1
00:00:00,000 --> 00:00:01,066
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:01,796 --> 00:00:02,929
Aah!
What do you want?
3
00:00:02,964 --> 00:00:04,330
Are you gonna kill me?
4
00:00:04,365 --> 00:00:05,965
I was gonna see
if you were okay.
5
00:00:06,000 --> 00:00:08,468
This isn't the talk
we were gonna have, is it?
6
00:00:08,502 --> 00:00:09,802
I know you're afraid of him.
7
00:00:09,836 --> 00:00:11,704
Someone once taught me
a very smart way
8
00:00:11,738 --> 00:00:12,938
to eliminate threat...
9
00:00:12,973 --> 00:00:14,740
get someone else
to do it for you.
10
00:00:14,774 --> 00:00:16,109
Derek.
11
00:00:16,143 --> 00:00:17,510
They killed the girl
that saved me.
12
00:00:17,544 --> 00:00:19,044
I'm gonna kill 'em too.
13
00:00:27,974 --> 00:00:30,909
Back to your seat.
14
00:00:36,782 --> 00:00:39,183
Stop thinking about it, man.
15
00:00:39,218 --> 00:00:41,085
Like, you're not
thinking about it too?
16
00:00:41,120 --> 00:00:45,290
Well, stop thinking about it.
17
00:00:45,324 --> 00:00:46,858
I can't.
18
00:00:46,892 --> 00:00:50,729
Well, there's nothing
you can do about it either.
19
00:00:50,763 --> 00:00:54,732
You sure about that?
20
00:00:57,669 --> 00:00:59,403
Everything okay?
21
00:00:59,437 --> 00:01:01,405
Yeah.
22
00:01:01,439 --> 00:01:02,873
Why?
23
00:01:02,907 --> 00:01:04,642
You checked your phone
three times
24
00:01:04,676 --> 00:01:06,443
in the last five minutes.
25
00:01:06,478 --> 00:01:08,678
Waiting for a message.
26
00:01:08,712 --> 00:01:10,012
Anything important?
27
00:01:10,046 --> 00:01:12,081
No.
28
00:01:14,518 --> 00:01:17,520
Nothing.
29
00:01:19,000 --> 00:01:25,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
30
00:01:38,908 --> 00:01:40,974
Yo, Scotty.
31
00:01:41,009 --> 00:01:42,743
Hey, yo, Scotty?
32
00:01:42,778 --> 00:01:44,745
- Still with me?
- Yeah, sorry.
33
00:01:44,780 --> 00:01:45,879
Uh, what's the word?
34
00:01:45,914 --> 00:01:47,981
"Anachronism."
35
00:01:48,016 --> 00:01:50,551
Something that exists
out of its normal time.
36
00:01:50,585 --> 00:01:54,054
Nice. Okay, next word...
"incongruous."
37
00:01:54,088 --> 00:01:56,723
Um, can you use it
in a sentence?
38
00:01:56,757 --> 00:01:57,857
Yes. Yes, I can.
39
00:01:57,891 --> 00:01:59,225
It's completely incongruous
40
00:01:59,259 --> 00:02:00,627
that we're sitting
on a bus right now,
41
00:02:00,661 --> 00:02:02,261
on our way to some stupid
cross-country meet
42
00:02:02,296 --> 00:02:03,863
after what just happened...
incongruous.
43
00:02:03,897 --> 00:02:05,965
Out of place,
ridiculous, absurd.
44
00:02:05,999 --> 00:02:08,668
Perfect.
Okay, next word.
45
00:02:08,703 --> 00:02:10,737
Um, Darach.
46
00:02:10,771 --> 00:02:14,306
Darach, it's a noun.
47
00:02:14,341 --> 00:02:15,907
We have to talk about it
sometime, okay?
48
00:02:15,942 --> 00:02:17,075
And we're gonna be stuck
in this thing
49
00:02:17,109 --> 00:02:20,145
for, like, five hours,
so why not?
50
00:02:22,415 --> 00:02:23,682
Next word...
51
00:02:23,717 --> 00:02:25,851
"Intransigent."
52
00:02:25,885 --> 00:02:27,953
Stubborn, obstinate.
53
00:02:30,823 --> 00:02:32,089
Oh, buddy, you okay?
54
00:02:33,659 --> 00:02:34,859
We shouldn't have come.
55
00:02:34,893 --> 00:02:36,594
I knew it.
We shouldn't have come.
56
00:02:36,628 --> 00:02:37,862
We had to.
57
00:02:37,896 --> 00:02:39,397
There's safety in numbers.
58
00:02:39,431 --> 00:02:40,998
Yeah, well, there's also
death in numbers, okay?
59
00:02:41,032 --> 00:02:43,067
It's called a massacre...
60
00:02:43,101 --> 00:02:46,102
or bloodbath, carnage,
61
00:02:46,136 --> 00:02:50,807
slaughter, butchery, wow,
that's...
62
00:02:50,842 --> 00:02:52,108
all right, Scott,
I'm telling coach that...
63
00:02:52,142 --> 00:02:53,377
no. No, no, no.
64
00:02:53,411 --> 00:02:54,611
I'm all right.
65
00:02:54,645 --> 00:02:56,012
Well, you don't look all right.
66
00:02:56,046 --> 00:02:57,848
Would you just let me see it?
67
00:02:57,882 --> 00:02:58,982
I'm okay.
68
00:02:59,016 --> 00:03:01,450
Just let me see it, okay?
69
00:03:01,485 --> 00:03:03,586
Okay.
70
00:03:08,358 --> 00:03:10,559
Oh, dude...
I know it's bad,
71
00:03:10,594 --> 00:03:12,060
but it's because
they're from an Alpha.
72
00:03:12,095 --> 00:03:14,430
It'll take longer to heal.
73
00:03:14,464 --> 00:03:17,432
How come Boyd and Isaac
are fine then?
74
00:03:23,105 --> 00:03:26,641
I can't believe he's dead.
75
00:03:29,845 --> 00:03:32,880
I can't believe Derek's dead.
76
00:04:03,593 --> 00:04:08,931
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
77
00:04:17,089 --> 00:04:18,757
Am I getting too close?
78
00:04:18,791 --> 00:04:20,158
I'm getting way too close,
aren't I?
79
00:04:20,192 --> 00:04:21,826
That depends.
80
00:04:21,860 --> 00:04:23,427
Are you just following the bus,
81
00:04:23,462 --> 00:04:26,964
or are you planning on
mounting it at some point?
