1 00:00:00,088 --> 00:00:02,110 Previously on Teen Wolf. 2 00:00:02,132 --> 00:00:04,933 You can't just go around turning people into werewolves. 3 00:00:04,934 --> 00:00:05,834 I can if they're willing. 4 00:00:05,835 --> 00:00:07,702 Scott, I'm trying to break up with you. 5 00:00:07,703 --> 00:00:09,504 It's okay, because I know we're gonna be together. 6 00:00:09,505 --> 00:00:11,305 It's their symbol, and it means they're coming. 7 00:00:11,306 --> 00:00:12,140 Who? 8 00:00:12,141 --> 00:00:13,441 An Alpha pack. 9 00:00:13,442 --> 00:00:14,543 And they're not coming. 10 00:00:14,544 --> 00:00:16,611 They're already here. 11 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 12 00:00:46,574 --> 00:00:51,177 Quiet. 13 00:01:02,855 --> 00:01:04,122 Stay with me. 14 00:01:04,123 --> 00:01:05,323 We're almost there. 15 00:01:05,324 --> 00:01:06,191 My neck. 16 00:01:06,192 --> 00:01:07,492 From their claws. 17 00:01:07,493 --> 00:01:08,926 It's how they share memories. 18 00:01:08,927 --> 00:01:10,861 But I don't remember anything. 19 00:01:10,862 --> 00:01:11,896 Also how they steal them. 20 00:01:11,897 --> 00:01:16,333 Listen to me, no matter what happens you hold on, okay? 21 00:01:16,334 --> 00:01:18,168 You hold on tight. 22 00:01:47,063 --> 00:01:50,099 I hear something. 23 00:01:50,100 --> 00:01:51,734 Someone's coming. 24 00:02:02,377 --> 00:02:04,345 Faster! 25 00:02:20,594 --> 00:02:24,397 Two of them. 26 00:02:53,625 --> 00:02:56,260 No! 27 00:03:05,503 --> 00:03:07,270 Remember what I said before? 28 00:03:07,271 --> 00:03:08,605 Hold on? 29 00:03:08,606 --> 00:03:10,908 Hold on! 30 00:03:37,100 --> 00:03:38,734 Whoa! 31 00:03:48,543 --> 00:03:49,476 Isaac? 32 00:03:49,477 --> 00:03:50,577 Stay with me! 33 00:03:50,578 --> 00:03:52,646 Isaac! 34 00:04:53,204 --> 00:04:54,405 Isaac! 35 00:04:54,406 --> 00:04:56,307 Get down! 36 00:05:21,031 --> 00:05:25,567 I thought I told you to hold on. 37 00:05:55,397 --> 00:06:01,363 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 38 00:06:21,521 --> 00:06:27,426 Boy, it's a good thing you drew me a picture. 39 00:06:27,427 --> 00:06:30,495 Hey, Scott, sure you don't want something like this? 40 00:06:32,631 --> 00:06:34,031 Too soon? 41 00:06:34,032 --> 00:06:35,767 Yeah. 42 00:06:35,768 --> 00:06:37,635 I don't know, man, are you sure about this? 43 00:06:37,636 --> 00:06:39,604 I mean, these things are pretty permanent, you know? 44 00:06:39,605 --> 00:06:40,705 I'm not changing my mind. 45 00:06:40,706 --> 00:06:42,940 Okay, but why two bands? 46 00:06:42,941 --> 00:06:43,741 I just like it. 47 00:06:43,742 --> 00:06:45,675 But don't you think your first tattoo should have some 48 00:06:45,676 --> 00:06:47,377 sort of meaning, you know, or something? 49 00:06:47,378 --> 00:06:49,078 Getting a tattoo means something. 50 00:06:49,079 --> 00:06:51,281 I don't think that's... he's right, tattooing goes 51 00:06:51,282 --> 00:06:52,449 back thousands of years. 52 00:06:52,450 --> 00:06:55,918 The tahitian word "tatua" means "to leave a mark." 53 00:06:55,919 --> 00:06:58,353 Like a rite of passage. 54 00:06:58,354 --> 00:07:00,088 Yeah, you see? 55 00:07:00,089 --> 00:07:01,089 He gets it. 56 00:07:01,090 --> 00:07:04,326 He's covered in tattoos, Scott, literally. 57 00:07:04,327 --> 00:07:06,862 Okay, you ready? 58 00:07:06,863 --> 00:07:10,298 You ain't got any problems with needles, do you? 59 00:07:10,299 --> 00:07:11,132 Nope. 60 00:07:12,267 --> 00:07:16,971 I tend to get a little squeamish though, so... 61 00:07:16,972 --> 00:07:19,373 Oh, man. 62 00:07:23,312 --> 00:07:24,646 You okay? 63 00:07:24,647 --> 00:07:26,012 Kinda burns. 64 00:07:26,013 --> 00:07:31,251 Yes, you just had your skin stabbed about 100,000 times with a needle. 65 00:07:31,252 --> 00:07:36,890 Yeah, but I don't think it's supposed to feel like this. 66 00:07:37,659 --> 00:07:38,592 Oh, God. 67 00:07:38,593 --> 00:07:40,594 No, it's definitely not supposed to feel like this. 68 00:07:40,595 --> 00:07:41,661 Oh, I gotta take this thing off. 69 00:07:41,662 --> 00:07:42,462 No, no, no, no, Scott. 