1 00:00:00,000 --> 00:00:01,066 Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,796 --> 00:00:02,929 Aah! What do you want? 3 00:00:02,964 --> 00:00:04,330 Are you gonna kill me? 4 00:00:04,365 --> 00:00:05,965 I was gonna see if you were okay. 5 00:00:06,000 --> 00:00:08,468 This isn't the talk we were gonna have, is it? 6 00:00:08,502 --> 00:00:09,802 I know you're afraid of him. 7 00:00:09,836 --> 00:00:11,704 Someone once taught me a very smart way 8 00:00:11,738 --> 00:00:12,938 to eliminate threat... 9 00:00:12,973 --> 00:00:14,740 get someone else to do it for you. 10 00:00:14,774 --> 00:00:16,109 Derek. 11 00:00:16,143 --> 00:00:17,510 They killed the girl that saved me. 12 00:00:17,544 --> 00:00:19,044 I'm gonna kill 'em too. 13 00:00:27,974 --> 00:00:30,909 Back to your seat. 14 00:00:36,782 --> 00:00:39,183 Stop thinking about it, man. 15 00:00:39,218 --> 00:00:41,085 Like, you're not thinking about it too? 16 00:00:41,120 --> 00:00:45,290 Well, stop thinking about it. 17 00:00:45,324 --> 00:00:46,858 I can't. 18 00:00:46,892 --> 00:00:50,729 Well, there's nothing you can do about it either. 19 00:00:50,763 --> 00:00:54,732 You sure about that? 20 00:00:57,669 --> 00:00:59,403 Everything okay? 21 00:00:59,437 --> 00:01:01,405 Yeah. 22 00:01:01,439 --> 00:01:02,873 Why? 23 00:01:02,907 --> 00:01:04,642 You checked your phone three times 24 00:01:04,676 --> 00:01:06,443 in the last five minutes. 25 00:01:06,478 --> 00:01:08,678 Waiting for a message. 26 00:01:08,712 --> 00:01:10,012 Anything important? 27 00:01:10,046 --> 00:01:12,081 No. 28 00:01:14,518 --> 00:01:17,520 Nothing. 29 00:01:19,000 --> 00:01:25,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 30 00:01:38,908 --> 00:01:40,974 Yo, Scotty. 31 00:01:41,009 --> 00:01:42,743 Hey, yo, Scotty? 32 00:01:42,778 --> 00:01:44,745 - Still with me? - Yeah, sorry. 33 00:01:44,780 --> 00:01:45,879 Uh, what's the word? 34 00:01:45,914 --> 00:01:47,981 "Anachronism." 35 00:01:48,016 --> 00:01:50,551 Something that exists out of its normal time. 36 00:01:50,585 --> 00:01:54,054 Nice. Okay, next word... "incongruous." 37 00:01:54,088 --> 00:01:56,723 Um, can you use it in a sentence? 38 00:01:56,757 --> 00:01:57,857 Yes. Yes, I can. 39 00:01:57,891 --> 00:01:59,225 It's completely incongruous 40 00:01:59,259 --> 00:02:00,627 that we're sitting on a bus right now, 41 00:02:00,661 --> 00:02:02,261 on our way to some stupid cross-country meet 42 00:02:02,296 --> 00:02:03,863 after what just happened... incongruous. 43 00:02:03,897 --> 00:02:05,965 Out of place, ridiculous, absurd. 44 00:02:05,999 --> 00:02:08,668 Perfect. Okay, next word. 45 00:02:08,703 --> 00:02:10,737 Um, Darach. 46 00:02:10,771 --> 00:02:14,306 Darach, it's a noun. 47 00:02:14,341 --> 00:02:15,907 We have to talk about it sometime, okay? 48 00:02:15,942 --> 00:02:17,075 And we're gonna be stuck in this thing 49 00:02:17,109 --> 00:02:20,145 for, like, five hours, so why not? 50 00:02:22,415 --> 00:02:23,682 Next word... 51 00:02:23,717 --> 00:02:25,851 "Intransigent." 52 00:02:25,885 --> 00:02:27,953 Stubborn, obstinate. 53 00:02:30,823 --> 00:02:32,089 Oh, buddy, you okay? 54 00:02:33,659 --> 00:02:34,859 We shouldn't have come. 55 00:02:34,893 --> 00:02:36,594 I knew it. We shouldn't have come. 56 00:02:36,628 --> 00:02:37,862 We had to. 57 00:02:37,896 --> 00:02:39,397 There's safety in numbers. 58 00:02:39,431 --> 00:02:40,998 Yeah, well, there's also death in numbers, okay? 59 00:02:41,032 --> 00:02:43,067 It's called a massacre... 60 00:02:43,101 --> 00:02:46,102 or bloodbath, carnage, 61 00:02:46,136 --> 00:02:50,807 slaughter, butchery, wow, that's... 62 00:02:50,842 --> 00:02:52,108 all right, Scott, I'm telling coach that... 63 00:02:52,142 --> 00:02:53,377 no. No, no, no. 64 00:02:53,411 --> 00:02:54,611 I'm all right. 65 00:02:54,645 --> 00:02:56,012 Well, you don't look all right. 66 00:02:56,046 --> 00:02:57,848 Would you just let me see it? 67 00:02:57,882 --> 00:02:58,982 I'm okay. 68 00:02:59,016 --> 00:03:01,450 Just let me see it, okay? 69 00:03:01,485 --> 00:03:03,586 Okay. 70 00:03:08,358 --> 00:03:10,559 Oh, dude... I know it's bad, 71 00:03:10,594 --> 00:03:12,060 but it's because they're from an Alpha. 72 00:03:12,095 --> 00:03:14,430 It'll take longer to heal. 73 00:03:14,464 --> 00:03:17,432 How come Boyd and Isaac are fine then? 74 00:03:23,105 --> 00:03:26,641 I can't believe he's dead. 75 00:03:29,845 --> 00:03:32,880 I can't believe Derek's dead. 76 00:04:03,593 --> 00:04:08,931 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 77 00:04:17,089 --> 00:04:18,757 Am I getting too close? 78 00:04:18,791 --> 00:04:20,158 I'm getting way too close, aren't I? 79 00:04:20,192 --> 00:04:21,826 That depends. 80 00:04:21,860 --> 00:04:23,427 Are you just following the bus, 81 00:04:23,462 --> 00:04:26,964 or are you planning on mounting it at some point? 