82
00:04:26,998 --> 00:04:28,999
Yeah, I should back off.
83
00:04:29,033 --> 00:04:30,100
Well, that also depends.
84
00:04:30,134 --> 00:04:31,802
Oh, do you mean the bus
85
00:04:31,837 --> 00:04:34,705
or the ex-boyfriend
you're currently stalking?
86
00:04:34,739 --> 00:04:36,206
Well, after it happened,
87
00:04:36,240 --> 00:04:38,641
I'm not letting him
out of my sight.
88
00:04:38,676 --> 00:04:40,242
Hm.
89
00:04:40,277 --> 00:04:42,479
And by the way,
this all started
90
00:04:42,513 --> 00:04:45,181
when he came knocking
at my door.
91
00:04:45,215 --> 00:04:48,284
For what?
92
00:04:52,555 --> 00:04:54,055
I found it outside
of the school,
93
00:04:54,090 --> 00:04:56,291
right where Isaac got Boyd
and Cora to turn back.
94
00:04:56,325 --> 00:04:58,560
How do you know it's not
from the archery team?
95
00:04:58,595 --> 00:05:00,629
We don't have an archery team.
96
00:05:00,663 --> 00:05:02,030
Oh.
97
00:05:02,064 --> 00:05:03,765
And even if we did,
they probably
98
00:05:03,800 --> 00:05:05,834
wouldn't be using
military grade
99
00:05:05,869 --> 00:05:09,103
armor-piercing titanium
arrowheads.
100
00:05:09,137 --> 00:05:10,738
I looked it up.
101
00:05:10,772 --> 00:05:12,272
Maybe it's one of my father's.
102
00:05:12,307 --> 00:05:14,141
I thought you guys
had some kind of agreement
103
00:05:14,175 --> 00:05:17,512
where you both
stay out of all this.
104
00:05:17,546 --> 00:05:18,779
Is that why you came here?
105
00:05:18,814 --> 00:05:21,749
To tell me to stay out of this?
106
00:05:21,783 --> 00:05:24,084
No.
107
00:05:24,119 --> 00:05:26,219
Okay.
108
00:05:26,253 --> 00:05:29,656
Well, I can take care
of myself.
109
00:05:29,690 --> 00:05:30,690
I know.
110
00:05:30,725 --> 00:05:33,092
But these guys, Allison,
111
00:05:33,127 --> 00:05:35,862
if you didn't notice,
they're pretty terrifying.
112
00:05:35,897 --> 00:05:37,063
Plus, they have some
serious advantages,
113
00:05:37,097 --> 00:05:38,865
like superhuman strength.
114
00:05:38,900 --> 00:05:42,601
You're pretty strong,
and I can handle you.
115
00:05:42,636 --> 00:05:44,603
Me?
116
00:05:44,638 --> 00:05:47,105
You don't think
I'd have a chance against you?
117
00:05:47,140 --> 00:05:49,575
I didn't say that.
118
00:05:49,609 --> 00:05:52,177
Maybe you didn't notice,
but I'm pretty good
119
00:05:52,211 --> 00:05:53,913
with a bow and arrow.
120
00:05:53,947 --> 00:05:55,147
Okay, well, what if
you didn't have it?
121
00:05:55,181 --> 00:05:57,181
I still have super strength.
122
00:05:57,215 --> 00:05:59,050
I have skills and training.
123
00:05:59,084 --> 00:06:01,252
I have claws.
124
00:06:01,286 --> 00:06:03,855
I'm smarter.
125
00:06:03,889 --> 00:06:06,090
Well, I'm faster.
126
00:06:06,124 --> 00:06:08,292
Prove it.
127
00:06:42,859 --> 00:06:44,926
Okay, I get it.
You can let go now.
128
00:06:53,268 --> 00:06:54,936
- I'm sorry, I...
- Don't...
129
00:06:55,004 --> 00:06:56,938
don't apologize.
130
00:06:56,973 --> 00:07:00,575
You're right.
131
00:07:00,609 --> 00:07:02,977
- I was just trying...
- I got it.
132
00:07:03,011 --> 00:07:05,178
You made your point.
133
00:07:13,622 --> 00:07:17,224
Allison, the twins
were just messing with us.
134
00:07:17,258 --> 00:07:19,792
I've seen the others.
135
00:07:19,827 --> 00:07:21,728
I'm not telling you this
because I don't think
136
00:07:21,762 --> 00:07:24,063
you couldn't easily
kick my ass if you wanted to.
137
00:07:24,098 --> 00:07:25,365
I'm telling this because
138
00:07:25,399 --> 00:07:29,002
they scare the hell out of me.
139
00:07:29,036 --> 00:07:31,904
And they should scare you too.
140
00:07:39,346 --> 00:07:41,913
Going down?
141
00:07:47,053 --> 00:07:51,456
I know where they are.
142
00:07:51,490 --> 00:07:54,725
Same building as the Argents,
we know.
143
00:07:54,760 --> 00:07:58,329
Cora and I followed the twins.
144
00:07:58,364 --> 00:08:00,198
Then they want you to know.
145
00:08:00,232 --> 00:08:02,267
Or, more likely,
they don't care.
146
00:08:02,301 --> 00:08:04,135
What is this?
147
00:08:04,170 --> 00:08:06,336
Isn't it obvious?
148
00:08:06,371 --> 00:08:08,405
The schemers are scheming,
149
00:08:08,439 --> 00:08:09,573
coming up with a coup de main,
150
00:08:09,607 --> 00:08:12,142
better known
as a pre-emptive strike.
151
00:08:12,177 --> 00:08:13,410
You're going after them?
152
00:08:13,444 --> 00:08:15,245
Tomorrow.
153
00:08:15,280 --> 00:08:17,914
And you're gonna help us.
154
00:08:44,429 --> 00:08:47,531
Two of you,
back in your seats.
155
00:08:47,565 --> 00:08:51,202
Jared, again, car sick?
Every ti...
156
00:08:51,236 --> 00:08:53,403
how do you even get on the bus?
157
00:08:53,438 --> 00:08:55,239
Look at me.
158
00:08:55,273 --> 00:08:56,706
No, don't look at me.
Look at the horizon.
159
00:08:56,741 --> 00:08:59,876
Keep your eyes...
keep your eyes on the horizon.
160
00:08:59,910 --> 00:09:02,145
McCall, not you too.
