1 00:00:01,708 --> 00:00:03,556 I don't understand. 2 00:00:05,903 --> 00:00:09,242 I told you. He's more use alive than dead. 3 00:00:10,403 --> 00:00:11,976 More use to who? 4 00:00:12,096 --> 00:00:13,548 I can't tell you that. 5 00:00:13,668 --> 00:00:15,783 The government gave Carlos Mejia, the man 6 00:00:15,903 --> 00:00:18,697 who gunned me down in cold blood, a deal? 7 00:00:20,113 --> 00:00:21,250 Yes. 8 00:00:22,028 --> 00:00:23,867 And you let that happen. 9 00:00:24,254 --> 00:00:26,098 I didn't have a choice, Cali. 10 00:00:26,132 --> 00:00:27,992 You didn't have a choice. 11 00:00:28,742 --> 00:00:30,369 That doesn't sound like you. 12 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 13 00:00:40,356 --> 00:00:42,449 - Mills. - You need to come in. 14 00:00:42,569 --> 00:00:44,935 - What's going on? - Tell you when you get here. 15 00:00:45,055 --> 00:00:47,753 - No, now. - They're moving Mejia. 16 00:00:48,140 --> 00:00:49,544 I got to go. 17 00:01:13,668 --> 00:01:14,793 Go. 18 00:01:23,757 --> 00:01:25,657 Patch in NSA, NRO, Langley. 19 00:01:25,692 --> 00:01:28,027 Whoever can get us full satellite cover the quickest. 20 00:01:28,061 --> 00:01:29,461 - What? - They're telling me 21 00:01:29,496 --> 00:01:30,896 FBI is lead on this now. 22 00:01:30,930 --> 00:01:33,532 Once we deliver Mejia to them, we're relieved. 23 00:01:33,652 --> 00:01:34,782 Says who? 24 00:01:34,902 --> 00:01:37,417 - No, don't answer that. - The White House. 25 00:01:50,517 --> 00:01:52,017 You're up early today. 26 00:01:52,052 --> 00:01:53,986 Sorry, I didn't mean to wake you. 27 00:01:54,020 --> 00:01:55,763 You know where the lid is? 28 00:01:57,524 --> 00:01:59,324 Clean. 29 00:01:59,359 --> 00:02:00,893 - Thanks. - Mm-hmm. 30 00:02:00,927 --> 00:02:03,176 Got an emergency meeting at the office. 31 00:02:03,296 --> 00:02:05,664 Some IT panic. Bob Landers called. 32 00:02:05,698 --> 00:02:08,043 - You want me to make you something? - I can grab a bagel 33 00:02:08,163 --> 00:02:10,377 - on the way. It's okay. - No, 34 00:02:10,497 --> 00:02:11,937 take some fruit. 35 00:02:14,235 --> 00:02:15,445 Right. 36 00:02:15,742 --> 00:02:18,078 George Salt, did you just roll your eyes at me? 37 00:02:18,198 --> 00:02:20,255 - No... - Yeah, you did. 38 00:02:20,375 --> 00:02:22,081 On the inside. 39 00:02:22,949 --> 00:02:24,783 What are you trying to say? 40 00:02:24,818 --> 00:02:28,887 Oh, that I love you, and that I want you to live forever. 41 00:02:31,057 --> 00:02:32,278 Love you too. 42 00:02:33,827 --> 00:02:37,396 One more kiss, and make it a good one. 43 00:02:41,901 --> 00:02:43,469 Here. 44 00:02:43,503 --> 00:02:45,771 - I'll see you tonight. - Mm-hmm. 45 00:02:52,445 --> 00:02:54,280 Drive safe, baby. 46 00:02:55,181 --> 00:02:58,650 We have been ordered to hand over Carlos Mejia to the FBI 47 00:02:58,685 --> 00:03:01,487 because somehow Mexico has found out we have him, 48 00:03:01,521 --> 00:03:04,265 - and now they want him back. - So we're just gonna hand him over? 49 00:03:04,385 --> 00:03:06,478 Wait a minute, how the hell did they find out we have him? 50 00:03:06,559 --> 00:03:08,894 - I don't know yet. - Did anyone else know, 51 00:03:08,929 --> 00:03:11,430 - apart from us? - No, no. They did not. 52 00:03:11,464 --> 00:03:13,399 So we've been compromised. 53 00:03:13,433 --> 00:03:15,434 Our security's been breached. 54 00:03:15,468 --> 00:03:17,536 That's a possibility we have to consider. 55 00:03:17,570 --> 00:03:19,939 - Yes, absolutely. - We can't let this happen. 56 00:03:19,973 --> 00:03:21,874 What do you suggest we do, pop a nine-mil in the back 57 00:03:21,908 --> 00:03:23,542 of Mejia's head while we still got him? 58 00:03:23,576 --> 00:03:25,514 Oh, I know, how about we just send Mexico 59 00:03:25,634 --> 00:03:27,811 some more American jobs instead? 