82 00:04:26,998 --> 00:04:28,999 Yeah, I should back off. 83 00:04:29,033 --> 00:04:30,100 Well, that also depends. 84 00:04:30,134 --> 00:04:31,802 Oh, do you mean the bus 85 00:04:31,837 --> 00:04:34,705 or the ex-boyfriend you're currently stalking? 86 00:04:34,739 --> 00:04:36,206 Well, after it happened, 87 00:04:36,240 --> 00:04:38,641 I'm not letting him out of my sight. 88 00:04:38,676 --> 00:04:40,242 Hm. 89 00:04:40,277 --> 00:04:42,479 And by the way, this all started 90 00:04:42,513 --> 00:04:45,181 when he came knocking at my door. 91 00:04:45,215 --> 00:04:48,284 For what? 92 00:04:52,555 --> 00:04:54,055 I found it outside of the school, 93 00:04:54,090 --> 00:04:56,291 right where Isaac got Boyd and Cora to turn back. 94 00:04:56,325 --> 00:04:58,560 How do you know it's not from the archery team? 95 00:04:58,595 --> 00:05:00,629 We don't have an archery team. 96 00:05:00,663 --> 00:05:02,030 Oh. 97 00:05:02,064 --> 00:05:03,765 And even if we did, they probably 98 00:05:03,800 --> 00:05:05,834 wouldn't be using military grade 99 00:05:05,869 --> 00:05:09,103 armor-piercing titanium arrowheads. 100 00:05:09,137 --> 00:05:10,738 I looked it up. 101 00:05:10,772 --> 00:05:12,272 Maybe it's one of my father's. 102 00:05:12,307 --> 00:05:14,141 I thought you guys had some kind of agreement 103 00:05:14,175 --> 00:05:17,512 where you both stay out of all this. 104 00:05:17,546 --> 00:05:18,779 Is that why you came here? 105 00:05:18,814 --> 00:05:21,749 To tell me to stay out of this? 106 00:05:21,783 --> 00:05:24,084 No. 107 00:05:24,119 --> 00:05:26,219 Okay. 108 00:05:26,253 --> 00:05:29,656 Well, I can take care of myself. 109 00:05:29,690 --> 00:05:30,690 I know. 110 00:05:30,725 --> 00:05:33,092 But these guys, Allison, 111 00:05:33,127 --> 00:05:35,862 if you didn't notice, they're pretty terrifying. 112 00:05:35,897 --> 00:05:37,063 Plus, they have some serious advantages, 113 00:05:37,097 --> 00:05:38,865 like superhuman strength. 114 00:05:38,900 --> 00:05:42,601 You're pretty strong, and I can handle you. 115 00:05:42,636 --> 00:05:44,603 Me? 116 00:05:44,638 --> 00:05:47,105 You don't think I'd have a chance against you? 117 00:05:47,140 --> 00:05:49,575 I didn't say that. 118 00:05:49,609 --> 00:05:52,177 Maybe you didn't notice, but I'm pretty good 119 00:05:52,211 --> 00:05:53,913 with a bow and arrow. 120 00:05:53,947 --> 00:05:55,147 Okay, well, what if you didn't have it? 121 00:05:55,181 --> 00:05:57,181 I still have super strength. 122 00:05:57,215 --> 00:05:59,050 I have skills and training. 123 00:05:59,084 --> 00:06:01,252 I have claws. 124 00:06:01,286 --> 00:06:03,855 I'm smarter. 125 00:06:03,889 --> 00:06:06,090 Well, I'm faster. 126 00:06:06,124 --> 00:06:08,292 Prove it. 127 00:06:42,859 --> 00:06:44,926 Okay, I get it. You can let go now. 128 00:06:53,268 --> 00:06:54,936 - I'm sorry, I... - Don't... 129 00:06:55,004 --> 00:06:56,938 don't apologize. 130 00:06:56,973 --> 00:07:00,575 You're right. 131 00:07:00,609 --> 00:07:02,977 - I was just trying... - I got it. 132 00:07:03,011 --> 00:07:05,178 You made your point. 133 00:07:13,622 --> 00:07:17,224 Allison, the twins were just messing with us. 134 00:07:17,258 --> 00:07:19,792 I've seen the others. 135 00:07:19,827 --> 00:07:21,728 I'm not telling you this because I don't think 136 00:07:21,762 --> 00:07:24,063 you couldn't easily kick my ass if you wanted to. 137 00:07:24,098 --> 00:07:25,365 I'm telling this because 138 00:07:25,399 --> 00:07:29,002 they scare the hell out of me. 139 00:07:29,036 --> 00:07:31,904 And they should scare you too. 140 00:07:39,346 --> 00:07:41,913 Going down? 141 00:07:47,053 --> 00:07:51,456 I know where they are. 142 00:07:51,490 --> 00:07:54,725 Same building as the Argents, we know. 143 00:07:54,760 --> 00:07:58,329 Cora and I followed the twins. 144 00:07:58,364 --> 00:08:00,198 Then they want you to know. 145 00:08:00,232 --> 00:08:02,267 Or, more likely, they don't care. 146 00:08:02,301 --> 00:08:04,135 What is this? 147 00:08:04,170 --> 00:08:06,336 Isn't it obvious? 148 00:08:06,371 --> 00:08:08,405 The schemers are scheming, 149 00:08:08,439 --> 00:08:09,573 coming up with a coup de main, 150 00:08:09,607 --> 00:08:12,142 better known as a pre-emptive strike. 151 00:08:12,177 --> 00:08:13,410 You're going after them? 152 00:08:13,444 --> 00:08:15,245 Tomorrow. 153 00:08:15,280 --> 00:08:17,914 And you're gonna help us. 154 00:08:44,429 --> 00:08:47,531 Two of you, back in your seats. 155 00:08:47,565 --> 00:08:51,202 Jared, again, car sick? Every ti... 156 00:08:51,236 --> 00:08:53,403 how do you even get on the bus? 157 00:08:53,438 --> 00:08:55,239 Look at me. 158 00:08:55,273 --> 00:08:56,706 No, don't look at me. Look at the horizon. 159 00:08:56,741 --> 00:08:59,876 Keep your eyes... keep your eyes on the horizon. 