70 00:07:42,463 --> 00:07:43,863 Oh, Scott, please stop. 71 00:07:43,864 --> 00:07:45,965 Whoa, whoa. 72 00:07:45,966 --> 00:07:47,967 Oh, no, what? 73 00:07:47,968 --> 00:07:50,002 No, no, come on. 74 00:07:54,975 --> 00:07:58,276 It healed. 75 00:07:58,277 --> 00:07:59,578 Ah, thank God. 76 00:07:59,579 --> 00:08:03,414 I hated it. 77 00:08:03,415 --> 00:08:06,685 Sorry. 78 00:08:08,420 --> 00:08:10,054 It is not a double date. 79 00:08:10,055 --> 00:08:11,823 It is a group thing. 80 00:08:11,824 --> 00:08:13,691 Do they know it's a group thing? 81 00:08:13,692 --> 00:08:16,026 'Cause I told you that I'm not ready to get back out there. 82 00:08:16,027 --> 00:08:19,730 You were in France and didn't do any dating for four months? 83 00:08:19,731 --> 00:08:21,365 Did you? 84 00:08:21,366 --> 00:08:24,768 I mean, after... do not say his name. 85 00:08:24,769 --> 00:08:25,703 Is he okay? 86 00:08:25,704 --> 00:08:26,804 I mean, did everything work out? 87 00:08:26,805 --> 00:08:28,739 Well, the doctors looked like total idiots when he turned up 88 00:08:28,740 --> 00:08:31,173 alive, but everyone got over it. 89 00:08:31,174 --> 00:08:34,744 And yes, Derek taught him the werewolf 101, like how not 90 00:08:34,745 --> 00:08:39,048 to randomly kill people during a full moon. 91 00:08:39,049 --> 00:08:41,050 So then you've talked to him? 92 00:08:41,051 --> 00:08:43,953 Uh, not since he left for London. 93 00:08:43,954 --> 00:08:45,587 You mean since he dad moved him to London. 94 00:08:45,588 --> 00:08:47,789 Whatever, he left. 95 00:08:47,790 --> 00:08:51,226 And seriously, an American werewolf in London? 96 00:08:51,227 --> 00:08:54,763 Like, that's not gonna be a disaster. 97 00:08:54,764 --> 00:08:56,765 So you're totally over him? 98 00:08:56,766 --> 00:08:58,967 Would I be going on a double date if I wasn't? 99 00:09:00,136 --> 00:09:03,070 Yes, it is a double date. 100 00:09:03,071 --> 00:09:04,772 It's not an orgy. 101 00:09:06,241 --> 00:09:09,610 You'll live. 102 00:09:09,611 --> 00:09:13,814 Nah, we agreed to give each other the summer... no texts, no calls. 103 00:09:13,815 --> 00:09:17,484 So then how do you know she won't be back at school then? 104 00:09:17,485 --> 00:09:21,320 After everything that happened, I'm not sure she's coming back at all. 105 00:09:21,321 --> 00:09:23,623 I think she is. 106 00:09:23,624 --> 00:09:26,459 I'd say pretty definite, you know. 107 00:09:26,460 --> 00:09:29,462 Like one hundred percent. 108 00:09:48,081 --> 00:09:50,214 Oh, my God. Oh... oh, my God. 109 00:09:50,215 --> 00:09:51,182 Oh, my God. Oh, my God. 110 00:09:51,183 --> 00:09:52,917 Oh, my God. I can't see him, not now. 111 00:09:52,918 --> 00:09:54,652 Can we just drive please, Stiles? 112 00:09:54,653 --> 00:09:55,587 Scott, it's a red light. 113 00:09:55,588 --> 00:09:56,387 Will you go? Just go! 114 00:09:56,388 --> 00:09:57,254 But the light. 115 00:09:57,255 --> 00:09:59,791 I think we should talk to her, I just think we should say something. 116 00:09:59,792 --> 00:10:00,658 No. No, no, Stiles, come on. 117 00:10:00,659 --> 00:10:02,126 Oh, my God, dude, no. 118 00:10:02,127 --> 00:10:03,494 Hey! 119 00:10:08,967 --> 00:10:12,603 You know, they probably didn't see us. 120 00:10:13,404 --> 00:10:16,439 You all right? 121 00:10:25,348 --> 00:10:26,181 What are you doing? 122 00:10:26,182 --> 00:10:27,116 I'm driving. 123 00:10:27,117 --> 00:10:28,117 We're right behind them. 124 00:10:28,118 --> 00:10:29,919 Okay, well, do you see any turns? 125 00:10:29,920 --> 00:10:31,854 I don't want it to look like we're following them. 126 00:10:31,855 --> 00:10:33,522 Well, what do you want me to do? 127 00:10:33,523 --> 00:10:34,824 I don't know, anything. 