1 00:00:00,083 --> 00:00:01,523 Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,548 --> 00:00:03,082 When a kitsune rubs its tails together 3 00:00:03,150 --> 00:00:05,105 it can create fire or lightning. 4 00:00:05,119 --> 00:00:06,853 It's called foxfire. 5 00:00:06,921 --> 00:00:08,961 All day I have been hearing this sound. 6 00:00:09,023 --> 00:00:10,690 You've been right every time something like this has happened. 7 00:00:10,757 --> 00:00:12,926 So don't start doubting yourself now. 8 00:00:12,993 --> 00:00:14,160 Are you all right? 9 00:00:14,228 --> 00:00:15,861 I guess not really. 10 00:00:15,929 --> 00:00:17,262 They're called the oni. They're looking for someone possessed. 11 00:00:17,331 --> 00:00:18,931 A dark spirit attached to them. 12 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 13 00:00:40,053 --> 00:00:41,453 Hey, man, what's up? 14 00:00:44,724 --> 00:00:47,292 Stiles? 15 00:00:50,730 --> 00:00:52,364 Stiles? You there? 16 00:00:52,431 --> 00:00:53,798 Scott? 17 00:00:56,001 --> 00:00:57,935 Hey, I'm here. 18 00:00:58,003 --> 00:00:59,871 Are you okay? Can you hear me? 19 00:00:59,938 --> 00:01:03,408 Scott, I don't... I don't know where I am. I don't know how I got here. 20 00:01:03,476 --> 00:01:05,376 I think was sleepwalking. 21 00:01:05,443 --> 00:01:08,212 Okay, um, can you see anything? 22 00:01:08,280 --> 00:01:09,480 Just tell me what you see. 23 00:01:09,547 --> 00:01:12,516 Ah, it's dark. It's hard to see. 24 00:01:12,554 --> 00:01:14,194 I think there's something wrong with my... 25 00:01:22,694 --> 00:01:24,160 Hey... Stiles? 26 00:01:24,228 --> 00:01:26,389 This is Stiles and you missed me. Leave a message... 27 00:01:28,533 --> 00:01:30,801 Come on. 28 00:01:33,170 --> 00:01:35,873 Hey, this is St... 29 00:01:35,940 --> 00:01:37,507 God, come on. 30 00:01:38,742 --> 00:01:41,244 Come on. 31 00:01:41,312 --> 00:01:44,247 - Stiles? - Scott, I don't think I can get out of here. 32 00:01:44,315 --> 00:01:46,016 - I can't move. - Where are you? 33 00:01:46,083 --> 00:01:49,752 I don't know. I don't know, It's too dark. I can't see much 34 00:01:49,820 --> 00:01:51,587 and something's wrong with my leg. 35 00:01:51,655 --> 00:01:53,256 It's stuck on something. And it's... 36 00:01:53,324 --> 00:01:56,721 - I think it's bleeding. - How bad? Stiles, how bad is it? 37 00:01:58,261 --> 00:02:00,763 Stiles, are you there? Can you hear me? 38 00:02:00,831 --> 00:02:03,365 Ah, there's some kind of smell down here. 39 00:02:03,434 --> 00:02:05,000 Something smells terrible. 40 00:02:05,068 --> 00:02:07,102 It's brutal. My eyes are watering. 41 00:02:07,170 --> 00:02:09,672 - Okay, listen. I'm calling your dad. - No, no, no, no, don't. 42 00:02:09,740 --> 00:02:11,606 - But your dad... - Don't. 43 00:02:11,674 --> 00:02:15,377 Just please don't call him. Promise you won't. 44 00:02:15,445 --> 00:02:17,612 He already worries about me too much. Scott, please. 45 00:02:17,680 --> 00:02:19,315 But what if I can't find you? 46 00:02:19,382 --> 00:02:21,116 Stiles, I can't make a promise like that. 47 00:02:21,184 --> 00:02:23,452 No, no, no, just please. 48 00:02:23,519 --> 00:02:24,919 Please, don't call him. 49 00:02:24,955 --> 00:02:26,688 Come find me. You can do it. 50 00:02:26,756 --> 00:02:28,636 He doesn't have to know. Scott, you can find me. 51 00:02:28,658 --> 00:02:30,492 I don't know if I can do this. 52 00:02:30,560 --> 00:02:33,428 Oh, I gotta call you back. I have to turn the phone off. 53 00:02:33,496 --> 00:02:35,129 What? No, hey, wait... 54 00:02:35,197 --> 00:02:37,165 - I'm gonna call you back. - Hold on, Stiles wait... 55 00:02:37,232 --> 00:02:39,468 Hold on, man. 56 00:02:43,138 --> 00:02:45,873 Isaac! Isaac, get up! 57 00:02:45,941 --> 00:02:47,275 I need your help! 58 00:02:47,343 --> 00:02:49,277 - Isaac! - Why? What's wrong? 59 00:02:50,245 --> 00:02:51,980 It's Stiles. Get dressed. 60 00:02:52,047 --> 00:02:53,481 What's wrong with Stiles? 61 00:02:58,053 --> 00:02:59,354 I don't know. 62 00:03:05,494 --> 00:03:06,694 I said hold still. 63 00:03:06,761 --> 00:03:08,428 Are we even allowed to be here this late? 64 00:03:08,497 --> 00:03:11,565 What if security catches us? There is no security. 65 00:03:11,633 --> 00:03:13,701 The number of homicides in this school has seen to it that 66 00:03:13,768 --> 00:03:16,669 no sane person will ever take a night job here again. 