160 00:08:59,910 --> 00:09:02,145 McCall, not you too. 161 00:09:02,179 --> 00:09:06,249 No, coach, I'm good. 162 00:09:06,283 --> 00:09:07,717 Hey, Scott, you're bleeding again. 163 00:09:07,752 --> 00:09:08,885 And don't tell me that it's just 164 00:09:08,919 --> 00:09:10,353 taking longer to heal, okay? 165 00:09:10,387 --> 00:09:11,587 Because I'm pretty sure that still bleeding 166 00:09:11,622 --> 00:09:14,857 means not healing, like, at all. 167 00:09:14,891 --> 00:09:17,259 He's listening. 168 00:09:17,293 --> 00:09:19,427 Is he gonna do something? 169 00:09:19,462 --> 00:09:22,865 Not in front of this many people. 170 00:09:22,899 --> 00:09:25,000 Okay, well, what about the two ticking time bombs 171 00:09:25,034 --> 00:09:28,836 sitting right near him? 172 00:09:28,871 --> 00:09:30,872 No, they won't. 173 00:09:30,906 --> 00:09:33,074 Not here. 174 00:09:33,108 --> 00:09:34,341 Okay, well, what if they do? 175 00:09:34,376 --> 00:09:36,210 Are you gonna stop 'em? 176 00:09:36,245 --> 00:09:38,545 If I have to. 177 00:09:38,580 --> 00:09:41,282 They're one floor above them in the penthouse, 178 00:09:41,316 --> 00:09:42,884 right above Allison. 179 00:09:42,918 --> 00:09:46,419 So kill them first, that's the plan? 180 00:09:46,453 --> 00:09:47,821 They won't even see it coming. 181 00:09:47,855 --> 00:09:49,589 Why is the default plan always murder? 182 00:09:49,623 --> 00:09:52,859 Just once, can someone try to come up with something 183 00:09:52,894 --> 00:09:54,928 that doesn't involve killing everyone? 184 00:09:54,962 --> 00:09:56,062 You never get tired of being 185 00:09:56,097 --> 00:09:58,598 so blandly moral, do you? 186 00:09:58,632 --> 00:10:00,532 Not that I disagree with him. I do. 187 00:10:00,566 --> 00:10:02,467 Why do we need this kid? 188 00:10:02,502 --> 00:10:04,136 This kid helped save your life. 189 00:10:04,171 --> 00:10:05,871 And you know we can't just sit back 190 00:10:05,906 --> 00:10:08,007 and wait for them to make the first move. 191 00:10:08,041 --> 00:10:09,775 You can't beat a pack of alphas. 192 00:10:09,810 --> 00:10:11,443 That's why we're going over Deucalion, 193 00:10:11,477 --> 00:10:13,445 just him. 194 00:10:13,479 --> 00:10:15,247 Cut off the head of the snake 195 00:10:15,282 --> 00:10:16,948 and the body dies. 196 00:10:16,982 --> 00:10:19,483 Only this isn't a snake, it's a hydra. 197 00:10:19,518 --> 00:10:22,620 And like Scott says, they're all alphas. 198 00:10:22,654 --> 00:10:24,555 Deucalion's still the leader. 199 00:10:24,589 --> 00:10:26,224 Let's hope so. 200 00:10:26,258 --> 00:10:27,558 Because you know what happened when Hercules 201 00:10:27,592 --> 00:10:29,294 cut off one of the heads of the hydra? 202 00:10:29,328 --> 00:10:31,595 Two more grew back in its place. 203 00:10:34,465 --> 00:10:37,167 Somebody's been doing their summer reading. 204 00:10:40,038 --> 00:10:42,672 So is that whole "not let them out of your sight" thing 205 00:10:42,707 --> 00:10:45,608 literal or more like a general rule? 206 00:10:45,643 --> 00:10:48,244 - Why? - You're running on fumes. 207 00:10:48,278 --> 00:10:49,912 - Ugh. - Yeah. 208 00:10:49,947 --> 00:10:52,315 And I'm pretty sure that bus 209 00:10:52,349 --> 00:10:54,083 holds a lot more gas than this Toyota. 210 00:10:54,117 --> 00:10:55,451 What if we stop? 211 00:10:55,485 --> 00:10:56,552 Is it really that big of a deal? 212 00:10:56,586 --> 00:10:58,120 I mean, so we lose them. 213 00:10:58,155 --> 00:10:59,588 We know where they're headed. 214 00:10:59,622 --> 00:11:01,457 You didn't see what happened. 215 00:11:01,491 --> 00:11:03,425 I know who started it. 216 00:11:03,460 --> 00:11:06,594 Is that what Aiden told you? 217 00:11:06,628 --> 00:11:08,796 Aiden? Whoa, whoa, whoa. 218 00:11:08,831 --> 00:11:10,866 Hold on a second. 219 00:11:10,900 --> 00:11:12,100 Is that why you're inviting me 220 00:11:12,134 --> 00:11:14,669 on this whole little road trip thing? 221 00:11:14,703 --> 00:11:16,804 Oh, my gosh. 222 00:11:16,839 --> 00:11:21,275 You're keeping an eye on them and me. 223 00:11:21,309 --> 00:11:23,443 So there's nothing going on between you two? 224 00:11:23,478 --> 00:11:25,379 I'm appalled by the insinuation. 225 00:11:25,413 --> 00:11:27,814 Nothing? 226 00:11:27,849 --> 00:11:29,350 Nothing. 227 00:11:32,954 --> 00:11:34,355 What do you think you're doing? 228 00:11:34,389 --> 00:11:35,555 What do you mean? 229 00:11:35,590 --> 00:11:37,390 I mean your hands. 230 00:11:37,424 --> 00:11:38,557 They're on your waist. 231 00:11:38,592 --> 00:11:41,560 I know. 232 00:11:41,595 --> 00:11:45,531 What am I, a nun? 233 00:11:45,565 --> 00:11:47,600 Put them somewhere useful. 234 00:11:50,271 --> 00:11:51,771 Is that better? 235 00:11:51,805 --> 00:11:53,372 Moderately. 236 00:11:59,145 --> 00:12:00,512 What? 237 00:12:10,822 --> 00:12:14,191 There's a jackknifed tractor a few Miles ahead. 