60 00:03:29,683 --> 00:03:31,383 What if the cartel are behind this? 61 00:03:31,418 --> 00:03:33,442 - Pulling the strings... - Of the Mexican Government? 62 00:03:33,562 --> 00:03:35,850 - You don't think that's possible? - I think you're reaching 63 00:03:35,970 --> 00:03:37,870 because you don't want your sister's murderer slipping 64 00:03:37,990 --> 00:03:40,426 through your grasp. Which I totally get, by the way. 65 00:03:40,460 --> 00:03:42,261 I feel you, bro. 66 00:03:42,395 --> 00:03:44,043 But our hands are well and truly tied here. 67 00:03:44,163 --> 00:03:46,198 Where and when are we handing him over to the Feds? 68 00:03:46,232 --> 00:03:47,866 We're still waiting for the final 69 00:03:47,900 --> 00:03:49,735 instructions from Quantico. 70 00:03:49,769 --> 00:03:53,087 - Sometime in the next 24 hours. - This has the cartel all over it. 71 00:03:53,306 --> 00:03:56,153 - He's not wrong to think like that. - No. No, he's not. 72 00:03:57,243 --> 00:04:01,246 Okay, I'm gonna ask this once and only once. 73 00:04:01,281 --> 00:04:04,716 Has anyone in this room, at any time, for whatever reason, 74 00:04:04,751 --> 00:04:08,754 told anyone else about our incarceration of Carlos Mejia? 75 00:04:26,706 --> 00:04:28,807 - Oh. Whoa. - Come in. 76 00:04:28,841 --> 00:04:31,053 Sorry, I was at a client breakfast. 77 00:04:31,173 --> 00:04:34,680 I came as quickly as I could. What's up? 78 00:04:34,714 --> 00:04:36,355 What is it? 79 00:04:36,475 --> 00:04:38,917 Did you tell anyone about Carlos Mejia? 80 00:04:38,951 --> 00:04:41,119 - Excuse me? - Please, I don't have the time. 81 00:04:41,154 --> 00:04:42,754 - I just need to know... - Tell anyone what 82 00:04:42,789 --> 00:04:44,690 - about Carlos Mejia? - Anything I told you. 83 00:04:44,724 --> 00:04:46,792 - No, I have not. - You sure? 84 00:04:47,104 --> 00:04:48,265 Yes. 85 00:04:48,385 --> 00:04:51,315 - Bryan, I'd never... - Well, they found out somehow. 86 00:04:51,435 --> 00:04:53,250 - Who found out? Found out what? - Mexican Government. 87 00:04:53,370 --> 00:04:55,616 - Okay, wait. Slow down... - Probably the cartel too. 88 00:04:55,736 --> 00:04:57,650 And you think that's because I said something to someone? 89 00:04:57,770 --> 00:05:00,620 - Not even accidentally? - Like at the hair salon or something? 90 00:05:00,740 --> 00:05:02,433 That's not what I meant. 91 00:05:02,553 --> 00:05:04,405 I thought we understood each other. 92 00:05:04,525 --> 00:05:06,437 Respected... 93 00:05:06,979 --> 00:05:08,165 No. 94 00:05:10,383 --> 00:05:12,851 Actually, I thought it was quite a bit more than just that. 95 00:05:12,885 --> 00:05:15,287 I am the one person who understands what you've 96 00:05:15,321 --> 00:05:17,622 gone through at the hands of this monster Mejia. 97 00:05:17,657 --> 00:05:20,659 And now you're accusing me of betraying you? 98 00:05:20,693 --> 00:05:22,327 - Not betraying me. - So what, then? 99 00:05:22,362 --> 00:05:25,330 I had to ask, Asha, and I know you know why, 100 00:05:25,365 --> 00:05:27,405 - so don't act like you don't... - I'm not confused. 101 00:05:27,525 --> 00:05:28,762 I'm upset. 102 00:05:31,104 --> 00:05:34,053 You immediately suspect me. People at your job knew too. 103 00:05:34,173 --> 00:05:36,237 They keep secrets for a living. 104 00:05:39,045 --> 00:05:40,646 You trust them more than me. 105 00:05:40,680 --> 00:05:43,764 I trust you enough to be honest about this. 106 00:05:44,817 --> 00:05:46,623 Look at this place. 107 00:05:48,154 --> 00:05:51,823 Locks, cameras everywhere. 