67 00:03:16,737 --> 00:03:17,937 So we're all alone? 68 00:03:20,908 --> 00:03:22,376 You're losing the pose again. 69 00:03:22,443 --> 00:03:24,244 You know, when you said you wanted me to model for you, 70 00:03:24,312 --> 00:03:26,513 this wasn't what I thought you had in mind. 71 00:03:27,181 --> 00:03:28,482 Oh, really? 72 00:03:32,586 --> 00:03:34,120 If you're thinking nude modeling, 73 00:03:34,187 --> 00:03:35,755 it's usually done without the pants. 74 00:03:53,407 --> 00:03:55,341 - You hear that? - Hear what? 75 00:03:55,409 --> 00:03:58,403 - You don't hear that? - I hear music. What do you hear? 76 00:03:59,846 --> 00:04:01,080 Voices. 77 00:04:03,350 --> 00:04:05,651 It's gone. 78 00:04:05,718 --> 00:04:07,653 Please, come find me. 79 00:04:11,190 --> 00:04:12,891 Hey, Stiles. 80 00:04:12,959 --> 00:04:14,893 Did you call him? Did you call my dad? 81 00:04:14,961 --> 00:04:17,629 No. Just Isaac. We're coming to find you. 82 00:04:17,697 --> 00:04:19,097 Can you figure out where you are? 83 00:04:19,165 --> 00:04:20,365 Try to find something and tell us where to look. 84 00:04:20,433 --> 00:04:21,867 It's a basement. 85 00:04:21,935 --> 00:04:25,270 I think... I think I'm in some kind of basement. 86 00:04:25,337 --> 00:04:28,273 - In a house? - No. It looks bigger. Like industrial. 87 00:04:28,340 --> 00:04:30,675 I think there's a furnace. But it's cold. 88 00:04:30,742 --> 00:04:33,044 It's freezing down here. 89 00:04:33,112 --> 00:04:35,846 I gotta turn the... I gotta turn the phone off. It's going to die. 90 00:04:35,914 --> 00:04:37,748 Wait, wait, wait. 91 00:04:37,816 --> 00:04:39,116 What else is there? What do you see? 92 00:04:39,184 --> 00:04:40,851 The phone's dying. I can't talk. 93 00:04:40,919 --> 00:04:42,186 I have to go. 94 00:04:42,955 --> 00:04:43,921 Please... 95 00:04:44,957 --> 00:04:46,724 Stiles, why are you whispering? 96 00:04:49,728 --> 00:04:52,529 Because I think there's someone in here with me. 97 00:05:27,649 --> 00:05:32,716 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 98 00:05:46,482 --> 00:05:48,984 Mom, my lamp's dead. 99 00:05:49,052 --> 00:05:50,753 Do we have any more bulbs? 100 00:05:51,988 --> 00:05:53,455 Mom! 101 00:06:08,737 --> 00:06:09,837 What did you do? 102 00:06:09,905 --> 00:06:12,040 Uh, nothing. It was an accident. 103 00:06:12,107 --> 00:06:14,107 It's after midnight. You should be asleep. 104 00:06:27,355 --> 00:06:28,790 Go to sleep. 105 00:06:39,234 --> 00:06:40,734 How did you know? Did he call you too? 106 00:06:40,802 --> 00:06:42,869 - I heard it. - Don't ask. 107 00:06:42,937 --> 00:06:44,838 It gets more confusing when you ask. 108 00:06:44,906 --> 00:06:47,199 Okay. Not as confusing as this. 109 00:06:55,850 --> 00:06:57,984 He uses red for unsolved cases. 110 00:06:58,052 --> 00:07:00,020 Maybe he thinks he's part of an unsolved case? 111 00:07:00,088 --> 00:07:01,554 Or is an unsolved case. 112 00:07:02,156 --> 00:07:03,356 Hold on. 113 00:07:03,424 --> 00:07:04,858 Is he still out there? 114 00:07:04,926 --> 00:07:06,727 You don't know where he is? 115 00:07:06,794 --> 00:07:08,261 He said he was in an industrial basement somewhere. 116 00:07:08,329 --> 00:07:09,962 We came here to get a better scent. 117 00:07:10,030 --> 00:07:11,097 What else did he say? 118 00:07:11,164 --> 00:07:12,665 Something's wrong with his leg. It's bleeding. 119 00:07:12,733 --> 00:07:14,100 And he's freezing. 120 00:07:14,167 --> 00:07:15,201 Tonight's the coldest night of the year. 121 00:07:15,269 --> 00:07:16,603 It's going to drop into the 20s. 122 00:07:16,670 --> 00:07:17,937 What did his dad say? 123 00:07:18,004 --> 00:07:21,140 We kind of... We didn't tell him yet. 124 00:07:21,208 --> 00:07:24,343 Stiles is bleeding and freezing and you didn't call his dad? 125 00:07:24,410 --> 00:07:25,778 He made me promise not to. 126 00:07:25,846 --> 00:07:27,713 We can find him by scent. 127 00:07:27,744 --> 00:07:30,025 If he was sleepwalking he couldn't have gotten far, right? 128 00:07:30,050 --> 00:07:32,351 You didn't notice his Jeep is gone, did you? 129 00:07:32,418 --> 00:07:34,754 You promised you wouldn't call his dad. I didn't. 130 00:07:34,821 --> 00:07:37,156 Wait, Lydia, hold on. I can get more help. 131 00:07:37,224 --> 00:07:38,958 I can call Derek, Allison... 