238 00:12:14,226 --> 00:12:17,694 Could miss the meet. 239 00:12:17,729 --> 00:12:20,497 Boyd? 240 00:12:20,532 --> 00:12:23,567 Boyd? 241 00:12:27,371 --> 00:12:28,538 What... what... Scott? 242 00:12:28,572 --> 00:12:30,106 Where are you going? 243 00:12:30,141 --> 00:12:32,375 Boyd. He's gonna do something. 244 00:12:32,410 --> 00:12:33,543 Okay, what? How do you know? 245 00:12:33,577 --> 00:12:36,646 Look at his hands. 246 00:12:38,316 --> 00:12:41,483 Come on, Scott, put those away. 247 00:12:41,517 --> 00:12:44,219 I'd have to be blind, deaf, and quadriplegic 248 00:12:44,254 --> 00:12:46,188 for you to be an actual threat. 249 00:12:46,222 --> 00:12:50,392 Or maybe you should take a chance. 250 00:12:50,427 --> 00:12:52,394 Your heartbeat's steady. 251 00:12:52,429 --> 00:12:53,528 You might be afraid of me, 252 00:12:53,563 --> 00:12:55,297 but you're controlling it. 253 00:12:55,332 --> 00:12:58,732 Maybe you'd actually rise to the occasion, 254 00:12:58,767 --> 00:13:01,535 become an Alpha by killing one. 255 00:13:01,570 --> 00:13:05,706 I'm not like you. 256 00:13:05,740 --> 00:13:07,141 I don't have to kill people. 257 00:13:07,176 --> 00:13:09,543 Hm. Not yet. 258 00:13:09,578 --> 00:13:12,612 But situations come about, 259 00:13:12,646 --> 00:13:14,848 situations where you realize the only way 260 00:13:14,882 --> 00:13:19,386 to protect one person is to kill another. 261 00:13:19,420 --> 00:13:21,521 You wanna threaten me? 262 00:13:21,555 --> 00:13:22,622 Is that why you're here? 263 00:13:22,656 --> 00:13:27,027 No. I live here. 264 00:13:27,061 --> 00:13:29,561 - What? - I live here. 265 00:13:29,596 --> 00:13:31,663 It's a great building. 266 00:13:31,698 --> 00:13:36,469 And the neighbors are surprisingly friendly. 267 00:13:40,573 --> 00:13:42,375 What do you want? 268 00:13:42,409 --> 00:13:47,212 I want to see what you're made of. 269 00:13:56,222 --> 00:13:59,290 Could someone hit the button for penthouse? 270 00:14:55,248 --> 00:14:57,214 It's just me, your Uncle, 271 00:14:57,249 --> 00:14:59,283 Uncle Peter. 272 00:14:59,318 --> 00:15:02,687 Uncle Peter who killed sister Laura. 273 00:15:02,721 --> 00:15:05,490 Mm, not my finest hour, no. 274 00:15:05,524 --> 00:15:07,792 But I'm hardly the only dysfunctional family member. 275 00:15:07,827 --> 00:15:09,994 Did Derek mention that he killed me too? 276 00:15:10,028 --> 00:15:12,629 Slashed my throat, ear to ear. 277 00:15:14,499 --> 00:15:16,333 So that means I should trust you? 278 00:15:16,367 --> 00:15:19,235 Actually, I'm wondering if I can trust you. 279 00:15:19,270 --> 00:15:20,771 You've known me for 17 years. 280 00:15:20,805 --> 00:15:23,006 I knew you for 11, 281 00:15:23,040 --> 00:15:25,576 leaving the last 6 unaccounted for. 282 00:15:25,610 --> 00:15:29,278 And I'm not particularly fond of things unaccounted. 283 00:15:29,312 --> 00:15:30,746 What are you doing here? 284 00:15:30,781 --> 00:15:32,748 Same as you... 285 00:15:32,783 --> 00:15:34,584 wondering where the bodies went. 286 00:15:34,618 --> 00:15:36,285 Wondering if they were carried out, 287 00:15:36,319 --> 00:15:38,688 or maybe if one of them managed to find 288 00:15:38,722 --> 00:15:40,022 enough strength to push themselves 289 00:15:40,056 --> 00:15:43,258 up off the floor and walk out, 290 00:15:43,293 --> 00:15:45,694 leaving the two of us standing here 291 00:15:45,728 --> 00:15:48,597 to answer the all-important question. 292 00:15:48,631 --> 00:15:51,700 Which one? 293 00:16:00,009 --> 00:16:04,244 I don't know what else to do. 294 00:16:04,278 --> 00:16:08,015 Do I keep trying to get them to listen to me? 295 00:16:11,553 --> 00:16:14,755 Do I tell Derek that he's gonna get them all killed? 296 00:16:14,789 --> 00:16:17,924 How do you save someone who doesn't wanna be saved? 297 00:16:17,958 --> 00:16:20,727 How do I stop them? 298 00:16:20,761 --> 00:16:23,796 Don't stop them. 299 00:16:26,934 --> 00:16:29,035 Lead them. 300 00:16:34,674 --> 00:16:36,742 Let go. 301 00:16:36,776 --> 00:16:37,876 You got a plan. 302 00:16:37,911 --> 00:16:39,978 Tell me your brilliant plan, 303 00:16:40,013 --> 00:16:41,747 and I'll let go. 304 00:16:41,781 --> 00:16:42,948 What are you gonna do? 305 00:16:42,982 --> 00:16:45,617 Kill him, right here? 306 00:16:45,652 --> 00:16:47,653 And then what? 307 00:16:47,687 --> 00:16:50,688 What are you gonna do after that? 308 00:16:50,722 --> 00:16:54,491 I don't care. 309 00:16:56,595 --> 00:16:58,295 I do. 310 00:16:58,329 --> 00:17:01,331 Whoa, whoa, you're still hurt. 311 00:17:03,468 --> 00:17:05,035 I'm fine. 312 00:17:05,069 --> 00:17:07,671 Give me a chance to figure something out, 313 00:17:07,705 --> 00:17:08,838 something that doesn't have to end 314 00:17:08,873 --> 00:17:12,576 with someone else dying. 