161
00:09:02,179 --> 00:09:06,249
No, coach, I'm good.
162
00:09:06,283 --> 00:09:07,717
Hey, Scott,
you're bleeding again.
163
00:09:07,752 --> 00:09:08,885
And don't tell me
that it's just
164
00:09:08,919 --> 00:09:10,353
taking longer to heal, okay?
165
00:09:10,387 --> 00:09:11,587
Because I'm pretty sure
that still bleeding
166
00:09:11,622 --> 00:09:14,857
means not healing,
like, at all.
167
00:09:14,891 --> 00:09:17,259
He's listening.
168
00:09:17,293 --> 00:09:19,427
Is he gonna do something?
169
00:09:19,462 --> 00:09:22,865
Not in front
of this many people.
170
00:09:22,899 --> 00:09:25,000
Okay, well, what about
the two ticking time bombs
171
00:09:25,034 --> 00:09:28,836
sitting right near him?
172
00:09:28,871 --> 00:09:30,872
No, they won't.
173
00:09:30,906 --> 00:09:33,074
Not here.
174
00:09:33,108 --> 00:09:34,341
Okay, well, what if they do?
175
00:09:34,376 --> 00:09:36,210
Are you gonna stop 'em?
176
00:09:36,245 --> 00:09:38,545
If I have to.
177
00:09:38,580 --> 00:09:41,282
They're one floor above them
in the penthouse,
178
00:09:41,316 --> 00:09:42,884
right above Allison.
179
00:09:42,918 --> 00:09:46,419
So kill them first,
that's the plan?
180
00:09:46,453 --> 00:09:47,821
They won't even see it coming.
181
00:09:47,855 --> 00:09:49,589
Why is the default plan
always murder?
182
00:09:49,623 --> 00:09:52,859
Just once, can someone try
to come up with something
183
00:09:52,894 --> 00:09:54,928
that doesn't involve
killing everyone?
184
00:09:54,962 --> 00:09:56,062
You never get tired of being
185
00:09:56,097 --> 00:09:58,598
so blandly moral, do you?
186
00:09:58,632 --> 00:10:00,532
Not that I disagree with him.
I do.
187
00:10:00,566 --> 00:10:02,467
Why do we need this kid?
188
00:10:02,502 --> 00:10:04,136
This kid helped save your life.
189
00:10:04,171 --> 00:10:05,871
And you know we can't
just sit back
190
00:10:05,906 --> 00:10:08,007
and wait for them
to make the first move.
191
00:10:08,041 --> 00:10:09,775
You can't beat
a pack of alphas.
192
00:10:09,810 --> 00:10:11,443
That's why we're
going over Deucalion,
193
00:10:11,477 --> 00:10:13,445
just him.
194
00:10:13,479 --> 00:10:15,247
Cut off the head of the snake
195
00:10:15,282 --> 00:10:16,948
and the body dies.
196
00:10:16,982 --> 00:10:19,483
Only this isn't a snake,
it's a hydra.
197
00:10:19,518 --> 00:10:22,620
And like Scott says,
they're all alphas.
198
00:10:22,654 --> 00:10:24,555
Deucalion's still the leader.
199
00:10:24,589 --> 00:10:26,224
Let's hope so.
200
00:10:26,258 --> 00:10:27,558
Because you know what happened
when Hercules
201
00:10:27,592 --> 00:10:29,294
cut off one of the heads
of the hydra?
202
00:10:29,328 --> 00:10:31,595
Two more grew back
in its place.
203
00:10:34,465 --> 00:10:37,167
Somebody's been doing
their summer reading.
204
00:10:40,038 --> 00:10:42,672
So is that whole "not let them
out of your sight" thing
205
00:10:42,707 --> 00:10:45,608
literal or more like
a general rule?
206
00:10:45,643 --> 00:10:48,244
- Why?
- You're running on fumes.
207
00:10:48,278 --> 00:10:49,912
- Ugh.
- Yeah.
208
00:10:49,947 --> 00:10:52,315
And I'm pretty sure that bus
209
00:10:52,349 --> 00:10:54,083
holds a lot more gas
than this Toyota.
210
00:10:54,117 --> 00:10:55,451
What if we stop?
211
00:10:55,485 --> 00:10:56,552
Is it really
that big of a deal?
212
00:10:56,586 --> 00:10:58,120
I mean, so we lose them.
213
00:10:58,155 --> 00:10:59,588
We know where they're headed.
214
00:10:59,622 --> 00:11:01,457
You didn't see what happened.
215
00:11:01,491 --> 00:11:03,425
I know who started it.
216
00:11:03,460 --> 00:11:06,594
Is that what Aiden told you?
217
00:11:06,628 --> 00:11:08,796
Aiden?
Whoa, whoa, whoa.
218
00:11:08,831 --> 00:11:10,866
Hold on a second.
219
00:11:10,900 --> 00:11:12,100
Is that why you're inviting me
220
00:11:12,134 --> 00:11:14,669
on this whole little
road trip thing?
221
00:11:14,703 --> 00:11:16,804
Oh, my gosh.
222
00:11:16,839 --> 00:11:21,275
You're keeping an eye
on them and me.
223
00:11:21,309 --> 00:11:23,443
So there's nothing going on
between you two?
224
00:11:23,478 --> 00:11:25,379
I'm appalled
by the insinuation.
225
00:11:25,413 --> 00:11:27,814
Nothing?
226
00:11:27,849 --> 00:11:29,350
Nothing.
227
00:11:32,954 --> 00:11:34,355
What do you think you're doing?
228
00:11:34,389 --> 00:11:35,555
What do you mean?
229
00:11:35,590 --> 00:11:37,390
I mean your hands.
230
00:11:37,424 --> 00:11:38,557
They're on your waist.
231
00:11:38,592 --> 00:11:41,560
I know.
232
00:11:41,595 --> 00:11:45,531
What am I, a nun?
233
00:11:45,565 --> 00:11:47,600
Put them somewhere useful.
234
00:11:50,271 --> 00:11:51,771
Is that better?
235
00:11:51,805 --> 00:11:53,372
Moderately.
236
00:11:59,145 --> 00:12:00,512
What?
237
00:12:10,822 --> 00:12:14,191
There's a jackknifed tractor
a few Miles ahead.
238
00:12:14,226 --> 00:12:17,694
Could miss the meet.
239
00:12:17,729 --> 00:12:20,497
Boyd?