132 00:07:39,025 --> 00:07:40,825 Everyone except for the cops. Great idea. 133 00:07:40,893 --> 00:07:42,527 You guys remember she gets these feelings 134 00:07:42,595 --> 00:07:43,956 when someone's about to die, right? 135 00:07:47,900 --> 00:07:50,001 You don't have to call his dad. 136 00:07:50,069 --> 00:07:52,304 It's five minutes to the station. 137 00:07:52,372 --> 00:07:53,204 We'll catch up. 138 00:07:54,440 --> 00:07:55,674 What? Why? 139 00:07:55,742 --> 00:07:57,408 There's something here. 140 00:07:57,476 --> 00:07:59,177 Yeah. 141 00:07:59,245 --> 00:08:00,879 Evidence of total insanity. 142 00:08:04,006 --> 00:08:06,326 We can figure out what's wrong with him after we find a way 143 00:08:06,351 --> 00:08:08,019 - to keep him from freezing to death. - Go. 144 00:08:08,087 --> 00:08:09,220 We'll be right behind you. 145 00:08:38,950 --> 00:08:40,317 Who's there? 146 00:08:46,090 --> 00:08:48,257 I know you're there. I can hear you. 147 00:09:23,593 --> 00:09:24,693 Who are you? 148 00:10:01,263 --> 00:10:02,453 Self. 149 00:10:28,927 --> 00:10:30,260 Come on. 150 00:10:35,100 --> 00:10:36,780 If his Jeep is gone, that's where we start. 151 00:10:37,468 --> 00:10:38,769 Parrish, 152 00:10:38,837 --> 00:10:42,239 let's get an APB out on a blue 1980 CJ-5 Jeep. 153 00:10:42,306 --> 00:10:44,574 Cordova, I want a list of any kind of industrial basement 154 00:10:44,642 --> 00:10:46,243 or sub-level of any building 155 00:10:46,310 --> 00:10:48,211 that he could've gotten into while sleepwalking. 156 00:10:48,279 --> 00:10:49,946 It's the coldest night of the year so far. 157 00:10:50,014 --> 00:10:51,348 So If he's out their barefoot 158 00:10:51,415 --> 00:10:53,550 in just a T-shirt, he could already be hypothermic. 159 00:10:53,618 --> 00:10:56,219 Let's move fast. Let's think fast. The two of you, come with me. 160 00:10:59,190 --> 00:11:01,323 Okay. Is there anything you need to tell me 161 00:11:01,391 --> 00:11:02,825 that I can't tell anyone out there? 162 00:11:02,893 --> 00:11:04,813 Lydia knew he was missing. Can she help find him? 163 00:11:04,862 --> 00:11:06,428 Well, she's working on it. 164 00:11:06,496 --> 00:11:08,777 - Anything else? - I called Derek and Allison for help. 165 00:11:08,832 --> 00:11:11,400 Can you find him by scent? 166 00:11:13,170 --> 00:11:15,404 We got it, sir. We found the Jeep. 167 00:11:24,247 --> 00:11:25,481 It's dead. 168 00:11:25,549 --> 00:11:26,882 He must have left the lights on. 169 00:11:26,949 --> 00:11:28,250 Why would he come here? 170 00:11:28,318 --> 00:11:29,351 Let's find out. 171 00:11:34,323 --> 00:11:36,624 Security's doing sweeps of every floor. Nothing yet. 172 00:11:36,693 --> 00:11:38,727 - What about the basement? - Follow me. 173 00:11:47,970 --> 00:11:50,271 - He's not here. - Not anymore. 174 00:11:50,339 --> 00:11:51,472 You mean the whole building? 175 00:11:51,540 --> 00:11:52,773 Gone. 176 00:11:54,109 --> 00:11:56,477 I'll go tell Stilinski. 177 00:11:56,545 --> 00:11:57,785 And see if you can find Allison. 178 00:11:57,813 --> 00:11:59,013 She's not answering her phone. 179 00:12:05,787 --> 00:12:07,822 Notice how strong the scent is up here? 180 00:12:07,889 --> 00:12:10,157 Ever hear of chemo signals? 181 00:12:10,225 --> 00:12:12,426 Chemical signals that communicate emotion. 182 00:12:12,493 --> 00:12:15,963 And just our sweat can give off anger, fear or disgust. 183 00:12:16,732 --> 00:12:18,498 Take a deep breath 184 00:12:18,566 --> 00:12:19,900 and tell me what you feel. 185 00:12:23,904 --> 00:12:26,072 Stress. And anxiety. 186 00:12:26,140 --> 00:12:28,342 What was he doing up here? I don't know. 187 00:12:28,409 --> 00:12:30,977 But there was definitely some kind of struggle. 188 00:12:31,479 --> 00:12:32,613 With who? 189 00:12:34,449 --> 00:12:35,616 Himself. 190 00:12:46,861 --> 00:12:48,694 Where is everyone? 191 00:12:48,763 --> 00:12:51,397 We get a lead on our sword-wielding maniac? 192 00:12:51,465 --> 00:12:56,669 Nope. But we've got posters up all over town for your guy. 193 00:12:56,737 --> 00:12:58,837 Not exactly how I described him to the sketch artist. 194 00:12:58,905 --> 00:13:01,540 Well, you're not exactly the highest priority of the tonight, Agent McCall. 195 00:13:01,608 --> 00:13:04,109 What does that mean? What's the high priority? 196 00:13:11,685 --> 00:13:12,851 Didn't you draw this? 197 00:13:14,553 --> 00:13:15,954 Put that back. 198 00:13:16,022 --> 00:13:17,089 It's yours right? 