315 00:17:12,610 --> 00:17:14,911 Okay. 316 00:17:19,416 --> 00:17:21,383 - Crisis averted? - Mm-hmm. 317 00:17:21,417 --> 00:17:22,952 Okay, good. 318 00:17:22,986 --> 00:17:24,687 'Cause we got another problem. 319 00:17:24,721 --> 00:17:25,921 Ethan keeps checking his phone, 320 00:17:25,956 --> 00:17:27,389 like, every five minutes. 321 00:17:27,423 --> 00:17:29,024 It's like he's waiting for something, 322 00:17:29,059 --> 00:17:30,693 you know, like, a message or a signal of some kind. 323 00:17:30,727 --> 00:17:32,027 I don't know, something evil though, I can tell. 324 00:17:32,062 --> 00:17:33,662 I have a very perceptive eye for evil, 325 00:17:33,697 --> 00:17:35,064 but you know that. 326 00:17:35,098 --> 00:17:36,065 I don't like him sitting with Danny. 327 00:17:36,099 --> 00:17:38,499 Yeah, neither do I. 328 00:17:38,533 --> 00:17:40,034 I'm gonna see what he's waiting for. 329 00:17:40,069 --> 00:17:42,704 - What are you doing? - I'm gonna ask. 330 00:18:46,497 --> 00:18:49,099 Something wrong? 331 00:18:49,134 --> 00:18:52,235 Actually, I was... 332 00:18:52,270 --> 00:18:54,604 Wondering the same thing about you. 333 00:18:58,742 --> 00:19:01,044 Well, that wasn't very subtle. 334 00:19:10,921 --> 00:19:12,788 Ennis? 335 00:19:12,822 --> 00:19:15,023 Okay, so does that mean, uh... 336 00:19:15,058 --> 00:19:18,727 he's not dead. 337 00:19:18,761 --> 00:19:21,629 Not yet. 338 00:19:25,802 --> 00:19:28,103 It's open. 339 00:19:43,452 --> 00:19:45,286 We could use a little help. 340 00:19:45,320 --> 00:19:46,287 Try the hospital. 341 00:19:46,321 --> 00:19:49,090 Open the gate, Alan. 342 00:19:49,124 --> 00:19:51,526 No. 343 00:19:51,560 --> 00:19:53,259 Help us. 344 00:19:53,294 --> 00:19:56,663 Or maybe I just kill her. 345 00:19:58,199 --> 00:20:00,501 Not here, you won't. 346 00:20:02,003 --> 00:20:03,470 I suggest you leave. 347 00:20:03,505 --> 00:20:08,341 Don't make me insist. 348 00:20:08,376 --> 00:20:10,543 Alan, if he dies, 349 00:20:10,577 --> 00:20:12,778 they'll go after the others. 350 00:20:12,813 --> 00:20:15,247 And don't think their little protege Scott 351 00:20:15,281 --> 00:20:17,282 won't find his way into the middle of it. 352 00:20:17,317 --> 00:20:18,951 They'll kill him. 353 00:20:18,986 --> 00:20:21,921 You know they will. 354 00:20:21,955 --> 00:20:24,289 Alan, please. 355 00:20:34,500 --> 00:20:35,400 Jared, I'm warning you. 356 00:20:35,434 --> 00:20:37,201 I'm an empathetic vomiter. 357 00:20:37,236 --> 00:20:38,803 You throw up, I'm gonna throw up right back on you. 358 00:20:38,838 --> 00:20:41,772 And it will be profoundly disgusting. 359 00:20:41,806 --> 00:20:43,040 Please don't talk about throwing up. 360 00:20:43,074 --> 00:20:44,642 It's not good. 361 00:20:44,676 --> 00:20:46,410 I might throw up on you just to make a point, Jared. 362 00:20:46,444 --> 00:20:48,846 It's not good. It's not good. 363 00:20:48,880 --> 00:20:50,213 Now the rest of you, don't think 364 00:20:50,248 --> 00:20:51,381 we're gonna miss this meet because 365 00:20:51,416 --> 00:20:52,583 of a slight traffic jam, 366 00:20:52,617 --> 00:20:55,953 a minor tornado warning, Jared. 367 00:20:55,987 --> 00:20:57,053 We're gonna make this thing. 368 00:20:57,087 --> 00:20:59,121 Nothing is gonna stop us! 369 00:20:59,156 --> 00:21:00,623 Stilinski, put your hand down. 370 00:21:00,658 --> 00:21:01,891 You know, there's, like, a food exit 371 00:21:01,926 --> 00:21:03,159 about a half a mile up. 372 00:21:03,193 --> 00:21:04,260 I don't know if we stop and then maybe... 373 00:21:04,294 --> 00:21:05,428 we're not gonna stop. 374 00:21:05,462 --> 00:21:07,229 Okay, but if we stop... 375 00:21:07,264 --> 00:21:08,364 Stilinski! 376 00:21:08,398 --> 00:21:10,132 Shut it! Seriously! 377 00:21:10,167 --> 00:21:11,367 It's a little bus! 378 00:21:11,401 --> 00:21:13,268 Stop asking me questions! 379 00:21:13,302 --> 00:21:16,171 I hate him. 380 00:21:16,205 --> 00:21:17,973 Did you call Deaton? 381 00:21:18,007 --> 00:21:19,975 I keep getting his voice mail. 382 00:21:20,009 --> 00:21:21,977 That's it. I'm calling Lydia and Allison. 383 00:21:22,011 --> 00:21:24,046 How are they gonna help, back in beacon hills? 384 00:21:24,080 --> 00:21:27,015 They're not. They've been following us for hours. 385 00:21:27,050 --> 00:21:28,450 Pathetic. 386 00:21:33,589 --> 00:21:35,355 Hey, Stiles. 387 00:21:35,390 --> 00:21:37,291 Yeah, we're just about to walk into a movie, 388 00:21:37,325 --> 00:21:38,826 uh, you know, the popcorn and... 389 00:21:38,860 --> 00:21:40,094 I know you guys are right behind us. 390 00:21:40,128 --> 00:21:43,230 Put me on speaker. Okay. 391 00:21:43,264 --> 00:21:45,699 Okay, look, Scott's still hurt. 392 00:21:48,035 --> 00:21:49,435 What do you mean still? He's not healing? 393 00:21:49,470 --> 00:21:51,004 No, he's not healing. 394 00:21:51,038 --> 00:21:52,438 I think he's actually getting worse. 