240
00:12:20,532 --> 00:12:23,567
Boyd?
241
00:12:27,371 --> 00:12:28,538
What... what...
Scott?
242
00:12:28,572 --> 00:12:30,106
Where are you going?
243
00:12:30,141 --> 00:12:32,375
Boyd. He's gonna
do something.
244
00:12:32,410 --> 00:12:33,543
Okay, what?
How do you know?
245
00:12:33,577 --> 00:12:36,646
Look at his hands.
246
00:12:38,316 --> 00:12:41,483
Come on, Scott, put those away.
247
00:12:41,517 --> 00:12:44,219
I'd have to be blind, deaf,
and quadriplegic
248
00:12:44,254 --> 00:12:46,188
for you to be an actual threat.
249
00:12:46,222 --> 00:12:50,392
Or maybe you should
take a chance.
250
00:12:50,427 --> 00:12:52,394
Your heartbeat's steady.
251
00:12:52,429 --> 00:12:53,528
You might be afraid of me,
252
00:12:53,563 --> 00:12:55,297
but you're controlling it.
253
00:12:55,332 --> 00:12:58,732
Maybe you'd actually
rise to the occasion,
254
00:12:58,767 --> 00:13:01,535
become an Alpha by killing one.
255
00:13:01,570 --> 00:13:05,706
I'm not like you.
256
00:13:05,740 --> 00:13:07,141
I don't have to kill people.
257
00:13:07,176 --> 00:13:09,543
Hm. Not yet.
258
00:13:09,578 --> 00:13:12,612
But situations come about,
259
00:13:12,646 --> 00:13:14,848
situations where you realize
the only way
260
00:13:14,882 --> 00:13:19,386
to protect one person
is to kill another.
261
00:13:19,420 --> 00:13:21,521
You wanna threaten me?
262
00:13:21,555 --> 00:13:22,622
Is that why you're here?
263
00:13:22,656 --> 00:13:27,027
No. I live here.
264
00:13:27,061 --> 00:13:29,561
- What?
- I live here.
265
00:13:29,596 --> 00:13:31,663
It's a great building.
266
00:13:31,698 --> 00:13:36,469
And the neighbors
are surprisingly friendly.
267
00:13:40,573 --> 00:13:42,375
What do you want?
268
00:13:42,409 --> 00:13:47,212
I want to see
what you're made of.
269
00:13:56,222 --> 00:13:59,290
Could someone hit the button
for penthouse?
270
00:14:55,248 --> 00:14:57,214
It's just me, your Uncle,
271
00:14:57,249 --> 00:14:59,283
Uncle Peter.
272
00:14:59,318 --> 00:15:02,687
Uncle Peter who killed
sister Laura.
273
00:15:02,721 --> 00:15:05,490
Mm, not my finest hour, no.
274
00:15:05,524 --> 00:15:07,792
But I'm hardly the only
dysfunctional family member.
275
00:15:07,827 --> 00:15:09,994
Did Derek mention
that he killed me too?
276
00:15:10,028 --> 00:15:12,629
Slashed my throat, ear to ear.
277
00:15:14,499 --> 00:15:16,333
So that means
I should trust you?
278
00:15:16,367 --> 00:15:19,235
Actually, I'm wondering
if I can trust you.
279
00:15:19,270 --> 00:15:20,771
You've known me for 17 years.
280
00:15:20,805 --> 00:15:23,006
I knew you for 11,
281
00:15:23,040 --> 00:15:25,576
leaving the last 6
unaccounted for.
282
00:15:25,610 --> 00:15:29,278
And I'm not particularly fond
of things unaccounted.
283
00:15:29,312 --> 00:15:30,746
What are you doing here?
284
00:15:30,781 --> 00:15:32,748
Same as you...
285
00:15:32,783 --> 00:15:34,584
wondering where
the bodies went.
286
00:15:34,618 --> 00:15:36,285
Wondering if they
were carried out,
287
00:15:36,319 --> 00:15:38,688
or maybe if one of them
managed to find
288
00:15:38,722 --> 00:15:40,022
enough strength
to push themselves
289
00:15:40,056 --> 00:15:43,258
up off the floor and walk out,
290
00:15:43,293 --> 00:15:45,694
leaving the two of us
standing here
291
00:15:45,728 --> 00:15:48,597
to answer the all-important
question.
292
00:15:48,631 --> 00:15:51,700
Which one?
293
00:16:00,009 --> 00:16:04,244
I don't know what else to do.
294
00:16:04,278 --> 00:16:08,015
Do I keep trying to get them
to listen to me?
295
00:16:11,553 --> 00:16:14,755
Do I tell Derek that
he's gonna get them all killed?
296
00:16:14,789 --> 00:16:17,924
How do you save someone
who doesn't wanna be saved?
297
00:16:17,958 --> 00:16:20,727
How do I stop them?
298
00:16:20,761 --> 00:16:23,796
Don't stop them.
299
00:16:26,934 --> 00:16:29,035
Lead them.
300
00:16:34,674 --> 00:16:36,742
Let go.
301
00:16:36,776 --> 00:16:37,876
You got a plan.
302
00:16:37,911 --> 00:16:39,978
Tell me your brilliant plan,
303
00:16:40,013 --> 00:16:41,747
and I'll let go.
304
00:16:41,781 --> 00:16:42,948
What are you gonna do?
305
00:16:42,982 --> 00:16:45,617
Kill him, right here?
306
00:16:45,652 --> 00:16:47,653
And then what?
307
00:16:47,687 --> 00:16:50,688
What are you gonna do
after that?
308
00:16:50,722 --> 00:16:54,491
I don't care.
309
00:16:56,595 --> 00:16:58,295
I do.
310
00:16:58,329 --> 00:17:01,331
Whoa, whoa, you're still hurt.
311
00:17:03,468 --> 00:17:05,035
I'm fine.
312
00:17:05,069 --> 00:17:07,671
Give me a chance
to figure something out,
313
00:17:07,705 --> 00:17:08,838
something that
doesn't have to end
314
00:17:08,873 --> 00:17:12,576
with someone else dying.
315
00:17:12,610 --> 00:17:14,911
Okay.
316
00:17:19,416 --> 00:17:21,383
- Crisis averted?
- Mm-hmm.
317
00:17:21,417 --> 00:17:22,952
Okay, good.
318
00:17:22,986 --> 00:17:24,687
'Cause we got another problem.