199 00:13:17,157 --> 00:13:19,224 It's one of them. I guess. 200 00:13:19,292 --> 00:13:21,626 He likes you a lot, doesn't he? 201 00:13:21,694 --> 00:13:24,496 Maybe he likes the drawing a lot. 202 00:13:25,665 --> 00:13:27,432 "For Lydia." 203 00:13:27,500 --> 00:13:29,267 Okay. 204 00:13:31,737 --> 00:13:33,905 "Nothing at hospital Derek headed to high school. 205 00:13:33,972 --> 00:13:35,239 "Isaac going to find Allison." 206 00:13:35,308 --> 00:13:37,542 And Scott's with the Sheriff. 207 00:13:37,610 --> 00:13:39,690 And we're standing in a bedroom staring at the walls. 208 00:13:50,789 --> 00:13:52,857 What did you just do? 209 00:13:52,925 --> 00:13:54,391 Did you touch one of the strings? 210 00:13:54,459 --> 00:13:55,359 Maybe. 211 00:14:14,278 --> 00:14:17,147 What did that sound like to you? 212 00:14:17,215 --> 00:14:18,514 Like a string being pulled. 213 00:14:18,582 --> 00:14:20,050 You didn't hear people whispering? 214 00:14:20,117 --> 00:14:22,052 I definitely did not hear people whispering. 215 00:14:33,865 --> 00:14:35,732 You didn't hear that? 216 00:14:35,799 --> 00:14:38,468 Lydia, I'm not sure anyone hears what you hear. 217 00:14:38,535 --> 00:14:39,702 They're whispering. 218 00:14:43,006 --> 00:14:44,240 Something about a house. 219 00:14:44,307 --> 00:14:45,541 What house? 220 00:14:58,621 --> 00:14:59,721 That one. 221 00:15:02,558 --> 00:15:04,960 What's Eichen House? 222 00:15:05,028 --> 00:15:06,228 A mental health center. 223 00:15:08,063 --> 00:15:10,503 It's where William Barrow, the shrapnel bomber, was committed. 224 00:15:11,066 --> 00:15:12,233 Is that it? 225 00:15:13,803 --> 00:15:15,236 That's where he is. 226 00:15:17,907 --> 00:15:19,240 That's where Stiles is. 227 00:15:31,351 --> 00:15:32,918 No, come on. 228 00:15:49,235 --> 00:15:51,170 Who's there? 229 00:15:51,237 --> 00:15:52,837 Who are you? 230 00:15:53,640 --> 00:15:55,840 __ 231 00:15:57,043 --> 00:15:59,844 __ 232 00:16:00,547 --> 00:16:02,380 What? 233 00:16:02,447 --> 00:16:06,851 __ 234 00:16:07,619 --> 00:16:11,522 __ 235 00:16:11,590 --> 00:16:13,858 I don't... I don't understand. 236 00:16:15,561 --> 00:16:18,829 Not who are you, Stiles. 237 00:16:20,699 --> 00:16:21,865 Who are we? 238 00:16:24,670 --> 00:16:27,338 It's getting colder, Stiles. 239 00:16:27,406 --> 00:16:29,173 Did you notice 240 00:16:29,241 --> 00:16:31,342 that we've stopped shivering? 241 00:16:34,112 --> 00:16:37,881 Do you know why that's a bad sign? 242 00:16:37,949 --> 00:16:40,184 It's the body trying to conserve energy. 243 00:16:40,251 --> 00:16:41,852 It was my fifth grade science report. 244 00:16:41,920 --> 00:16:43,320 Hypothermia. 245 00:16:43,387 --> 00:16:46,190 Our speech is starting to thicken. 246 00:16:47,692 --> 00:16:49,526 Then comes fatigue. 247 00:16:50,561 --> 00:16:53,463 Confusion. 248 00:16:53,531 --> 00:16:58,735 We're going to die if we don't get out of here. 249 00:16:58,802 --> 00:17:01,804 Stop saying that. Stop saying we. 250 00:17:01,872 --> 00:17:05,275 We're just trying to keep you from freezing to death. 251 00:17:05,343 --> 00:17:08,477 You better get up, Stiles. 252 00:17:08,545 --> 00:17:11,614 How? There's a freaking steel-jawed trap on my leg! 253 00:17:17,454 --> 00:17:19,455 Is there? 254 00:17:21,024 --> 00:17:23,325 Notice something different? 255 00:17:25,027 --> 00:17:28,497 It was on your right leg before, wasn't it? 256 00:17:28,565 --> 00:17:29,931 No... 257 00:17:30,967 --> 00:17:32,468 Are you sure? 258 00:17:38,107 --> 00:17:39,508 What is this? 259 00:17:39,576 --> 00:17:40,776 What are you doing? 260 00:17:40,843 --> 00:17:43,945 We're trying to save you, Stiles. 261 00:17:46,816 --> 00:17:49,717 We're trying to save your life. 262 00:17:55,024 --> 00:17:56,957 Lydia, 263 00:17:57,025 --> 00:17:59,294 I don't want to say "Are you sure about this" but... 264 00:17:59,361 --> 00:18:01,296 No, he's here. I swear to God he's here. 265 00:18:12,174 --> 00:18:15,442 I need access to all basement rooms in this facility. 266 00:18:15,510 --> 00:18:18,279 Hey, is this the exact transcript of Scott and Stiles's phone call? 267 00:18:18,346 --> 00:18:19,379 It's what he gave us. 268 00:18:19,447 --> 00:18:21,215 But these words. Stiles says, 269 00:18:21,283 --> 00:18:24,718 "Something smells terrible. My eyes are watering." 270 00:18:24,786 --> 00:18:27,988 Hi, I'm Melissa McCall. I was hoping to see Agent McCall. 