108 00:05:51,858 --> 00:05:54,693 You obviously think someone is watching you. 109 00:05:54,727 --> 00:05:56,785 But as soon as something bad happens, 110 00:05:56,905 --> 00:05:59,131 you point the finger at me? 111 00:05:59,165 --> 00:06:01,781 How do you know you haven't been hacked or broken into? 112 00:06:01,901 --> 00:06:04,199 Have you even considered that? 113 00:06:27,560 --> 00:06:30,382 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 114 00:06:43,485 --> 00:06:45,505 _ 115 00:07:15,237 --> 00:07:17,137 Oh, my God. What is it? 116 00:07:17,172 --> 00:07:18,906 It's a bug. 117 00:07:18,940 --> 00:07:20,887 Probably one of many. 118 00:07:22,143 --> 00:07:23,741 They've been watching us. 119 00:07:24,880 --> 00:07:26,180 Who? 120 00:07:26,214 --> 00:07:27,448 Mejia. 121 00:07:27,482 --> 00:07:29,030 His people. 122 00:07:32,454 --> 00:07:34,221 Okay. 123 00:07:34,256 --> 00:07:36,410 This is getting creepy. 124 00:07:37,726 --> 00:07:39,313 I, uh... 125 00:07:40,429 --> 00:07:42,363 I think I'm just gonna go now. 126 00:07:42,397 --> 00:07:43,864 Asha, no. 127 00:07:43,899 --> 00:07:45,966 Look, I'm sorry I blamed you. 128 00:07:46,001 --> 00:07:48,369 It's gone too far, Bryan. 129 00:07:48,403 --> 00:07:50,994 I don't know what you're doing or who you are. 130 00:07:51,114 --> 00:07:53,231 - Yes, you do. You know me. - No. 131 00:07:53,942 --> 00:07:55,776 I can't do this. 132 00:07:55,811 --> 00:07:57,321 Sorry. 133 00:07:57,913 --> 00:07:59,447 I... 134 00:07:59,481 --> 00:08:01,483 I don't feel safe here. 135 00:08:02,350 --> 00:08:04,085 I don't know you. 136 00:08:04,119 --> 00:08:07,054 You've never really let me in. 137 00:08:07,089 --> 00:08:11,058 I work for a Government Intelligence Organization. 138 00:08:11,093 --> 00:08:14,095 We report directly to the President. 139 00:08:14,129 --> 00:08:16,230 The President? 140 00:08:16,264 --> 00:08:18,510 Our mission is to keep the country and her 141 00:08:18,630 --> 00:08:20,638 safe by any means necessary. 142 00:08:22,137 --> 00:08:23,904 Who else knows this about you? 143 00:08:23,939 --> 00:08:25,986 Just the people at work. 144 00:08:27,342 --> 00:08:29,410 And now you. 145 00:08:43,959 --> 00:08:45,342 Salt. 146 00:08:45,827 --> 00:08:47,217 Marie? 147 00:08:47,996 --> 00:08:49,497 Marie, are you there? 148 00:08:49,531 --> 00:08:50,831 George? 149 00:08:50,866 --> 00:08:52,433 Listen very carefully. 150 00:08:52,467 --> 00:08:55,002 We have your husband. Do you want him to live? 151 00:08:55,036 --> 00:08:57,953 - Do you want him to live? - What? Yes. Yes. 152 00:08:58,073 --> 00:09:01,842 You're gonna do exactly what we tell you. 153 00:09:01,877 --> 00:09:04,044 Or George will die. 154 00:09:07,991 --> 00:09:10,032 _ 155 00:09:10,152 --> 00:09:13,521 At 0440 hours tomorrow, FBI and ODNI 156 00:09:13,555 --> 00:09:15,990 will be leaving this facility with Carlos Mejia 157 00:09:16,024 --> 00:09:18,292 and transporting him to US Prison Lee 158 00:09:18,326 --> 00:09:20,461 in Pennington Gap, Virginia. 159 00:09:48,190 --> 00:09:52,493 We must assume the treat of ambush or interception is high. 160 00:09:52,527 --> 00:09:54,895 The move to the prison is in phases, 161 00:09:54,930 --> 00:09:56,830 the final one being a ground approach 162 00:09:56,865 --> 00:10:00,248 along a classified route at a classified time of departure. 163 00:10:00,368 --> 00:10:03,103 As of right now, FBI will be taking lead. 164 00:10:03,138 --> 00:10:05,873 The ODNI will be in support 165 00:10:05,907 --> 00:10:07,274 and will provide backup. 166 00:10:07,309 --> 00:10:09,210 FBI Deputy Director Martello 167 00:10:09,244 --> 00:10:11,178 is now in overall command. 