128 00:10:38,628 --> 00:10:39,494 Lydia, stop. 129 00:10:39,495 --> 00:10:43,632 We need to go back and talk to them. 130 00:10:51,173 --> 00:10:52,107 They stopped too. 131 00:10:52,108 --> 00:10:53,675 Why would they stop? 132 00:10:53,676 --> 00:10:55,709 It's Stiles and Scott. 133 00:10:55,710 --> 00:10:58,879 Do you really wanna try applying logic to those two? 134 00:10:58,880 --> 00:10:59,913 Maybe we should go back. 135 00:11:08,257 --> 00:11:09,157 Are you okay? 136 00:11:09,158 --> 00:11:10,290 It came out of nowhere. 137 00:11:10,291 --> 00:11:11,158 Are you hurt? 138 00:11:11,159 --> 00:11:12,459 It ran right into us. 139 00:11:12,460 --> 00:11:13,360 Are you okay? 140 00:11:13,361 --> 00:11:15,895 I'm okay. 141 00:11:15,896 --> 00:11:17,897 Well, I'm not okay. 142 00:11:18,732 --> 00:11:19,999 I am totally freaking out. 143 00:11:20,000 --> 00:11:23,970 How the hell does it just run into us? 144 00:11:27,507 --> 00:11:29,775 I saw its eyes right before it hit us. 145 00:11:29,776 --> 00:11:35,481 It was like it... it was like it was crazy. 146 00:11:35,482 --> 00:11:38,417 No, it was scared. 147 00:11:48,294 --> 00:11:52,129 Actually... Terrified. 148 00:12:02,507 --> 00:12:03,373 Hey, wait. 149 00:12:03,374 --> 00:12:04,174 Wait a minute. 150 00:12:04,175 --> 00:12:05,041 I know this one. 151 00:12:05,042 --> 00:12:06,210 What happened, Isaac? 152 00:12:06,211 --> 00:12:08,512 The girl, all right, she's worse, okay? 153 00:12:08,513 --> 00:12:09,413 Are you not healing? 154 00:12:09,414 --> 00:12:11,281 I will. Will you just... would you just help her, please? 155 00:12:11,282 --> 00:12:12,182 Okay, can you take him? 156 00:12:12,183 --> 00:12:13,116 We gotta move him, Melissa. 157 00:12:13,117 --> 00:12:14,550 All right, take him. 158 00:12:14,551 --> 00:12:15,818 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 159 00:12:15,819 --> 00:12:17,052 Find him. 160 00:12:17,053 --> 00:12:17,953 I have to find him. 161 00:12:17,954 --> 00:12:18,787 What are you saying? 162 00:12:18,788 --> 00:12:21,624 I have to... I have to tell him. 163 00:12:21,625 --> 00:12:22,658 Who? 164 00:12:22,659 --> 00:12:23,959 The Alpha. 165 00:12:23,960 --> 00:12:25,961 Find the Alpha. 166 00:12:25,962 --> 00:12:27,730 What do you want with Derek Hale? 167 00:12:27,731 --> 00:12:28,598 No. 168 00:12:28,599 --> 00:12:30,599 What? 169 00:12:30,600 --> 00:12:32,767 Okay, let's get her out of here. 170 00:12:32,768 --> 00:12:34,269 Not Hale. 171 00:12:34,270 --> 00:12:36,070 McCall. 172 00:12:36,071 --> 00:12:38,005 Scott McCall. 173 00:13:07,747 --> 00:13:09,481 "Ephemeral." 174 00:13:09,482 --> 00:13:11,350 Lasting for a short time. 175 00:13:11,351 --> 00:13:14,886 "Transient. Momentary." 176 00:13:19,091 --> 00:13:22,060 Ephemeral. 177 00:13:28,934 --> 00:13:30,667 You ready? 178 00:13:30,668 --> 00:13:33,237 Yeah. 179 00:13:33,238 --> 00:13:36,039 You know, you could wait till tomorrow if you want. 180 00:13:36,040 --> 00:13:38,441 I know the first day can be tough. 181 00:13:38,442 --> 00:13:40,009 I'm all right. 182 00:13:40,010 --> 00:13:40,810 Yeah? 183 00:13:40,811 --> 00:13:42,278 Yeah. 184 00:13:42,279 --> 00:13:46,516 Or you could wait a week, if that would make things easier. 185 00:13:46,517 --> 00:13:49,819 I promised Lydia that I would drive her, since her car's wrecked. 186 00:13:49,820 --> 00:13:52,856 So I should... I should go. 187 00:14:08,071 --> 00:14:11,239 You know how many vehicle collisions last year involved deer? 188 00:14:11,240 --> 00:14:12,707 247,000. 189 00:14:12,708 --> 00:14:14,542 Oh, God, please go to school. 190 00:14:14,543 --> 00:14:15,977 But that's crossing the road. 191 00:14:15,978 --> 00:14:17,979 This one last night came right down the middle. 192 00:14:17,980 --> 00:14:19,080 I'm not gonna beg you. 193 00:14:19,081 --> 00:14:19,881 Okay, good. 194 00:14:19,882 --> 00:14:21,883 I'm impervious to your influence anyway. 195 00:14:21,884 --> 00:14:22,984 Would you consider a bribe? 196 00:14:22,985 --> 00:14:24,185 You couldn't meet my price. 