395 00:21:52,473 --> 00:21:53,473 The blood's turning, like, a black color. 396 00:21:53,507 --> 00:21:55,075 W... What's wrong with him? 397 00:21:55,109 --> 00:21:56,275 What's wrong with him? I don't... 398 00:21:56,310 --> 00:21:57,543 do I have a PhD in lycanthropy? 399 00:21:57,578 --> 00:21:58,945 How am I supposed to know that? 400 00:21:58,980 --> 00:22:00,546 We need to get him off the bus. 401 00:22:00,581 --> 00:22:02,347 And take him where, a hospital? 402 00:22:02,381 --> 00:22:04,950 If he's dying, yeah. 403 00:22:04,985 --> 00:22:06,518 Stiles, there's a rest area about a mile up. 404 00:22:06,552 --> 00:22:08,186 Tell the coach to pull over. 405 00:22:08,221 --> 00:22:09,554 Yeah, I've been trying. 406 00:22:09,589 --> 00:22:11,423 - Well, reason with him. - Reason? 407 00:22:11,457 --> 00:22:14,159 Have you met this guy? 408 00:22:14,193 --> 00:22:17,095 Just try something. 409 00:22:17,129 --> 00:22:18,997 Coach, it's five minutes for a bathroom break, okay? 410 00:22:19,031 --> 00:22:21,232 We've been on this thing for, like, three hours... 411 00:22:22,567 --> 00:22:24,301 It's 60 Miles to the next rest stop... 412 00:22:25,704 --> 00:22:27,605 Being cooped up for hours is not good... 413 00:22:27,640 --> 00:22:29,040 You know, our bladders 414 00:22:29,074 --> 00:22:30,508 aren't exactly... 415 00:22:30,542 --> 00:22:31,743 Coach, this is... 416 00:22:31,777 --> 00:22:33,176 Can you... 417 00:22:33,210 --> 00:22:34,745 Please... 418 00:22:34,779 --> 00:22:36,647 Let me talk! I'm... 419 00:22:36,681 --> 00:22:38,015 Every time... 420 00:22:41,385 --> 00:22:42,585 Get back to your seat, Stilinski! 421 00:22:42,620 --> 00:22:44,721 Okay! 422 00:22:44,756 --> 00:22:47,624 Jared, keep your eyes on the horizon. 423 00:22:56,133 --> 00:22:59,201 Hey, Jared. 424 00:22:59,235 --> 00:23:01,971 How you doing? 425 00:23:09,444 --> 00:23:11,512 Jared, you suck! 426 00:23:11,547 --> 00:23:15,050 Hey, somebody grab some towels or a mop 427 00:23:15,084 --> 00:23:17,986 or a new bus. 428 00:23:27,528 --> 00:23:29,163 Oh, my God. 429 00:23:29,197 --> 00:23:31,065 Why didn't you tell us? 430 00:23:31,099 --> 00:23:32,599 - Sorry. - Okay. 431 00:23:32,633 --> 00:23:34,968 Just give us a second, okay? 432 00:23:35,003 --> 00:23:37,436 This shouldn't be happening. 433 00:23:37,470 --> 00:23:39,371 I've seen him heal from worse than this. 434 00:23:39,406 --> 00:23:40,406 Okay, what do we do then? 435 00:23:40,440 --> 00:23:42,075 Do we just call an ambulance? 436 00:23:42,109 --> 00:23:43,076 What if it's too late? What if they can't help? 437 00:23:43,110 --> 00:23:44,410 We gotta do something. 438 00:23:44,444 --> 00:23:47,113 You know, it could be psychological. 439 00:23:47,147 --> 00:23:48,581 What do you mean, like, psychosomatic? 440 00:23:48,615 --> 00:23:50,316 Somatoformic. 441 00:23:50,350 --> 00:23:51,784 Som... 442 00:23:51,819 --> 00:23:55,754 A physical illness from a psychogenic cause. 443 00:23:55,788 --> 00:23:57,488 Yes, it's all in his head. 444 00:23:57,523 --> 00:23:59,290 All in his head? 445 00:23:59,325 --> 00:24:00,892 Because of Derek. 446 00:24:00,927 --> 00:24:03,528 He's not letting himself heal 'cause Derek died. 447 00:24:03,562 --> 00:24:05,797 So what do we do? 448 00:24:08,334 --> 00:24:09,734 Stitch him up. 449 00:24:11,436 --> 00:24:12,737 I'm serious. 450 00:24:12,771 --> 00:24:13,804 Maybe all he needs to do is just 451 00:24:13,839 --> 00:24:16,807 believe it's healing. 452 00:24:27,351 --> 00:24:29,352 Someone please turn the sign 453 00:24:29,386 --> 00:24:31,254 on the front door to "closed." 454 00:24:31,288 --> 00:24:33,656 This could take a while. 455 00:24:36,693 --> 00:24:38,061 He's gonna need another shirt. 456 00:24:38,095 --> 00:24:39,662 - Where's his bag? - Um, I'm gonna get it. 457 00:24:39,696 --> 00:24:41,230 I hate needles anyway, so... 458 00:24:41,264 --> 00:24:43,198 uh, do you know what you're doing? 459 00:24:43,233 --> 00:24:44,366 Yeah, my father taught me. 460 00:24:44,400 --> 00:24:45,768 I mean, how fast are you gonna... 461 00:24:45,802 --> 00:24:47,602 I mean, the bus, like, the bus could leave. 462 00:24:47,637 --> 00:24:49,104 Well, you just make sure it doesn't leave. 463 00:24:49,139 --> 00:24:51,840 I can help. Come on. 464 00:24:51,875 --> 00:24:53,341 Okay. 465 00:24:53,376 --> 00:24:55,277 Okay, stay with me. 466 00:24:55,311 --> 00:24:56,778 Stay with me, okay? Stay with me. 467 00:24:56,812 --> 00:24:58,946 I'm tired. 468 00:24:58,981 --> 00:25:00,648 Scott, just look at me, okay? 469 00:25:00,682 --> 00:25:03,785 Just keep looking at me. 470 00:25:08,390 --> 00:25:10,524 Come on. 471 00:25:10,558 --> 00:25:12,359 Come on. 472 00:25:12,394 --> 00:25:13,827 Come on. 473 00:25:13,861 --> 00:25:16,429 Unbelievable. 