168 00:10:11,213 --> 00:10:14,448 We will be taking local roads to the destination. 169 00:10:14,482 --> 00:10:18,118 And due to the highly-sensitive nature of this assignment, 170 00:10:18,153 --> 00:10:20,421 state and local law enforcement have not been notified. 171 00:10:20,455 --> 00:10:23,023 We're keeping this under the radar as much as possible. 172 00:10:23,058 --> 00:10:25,092 Lean and mean. 173 00:10:25,126 --> 00:10:27,228 Any questions, feel free to talk 174 00:10:27,262 --> 00:10:30,030 to the special agent in charge on this operation... 175 00:10:30,065 --> 00:10:32,360 Marie Salt. 176 00:10:56,091 --> 00:10:57,591 Hey, partner. 177 00:10:57,626 --> 00:11:00,095 - Walt. - You okay? 178 00:11:00,215 --> 00:11:02,285 - Yeah, why? - I don't know, just seem 179 00:11:02,405 --> 00:11:05,013 - uncharacteristically... - Just staying Frosty, as should you. 180 00:11:05,133 --> 00:11:07,334 - I'm fine. - Copy that. 181 00:11:07,369 --> 00:11:09,570 - Weapons check in ten. - I'll be there. Thank you. 182 00:11:09,604 --> 00:11:11,605 Agent Salt? Bryan Mills. You got a minute? 183 00:11:11,640 --> 00:11:13,574 I know who you are. I've been briefed. 184 00:11:13,608 --> 00:11:16,143 You also need to know I think this whole move 185 00:11:16,177 --> 00:11:19,060 - is a cartel play to free Mejia. - Based on what? 186 00:11:19,180 --> 00:11:21,148 I don't have the link, but I know Mejia. 187 00:11:21,182 --> 00:11:22,583 I think they're gonna try and take him. 188 00:11:22,617 --> 00:11:24,418 I appreciate your concern, but we've gone 189 00:11:24,452 --> 00:11:26,520 over this with white gloves... There's no cartel link here. 190 00:11:26,554 --> 00:11:28,289 Or we haven't found it yet. They probably got someone 191 00:11:28,323 --> 00:11:31,028 - in here right now with eyes on us. - Mills, I brought in four 192 00:11:31,148 --> 00:11:32,874 of my best agents, and you brought in yours. 193 00:11:32,994 --> 00:11:35,114 - We are prepped for all eventualities. - I'd also like to see the 194 00:11:35,234 --> 00:11:37,245 - convoy configuration and route maps - All those will be made 195 00:11:37,365 --> 00:11:39,099 - available tomorrow morning... - But if we vet them now, 196 00:11:39,134 --> 00:11:41,435 - we can still make changes. - ODNI is here to support 197 00:11:41,469 --> 00:11:42,936 the FBI, not the other way around. 198 00:11:42,971 --> 00:11:45,954 I understand that, ma'am, but we do have a history with the detainee. 199 00:11:46,074 --> 00:11:48,175 Which is why you're no longer responsible for him. 200 00:11:48,209 --> 00:11:50,392 Maybe if you'd followed protocol, we wouldn't have to move him. 201 00:11:50,512 --> 00:11:51,679 If we'd followed protocol, we never 202 00:11:51,713 --> 00:11:53,280 would've captured him to start with. 203 00:11:53,315 --> 00:11:56,016 Maybe you should just sit this one out. 204 00:11:56,051 --> 00:11:58,715 - I want to be in the van with him. - No, no. 205 00:11:59,321 --> 00:12:03,991 See, I understand there's a lot of personal history here. 206 00:12:04,025 --> 00:12:07,494 Look, you need to trust me, Special Agent Salt. 207 00:12:07,529 --> 00:12:09,997 No, you need to trust me. 208 00:12:10,031 --> 00:12:11,999 Stay tuned. 209 00:12:18,673 --> 00:12:21,156 - You're leaving. - Headed back to the office. 210 00:12:21,276 --> 00:12:23,644 I'll monitor everything from there. 211 00:12:23,678 --> 00:12:25,212 You got to call this off. 212 00:12:25,246 --> 00:12:27,981 Unless there is a new, specific threat, there is... 213 00:12:28,016 --> 00:12:31,266 Right now, the threat is us. We're making every mistake in the book. 214 00:12:31,386 --> 00:12:35,470 Marie Salt is a highly-decorated agent. Apparently, she's one of their best. 215 00:12:35,590 --> 00:12:37,591 She is not taking this seriously enough. 