197 00:14:24,186 --> 00:14:25,085 Extortion? 198 00:14:25,086 --> 00:14:27,388 You got nothing on me. 199 00:14:27,389 --> 00:14:30,524 Yeah. 200 00:14:30,525 --> 00:14:33,093 Dad, what are you doing? 201 00:14:33,094 --> 00:14:36,096 Dad, what are you doing? 202 00:14:36,097 --> 00:14:36,897 Aah! 203 00:14:57,183 --> 00:15:00,185 Looks good on you. 204 00:15:03,756 --> 00:15:06,925 So you think we could go on a real date sometime? 205 00:15:06,926 --> 00:15:09,761 Hm. 206 00:15:09,762 --> 00:15:14,531 Uh, can we have sex again? 207 00:15:14,532 --> 00:15:16,533 Mm. 208 00:15:52,068 --> 00:15:53,969 You wanna ask Derek for help? 209 00:15:53,970 --> 00:15:55,137 Why, why? 210 00:15:55,138 --> 00:15:57,206 He's got the triskele tattooed on his back. 211 00:15:57,207 --> 00:15:59,708 So there has to be a way to do it without healing, right? 212 00:15:59,709 --> 00:16:03,378 Okay, yeah, but still, doesn't he have his hands a little full? 213 00:16:03,379 --> 00:16:06,447 Look, these are the applications for the career advisor. 214 00:16:06,448 --> 00:16:07,581 I need them sorted. 215 00:16:07,582 --> 00:16:12,653 And whatever happened to the library while I was gone, I want it cleared up. 216 00:16:12,654 --> 00:16:18,158 And what the hell is this? 217 00:16:18,159 --> 00:16:20,793 Go, go, go. 218 00:16:20,794 --> 00:16:22,929 Freshmen. 219 00:16:22,930 --> 00:16:26,500 Tons and tons of fresh men. 220 00:16:26,501 --> 00:16:28,968 You mean fresh boys. 221 00:16:28,969 --> 00:16:30,637 Lydia, they're 14. 222 00:16:30,638 --> 00:16:33,039 Eh, some are more mature than others. 223 00:16:33,040 --> 00:16:34,840 You know, it's okay to be single. 224 00:16:34,841 --> 00:16:38,044 Focus on yourself for a little while, work on becoming a better person. 225 00:16:38,945 --> 00:16:42,448 Allison, I love you. 226 00:16:42,449 --> 00:16:44,850 So if you need to do that thing where we talk about me and 227 00:16:44,851 --> 00:16:50,688 pretend like we're not actually talking about you, it's totally fine. 228 00:16:50,689 --> 00:16:55,126 But I don't want a boyfriend. 229 00:16:55,127 --> 00:16:57,995 I want a distraction. 230 00:17:10,542 --> 00:17:14,844 Brothers? 231 00:17:14,845 --> 00:17:17,347 Twins. 232 00:17:32,035 --> 00:17:32,967 Yeah. 233 00:17:32,968 --> 00:17:34,369 Yeah, that's healing, visibly. 234 00:17:34,370 --> 00:17:35,137 Wow. 235 00:17:35,138 --> 00:17:36,004 They can't see this. 236 00:17:36,005 --> 00:17:36,971 Nobody can see this. 237 00:17:36,972 --> 00:17:37,872 All right, cover it up. 238 00:17:37,873 --> 00:17:40,408 I-I don't think that's gonna matter. 239 00:17:40,409 --> 00:17:42,276 I mean, you're scheduled for surgery, which is obviously 240 00:17:42,277 --> 00:17:44,211 gonna be very confusing for a lot of people. 241 00:17:44,212 --> 00:17:46,147 Okay, can you do something? 242 00:17:46,148 --> 00:17:47,448 Me do something? 243 00:17:47,449 --> 00:17:50,751 I'm relatively new to all of this. 244 00:17:50,752 --> 00:17:53,887 And there's a sheriff's deputy that's stationed right outside the door. 245 00:17:53,888 --> 00:17:54,754 Have you tried calling Derek? 246 00:17:54,755 --> 00:17:56,389 Like, five times. 247 00:17:56,390 --> 00:17:59,025 Do you have any other emergency werewolf contacts? 248 00:17:59,026 --> 00:18:02,028 Yeah. 249 00:18:02,029 --> 00:18:03,863 Call Scott. 250 00:18:03,864 --> 00:18:04,697 Believe me, sir. 251 00:18:04,698 --> 00:18:05,532 I understand. 252 00:18:05,533 --> 00:18:06,599 But you have to understand me. 253 00:18:06,600 --> 00:18:07,500 Excuse me. 254 00:18:07,501 --> 00:18:08,401 Hey, hey, Melissa. 255 00:18:08,402 --> 00:18:09,269 Hey. 256 00:18:09,270 --> 00:18:10,102 C-can you help me out here? 257 00:18:10,103 --> 00:18:10,936 Yeah. 258 00:18:10,937 --> 00:18:11,903 Since the amnesiac in 215 259 00:18:11,904 --> 00:18:14,573 can't tell us anything, I need the girl with the modified 260 00:18:14,574 --> 00:18:18,077 military stun gun in 216 to answer a few questions. 