319
00:17:24,721 --> 00:17:25,921
Ethan keeps checking his phone,
320
00:17:25,956 --> 00:17:27,389
like, every five minutes.
321
00:17:27,423 --> 00:17:29,024
It's like he's waiting
for something,
322
00:17:29,059 --> 00:17:30,693
you know, like, a message
or a signal of some kind.
323
00:17:30,727 --> 00:17:32,027
I don't know, something evil
though, I can tell.
324
00:17:32,062 --> 00:17:33,662
I have a very perceptive
eye for evil,
325
00:17:33,697 --> 00:17:35,064
but you know that.
326
00:17:35,098 --> 00:17:36,065
I don't like him
sitting with Danny.
327
00:17:36,099 --> 00:17:38,499
Yeah, neither do I.
328
00:17:38,533 --> 00:17:40,034
I'm gonna see
what he's waiting for.
329
00:17:40,069 --> 00:17:42,704
- What are you doing?
- I'm gonna ask.
330
00:18:46,497 --> 00:18:49,099
Something wrong?
331
00:18:49,134 --> 00:18:52,235
Actually, I was...
332
00:18:52,270 --> 00:18:54,604
Wondering the same thing
about you.
333
00:18:58,742 --> 00:19:01,044
Well, that wasn't very subtle.
334
00:19:10,921 --> 00:19:12,788
Ennis?
335
00:19:12,822 --> 00:19:15,023
Okay, so does that mean, uh...
336
00:19:15,058 --> 00:19:18,727
he's not dead.
337
00:19:18,761 --> 00:19:21,629
Not yet.
338
00:19:25,802 --> 00:19:28,103
It's open.
339
00:19:43,452 --> 00:19:45,286
We could use a little help.
340
00:19:45,320 --> 00:19:46,287
Try the hospital.
341
00:19:46,321 --> 00:19:49,090
Open the gate, Alan.
342
00:19:49,124 --> 00:19:51,526
No.
343
00:19:51,560 --> 00:19:53,259
Help us.
344
00:19:53,294 --> 00:19:56,663
Or maybe I just kill her.
345
00:19:58,199 --> 00:20:00,501
Not here, you won't.
346
00:20:02,003 --> 00:20:03,470
I suggest you leave.
347
00:20:03,505 --> 00:20:08,341
Don't make me insist.
348
00:20:08,376 --> 00:20:10,543
Alan, if he dies,
349
00:20:10,577 --> 00:20:12,778
they'll go after the others.
350
00:20:12,813 --> 00:20:15,247
And don't think
their little protege Scott
351
00:20:15,281 --> 00:20:17,282
won't find his way
into the middle of it.
352
00:20:17,317 --> 00:20:18,951
They'll kill him.
353
00:20:18,986 --> 00:20:21,921
You know they will.
354
00:20:21,955 --> 00:20:24,289
Alan, please.
355
00:20:34,500 --> 00:20:35,400
Jared, I'm warning you.
356
00:20:35,434 --> 00:20:37,201
I'm an empathetic vomiter.
357
00:20:37,236 --> 00:20:38,803
You throw up, I'm gonna
throw up right back on you.
358
00:20:38,838 --> 00:20:41,772
And it will be
profoundly disgusting.
359
00:20:41,806 --> 00:20:43,040
Please don't talk about
throwing up.
360
00:20:43,074 --> 00:20:44,642
It's not good.
361
00:20:44,676 --> 00:20:46,410
I might throw up on you
just to make a point, Jared.
362
00:20:46,444 --> 00:20:48,846
It's not good.
It's not good.
363
00:20:48,880 --> 00:20:50,213
Now the rest of you,
don't think
364
00:20:50,248 --> 00:20:51,381
we're gonna
miss this meet because
365
00:20:51,416 --> 00:20:52,583
of a slight traffic jam,
366
00:20:52,617 --> 00:20:55,953
a minor tornado warning, Jared.
367
00:20:55,987 --> 00:20:57,053
We're gonna make this thing.
368
00:20:57,087 --> 00:20:59,121
Nothing is gonna stop us!
369
00:20:59,156 --> 00:21:00,623
Stilinski, put your hand down.
370
00:21:00,658 --> 00:21:01,891
You know, there's, like,
a food exit
371
00:21:01,926 --> 00:21:03,159
about a half a mile up.
372
00:21:03,193 --> 00:21:04,260
I don't know if we stop
and then maybe...
373
00:21:04,294 --> 00:21:05,428
we're not gonna stop.
374
00:21:05,462 --> 00:21:07,229
Okay, but if we stop...
375
00:21:07,264 --> 00:21:08,364
Stilinski!
376
00:21:08,398 --> 00:21:10,132
Shut it! Seriously!
377
00:21:10,167 --> 00:21:11,367
It's a little bus!
378
00:21:11,401 --> 00:21:13,268
Stop asking me questions!
379
00:21:13,302 --> 00:21:16,171
I hate him.
380
00:21:16,205 --> 00:21:17,973
Did you call Deaton?
381
00:21:18,007 --> 00:21:19,975
I keep getting
his voice mail.
382
00:21:20,009 --> 00:21:21,977
That's it. I'm calling
Lydia and Allison.
383
00:21:22,011 --> 00:21:24,046
How are they gonna help,
back in beacon hills?
384
00:21:24,080 --> 00:21:27,015
They're not. They've been
following us for hours.
385
00:21:27,050 --> 00:21:28,450
Pathetic.
386
00:21:33,589 --> 00:21:35,355
Hey, Stiles.
387
00:21:35,390 --> 00:21:37,291
Yeah, we're just about
to walk into a movie,
388
00:21:37,325 --> 00:21:38,826
uh, you know,
the popcorn and...
389
00:21:38,860 --> 00:21:40,094
I know you guys
are right behind us.
390
00:21:40,128 --> 00:21:43,230
Put me on speaker.
Okay.
391
00:21:43,264 --> 00:21:45,699
Okay, look, Scott's still hurt.
392
00:21:48,035 --> 00:21:49,435
What do you mean still?
He's not healing?
393
00:21:49,470 --> 00:21:51,004
No, he's not healing.
394
00:21:51,038 --> 00:21:52,438
I think he's actually
getting worse.
395
00:21:52,473 --> 00:21:53,473
The blood's turning, like,
a black color.
396
00:21:53,507 --> 00:21:55,075
W... What's wrong with him?
397
00:21:55,109 --> 00:21:56,275
What's wrong with him?
I don't...