474 00:25:16,463 --> 00:25:19,232 One simple little task? 475 00:25:19,267 --> 00:25:20,600 You can't thread a needle? 476 00:25:20,634 --> 00:25:23,736 I'm trying. 477 00:25:23,771 --> 00:25:25,806 Well, you want my sympathy? 478 00:25:25,840 --> 00:25:27,774 Because you're just a 17-year-old little girl 479 00:25:27,809 --> 00:25:31,177 and this is all too much for you to handle. 480 00:25:31,211 --> 00:25:33,545 Well, get over it. 481 00:25:33,579 --> 00:25:34,713 Thread the needle. 482 00:25:34,747 --> 00:25:37,850 My hands won't stop shaking. 483 00:25:37,884 --> 00:25:41,486 Breathe. Allison, breathe. 484 00:25:43,290 --> 00:25:46,124 Try it again. 485 00:25:51,563 --> 00:25:54,432 Aah! 486 00:25:54,466 --> 00:25:56,067 Okay. 487 00:25:56,101 --> 00:25:57,936 How do we approach a situation like this? 488 00:25:59,839 --> 00:26:02,372 - Allison! - Clinically. 489 00:26:02,406 --> 00:26:04,041 And? 490 00:26:04,075 --> 00:26:07,811 And unemotional... and unemotionally. 491 00:26:07,846 --> 00:26:10,580 Then stop crying, and do it. 492 00:26:32,435 --> 00:26:34,970 Stay with me, stay with me. 493 00:26:35,004 --> 00:26:36,872 Let's go. 494 00:26:36,906 --> 00:26:39,807 Back on the bus! 495 00:26:45,748 --> 00:26:47,448 Okay. 496 00:26:47,483 --> 00:26:50,351 Scott. Scott? 497 00:26:54,322 --> 00:26:56,623 Scott? 498 00:26:59,727 --> 00:27:00,827 Scott? 499 00:27:16,995 --> 00:27:19,797 Scott. 500 00:27:19,832 --> 00:27:22,399 Scott? 501 00:27:22,434 --> 00:27:25,436 Scott! 502 00:27:25,471 --> 00:27:27,204 It's my fault. 503 00:27:27,238 --> 00:27:31,374 Scott, look at me. 504 00:27:31,408 --> 00:27:34,878 It's okay. 505 00:27:38,483 --> 00:27:41,184 - Did you do that? - Yeah. 506 00:27:43,120 --> 00:27:46,822 Nice. 507 00:27:46,857 --> 00:27:48,390 Can you stand? 508 00:27:50,827 --> 00:27:53,762 Okay. Put this on. 509 00:27:59,870 --> 00:28:01,903 Whoa. 510 00:28:01,937 --> 00:28:03,905 Where are you going? 511 00:28:03,939 --> 00:28:08,643 Uh, I was gonna go get some food to eat. 512 00:28:08,677 --> 00:28:10,211 Oh, cool. I'll come with you. 513 00:28:10,245 --> 00:28:12,446 Nah, dude, it's okay. I can eat alone. 514 00:28:12,481 --> 00:28:14,181 What are you getting? 515 00:28:14,216 --> 00:28:17,351 Uh, Mexican. 516 00:28:17,386 --> 00:28:18,552 Dude, I love Mexican... 517 00:28:18,586 --> 00:28:21,287 Isaac. 518 00:28:21,322 --> 00:28:23,356 I can eat alone, it's okay. 519 00:28:23,391 --> 00:28:25,893 You're not going alone. 520 00:28:25,927 --> 00:28:28,428 Come on. 521 00:28:40,407 --> 00:28:42,542 We're just gonna talk to him, 522 00:28:42,576 --> 00:28:44,343 try to reason with him. 523 00:28:44,377 --> 00:28:46,612 That's it, all right? 524 00:28:48,381 --> 00:28:49,814 What? 525 00:28:49,849 --> 00:28:51,315 Nothing. It's just that, uh, 526 00:28:51,350 --> 00:28:53,418 I'm actually kind of hungry now. 527 00:28:55,988 --> 00:28:57,589 So am I. 528 00:28:57,623 --> 00:28:59,591 Is he okay? Are you okay? 529 00:28:59,625 --> 00:29:02,393 Yeah. Stiles. Where's Stiles? 530 00:29:02,428 --> 00:29:04,029 Trying to stall coach. 531 00:29:04,063 --> 00:29:05,196 We still don't have gas. 532 00:29:05,230 --> 00:29:06,430 I'm not leaving him. 533 00:29:06,464 --> 00:29:07,431 Then we have to leave the car. 534 00:29:07,465 --> 00:29:08,866 - Sounds good. - What? 535 00:29:08,900 --> 00:29:10,868 That wasn't an actual suggestion. 536 00:29:10,902 --> 00:29:13,270 Allison, wait. 537 00:29:13,304 --> 00:29:15,639 Ah. Screw it. 538 00:29:26,216 --> 00:29:27,884 You didn't come alone. 539 00:29:27,918 --> 00:29:30,453 Yeah. This is Isaac. 540 00:29:30,487 --> 00:29:33,289 I'm not talking about Isaac. 541 00:29:38,628 --> 00:29:40,596 You knew I would do this? 542 00:29:40,630 --> 00:29:42,197 Derek, don't. 543 00:29:42,231 --> 00:29:44,265 You can't do this so no one gets hurt. 544 00:29:44,300 --> 00:29:47,202 If someone else dies... Him. 545 00:29:47,236 --> 00:29:48,971 Just him. 546 00:29:49,005 --> 00:29:51,172 Just me? 547 00:29:51,207 --> 00:29:53,641 Now, how's a blind man 548 00:29:53,675 --> 00:29:56,611 find his way into a place like this 549 00:29:56,645 --> 00:29:59,614 all on his own? 550 00:30:43,055 --> 00:30:44,789 - Stiles, what's happening? - They went after him. 551 00:30:44,823 --> 00:30:46,024 I told 'em what was happening with him 552 00:30:46,058 --> 00:30:47,258 and they just went after him. 553 00:30:47,292 --> 00:30:49,260 Who, Boyd? 554 00:30:50,996 --> 00:30:53,564 Isaac, Isaac, Isaac! 555 00:30:53,598 --> 00:30:55,366 Back off! Stop. 556 00:30:57,269 --> 00:30:59,435 Isaac! 557 00:31:16,386 --> 00:31:17,753 An animal clinic? 558 00:31:17,788 --> 00:31:20,656 It's not as ordinary as it looks. 