261 00:18:18,078 --> 00:18:20,712 It's kind of unlikely, since she's heavily sedated. 262 00:18:20,713 --> 00:18:21,580 Ah, great. 263 00:18:21,581 --> 00:18:26,918 Um, well, when she, um... when she un-sedates, will you give me a call? 264 00:18:26,919 --> 00:18:30,055 'Cause she's got about 10 grand worth of property damage to answer for. 265 00:18:30,056 --> 00:18:31,790 And I don't want her just walking out of here. 266 00:18:31,791 --> 00:18:34,793 Okay. 267 00:19:10,160 --> 00:19:11,928 Is someone... no. No, no, no, no. 268 00:19:11,929 --> 00:19:13,630 No, it's all you, all yours. 269 00:19:13,631 --> 00:19:16,632 Uh, it's totally vacant. 270 00:19:30,379 --> 00:19:35,383 "The offing was barred by a black bank of clouds and the tranquil waterway", 271 00:19:35,384 --> 00:19:38,620 leading to the uttermost ends of the earth flowed somber under 272 00:19:38,621 --> 00:19:45,493 "an overcast sky, seemed to lead into the heart of an immense darkness." 273 00:19:45,494 --> 00:19:50,330 This is the last line to the first book we are going to read. 274 00:19:50,331 --> 00:19:56,536 It is also the last text you will receive in this class. 275 00:19:56,537 --> 00:19:59,572 Phones off, everyone. 276 00:20:04,979 --> 00:20:07,547 Oh, come on, Scott, come on. 277 00:20:07,548 --> 00:20:10,515 Oh, pick up. 278 00:20:17,924 --> 00:20:20,025 Hello, Isaac. 279 00:20:20,026 --> 00:20:20,893 Hi. 280 00:20:20,894 --> 00:20:21,794 How we feeling? 281 00:20:21,795 --> 00:20:25,930 Good. Listen, I think I could probably just... 282 00:20:30,635 --> 00:20:31,903 what is that? 283 00:20:31,904 --> 00:20:36,240 Just an anesthetic. 284 00:20:36,241 --> 00:20:40,578 We don't want you getting in the way again. 285 00:20:53,758 --> 00:20:56,593 Count along with me, Isaac. 286 00:20:56,594 --> 00:21:00,696 One... two. 287 00:21:00,697 --> 00:21:02,397 Three. 288 00:21:24,453 --> 00:21:27,388 Mr. McCall? 289 00:21:31,960 --> 00:21:36,029 Uh, I'm sure it's an emergency if your mother needs you to 290 00:21:36,030 --> 00:21:41,301 leave school, but I'm gonna give you a warning in the nicest possible way. 291 00:21:41,302 --> 00:21:44,371 I am well aware of your attendance record. 292 00:21:44,372 --> 00:21:47,073 I don't wanna see you slip back into old habits. 293 00:21:47,074 --> 00:21:48,174 I won't. 294 00:21:48,175 --> 00:21:50,009 It's gonna be different this year. 295 00:21:50,010 --> 00:21:52,245 Resolutions are only good if you stick with them, Scott. 296 00:21:52,246 --> 00:21:53,112 I will. 297 00:21:53,113 --> 00:21:58,417 I promise it won't be ephemeral. 298 00:22:20,672 --> 00:22:23,040 Hey, Lydia. 299 00:22:23,041 --> 00:22:24,041 What is that? 300 00:22:24,042 --> 00:22:25,943 Is that from the accident? 301 00:22:25,944 --> 00:22:27,644 No. 302 00:22:27,645 --> 00:22:28,846 Prada bit me. 303 00:22:28,847 --> 00:22:30,281 Your dog? 304 00:22:30,282 --> 00:22:33,117 No, my designer handbag. 305 00:22:33,118 --> 00:22:36,152 Yes, my dog. 306 00:22:36,153 --> 00:22:41,191 Has it ever bitten you before? 307 00:22:41,192 --> 00:22:42,158 Mm-mm. 308 00:22:42,159 --> 00:22:44,460 Okay. What if it's, like, the same thing as the deer? 309 00:22:44,461 --> 00:22:46,762 You know, like, how animals start acting weird right before 310 00:22:46,763 --> 00:22:48,464 an earthquake or something? 311 00:22:48,465 --> 00:22:49,998 Meaning what? 312 00:22:49,999 --> 00:22:51,399 There's gonna be an earthquake? 313 00:22:51,400 --> 00:22:52,267 Or something. 314 00:22:52,268 --> 00:22:55,204 I just... maybe it means something's coming. 315 00:22:55,205 --> 00:22:56,805 Something bad. 316 00:22:56,806 --> 00:22:58,907 It was a deer and a dog. 317 00:22:58,908 --> 00:23:01,343 What's that thing you say about threes? 318 00:23:01,344 --> 00:23:04,346 Once, twice... 319 00:23:37,544 --> 00:23:40,045 Get down, everyone! 