398
00:21:56,310 --> 00:21:57,543
do I have a PhD in lycanthropy?
399
00:21:57,578 --> 00:21:58,945
How am I supposed to know that?
400
00:21:58,980 --> 00:22:00,546
We need to get him off the bus.
401
00:22:00,581 --> 00:22:02,347
And take him where, a hospital?
402
00:22:02,381 --> 00:22:04,950
If he's dying, yeah.
403
00:22:04,985 --> 00:22:06,518
Stiles, there's a rest area
about a mile up.
404
00:22:06,552 --> 00:22:08,186
Tell the coach to pull over.
405
00:22:08,221 --> 00:22:09,554
Yeah, I've been trying.
406
00:22:09,589 --> 00:22:11,423
- Well, reason with him.
- Reason?
407
00:22:11,457 --> 00:22:14,159
Have you met this guy?
408
00:22:14,193 --> 00:22:17,095
Just try something.
409
00:22:17,129 --> 00:22:18,997
Coach, it's five minutes
for a bathroom break, okay?
410
00:22:19,031 --> 00:22:21,232
We've been on this thing
for, like, three hours...
411
00:22:22,567 --> 00:22:24,301
It's 60 Miles
to the next rest stop...
412
00:22:25,704 --> 00:22:27,605
Being cooped up for hours
is not good...
413
00:22:27,640 --> 00:22:29,040
You know, our bladders
414
00:22:29,074 --> 00:22:30,508
aren't exactly...
415
00:22:30,542 --> 00:22:31,743
Coach, this is...
416
00:22:31,777 --> 00:22:33,176
Can you...
417
00:22:33,210 --> 00:22:34,745
Please...
418
00:22:34,779 --> 00:22:36,647
Let me talk! I'm...
419
00:22:36,681 --> 00:22:38,015
Every time...
420
00:22:41,385 --> 00:22:42,585
Get back to your seat,
Stilinski!
421
00:22:42,620 --> 00:22:44,721
Okay!
422
00:22:44,756 --> 00:22:47,624
Jared, keep your eyes
on the horizon.
423
00:22:56,133 --> 00:22:59,201
Hey, Jared.
424
00:22:59,235 --> 00:23:01,971
How you doing?
425
00:23:09,444 --> 00:23:11,512
Jared, you suck!
426
00:23:11,547 --> 00:23:15,050
Hey, somebody grab
some towels or a mop
427
00:23:15,084 --> 00:23:17,986
or a new bus.
428
00:23:27,528 --> 00:23:29,163
Oh, my God.
429
00:23:29,197 --> 00:23:31,065
Why didn't you tell us?
430
00:23:31,099 --> 00:23:32,599
- Sorry.
- Okay.
431
00:23:32,633 --> 00:23:34,968
Just give us a second, okay?
432
00:23:35,003 --> 00:23:37,436
This shouldn't be happening.
433
00:23:37,470 --> 00:23:39,371
I've seen him heal
from worse than this.
434
00:23:39,406 --> 00:23:40,406
Okay, what do we do then?
435
00:23:40,440 --> 00:23:42,075
Do we just call an ambulance?
436
00:23:42,109 --> 00:23:43,076
What if it's too late?
What if they can't help?
437
00:23:43,110 --> 00:23:44,410
We gotta do something.
438
00:23:44,444 --> 00:23:47,113
You know, it could
be psychological.
439
00:23:47,147 --> 00:23:48,581
What do you mean,
like, psychosomatic?
440
00:23:48,615 --> 00:23:50,316
Somatoformic.
441
00:23:50,350 --> 00:23:51,784
Som...
442
00:23:51,819 --> 00:23:55,754
A physical illness
from a psychogenic cause.
443
00:23:55,788 --> 00:23:57,488
Yes, it's all in his head.
444
00:23:57,523 --> 00:23:59,290
All in his head?
445
00:23:59,325 --> 00:24:00,892
Because of Derek.
446
00:24:00,927 --> 00:24:03,528
He's not letting himself heal
'cause Derek died.
447
00:24:03,562 --> 00:24:05,797
So what do we do?
448
00:24:08,334 --> 00:24:09,734
Stitch him up.
449
00:24:11,436 --> 00:24:12,737
I'm serious.
450
00:24:12,771 --> 00:24:13,804
Maybe all he needs to do
is just
451
00:24:13,839 --> 00:24:16,807
believe it's healing.
452
00:24:27,351 --> 00:24:29,352
Someone please turn the sign
453
00:24:29,386 --> 00:24:31,254
on the front door to "closed."
454
00:24:31,288 --> 00:24:33,656
This could take a while.
455
00:24:36,693 --> 00:24:38,061
He's gonna need another shirt.
456
00:24:38,095 --> 00:24:39,662
- Where's his bag?
- Um, I'm gonna get it.
457
00:24:39,696 --> 00:24:41,230
I hate needles anyway, so...
458
00:24:41,264 --> 00:24:43,198
uh, do you know
what you're doing?
459
00:24:43,233 --> 00:24:44,366
Yeah, my father taught me.
460
00:24:44,400 --> 00:24:45,768
I mean, how fast
are you gonna...
461
00:24:45,802 --> 00:24:47,602
I mean, the bus, like,
the bus could leave.
462
00:24:47,637 --> 00:24:49,104
Well, you just make sure
it doesn't leave.
463
00:24:49,139 --> 00:24:51,840
I can help.
Come on.
464
00:24:51,875 --> 00:24:53,341
Okay.
465
00:24:53,376 --> 00:24:55,277
Okay, stay with me.
466
00:24:55,311 --> 00:24:56,778
Stay with me, okay?
Stay with me.
467
00:24:56,812 --> 00:24:58,946
I'm tired.
468
00:24:58,981 --> 00:25:00,648
Scott, just look at me, okay?
469
00:25:00,682 --> 00:25:03,785
Just keep looking at me.
470
00:25:08,390 --> 00:25:10,524
Come on.
471
00:25:10,558 --> 00:25:12,359
Come on.
472
00:25:12,394 --> 00:25:13,827
Come on.
473
00:25:13,861 --> 00:25:16,429
Unbelievable.
474
00:25:16,463 --> 00:25:19,232
One simple little task?
475
00:25:19,267 --> 00:25:20,600
You can't thread a needle?
476
00:25:20,634 --> 00:25:23,736
I'm trying.
477
00:25:23,771 --> 00:25:25,806
Well, you want my sympathy?