216 00:12:37,625 --> 00:12:40,494 You've been ordered to be here in a supportive role. 217 00:12:40,528 --> 00:12:42,229 Do you understand what that means? 218 00:12:42,263 --> 00:12:43,764 I'm not gonna stand by and keep my mouth shut 219 00:12:43,798 --> 00:12:46,200 when we're doing exactly what the cartel wants. 220 00:12:46,234 --> 00:12:49,236 You know they want us to move Mejia so they can take him. 221 00:12:53,541 --> 00:12:56,243 You can't win this on a theory, Bryan. 222 00:12:57,278 --> 00:13:00,080 I have to play the cards I've been dealt. 223 00:13:08,723 --> 00:13:10,791 Then get me in to see him. 224 00:13:10,825 --> 00:13:13,593 At least let me put a contingency into play. 225 00:13:22,804 --> 00:13:24,538 Jesus. 226 00:13:24,572 --> 00:13:26,774 Fine, my ass. 227 00:13:26,808 --> 00:13:29,643 This is the women's bathroom, Walt. 228 00:13:33,581 --> 00:13:36,583 You want to tell me what's going on? 229 00:13:36,618 --> 00:13:39,386 It must have been something I ate, I... 230 00:13:39,421 --> 00:13:40,821 Something you ate. 231 00:13:40,855 --> 00:13:43,223 And now I... I feel better. 232 00:13:43,258 --> 00:13:46,427 - I think. - What'd you eat? 233 00:13:46,461 --> 00:13:49,678 - What's gotten into you? - I know you, Marie. 234 00:13:49,798 --> 00:13:51,565 And I know when something's up. 235 00:13:51,599 --> 00:13:54,649 And you know I'm gonna dig it out of you sooner or later. 236 00:13:54,769 --> 00:13:57,771 Lamb. I ate lamb. 237 00:13:57,806 --> 00:13:59,573 Now, do you mind? 238 00:13:59,607 --> 00:14:01,642 A little privacy, please? 239 00:14:10,185 --> 00:14:12,036 You're gonna do exactly... 240 00:14:12,156 --> 00:14:14,788 You're gonna do exactly what we tell you. 241 00:14:14,823 --> 00:14:17,090 Or George will die. 242 00:14:51,759 --> 00:14:54,328 How are you, Bryan? 243 00:14:54,362 --> 00:14:55,629 Hmm? 244 00:15:06,241 --> 00:15:08,573 I want you to know, 245 00:15:09,677 --> 00:15:12,145 whatever this is, 246 00:15:12,180 --> 00:15:14,621 whatever you've got going on, 247 00:15:15,783 --> 00:15:17,818 I'll be there to stop it. 248 00:15:20,522 --> 00:15:22,356 Can I tell you something? 249 00:15:28,263 --> 00:15:29,977 Come closer. 250 00:15:30,632 --> 00:15:33,727 This is, uh, personal. 251 00:15:34,702 --> 00:15:36,403 Private. 252 00:15:47,014 --> 00:15:48,381 You know, 253 00:15:50,037 --> 00:15:52,286 this has only been 254 00:15:52,320 --> 00:15:54,768 about you and me. 255 00:15:56,424 --> 00:15:59,521 It's only ever been about you and me. 256 00:16:00,461 --> 00:16:03,397 And there's one thing I know for certain. 257 00:16:03,431 --> 00:16:06,433 That I will never rest 258 00:16:06,467 --> 00:16:08,402 until my son, 259 00:16:08,436 --> 00:16:10,537 who you killed, 260 00:16:10,572 --> 00:16:12,406 is avenged. 261 00:16:12,440 --> 00:16:15,642 And you cannot... 262 00:16:15,677 --> 00:16:17,711 You will not... 263 00:16:17,745 --> 00:16:22,449 Let go of the need to avenge your sister. 264 00:16:22,483 --> 00:16:24,052 You know, 265 00:16:25,520 --> 00:16:28,589 when I fired the first bullet, 266 00:16:28,623 --> 00:16:31,490 she looked at me, confused. 267 00:16:32,394 --> 00:16:35,362 Like I was some random man with a gun. 268 00:16:36,231 --> 00:16:37,854 So I told her, 269 00:16:38,733 --> 00:16:42,102 "This is for your brother. 270 00:16:42,137 --> 00:16:44,304 And his sins." 271 00:16:46,274 --> 00:16:48,288 And in that moment... 272 00:16:49,744 --> 00:16:52,246 She understood. 273 00:16:55,784 --> 00:16:57,751 I could see it in her eyes. 274 00:17:00,421 --> 00:17:02,656 So then I fired the second bullet. 