320 00:23:47,720 --> 00:23:49,454 Get down, down. 321 00:23:49,455 --> 00:23:50,856 Get down! 322 00:23:50,857 --> 00:23:53,859 Get down! 323 00:24:30,227 --> 00:24:32,027 Why didn't you tell me before? 324 00:24:32,028 --> 00:24:33,729 Honestly, I was hoping I didn't have to. 325 00:24:33,730 --> 00:24:34,863 What do you mean? 326 00:24:34,864 --> 00:24:37,399 Everything that you've been doing... the extra reading, 327 00:24:37,400 --> 00:24:40,636 the summer school, saving up for the bike, even though it scares 328 00:24:40,637 --> 00:24:43,472 me half to death... honey, I just didn't wanna disrupt a good rhythm. 329 00:24:43,473 --> 00:24:44,406 It's not gonna stop. 330 00:24:44,407 --> 00:24:45,574 I-I'm gonna be better this year. 331 00:24:45,575 --> 00:24:48,609 A better student, a better son, a better friend, a better everything. 332 00:24:48,610 --> 00:24:51,313 I promise. 333 00:24:51,314 --> 00:24:52,881 Okay. 334 00:24:52,882 --> 00:24:55,616 He's in room 215 if he isn't already in surgery. 335 00:24:55,617 --> 00:24:58,753 Thank you. 336 00:25:21,675 --> 00:25:24,443 Would you hit the button for the second floor, please? 337 00:25:24,444 --> 00:25:27,413 Yeah. 338 00:25:29,783 --> 00:25:32,785 Thank you. 339 00:25:44,398 --> 00:25:48,401 What the hell is this? 340 00:25:50,970 --> 00:25:55,172 Does someone want to explain this to me? 341 00:25:55,173 --> 00:25:58,676 You wouldn't mind helping me out for a second, would you? 342 00:25:58,677 --> 00:26:04,248 Um... sure. 343 00:26:07,985 --> 00:26:09,219 Here's an idea. 344 00:26:09,220 --> 00:26:11,021 Why don't you wheel this joker out of here and get somebody 345 00:26:11,022 --> 00:26:13,824 that actually needs to be operated on? 346 00:26:13,825 --> 00:26:15,793 Now! 347 00:26:15,794 --> 00:26:18,829 I'm gonna go smoke. 348 00:28:02,394 --> 00:28:05,695 Don't you realize what you're dealing with? 349 00:28:05,696 --> 00:28:06,795 I'm an Alpha. 350 00:28:12,236 --> 00:28:13,769 So am I. 351 00:28:20,977 --> 00:28:24,946 Aren't you supposed to be in school? 352 00:28:32,887 --> 00:28:34,254 Ms. Blake? 353 00:28:34,255 --> 00:28:37,090 You okay? 354 00:28:41,094 --> 00:28:46,766 Uh, sorry, just... that. 355 00:28:46,767 --> 00:28:49,268 Next time you're feeling you wanna stay home, you stay home. 356 00:28:49,269 --> 00:28:51,070 I'm okay. 357 00:28:51,071 --> 00:28:52,905 But, dad, the deer and now this? 358 00:28:52,906 --> 00:28:54,073 I know, I know. 359 00:28:54,074 --> 00:28:58,743 It can't be a coincidence. 360 00:28:58,744 --> 00:29:02,247 Mr. Argent, you wouldn't have any insight into this, would you? 361 00:29:02,248 --> 00:29:03,114 Me? 362 00:29:03,115 --> 00:29:03,915 Yeah. 363 00:29:03,916 --> 00:29:07,518 All this bizarre animal behavior, it's... you must have seen something 364 00:29:07,519 --> 00:29:08,920 like this before, right? 365 00:29:08,921 --> 00:29:14,391 I'm not sure why I would or why you would think I would. 366 00:29:14,392 --> 00:29:15,458 I'm sorry. 367 00:29:15,459 --> 00:29:18,395 I-I could've sworn I overheard my son talking about how you 368 00:29:18,396 --> 00:29:20,563 were an experienced hunter. 369 00:29:20,564 --> 00:29:23,667 Ah, right. 370 00:29:23,668 --> 00:29:27,637 Well, not anymore. 371 00:29:27,638 --> 00:29:28,671 You all right? 372 00:29:28,672 --> 00:29:31,640 Yeah. 373 00:29:36,680 --> 00:29:38,580 We got a serious problem at school. 374 00:29:38,581 --> 00:29:41,150 Ms. Blake's class... hey, can you tell me about it later? 375 00:29:41,151 --> 00:29:43,819 Well, no, pretty sure this qualifies for immediate discussion. 376 00:29:43,820 --> 00:29:45,553 All right, then meet me at Derek's. 377 00:29:45,554 --> 00:29:46,421 Derek's house, what? 378 00:29:46,422 --> 00:29:50,358 What the hell are you doing at... just meet us here, okay? 379 00:29:52,594 --> 00:29:54,462 You don't still live here, do you? 380 00:29:54,463 --> 00:29:56,097 No. 381 00:29:56,098 --> 00:29:59,000 The county took it over, but there's something here that I need. 382 00:29:59,001 --> 00:30:01,001 It'll help heal a wound from an Alpha. 