271 00:18:29,990 --> 00:18:31,825 What are you doing here? 272 00:18:31,892 --> 00:18:34,093 My shift was over. I just wanted to see if I could help. 273 00:18:35,396 --> 00:18:36,463 It's here. 274 00:18:37,699 --> 00:18:38,998 It's right here. 275 00:18:45,807 --> 00:18:47,140 Stiles? 276 00:19:05,325 --> 00:19:06,225 Lydia? 277 00:19:09,663 --> 00:19:11,129 I don't get it. 278 00:19:11,197 --> 00:19:12,665 This has to be it. 279 00:19:15,669 --> 00:19:17,837 Then where is he, huh? 280 00:19:17,904 --> 00:19:19,338 Where is he? Where is he? 281 00:19:26,612 --> 00:19:28,046 I'm sorry. 282 00:19:28,681 --> 00:19:30,249 I don't understand. 283 00:19:50,536 --> 00:19:52,703 So what are you saying? 284 00:19:52,771 --> 00:19:54,471 I'm saying the real question might be, 285 00:19:54,539 --> 00:19:55,907 how do we know he's not still asleep? 286 00:19:55,974 --> 00:19:58,276 You mean he's been asleep the whole time? 287 00:19:58,343 --> 00:20:00,644 Well, people who sleepwalk can do crazy things. 288 00:20:00,712 --> 00:20:03,915 One guy goes down to the kitchen and cooks an entire meal. 289 00:20:03,982 --> 00:20:07,118 Another guy is found mowing his lawn naked. 290 00:20:07,185 --> 00:20:09,119 Why's any of that matter? 291 00:20:09,186 --> 00:20:10,888 Remember that townhouse apartment we lived in? 292 00:20:10,955 --> 00:20:13,590 There was that one night I came home drunk... 293 00:20:13,658 --> 00:20:15,292 Oh, one night? 294 00:20:16,027 --> 00:20:17,928 Let me finish. 295 00:20:17,995 --> 00:20:20,330 So I'm drunk, passed out on the bed. 296 00:20:20,398 --> 00:20:22,466 I get up to go to the bathroom. 297 00:20:22,534 --> 00:20:24,701 Then all of a sudden I hear you yelling "What the hell are you doing?" 298 00:20:24,769 --> 00:20:27,209 Because you were in the closet peeing into the laundry basket. 299 00:20:27,238 --> 00:20:28,538 Yeah, I thought it was the bathroom. 300 00:20:28,605 --> 00:20:30,373 Oh, no, you were drunk off your ass. 301 00:20:30,441 --> 00:20:32,442 Yeah, But I was convinced it was the bathroom. 302 00:20:32,509 --> 00:20:34,444 Yeah. 303 00:20:34,511 --> 00:20:37,647 So how do we know isn't just convinced he's in some kind of basement? 304 00:20:37,714 --> 00:20:39,115 And isn't actually there. 305 00:20:42,319 --> 00:20:46,155 I think when he called Scott, he was still asleep. 306 00:20:46,222 --> 00:20:49,291 - And is still asleep right now. - Then where is he? 307 00:20:49,359 --> 00:20:50,960 I got an idea about that too. 308 00:20:58,768 --> 00:21:01,870 You don't understand, do you? 309 00:21:04,707 --> 00:21:06,442 It's a riddle. 310 00:21:09,312 --> 00:21:11,280 Do you know any riddles, Stiles? 311 00:21:12,449 --> 00:21:13,648 A few. 312 00:21:13,716 --> 00:21:16,985 What gets bigger the more you take away? 313 00:21:17,887 --> 00:21:19,621 A hole. 314 00:21:19,689 --> 00:21:24,425 What gets wetter the more it dries? A towel. 315 00:21:24,494 --> 00:21:27,696 When is a door not a door? 316 00:21:30,566 --> 00:21:31,799 When it's ajar. 317 00:21:34,836 --> 00:21:36,837 Everyone has it, 318 00:21:37,906 --> 00:21:41,009 but no one can lose it. 319 00:21:42,644 --> 00:21:44,178 What is it? 320 00:21:45,381 --> 00:21:46,680 I don't... 321 00:21:55,891 --> 00:21:58,025 Everyone has it, 322 00:21:59,293 --> 00:22:02,496 but no one can lose it. 323 00:22:03,832 --> 00:22:05,365 What is it, Stiles? 324 00:22:05,433 --> 00:22:06,266 I don't... 325 00:22:07,235 --> 00:22:08,668 I don't know. 326 00:22:08,736 --> 00:22:10,203 Everyone has it, 327 00:22:11,305 --> 00:22:13,273 but no one can lose it. 328 00:22:18,979 --> 00:22:20,914 __ 329 00:22:24,251 --> 00:22:25,418 I don't know. 330 00:22:25,485 --> 00:22:27,987 __ 331 00:22:33,027 --> 00:22:35,695 No! No! 332 00:22:35,763 --> 00:22:38,531 No! No! 333 00:22:38,598 --> 00:22:41,534 No, wait! 334 00:22:46,106 --> 00:22:47,306 Wait! 335 00:22:48,675 --> 00:22:50,176 Wait! 336 00:22:50,243 --> 00:22:53,679 Stiles. 337 00:22:53,746 --> 00:22:55,614 - Wait! No, Wait! - Stiles! 338 00:22:55,682 --> 00:22:59,184 - Wait! - Stiles, you're all right! Okay! 339 00:23:00,252 --> 00:23:01,319 You're all right. 340 00:23:05,291 --> 00:23:06,491 Stiles, you're all right. 341 00:23:19,290 --> 00:23:21,010 - What the hell have you been doing? - Sleeping. 342 00:23:21,035 --> 00:23:22,201 What the hell are you doing? 