478
00:25:25,840 --> 00:25:27,774
Because you're just
a 17-year-old little girl
479
00:25:27,809 --> 00:25:31,177
and this is all too much
for you to handle.
480
00:25:31,211 --> 00:25:33,545
Well, get over it.
481
00:25:33,579 --> 00:25:34,713
Thread the needle.
482
00:25:34,747 --> 00:25:37,850
My hands won't stop shaking.
483
00:25:37,884 --> 00:25:41,486
Breathe.
Allison, breathe.
484
00:25:43,290 --> 00:25:46,124
Try it again.
485
00:25:51,563 --> 00:25:54,432
Aah!
486
00:25:54,466 --> 00:25:56,067
Okay.
487
00:25:56,101 --> 00:25:57,936
How do we approach
a situation like this?
488
00:25:59,839 --> 00:26:02,372
- Allison!
- Clinically.
489
00:26:02,406 --> 00:26:04,041
And?
490
00:26:04,075 --> 00:26:07,811
And unemotional...
and unemotionally.
491
00:26:07,846 --> 00:26:10,580
Then stop crying, and do it.
492
00:26:32,435 --> 00:26:34,970
Stay with me, stay with me.
493
00:26:35,004 --> 00:26:36,872
Let's go.
494
00:26:36,906 --> 00:26:39,807
Back on the bus!
495
00:26:45,748 --> 00:26:47,448
Okay.
496
00:26:47,483 --> 00:26:50,351
Scott. Scott?
497
00:26:54,322 --> 00:26:56,623
Scott?
498
00:26:59,727 --> 00:27:00,827
Scott?
499
00:27:16,995 --> 00:27:19,797
Scott.
500
00:27:19,832 --> 00:27:22,399
Scott?
501
00:27:22,434 --> 00:27:25,436
Scott!
502
00:27:25,471 --> 00:27:27,204
It's my fault.
503
00:27:27,238 --> 00:27:31,374
Scott, look at me.
504
00:27:31,408 --> 00:27:34,878
It's okay.
505
00:27:38,483 --> 00:27:41,184
- Did you do that?
- Yeah.
506
00:27:43,120 --> 00:27:46,822
Nice.
507
00:27:46,857 --> 00:27:48,390
Can you stand?
508
00:27:50,827 --> 00:27:53,762
Okay. Put this on.
509
00:27:59,870 --> 00:28:01,903
Whoa.
510
00:28:01,937 --> 00:28:03,905
Where are you going?
511
00:28:03,939 --> 00:28:08,643
Uh, I was gonna go
get some food to eat.
512
00:28:08,677 --> 00:28:10,211
Oh, cool.
I'll come with you.
513
00:28:10,245 --> 00:28:12,446
Nah, dude, it's okay.
I can eat alone.
514
00:28:12,481 --> 00:28:14,181
What are you getting?
515
00:28:14,216 --> 00:28:17,351
Uh, Mexican.
516
00:28:17,386 --> 00:28:18,552
Dude, I love Mexican...
517
00:28:18,586 --> 00:28:21,287
Isaac.
518
00:28:21,322 --> 00:28:23,356
I can eat alone, it's okay.
519
00:28:23,391 --> 00:28:25,893
You're not going alone.
520
00:28:25,927 --> 00:28:28,428
Come on.
521
00:28:40,407 --> 00:28:42,542
We're just gonna talk to him,
522
00:28:42,576 --> 00:28:44,343
try to reason with him.
523
00:28:44,377 --> 00:28:46,612
That's it, all right?
524
00:28:48,381 --> 00:28:49,814
What?
525
00:28:49,849 --> 00:28:51,315
Nothing.
It's just that, uh,
526
00:28:51,350 --> 00:28:53,418
I'm actually
kind of hungry now.
527
00:28:55,988 --> 00:28:57,589
So am I.
528
00:28:57,623 --> 00:28:59,591
Is he okay?
Are you okay?
529
00:28:59,625 --> 00:29:02,393
Yeah. Stiles.
Where's Stiles?
530
00:29:02,428 --> 00:29:04,029
Trying to stall coach.
531
00:29:04,063 --> 00:29:05,196
We still don't have gas.
532
00:29:05,230 --> 00:29:06,430
I'm not leaving him.
533
00:29:06,464 --> 00:29:07,431
Then we have to leave the car.
534
00:29:07,465 --> 00:29:08,866
- Sounds good.
- What?
535
00:29:08,900 --> 00:29:10,868
That wasn't
an actual suggestion.
536
00:29:10,902 --> 00:29:13,270
Allison, wait.
537
00:29:13,304 --> 00:29:15,639
Ah. Screw it.
538
00:29:26,216 --> 00:29:27,884
You didn't come alone.
539
00:29:27,918 --> 00:29:30,453
Yeah. This is Isaac.
540
00:29:30,487 --> 00:29:33,289
I'm not talking about Isaac.
541
00:29:38,628 --> 00:29:40,596
You knew I would do this?
542
00:29:40,630 --> 00:29:42,197
Derek, don't.
543
00:29:42,231 --> 00:29:44,265
You can't do this
so no one gets hurt.
544
00:29:44,300 --> 00:29:47,202
If someone else dies...
Him.
545
00:29:47,236 --> 00:29:48,971
Just him.
546
00:29:49,005 --> 00:29:51,172
Just me?
547
00:29:51,207 --> 00:29:53,641
Now, how's a blind man
548
00:29:53,675 --> 00:29:56,611
find his way into a place
like this
549
00:29:56,645 --> 00:29:59,614
all on his own?
550
00:30:43,055 --> 00:30:44,789
- Stiles, what's happening?
- They went after him.
551
00:30:44,823 --> 00:30:46,024
I told 'em what
was happening with him
552
00:30:46,058 --> 00:30:47,258
and they just went after him.
553
00:30:47,292 --> 00:30:49,260
Who, Boyd?
554
00:30:50,996 --> 00:30:53,564
Isaac, Isaac, Isaac!
555
00:30:53,598 --> 00:30:55,366
Back off!
Stop.
556
00:30:57,269 --> 00:30:59,435
Isaac!
557
00:31:16,386 --> 00:31:17,753
An animal clinic?
558
00:31:17,788 --> 00:31:20,656
It's not as ordinary
as it looks.
559
00:31:20,691 --> 00:31:23,092
The building's half
made out of Mountain ash.
560
00:31:23,126 --> 00:31:25,728
I'm not actually sure
how to get in.