383 00:30:01,002 --> 00:30:04,138 Yeah, but it did heal. 384 00:30:04,139 --> 00:30:07,107 Not on the inside. 385 00:30:11,714 --> 00:30:14,782 Hey, are you gonna tell me who that was back there? 386 00:30:14,783 --> 00:30:16,883 That Alpha. 387 00:30:16,884 --> 00:30:19,686 A rival pack. 388 00:30:19,687 --> 00:30:21,988 It's my problem. 389 00:30:21,989 --> 00:30:23,857 I know you wanna help, and you did. 390 00:30:23,858 --> 00:30:26,860 I owe you one. 391 00:30:26,861 --> 00:30:29,696 Now go home. 392 00:30:29,697 --> 00:30:32,698 Go back to being a teenager. 393 00:30:42,509 --> 00:30:45,043 Uh, hey, Derek. 394 00:30:45,044 --> 00:30:53,044 If you wanna repay back that favor now... There is something you can do for me. 395 00:30:55,921 --> 00:30:58,556 Is it me or is beacon hills turning into more like beacon 396 00:30:58,557 --> 00:31:03,094 for the totally bizarre and supernatural? 397 00:31:03,095 --> 00:31:05,028 Where's Scott McCall? 398 00:31:05,029 --> 00:31:06,864 You're Allison, right? 399 00:31:06,865 --> 00:31:09,266 Yeah, how do you know... where's Scott? 400 00:31:09,267 --> 00:31:10,401 He had to leave. 401 00:31:10,402 --> 00:31:12,969 He was supposed to be back in class... is he coming back? 402 00:31:12,970 --> 00:31:16,039 Hey, easy with the physicality, sweetheart. 403 00:31:24,314 --> 00:31:26,649 Ugh. 404 00:31:32,389 --> 00:31:34,356 Well, she bruised me. 405 00:31:34,357 --> 00:31:36,392 Huh. Me too. 406 00:31:36,393 --> 00:31:38,227 Come on, let's get you two girls out of here. 407 00:31:38,228 --> 00:31:41,230 School can wait another day. 408 00:31:42,732 --> 00:31:44,766 Sweetheart? 409 00:31:44,767 --> 00:31:46,501 Hey. 410 00:31:46,502 --> 00:31:49,104 You don't have to worry about this anymore. 411 00:31:49,105 --> 00:31:51,407 Remember our agreement? 412 00:31:51,408 --> 00:31:53,908 We stay in beacon hills, but only if we stay out of this. 413 00:31:53,909 --> 00:31:57,545 It's not our problem now. 414 00:31:57,546 --> 00:32:00,548 Okay? 415 00:32:03,819 --> 00:32:06,921 We've had 15 calls in the past hour. 416 00:32:06,922 --> 00:32:10,424 I got a suicidal deer, birds flying through windows, pets 417 00:32:10,425 --> 00:32:11,624 behaving aggressively. 418 00:32:11,625 --> 00:32:15,429 I gotta tell you, I'm starting to think there's something in the water. 419 00:32:15,430 --> 00:32:20,733 To be honest, I was gonna give you a call about an incident of my own. 420 00:32:20,734 --> 00:32:23,136 At first, I thought I might have had a break-in... 421 00:32:23,137 --> 00:32:27,940 some sick individual looking to release a particularly violent impulse. 422 00:32:27,941 --> 00:32:32,711 Until I got a closer look and realized what actually happened. 423 00:32:36,916 --> 00:32:39,885 They did it to themselves. 424 00:32:44,858 --> 00:32:46,725 Yeah, I see it. 425 00:32:46,726 --> 00:32:50,829 It's two bands, right? 426 00:32:50,830 --> 00:32:53,832 What does it mean? 427 00:32:56,435 --> 00:32:57,835 I don't know. 428 00:32:57,836 --> 00:33:03,340 It's just something I traced with my fingers. 429 00:33:08,647 --> 00:33:12,349 Why is this so important to you? 430 00:33:12,350 --> 00:33:15,184 Do you know what the word "tattoo" means? 431 00:33:15,185 --> 00:33:18,187 To mark something. 432 00:33:18,188 --> 00:33:20,156 Well, that's in tahitian. 433 00:33:20,157 --> 00:33:26,295 In samoan, it means "open wound." 434 00:33:26,296 --> 00:33:29,432 I knew I wanted to get a tattoo when I turned 18. 435 00:33:29,433 --> 00:33:31,934 I always wanted one. 436 00:33:31,935 --> 00:33:36,538 I just decided to get it now, to make it kind of a reward. 437 00:33:36,539 --> 00:33:40,174 For what? 438 00:33:40,175 --> 00:33:45,813 For not calling or texting Allison all summer. 439 00:33:45,814 --> 00:33:53,814 Even when I really wanted to, even when it was so hard not to sometimes. 