What's that mean? 440 00:27:02,015 --> 00:27:03,748 Does that mean you don't know? Or you don't want to help us? 441 00:27:03,782 --> 00:27:06,184 (Stammering) I can't... I can't help anymore. 442 00:27:07,085 --> 00:27:08,553 How do you know about him? 443 00:27:08,587 --> 00:27:09,687 (whimpering) 444 00:27:09,721 --> 00:27:11,055 Guys, I think we better stop. 445 00:27:11,089 --> 00:27:13,090 Meredith, a lot of people are going to die if you don't tell us. 446 00:27:13,125 --> 00:27:15,326 I don't... I don't know. I don't know. 447 00:27:15,361 --> 00:27:17,262 Please... Meredith, it's okay. You're gonna be all right. 448 00:27:17,863 --> 00:27:18,863 Please. 449 00:27:19,931 --> 00:27:21,565 I don't... I don't... I don't know. 450 00:27:21,599 --> 00:27:23,134 - Meredith. - I said, 451 00:27:23,168 --> 00:27:26,370 (shouts) I don't know! 452 00:27:29,741 --> 00:27:30,975 (Meredith sighs) 453 00:27:53,297 --> 00:27:54,763 You've been here before? 454 00:27:54,798 --> 00:27:56,666 I worked here. 455 00:27:56,700 --> 00:27:57,866 We used to own the building. 456 00:27:57,901 --> 00:27:59,367 It was part of our business. 457 00:28:01,705 --> 00:28:03,338 I've fought these things before. 458 00:28:04,874 --> 00:28:05,874 They're strong. 459 00:28:07,010 --> 00:28:08,143 Really strong. 460 00:28:09,012 --> 00:28:10,012 That's why I brought this. 461 00:28:20,590 --> 00:28:21,856 I'm good with that. 462 00:28:29,699 --> 00:28:31,199 Malia? 463 00:28:31,233 --> 00:28:32,767 You don't smell that? 464 00:28:34,870 --> 00:28:36,237 Wait for me. Right here. 465 00:29:18,312 --> 00:29:19,312 Kate: You shouldn't have come. 466 00:29:24,485 --> 00:29:25,485 Kate. 467 00:29:26,820 --> 00:29:28,988 I'm here for Violet. I need to talk to her. 468 00:29:34,094 --> 00:29:35,395 Kate: I knew you'd find me. 469 00:29:39,666 --> 00:29:40,666 But... 470 00:29:41,802 --> 00:29:43,635 I was hoping 471 00:29:44,604 --> 00:29:46,138 we could do this later. 472 00:29:48,108 --> 00:29:50,309 I just needed a little more time. 473 00:29:51,444 --> 00:29:52,444 For what? 474 00:29:53,846 --> 00:29:55,414 Kate: To learn control. 475 00:29:59,686 --> 00:30:00,686 Lower the gun. 476 00:30:01,921 --> 00:30:03,221 We walk away. 477 00:30:04,691 --> 00:30:06,358 And you don't have to get hurt. 478 00:30:07,226 --> 00:30:08,460 Where's Violet? 479 00:30:13,032 --> 00:30:14,699 Put the gun down, Chris. 480 00:30:15,500 --> 00:30:16,500 Where is she? 481 00:30:30,682 --> 00:30:31,682 No, no! 482 00:30:40,291 --> 00:30:41,625 No, no, stop! No! (Chris shouting) 483 00:30:43,794 --> 00:30:44,794 (shouting) 484 00:30:45,763 --> 00:30:46,763 (grunting) 485 00:31:04,782 --> 00:31:06,048 Malia: What happened? 486 00:31:08,218 --> 00:31:10,353 I think they might have been poisoned. 487 00:31:10,388 --> 00:31:12,088 Malia: That's great. 488 00:31:12,122 --> 00:31:14,190 If assassins with guns don't get you, 489 00:31:14,224 --> 00:31:15,925 then the ones with wolfsbane poison will. 490 00:31:15,959 --> 00:31:17,494 Or maybe one with no mouth. 491 00:31:17,558 --> 00:31:19,595 Maybe we should all be running from Beacon Hills. 