343 00:23:22,269 --> 00:23:24,237 You didn't get any calls or texts? 344 00:23:31,979 --> 00:23:33,880 My phone's off. 345 00:23:33,948 --> 00:23:35,414 I never turn my phone off. 346 00:23:40,086 --> 00:23:42,555 Sleepwalking? Is he okay? 347 00:23:42,623 --> 00:23:44,190 Yeah, they found him a few minutes ago. 348 00:23:44,258 --> 00:23:46,091 They're bringing him to the hospital. 349 00:23:46,160 --> 00:23:48,628 I don't know what happened. I never turn it off. 350 00:23:56,770 --> 00:23:58,336 Who's that? 351 00:24:11,214 --> 00:24:14,094 So, you think he was just sleepwalking? Or is there something more to it? 352 00:24:14,119 --> 00:24:16,421 In this town there's always something more. 353 00:24:18,090 --> 00:24:19,991 What if I told you I know something more? 354 00:24:21,060 --> 00:24:22,694 I kind of overheard... 355 00:24:24,396 --> 00:24:26,864 Well, I listened in on Stiles talking to Scott. 356 00:24:26,932 --> 00:24:28,365 How he thinks he was the one 357 00:24:28,433 --> 00:24:30,193 who wrote that message in the Chemistry room. 358 00:24:31,403 --> 00:24:33,571 The message telling Barrow to kill Kira. 359 00:24:33,638 --> 00:24:37,975 You think Stiles, skinny, defenseless, Stiles 360 00:24:38,043 --> 00:24:40,211 is the Nogitsune? 361 00:24:40,278 --> 00:24:42,446 A powerful, dark spirit? 362 00:24:42,514 --> 00:24:44,881 I'm not the only one thinking it. I'm just the only one saying it. 363 00:24:44,949 --> 00:24:47,418 This thing wants to possess someone and chooses Stiles? 364 00:24:47,485 --> 00:24:50,053 Why wouldn't it take someone bigger, stronger? 365 00:24:50,121 --> 00:24:52,323 Someone with a little more... 366 00:24:55,427 --> 00:24:56,694 Power. 367 00:25:05,136 --> 00:25:07,771 He's sleeping now. 368 00:25:09,040 --> 00:25:10,907 And he's just fine. 369 00:25:10,975 --> 00:25:12,843 He doesn't remember much. 370 00:25:12,910 --> 00:25:14,877 It's a bit like a dream to him. 371 00:25:17,248 --> 00:25:19,115 Thank you. 372 00:25:19,182 --> 00:25:23,085 It was that repellent we sprayed in the coyote den to keep other animals out. 373 00:25:23,153 --> 00:25:25,121 I couldn't go near it without my eyes watering. 374 00:25:25,188 --> 00:25:26,723 It's just a good thing he mentioned it over the phone. 375 00:25:26,790 --> 00:25:29,125 No, it was more than that. Thank you. 376 00:25:29,192 --> 00:25:30,893 It was a lucky connection. 377 00:25:30,961 --> 00:25:35,297 McCall, can you shut up please and accept my sincerest gratitude. 378 00:25:39,502 --> 00:25:40,469 Accepted. 379 00:25:41,949 --> 00:25:44,349 All right, you two. You've got school in less than six hours. 380 00:25:44,374 --> 00:25:45,707 - Go home. Go to sleep. - Okay. 381 00:25:53,383 --> 00:25:54,916 I don't know what happened. 382 00:25:54,984 --> 00:25:57,118 I was so sure. 383 00:25:57,186 --> 00:25:59,788 Yeah, I wasn't much help either. 384 00:25:59,855 --> 00:26:01,022 Doesn't matter, if he's okay. 385 00:26:07,163 --> 00:26:08,323 Lydia, Do you hear something? 386 00:26:10,666 --> 00:26:11,599 No. 387 00:26:12,601 --> 00:26:14,002 I didn't hear anything. 388 00:26:37,525 --> 00:26:39,092 Scott. Hey... 389 00:26:50,004 --> 00:26:52,806 He's a little preoccupied. 390 00:26:52,873 --> 00:26:54,833 But I can help you. Why would you want to help me? 391 00:26:54,875 --> 00:26:56,643 Because I want you to tell me everything that happened at 392 00:26:56,711 --> 00:26:58,445 the power station with William Barrow. 393 00:27:00,013 --> 00:27:02,114 Actually, I want you to show me. 394 00:27:05,419 --> 00:27:07,186 It was the other day. 395 00:27:07,254 --> 00:27:10,422 I asked him some questions. Just symptoms and, um... 396 00:27:10,490 --> 00:27:13,125 Blue team to ICU please. Blue team, ICU. 397 00:27:13,193 --> 00:27:14,293 Yeah. 398 00:27:15,863 --> 00:27:17,196 It's okay. 399 00:27:19,066 --> 00:27:20,466 I think I, uh... 400 00:27:21,869 --> 00:27:24,370 I think I know what you're talking about. 401 00:27:24,437 --> 00:27:27,373 I've been writing these down for the past two weeks. 402 00:27:37,650 --> 00:27:39,385 I think we need to do some tests. 403 00:27:46,392 --> 00:27:48,026 It was around here, I think. 404 00:27:48,094 --> 00:27:50,262 But everything kind of looks the same now. 405 00:27:57,469 --> 00:28:00,738 What is that? Is that a baseball bat? 406 00:28:00,806 --> 00:28:02,239 It's Stiles's bat. 407 00:28:18,656 --> 00:28:19,890 It's magnetized. 