275 00:17:08,530 --> 00:17:11,346 - You're a coward. - You failed her, Bryan. 276 00:17:11,466 --> 00:17:13,367 How does that feel? 277 00:17:19,707 --> 00:17:23,410 Your life ended the moment you took hers. 278 00:17:25,780 --> 00:17:30,717 You will always be my prisoner. 279 00:17:48,550 --> 00:17:51,685 - Agent Salt. - Keep your voice down. 280 00:17:51,720 --> 00:17:54,236 - Thanks for meeting me. - You found the problem? 281 00:17:54,356 --> 00:17:56,061 Yeah. Me. 282 00:17:56,641 --> 00:18:00,609 - What do you mean? - I have vital information for you. 283 00:18:03,531 --> 00:18:06,728 My husband's been taken. They want me to 284 00:18:06,848 --> 00:18:09,595 divert Mejia to an airstrip. They're going to fly 285 00:18:09,715 --> 00:18:12,308 him out. If I don't, they're going to kill my husband. 286 00:18:12,428 --> 00:18:14,304 - You know they will. - You got to go to Martello 287 00:18:14,424 --> 00:18:17,388 - No. They'll be watching for that. - Well, they're gonna be 288 00:18:17,508 --> 00:18:21,150 - watching me too. - That's why I put distance between us. 289 00:18:21,716 --> 00:18:24,718 You could have gone to Hart, or anyone. 290 00:18:24,753 --> 00:18:26,353 Why come to me? 291 00:18:26,388 --> 00:18:28,389 Because you know. 292 00:18:28,423 --> 00:18:30,691 You know who we're dealing with. 293 00:18:32,927 --> 00:18:34,787 Yeah. 294 00:18:36,731 --> 00:18:38,766 I know. 295 00:18:40,902 --> 00:18:43,352 Please get my husband back. 296 00:18:54,449 --> 00:18:56,617 They want Salt to divert Mejia to an airstrip. 297 00:18:56,651 --> 00:18:58,619 They're gonna fly him out at 1400 hours. 298 00:18:58,653 --> 00:19:01,555 If we abort the transport, Salt's husband dies. 299 00:19:01,589 --> 00:19:05,373 Letting it continue, it's a big risk. There's not a lot of upside. 300 00:19:05,493 --> 00:19:07,500 You said it yourself. She's a decorated Agent. 301 00:19:07,620 --> 00:19:08,962 She's dedicated her life to the Bureau. 302 00:19:08,997 --> 00:19:11,298 Mejia's capture cost hundreds of lives, 303 00:19:11,332 --> 00:19:12,766 and thousands of man hours. 304 00:19:12,801 --> 00:19:14,768 We put him out there, we risk losing it all. 305 00:19:14,803 --> 00:19:17,604 Okay, no one's personal situation can justify that. 306 00:19:17,639 --> 00:19:20,722 We know what their plan is. So we let Salt keep going with it. 307 00:19:20,842 --> 00:19:22,976 We make the cartel believe everything's going their way. 308 00:19:23,011 --> 00:19:25,612 Escort Mejia right up to the hand-over if we have to. 309 00:19:25,647 --> 00:19:27,314 And in the meantime, we look for George. 310 00:19:27,348 --> 00:19:29,349 The minute we grab him, we pull out Mejia. 311 00:19:29,384 --> 00:19:31,351 John, you want to chime in here? 312 00:19:31,386 --> 00:19:34,155 I agree with Bryan. That's why I'm standing here. 313 00:19:38,059 --> 00:19:39,793 You're on Mejia with Dave and Rem. 314 00:19:39,828 --> 00:19:41,628 Do not let him out of your sight. 315 00:19:41,663 --> 00:19:44,598 Bryan and Scott, the two of you go find George Salt. 316 00:19:44,632 --> 00:19:48,216 - When does the cartel plane touch down? - Six hours. 317 00:19:50,617 --> 00:19:52,662 _ 318 00:20:14,395 --> 00:20:16,363 Listen up, everyone. 319 00:20:16,397 --> 00:20:19,366 Our ODNI friends and I are in the van with Mejia. 320 00:20:19,400 --> 00:20:21,150 FBI team will be in the follow vehicle... 321 00:20:21,270 --> 00:20:24,404 Whoa, whoa, whoa. I thought FBI was taking Mejia. 322 00:20:24,439 --> 00:20:27,407 No, I want you guys focused on possible external threats. 323 00:20:27,442 --> 00:20:30,377 Let them do the babysitting. 