561
00:31:25,762 --> 00:31:28,330
Well, maybe we could do
what normal people do
562
00:31:28,364 --> 00:31:30,732
and knock on the door.
563
00:31:32,735 --> 00:31:35,303
- They're here.
- Who?
564
00:31:35,337 --> 00:31:37,972
All of them.
565
00:31:42,311 --> 00:31:45,146
How's our patient?
566
00:31:45,181 --> 00:31:47,014
Out cold.
567
00:31:47,048 --> 00:31:49,282
And the prognosis?
568
00:31:49,317 --> 00:31:52,219
Surprisingly optimistic.
569
00:31:52,253 --> 00:31:53,553
He's gonna make it.
570
00:31:53,588 --> 00:31:55,856
Hm.
571
00:32:36,061 --> 00:32:39,029
I think you might've
overestimated his odds.
572
00:32:42,815 --> 00:32:43,782
But how do we know
who's in there?
573
00:32:43,816 --> 00:32:46,851
Is it Derek or Ennis or both?
574
00:32:55,728 --> 00:32:57,194
Well, we know one thing...
575
00:32:57,229 --> 00:32:59,497
that wasn't for Derek.
576
00:33:59,587 --> 00:34:01,689
Aah!
577
00:34:06,028 --> 00:34:07,894
Aah! Uhh!
578
00:34:35,488 --> 00:34:37,522
Kill him.
579
00:34:40,692 --> 00:34:48,432
The others can go.
580
00:34:48,467 --> 00:34:50,268
You're beaten.
581
00:34:52,238 --> 00:34:58,342
Do it, Derek.
Take the first step.
582
00:34:58,376 --> 00:35:00,677
Are we serious with this kid?
583
00:35:00,711 --> 00:35:02,512
Look at him.
584
00:35:02,546 --> 00:35:04,447
He's an Alpha?
585
00:35:04,482 --> 00:35:06,250
To what?
586
00:35:06,284 --> 00:35:08,651
A couple of useless teenagers?
587
00:35:08,686 --> 00:35:12,488
Some have more promise
than others.
588
00:35:12,522 --> 00:35:14,390
Let him rise
to the occasion then.
589
00:35:14,424 --> 00:35:16,625
What'll it be, Derek?
590
00:35:16,659 --> 00:35:19,595
Pack or family?
591
00:35:19,629 --> 00:35:21,330
Aah!
592
00:35:39,481 --> 00:35:40,648
Aah!
593
00:35:40,682 --> 00:35:42,284
Your eyes...
594
00:35:42,318 --> 00:35:44,218
cover your eyes!
595
00:35:47,688 --> 00:35:50,457
- Someone needs to help them.
- Not us.
596
00:35:50,491 --> 00:35:52,759
I'm getting the consulting
business back up and running,
597
00:35:52,794 --> 00:35:53,894
and you need to graduate.
598
00:35:53,929 --> 00:35:54,929
That's a normal life.
599
00:35:54,963 --> 00:35:58,098
And it's what we agreed to.
600
00:36:01,668 --> 00:36:02,835
So we just ignore it?
601
00:36:02,869 --> 00:36:04,670
We stay out of it.
602
00:36:04,704 --> 00:36:07,840
There's a pack of alphas
trying to kill my friends.
603
00:36:07,874 --> 00:36:09,742
How do I stay out of that?
604
00:36:09,776 --> 00:36:12,245
There's a saying for these
kinds of situations,
605
00:36:12,279 --> 00:36:15,547
the kind you have
to navigate carefully.
606
00:36:15,581 --> 00:36:18,516
It's called,
"threading the needle."
607
00:36:18,551 --> 00:36:23,088
It's finding a safe path
between two opposing forces.
608
00:36:23,122 --> 00:36:26,491
Sounds like
saving your own ass.
609
00:36:26,525 --> 00:36:28,560
They're not your family.
610
00:36:28,594 --> 00:36:29,828
With all the family
that I've lost,
611
00:36:29,862 --> 00:36:32,663
I could use a few friends.
612
00:36:32,697 --> 00:36:36,733
Allison.
613
00:37:56,743 --> 00:37:58,944
Hyah! Ah!
614
00:38:32,143 --> 00:38:33,177
All right.
Let's go over this
615
00:38:33,211 --> 00:38:35,079
one more time.
616
00:38:35,113 --> 00:38:36,380
So it's the sacrifices, right?
617
00:38:36,414 --> 00:38:38,148
Everything has to do with them
618
00:38:38,183 --> 00:38:39,848
and someone who thinks
he's, like,
619
00:38:39,883 --> 00:38:41,850
a dark druid of some kind.
620
00:38:41,885 --> 00:38:43,986
Or actually is a dark druid.
621
00:38:44,020 --> 00:38:47,990
A Darach.
622
00:38:48,024 --> 00:38:51,660
You know...
Some ancient cultures
623
00:38:51,695 --> 00:38:56,231
sacrificed people
in preparation for battle.
624
00:38:59,569 --> 00:39:03,538
So we got Alpha werewolves
against a dark druid.
625
00:39:03,573 --> 00:39:05,407
Yeah.
626
00:39:05,441 --> 00:39:07,909
You know, if he's really dead,
627
00:39:07,943 --> 00:39:10,712
it's not your fault.
628
00:39:10,746 --> 00:39:13,046
Maybe.
629
00:39:18,052 --> 00:39:20,221
But remember that whole thing
that we talked about
630
00:39:20,255 --> 00:39:23,890
where I wasn't accusing you
of being there,
631
00:39:23,925 --> 00:39:26,793
and if you were there
you shouldn't be?
632
00:39:30,098 --> 00:39:31,665
Thanks for not listening.
633
00:39:31,699 --> 00:39:33,634
Heh.
634
00:39:38,106 --> 00:39:42,075
What?
635
00:39:42,110 --> 00:39:44,977
I was just looking
at your eyes.
636
00:39:50,183 --> 00:39:51,550
I don't think
you really know what
637
00:39:51,584 --> 00:39:53,485
you've gotten
yourself into here.
638
00:39:53,520 --> 00:39:55,688
It's a little late
to be playing
639
00:39:55,722 --> 00:39:59,458
big brother, don't you think?
640
00:40:21,330 --> 00:40:26,760
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
641
00:40:27,305 --> 00:41:27,172
Watching movies won't make you rich.
Trading can. FilthyRichFutures.com