559 00:31:20,691 --> 00:31:23,092 The building's half made out of Mountain ash. 560 00:31:23,126 --> 00:31:25,728 I'm not actually sure how to get in. 561 00:31:25,762 --> 00:31:28,330 Well, maybe we could do what normal people do 562 00:31:28,364 --> 00:31:30,732 and knock on the door. 563 00:31:32,735 --> 00:31:35,303 - They're here. - Who? 564 00:31:35,337 --> 00:31:37,972 All of them. 565 00:31:42,311 --> 00:31:45,146 How's our patient? 566 00:31:45,181 --> 00:31:47,014 Out cold. 567 00:31:47,048 --> 00:31:49,282 And the prognosis? 568 00:31:49,317 --> 00:31:52,219 Surprisingly optimistic. 569 00:31:52,253 --> 00:31:53,553 He's gonna make it. 570 00:31:53,588 --> 00:31:55,856 Hm. 571 00:32:36,061 --> 00:32:39,029 I think you might've overestimated his odds. 572 00:32:42,815 --> 00:32:43,782 But how do we know who's in there? 573 00:32:43,816 --> 00:32:46,851 Is it Derek or Ennis or both? 574 00:32:55,728 --> 00:32:57,194 Well, we know one thing... 575 00:32:57,229 --> 00:32:59,497 that wasn't for Derek. 576 00:33:59,587 --> 00:34:01,689 Aah! 577 00:34:06,028 --> 00:34:07,894 Aah! Uhh! 578 00:34:35,488 --> 00:34:37,522 Kill him. 579 00:34:40,692 --> 00:34:48,432 The others can go. 580 00:34:48,467 --> 00:34:50,268 You're beaten. 581 00:34:52,238 --> 00:34:58,342 Do it, Derek. Take the first step. 582 00:34:58,376 --> 00:35:00,677 Are we serious with this kid? 583 00:35:00,711 --> 00:35:02,512 Look at him. 584 00:35:02,546 --> 00:35:04,447 He's an Alpha? 585 00:35:04,482 --> 00:35:06,250 To what? 586 00:35:06,284 --> 00:35:08,651 A couple of useless teenagers? 587 00:35:08,686 --> 00:35:12,488 Some have more promise than others. 588 00:35:12,522 --> 00:35:14,390 Let him rise to the occasion then. 589 00:35:14,424 --> 00:35:16,625 What'll it be, Derek? 590 00:35:16,659 --> 00:35:19,595 Pack or family? 591 00:35:19,629 --> 00:35:21,330 Aah! 592 00:35:39,481 --> 00:35:40,648 Aah! 593 00:35:40,682 --> 00:35:42,284 Your eyes... 594 00:35:42,318 --> 00:35:44,218 cover your eyes! 595 00:35:47,688 --> 00:35:50,457 - Someone needs to help them. - Not us. 596 00:35:50,491 --> 00:35:52,759 I'm getting the consulting business back up and running, 597 00:35:52,794 --> 00:35:53,894 and you need to graduate. 598 00:35:53,929 --> 00:35:54,929 That's a normal life. 599 00:35:54,963 --> 00:35:58,098 And it's what we agreed to. 600 00:36:01,668 --> 00:36:02,835 So we just ignore it? 601 00:36:02,869 --> 00:36:04,670 We stay out of it. 602 00:36:04,704 --> 00:36:07,840 There's a pack of alphas trying to kill my friends. 603 00:36:07,874 --> 00:36:09,742 How do I stay out of that? 604 00:36:09,776 --> 00:36:12,245 There's a saying for these kinds of situations, 605 00:36:12,279 --> 00:36:15,547 the kind you have to navigate carefully. 606 00:36:15,581 --> 00:36:18,516 It's called, "threading the needle." 607 00:36:18,551 --> 00:36:23,088 It's finding a safe path between two opposing forces. 608 00:36:23,122 --> 00:36:26,491 Sounds like saving your own ass. 609 00:36:26,525 --> 00:36:28,560 They're not your family. 610 00:36:28,594 --> 00:36:29,828 With all the family that I've lost, 611 00:36:29,862 --> 00:36:32,663 I could use a few friends. 612 00:36:32,697 --> 00:36:36,733 Allison. 613 00:37:56,743 --> 00:37:58,944 Hyah! Ah! 614 00:38:32,143 --> 00:38:33,177 All right. Let's go over this 615 00:38:33,211 --> 00:38:35,079 one more time. 616 00:38:35,113 --> 00:38:36,380 So it's the sacrifices, right? 617 00:38:36,414 --> 00:38:38,148 Everything has to do with them 618 00:38:38,183 --> 00:38:39,848 and someone who thinks he's, like, 619 00:38:39,883 --> 00:38:41,850 a dark druid of some kind. 620 00:38:41,885 --> 00:38:43,986 Or actually is a dark druid. 621 00:38:44,020 --> 00:38:47,990 A Darach. 622 00:38:48,024 --> 00:38:51,660 You know... Some ancient cultures 623 00:38:51,695 --> 00:38:56,231 sacrificed people in preparation for battle. 624 00:38:59,569 --> 00:39:03,538 So we got Alpha werewolves against a dark druid. 625 00:39:03,573 --> 00:39:05,407 Yeah. 626 00:39:05,441 --> 00:39:07,909 You know, if he's really dead, 627 00:39:07,943 --> 00:39:10,712 it's not your fault. 628 00:39:10,746 --> 00:39:13,046 Maybe. 629 00:39:18,052 --> 00:39:20,221 But remember that whole thing that we talked about 630 00:39:20,255 --> 00:39:23,890 where I wasn't accusing you of being there, 631 00:39:23,925 --> 00:39:26,793 and if you were there you shouldn't be? 632 00:39:30,098 --> 00:39:31,665 Thanks for not listening. 633 00:39:31,699 --> 00:39:33,634 Heh. 634 00:39:38,106 --> 00:39:42,075 What? 635 00:39:42,110 --> 00:39:44,977 I was just looking at your eyes. 636 00:39:50,183 --> 00:39:51,550 I don't think you really know what 637 00:39:51,584 --> 00:39:53,485 you've gotten yourself into here. 638 00:39:53,520 --> 00:39:55,688 It's a little late to be playing 639 00:39:55,722 --> 00:39:59,458 big brother, don't you think? 640 00:40:21,330 --> 00:40:26,760 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 641 00:40:27,305 --> 00:41:27,172 Watching movies won't make you rich. Trading can. FilthyRichFutures.com