324 00:20:31,713 --> 00:20:33,813 You're supposed to be lead on this. 325 00:20:33,933 --> 00:20:35,883 Don't let them push you around. 326 00:20:35,917 --> 00:20:37,752 They're not. 327 00:20:39,187 --> 00:20:40,754 You ready? 328 00:20:46,569 --> 00:20:48,028 Come on, let's go. 329 00:20:51,599 --> 00:20:53,734 Come on. 330 00:21:02,453 --> 00:21:04,678 Apparently George Salt left for work 331 00:21:04,712 --> 00:21:06,713 early yesterday morning for an emergency meeting, 332 00:21:06,748 --> 00:21:08,949 - some kind of technical issue. - We accessed his cell. 333 00:21:08,983 --> 00:21:10,984 IM from Bob Landers, company Vice President, 334 00:21:11,019 --> 00:21:13,153 asked to meet him at 7:00 a.m. 335 00:21:13,187 --> 00:21:15,989 Landers and George Salt. Both fellow MIT grads. 336 00:21:16,024 --> 00:21:18,025 No priors, no history of conflict 337 00:21:18,059 --> 00:21:20,708 - in their texts or emails. - In other words, nothing there. 338 00:21:20,828 --> 00:21:23,978 - What about the kidnappers? - A couple of witnesses caught a van 339 00:21:24,098 --> 00:21:26,700 parked in the parking garage around 6:25. 340 00:21:26,734 --> 00:21:29,169 - Security camera caught this. - But that's it. 341 00:21:29,203 --> 00:21:31,638 Zero on the driver or the vehicle. 342 00:21:31,673 --> 00:21:33,840 Okay, so this was a textbook takedown. 343 00:21:33,875 --> 00:21:35,242 They knew exactly where the security camera was 344 00:21:35,276 --> 00:21:38,092 - and where George Salt would be. - We traced the call Salt got. 345 00:21:38,212 --> 00:21:40,013 - Burner phones. - This guy Bob. 346 00:21:40,048 --> 00:21:42,849 What time did he get to the office? 347 00:21:42,884 --> 00:21:44,985 - 7:20. - Bob Landers set him up. 348 00:21:57,517 --> 00:21:59,569 Hi, I'm here to see Bob Landers. 349 00:21:59,604 --> 00:22:01,838 He's in a staff meeting right now. 350 00:22:04,412 --> 00:22:06,076 He's on the move. 351 00:22:06,110 --> 00:22:07,744 Have a nice day. 352 00:22:10,082 --> 00:22:11,511 Oh! 353 00:22:12,183 --> 00:22:13,884 We know you set up George Salt. 354 00:22:13,918 --> 00:22:16,787 Got him to work early for a meeting that didn't exist. 355 00:22:16,821 --> 00:22:18,955 Listen, they said if people start to ask questions, 356 00:22:18,990 --> 00:22:21,625 not to say anything, and if I did, they would kill me. 357 00:22:21,659 --> 00:22:24,695 And George. Please, they're watching. 358 00:22:24,729 --> 00:22:27,445 - Who? - I don't know exactly, but they are. 359 00:22:27,565 --> 00:22:30,448 - No one's seen you here. - Look, you don't understand... 360 00:22:30,568 --> 00:22:33,637 Look, we got to move fast before someone does see you. 361 00:22:33,671 --> 00:22:36,788 - Where's your car? - It's in the lot down the street. 362 00:22:39,844 --> 00:22:41,378 Okay. 363 00:22:41,412 --> 00:22:44,629 You're gonna walk there. Calm. Like you're going to a meeting. 364 00:22:44,749 --> 00:22:46,717 Gonna drive to 1220 Summer Street. 365 00:22:46,751 --> 00:22:48,485 Park on level four. 366 00:22:48,519 --> 00:22:50,387 We'll be there. 367 00:22:50,421 --> 00:22:53,335 We'd bring you in now, but if they see you with us, 368 00:22:53,455 --> 00:22:55,559 it'll be bad for George. 369 00:22:57,795 --> 00:22:59,429 Get walking. 370 00:23:01,632 --> 00:23:02,766 Easy. 371 00:23:11,812 --> 00:23:13,844 - Oh, whoa... - Just come quietly. 372 00:23:13,878 --> 00:23:17,479 - I told you not to talk to them. - I didn't say anything, I swear. 373 00:23:18,435 --> 00:23:21,151 _ 374 00:23:21,886 --> 00:23:24,302 - Federal Agent. - Drop your weapon. 375 00:23:24,422 --> 00:23:26,454 - Back off. - Let him go. 376 00:23:26,574 --> 00:23:27,891 Ah! 377 00:23:35,333 --> 00:23:37,300 Zero, this is Victor. Suspect down. 378 00:23:37,335 --> 00:23:40,604 Shooter is in a black SUV. 379 00:23:40,638 --> 00:23:43,240 Heading west on Patton. 