440 00:33:55,189 --> 00:34:00,727 I was trying to give her the space she wants. 441 00:34:01,963 --> 00:34:06,666 Goin' four months later, it still hurts. 442 00:34:06,667 --> 00:34:13,673 It still feels like a, uh... like an open wound. 443 00:34:13,674 --> 00:34:16,709 Yeah. 444 00:34:20,080 --> 00:34:22,014 The pain's gonna be worse than anything you've ever felt. 445 00:34:22,015 --> 00:34:24,348 Ah, that's great. 446 00:34:24,349 --> 00:34:27,385 Do it. 447 00:34:29,254 --> 00:34:30,121 Oh, wow. 448 00:34:30,122 --> 00:34:31,957 That's a... that's a lot for me. 449 00:34:31,958 --> 00:34:34,559 So I'm gonna take that as my cue. 450 00:34:34,560 --> 00:34:35,526 I'm just gonna wait outside. 451 00:34:35,527 --> 00:34:36,761 Nope. 452 00:34:36,762 --> 00:34:39,797 You can help hold him down. 453 00:34:49,273 --> 00:34:52,242 Oh, my God. 454 00:35:01,085 --> 00:35:02,284 Hold him. 455 00:35:02,285 --> 00:35:05,655 Aah! 456 00:35:05,656 --> 00:35:07,757 Aah! 457 00:35:19,119 --> 00:35:21,620 It worked. 458 00:35:38,670 --> 00:35:40,771 Well, it looks pretty damn permanent now. 459 00:35:40,772 --> 00:35:41,839 Yeah. 460 00:35:41,840 --> 00:35:44,608 I kind of needed something permanent. 461 00:35:44,609 --> 00:35:49,346 Everything that's happened to us... everything just changes so fast. 462 00:35:49,347 --> 00:35:56,620 Everything's so, uh... Ephemeral. 463 00:35:56,621 --> 00:35:57,821 Studying for the psats? 464 00:35:57,822 --> 00:35:58,688 Yep. 465 00:35:58,689 --> 00:36:01,657 Nice. 466 00:36:06,730 --> 00:36:11,334 You painted the door. 467 00:36:11,335 --> 00:36:14,703 Why'd you paint the door? 468 00:36:14,704 --> 00:36:17,672 Go home, Scott. 469 00:36:20,610 --> 00:36:23,578 And why only one side? 470 00:36:31,154 --> 00:36:32,919 Scott. 471 00:37:13,059 --> 00:37:16,127 The birds at school and the deer last night... just like the night I got 472 00:37:16,128 --> 00:37:20,798 trampled by the deer when I got bit by the Alpha. 473 00:37:20,799 --> 00:37:23,201 How many are there? 474 00:37:24,336 --> 00:37:27,338 A pack of 'em. 475 00:37:29,675 --> 00:37:31,342 An Alpha pack. 476 00:37:58,602 --> 00:37:59,568 All of them? 477 00:37:59,569 --> 00:38:00,769 How does that even work? 478 00:38:00,770 --> 00:38:03,505 I hear there's some kind of a leader. 479 00:38:03,506 --> 00:38:05,774 He's called Deucalion. 480 00:38:27,295 --> 00:38:29,730 We know they have Boyd and Erica. 481 00:38:29,731 --> 00:38:35,402 Peter, Isaac, and I have been looking for him for the last four months. 482 00:38:35,403 --> 00:38:38,338 Let's say you find them. 483 00:38:38,339 --> 00:38:41,340 How do you deal with an Alpha pack? 484 00:38:41,341 --> 00:38:44,343 With all the help I can get. 485 00:38:45,712 --> 00:38:48,013 Where is she? 486 00:38:48,014 --> 00:38:52,385 Where's the girl? 487 00:38:52,386 --> 00:38:55,354 What girl? 488 00:39:09,902 --> 00:39:13,837 Beautiful. 489 00:39:13,838 --> 00:39:16,507 But defiant, aren't you? 490 00:39:16,508 --> 00:39:19,075 Because I know something. 491 00:39:19,076 --> 00:39:21,178 I know you're afraid of him. 492 00:39:21,179 --> 00:39:23,314 Of a teenage boy? 493 00:39:23,315 --> 00:39:25,982 Of the man he'll become. 494 00:39:25,983 --> 00:39:29,619 I'm aware of a certain potential threat. 495 00:39:29,620 --> 00:39:35,692 But then someone once taught me a very smart way to eliminate threat... 496 00:39:35,693 --> 00:39:40,396 get someone else to do it for you. 497 00:39:42,633 --> 00:39:45,266 Derek. 498 00:39:51,941 --> 00:39:53,408 This one, it's perfect. 499 00:39:53,409 --> 00:39:55,043 Mm, I don't know. 500 00:39:55,044 --> 00:39:59,815 I'm still thinking maybe a shade of blue. 501 00:40:02,050 --> 00:40:05,052 Lydia, look. 502 00:40:28,540 --> 00:40:33,559 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 503 00:40:34,305 --> 00:41:34,417 Watching movies won't make you rich. Trading can. FilthyRichFutures.com