408 00:28:35,072 --> 00:28:36,940 Kira, 409 00:28:37,007 --> 00:28:38,742 I'm going to need you to tell me everything you know about foxfire. 410 00:28:50,889 --> 00:28:52,690 You're right. It's Japanese. 411 00:28:52,758 --> 00:28:54,658 Who left this on your phone? I don't know. 412 00:28:54,727 --> 00:28:56,761 All of the messages are the same and they all say Blocked ID. 413 00:28:56,829 --> 00:28:58,395 - Can you translate it? - Mostly. 414 00:28:58,463 --> 00:29:00,698 The man speaking is giving instructions actually. 415 00:29:00,765 --> 00:29:02,165 The first line is, 416 00:29:02,234 --> 00:29:04,368 "All evacuees are required to stay 417 00:29:04,436 --> 00:29:06,907 "at least 10 feet back from outside fences." 418 00:29:08,005 --> 00:29:10,474 What does that mean? What fences? 419 00:29:10,542 --> 00:29:13,410 The fences surrounding a Japanese internment camp during World War II. 420 00:29:14,713 --> 00:29:16,179 After Pearl Harbor, 421 00:29:16,247 --> 00:29:19,116 Japanese-Americans were rounded up and put in camps. 422 00:29:19,183 --> 00:29:22,252 This man is reading instructions to prisoners upon their arrival. 423 00:29:24,088 --> 00:29:26,322 Well, where does something like this come from? 424 00:29:26,390 --> 00:29:27,758 I have no idea. 425 00:29:27,825 --> 00:29:29,826 Because it's fake. 426 00:29:29,894 --> 00:29:32,629 It mentions the name of the internment camp as "Oak Creek." 427 00:29:32,696 --> 00:29:35,531 There was no internment camp named Oak Creek in California. 428 00:29:41,805 --> 00:29:43,139 You okay? 429 00:29:44,141 --> 00:29:45,708 Yeah. 430 00:29:45,776 --> 00:29:48,043 I'm just a little hyper-sensitive to loud sounds today. 431 00:29:53,216 --> 00:29:57,686 They're doing tests on Stiles all afternoon. 432 00:29:57,754 --> 00:30:00,422 I was going to go over at around 6:00 to visit. 433 00:30:00,490 --> 00:30:02,424 You want to come with me? 434 00:30:02,492 --> 00:30:04,093 I should probably just go home. 435 00:30:09,198 --> 00:30:10,399 You sure you're okay? 436 00:30:12,968 --> 00:30:14,202 Yeah. 437 00:30:14,270 --> 00:30:15,737 I'll text you later. 438 00:30:29,618 --> 00:30:31,552 I'm not sure I know how to pronounce this. 439 00:30:31,620 --> 00:30:33,721 Or if it's not actually a misspelling. 440 00:30:33,789 --> 00:30:35,256 Just call him Stiles. 441 00:30:36,959 --> 00:30:38,092 Okay. 442 00:30:38,160 --> 00:30:40,127 Stiles, just to warn you, 443 00:30:40,155 --> 00:30:42,155 you're going to hear a lot of noise during the MRI. 444 00:30:42,163 --> 00:30:43,631 It's due to pulses of electricity 445 00:30:43,699 --> 00:30:46,133 going through metal coils inside the machine. 446 00:30:46,201 --> 00:30:48,936 Uh, if you want we can get you earplugs or headphones. 447 00:30:49,003 --> 00:30:52,440 Oh, no, no, I don't need anything. 448 00:30:52,507 --> 00:30:55,642 Hey, we're just on the other side of that window. 449 00:30:55,710 --> 00:30:57,173 - Okay? - Okay. 450 00:31:07,588 --> 00:31:09,890 You know what they're looking for, right? 451 00:31:13,427 --> 00:31:15,695 It's called frontotemporal dementia. 452 00:31:18,599 --> 00:31:22,068 Areas of your brain start to shrink. 453 00:31:23,003 --> 00:31:24,404 It's what my mother had. 454 00:31:26,940 --> 00:31:31,143 It's the only form of dementia that can hit teenagers. 455 00:31:33,947 --> 00:31:35,447 And there's no cure. 456 00:31:44,491 --> 00:31:47,726 Stiles, if you have it, we'll do something. 457 00:31:57,404 --> 00:31:58,437 I'll do something. 458 00:32:34,772 --> 00:32:36,573 I don't know if I should go in. 459 00:32:36,641 --> 00:32:38,142 You're going to tell Scott 460 00:32:38,209 --> 00:32:41,278 that Barrow might have used foxfire created by me 461 00:32:41,346 --> 00:32:44,415 to jump start the Nogitsune's power inside Stiles. 462 00:32:44,482 --> 00:32:45,782 Yeah. 463 00:32:45,850 --> 00:32:48,518 Basically that I helped a dark spirit 464 00:32:48,586 --> 00:32:49,987 take control of his best friend. 465 00:32:51,756 --> 00:32:53,323 You should probably wait here. 466 00:33:05,169 --> 00:33:08,938 Okay, Stiles. This will take about 45 minutes to an hour. 467 00:33:09,006 --> 00:33:10,706 Now remember, try not to move. 468 00:33:12,676 --> 00:33:13,977 Even just a little bit. 469 00:33:16,680 --> 00:33:19,548 Stiles, you're going to hear that noise now. 470 00:33:19,616 --> 00:33:21,417 It's going to be a loud clanging. 