492 00:31:20,197 --> 00:31:21,730 Running for our lives. 493 00:31:21,765 --> 00:31:22,765 As fast as we can. 494 00:31:26,536 --> 00:31:27,536 (faint breathing) 495 00:31:50,927 --> 00:31:52,026 (Braeden groans) 496 00:31:57,526 --> 00:31:58,526 (grunts) 497 00:32:00,729 --> 00:32:01,729 Ah! 498 00:32:11,740 --> 00:32:13,007 (Berserker growls) 499 00:32:13,041 --> 00:32:14,041 (grunting) 500 00:32:26,689 --> 00:32:27,689 (groans) 501 00:32:34,495 --> 00:32:35,495 (Chris grunts) 502 00:32:43,638 --> 00:32:44,638 Kate: No! 503 00:32:45,105 --> 00:32:46,105 (roars) 504 00:32:52,647 --> 00:32:53,680 Chris: Scott... 505 00:32:56,584 --> 00:32:57,884 Scott. (breathing heavily) 506 00:33:09,296 --> 00:33:10,629 I'm sorry. 507 00:33:13,600 --> 00:33:15,068 I'm not going to find him. 508 00:33:16,237 --> 00:33:18,003 There's still time, Scott. 509 00:33:19,272 --> 00:33:20,906 There's still time. 510 00:33:49,269 --> 00:33:51,035 (yelling) 511 00:33:54,473 --> 00:33:56,641 (yelling continues) 512 00:34:03,849 --> 00:34:05,817 Okay, well, we know one thing. 513 00:34:05,851 --> 00:34:07,885 Both of the first two keys, Allison and Aiden, 514 00:34:07,920 --> 00:34:11,055 they're both names of the dead. Right? 515 00:34:11,089 --> 00:34:13,824 But we've already tried every other dead person's name we could think of. 516 00:34:13,858 --> 00:34:15,192 And if you haven't noticed, 517 00:34:15,227 --> 00:34:17,361 - there were a lot of tries. - Yeah, I noticed. 518 00:34:22,500 --> 00:34:24,067 You okay? 519 00:34:24,101 --> 00:34:26,303 The only other Banshee I've ever met. 520 00:34:27,705 --> 00:34:30,407 And I think I might have just drove her over the edge. 521 00:34:31,608 --> 00:34:33,043 Lydia, it wasn't your fault. 522 00:34:34,278 --> 00:34:35,545 I was there, too. 523 00:34:37,481 --> 00:34:39,382 And you're probably not the only... 524 00:34:43,720 --> 00:34:44,787 Hold on. 525 00:34:46,757 --> 00:34:48,791 Banshees predict death. 526 00:34:49,693 --> 00:34:51,060 Right? So what if the third key 527 00:34:51,094 --> 00:34:52,662 is someone who isn't dead... 528 00:34:53,430 --> 00:34:54,597 But will be. 529 00:34:57,067 --> 00:34:58,067 (exhales) 530 00:35:44,446 --> 00:35:46,047 Call Parrish. 531 00:35:46,081 --> 00:35:47,281 We need to call Parrish. 532 00:35:47,782 --> 00:35:49,117 (Liam grunting) 533 00:36:16,077 --> 00:36:17,610 (Liam's breath trembling) 534 00:36:20,881 --> 00:36:21,881 (breathing heavily) 535 00:36:23,051 --> 00:36:24,117 You're okay, Liam. 536 00:36:28,388 --> 00:36:29,455 You're okay. 537 00:36:29,489 --> 00:36:30,489 (sighs) 538 00:36:37,197 --> 00:36:39,566 What are you talking about? 539 00:36:39,600 --> 00:36:43,269 Parrish: (On phone) Lydia, Meredith's gone. 540 00:36:43,303 --> 00:36:44,670 They found her an hour ago in her room. 541 00:36:44,704 --> 00:36:46,038 She hung herself. 542 00:36:48,341 --> 00:36:49,475 I'm sorry. 543 00:37:14,233 --> 00:37:15,533 (Liam groaning) 544 00:37:19,871 --> 00:37:21,339 (Liam breathing heavily) 545 00:37:28,247 --> 00:37:30,348 I don't want to keep watching people die. 546 00:37:30,382 --> 00:37:32,850 I'm not sure you have much choice about that. 547 00:37:34,052 --> 00:37:35,052 Maybe I do. 548 00:37:36,154 --> 00:37:37,788 That's a lot of burden to carry, Scott. 