471 00:33:21,485 --> 00:33:23,519 Kind of like a hammer hitting an anvil. 472 00:33:49,345 --> 00:33:53,581 You know the stuff you we're telling me about chemo signals earlier? 473 00:33:53,649 --> 00:33:55,650 It reminded me of the time you we're teaching me 474 00:33:55,718 --> 00:33:57,284 to use anger to control the shift. 475 00:33:57,352 --> 00:33:59,854 I think you ended up teaching me more about that. 476 00:34:03,325 --> 00:34:04,659 Are you teaching me again? 477 00:34:04,727 --> 00:34:08,462 Think of it more like sharing a few trade secrets. 478 00:34:08,531 --> 00:34:11,132 You know, I took Cora back to South America, right? 479 00:34:11,199 --> 00:34:13,634 It's where she spent most of her time after the fire. 480 00:34:13,701 --> 00:34:16,737 But that's not the only reason I left. 481 00:34:16,804 --> 00:34:18,439 I needed to talk to my mother. 482 00:34:18,507 --> 00:34:20,007 Your dead mother? 483 00:34:20,075 --> 00:34:22,609 She told me something that changed my perspective 484 00:34:23,545 --> 00:34:25,979 on a lot of things. 485 00:34:26,048 --> 00:34:28,715 She said that my family didn't just live in Beacon Hills. 486 00:34:28,783 --> 00:34:30,250 They protected it. 487 00:34:30,317 --> 00:34:32,553 This town needs someone to protect it. 488 00:34:32,620 --> 00:34:33,787 Someone like you. 489 00:34:39,060 --> 00:34:41,628 And someone like you to teach me a few trade secrets. 490 00:34:48,235 --> 00:34:49,536 What? 491 00:34:49,603 --> 00:34:51,904 He was trying to protect us. 492 00:34:51,972 --> 00:34:53,839 Stiles was protecting us. 493 00:34:53,907 --> 00:34:55,942 From himself. 494 00:34:56,009 --> 00:34:58,078 What are we looking for? I'm not sure. 495 00:34:58,145 --> 00:35:00,346 But I think Stiles wasn't just up here struggling with himself. 496 00:35:00,414 --> 00:35:02,932 I think he was struggling not to do something. 497 00:35:47,121 --> 00:35:48,355 See this? 498 00:35:49,890 --> 00:35:51,791 The tissue here and there. 499 00:35:53,794 --> 00:35:56,429 Both those spots are showing signs of atrophy. 500 00:36:01,469 --> 00:36:04,370 - Atrophy. - I'm sorry. 501 00:36:43,776 --> 00:36:46,845 Have you figured out my riddle yet? 502 00:36:50,149 --> 00:36:53,017 If you answer correctly, 503 00:36:53,085 --> 00:36:57,054 we might consider letting them go. 504 00:36:57,989 --> 00:36:59,657 Letting who go? 505 00:37:02,828 --> 00:37:04,329 Your friends. 506 00:37:05,997 --> 00:37:08,065 Your family. 507 00:37:11,369 --> 00:37:15,505 Everyone who ever meant something to you. 508 00:37:17,342 --> 00:37:21,445 We're going to destroy all of them, Stiles. 509 00:37:23,215 --> 00:37:27,083 One-by-one. 510 00:37:28,953 --> 00:37:30,354 Why? 511 00:37:30,421 --> 00:37:32,456 Everyone has it, 512 00:37:32,523 --> 00:37:36,627 but no one can lose it. 513 00:37:36,694 --> 00:37:38,094 What is it? 514 00:37:39,264 --> 00:37:41,931 - I don't know. - Everyone has it, 515 00:37:41,999 --> 00:37:44,968 but no one can lose it. 516 00:37:45,035 --> 00:37:46,870 - What is it? - I don't know. 517 00:37:46,937 --> 00:37:50,706 Everyone has it, 518 00:37:50,775 --> 00:37:54,110 but no one can lose it. 519 00:37:54,812 --> 00:37:57,446 What is it? 520 00:38:01,518 --> 00:38:03,886 What is it? 521 00:38:04,755 --> 00:38:06,255 I don't know. 522 00:38:13,963 --> 00:38:15,264 A shadow. 523 00:38:57,105 --> 00:38:58,339 What was that? 524 00:38:58,406 --> 00:39:00,174 It sounded like a power surge. 525 00:39:02,377 --> 00:39:03,711 Where's my son? 526 00:39:30,938 --> 00:39:33,473 Dr. Bender to the mental ward please. 527 00:40:01,968 --> 00:40:03,235 You know me. 528 00:40:07,340 --> 00:40:09,408 Then you remember that I won't be deterred 529 00:40:09,475 --> 00:40:11,476 by your choice of host. 530 00:40:11,544 --> 00:40:13,412 Even if it's an innocent boy. 531 00:40:15,581 --> 00:40:17,382 Are you threatening us? 532 00:40:24,990 --> 00:40:27,325 Now I'm threatening you. 533 00:40:27,393 --> 00:40:29,894 We're not really afraid of your little fireflies. 534 00:40:36,969 --> 00:40:39,770 If the oni can't defeat you, 535 00:40:39,838 --> 00:40:41,406 I know someone who will. 536 00:40:58,389 --> 00:40:59,423 Oh, my God. 537 00:40:59,446 --> 00:41:03,112 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 538 00:41:04,305 --> 00:42:04,637 Watching movies won't make you rich. Trading can. FilthyRichFutures.com