549 00:37:38,824 --> 00:37:39,824 I don't care. 550 00:37:43,095 --> 00:37:44,962 No one else dies. 551 00:37:44,997 --> 00:37:48,031 Everyone on that list. Everyone on that Dead Pool. 552 00:37:48,065 --> 00:37:50,267 It doesn't matter if they're wendigos, 553 00:37:50,301 --> 00:37:52,102 or werewolves, or whatever. 554 00:37:55,906 --> 00:37:57,407 I'm gonna save everyone. 555 00:38:00,612 --> 00:38:03,680 (music playing) 556 00:38:20,397 --> 00:38:21,664 You counted it yet? 557 00:38:22,732 --> 00:38:23,866 No. 558 00:38:26,503 --> 00:38:27,836 We should probably count it. 559 00:39:01,270 --> 00:39:05,540 Peter: I suppose you're hiding down here because it'll cover your scent. 560 00:39:05,575 --> 00:39:08,009 But I can smell a rat. 561 00:39:11,379 --> 00:39:12,780 Even in a sewer. 562 00:39:14,083 --> 00:39:16,150 It's getting worse, isn't it? 563 00:39:16,185 --> 00:39:19,386 The surges of anger. The loss of control. 564 00:39:19,421 --> 00:39:22,256 You know, I used to get angry. 565 00:39:22,290 --> 00:39:26,560 As a kid, I would even break my own toys in 566 00:39:26,595 --> 00:39:27,828 little fits of rage. 567 00:39:27,862 --> 00:39:30,163 And then I asked myself, 568 00:39:30,198 --> 00:39:33,200 "Why break your own toys when you can break someone else's?" 569 00:39:33,235 --> 00:39:36,203 Stop pitching and just tell me what you want. 570 00:39:36,238 --> 00:39:39,940 Obviously, we're in a position of mutually assured destruction. 571 00:39:39,974 --> 00:39:41,975 (Kate laughs) 572 00:39:42,009 --> 00:39:44,911 Oh, I'm not so sure the scales are that balanced. 573 00:39:47,281 --> 00:39:48,281 Peter: Probably true. 574 00:39:49,016 --> 00:39:50,316 But... 575 00:39:50,351 --> 00:39:53,319 I know you want to get the family back together again. 576 00:39:53,354 --> 00:39:57,057 The return of the Argents to their glorious power. Am I right? 577 00:39:59,160 --> 00:40:00,627 But you know, 578 00:40:00,661 --> 00:40:03,929 you can't go back unless you can exhibit absolute 579 00:40:03,964 --> 00:40:05,598 and total control. 580 00:40:05,633 --> 00:40:10,035 I can offer control. I can teach you. 581 00:40:10,070 --> 00:40:13,072 So, you're willing to teach me in order to get what you want. 582 00:40:13,974 --> 00:40:15,040 Which is what? 583 00:40:15,075 --> 00:40:17,309 Obviously, I want my money back. 584 00:40:17,944 --> 00:40:20,179 Mmm-mmm. That's not it. 585 00:40:20,213 --> 00:40:21,546 Maybe part of it. 586 00:40:22,582 --> 00:40:24,316 But that's not all you want. 587 00:40:27,254 --> 00:40:29,054 I need the money. 588 00:40:30,623 --> 00:40:31,623 Yes. 589 00:40:32,659 --> 00:40:34,058 But I'll admit, 590 00:40:36,962 --> 00:40:38,863 money only gets you 591 00:40:40,065 --> 00:40:41,065 so far. 592 00:40:43,169 --> 00:40:44,469 What I want 593 00:40:45,605 --> 00:40:48,540 is what I've always wanted. 594 00:40:54,113 --> 00:40:56,014 Power. 595 00:40:57,305 --> 00:41:57,280 Watching movies won't make you rich. Trading can. FilthyRichFutures.com