380 00:23:43,274 --> 00:23:45,651 And the suspect? 381 00:23:46,123 --> 00:23:47,744 Suspect's dead. 382 00:23:47,779 --> 00:23:49,880 I say again: dead. 383 00:24:04,520 --> 00:24:06,788 - Riley. - I need you to access a phone. 384 00:24:06,823 --> 00:24:09,791 GPS locate the last ten numbers called. 385 00:24:09,826 --> 00:24:12,361 Texting the number now. 386 00:24:25,174 --> 00:24:27,754 - This is Hart. - Any news? 387 00:24:28,511 --> 00:24:30,979 Working on some leads. 388 00:24:31,014 --> 00:24:33,982 Anything else? Possible location? 389 00:24:34,017 --> 00:24:35,307 No. 390 00:24:37,453 --> 00:24:39,105 Not yet. 391 00:24:40,784 --> 00:24:43,191 - You there? - Yeah, yeah. 392 00:24:44,280 --> 00:24:46,561 You'll be approaching the diversion point 393 00:24:46,596 --> 00:24:48,454 in less than five minutes. 394 00:24:49,565 --> 00:24:51,900 You ready? 395 00:24:56,372 --> 00:24:57,946 Have you... 396 00:24:59,108 --> 00:25:01,043 Have you ever thought about 397 00:25:01,077 --> 00:25:05,647 never seeing the only person you'd ever really loved again? 398 00:25:08,151 --> 00:25:12,287 Marie, we're playing every angle here to find George. 399 00:25:12,322 --> 00:25:15,357 We're doing everything we can. 400 00:25:15,391 --> 00:25:17,025 Okay. 401 00:25:17,060 --> 00:25:19,861 Diversion point any minute now, copy that. 402 00:25:41,084 --> 00:25:42,984 - This is Salt. - You told them. 403 00:25:43,019 --> 00:25:45,220 Your instructions were to tell no one. 404 00:25:45,254 --> 00:25:47,289 Look at your screen. 405 00:25:49,001 --> 00:25:51,374 _ 406 00:25:53,596 --> 00:25:55,130 Marie, what's happening? 407 00:25:55,164 --> 00:25:56,398 Help me! 408 00:25:56,432 --> 00:25:58,133 You got to help... 409 00:25:58,253 --> 00:26:00,078 _ 410 00:26:04,440 --> 00:26:06,464 - Mills, you find anything? - I lost a suspect. 411 00:26:06,584 --> 00:26:09,826 - They killed him before we could... - I should never have trusted you. 412 00:26:09,946 --> 00:26:12,247 Salt? What? 413 00:26:12,281 --> 00:26:14,616 About you. They're gonna kill him. 414 00:26:14,650 --> 00:26:16,585 Not while you have Mejia. 415 00:26:16,619 --> 00:26:18,687 You promised, you promised you wouldn't tell anyone. 416 00:26:18,721 --> 00:26:20,455 What the hell have you done? 417 00:26:20,490 --> 00:26:22,958 We're getting somewhere. You have to trust me. 418 00:26:22,992 --> 00:26:24,593 He's gonna die, isn't he? 419 00:26:24,627 --> 00:26:26,495 I am the only chance you've got. 420 00:26:26,529 --> 00:26:29,531 If he dies, I... I don't think I... 421 00:26:29,565 --> 00:26:31,700 I'm not gonna let that happen. 422 00:26:31,734 --> 00:26:33,535 But we don't have a lot of time. 423 00:26:33,569 --> 00:26:35,604 So I got to go now. 424 00:26:42,430 --> 00:26:44,713 Riley GPS-ed the last ten numbers called 425 00:26:44,747 --> 00:26:46,481 on that dead guy's phone. Seven of them went 426 00:26:46,516 --> 00:26:48,116 to a phone in a mall in Arlington. 427 00:26:48,151 --> 00:26:50,673 Never gonna bring him to a mall. There's too many people. 428 00:26:50,793 --> 00:26:53,903 - There's too many cameras. - Not this one. Never got their zoning 429 00:26:54,023 --> 00:26:56,306 approved by the city. Still an old warehouse. 430 00:27:01,085 --> 00:27:03,365 They're coming up to the diversion point now. 431 00:27:03,399 --> 00:27:05,500 Zoom in on the tracker. 432 00:27:13,910 --> 00:27:16,252 _ 433 00:27:19,044 --> 00:27:20,582 Follow vehicle down. 434 00:27:20,616 --> 00:27:23,466 Follow vehicle is down. Something's not right here. 435 00:27:23,586 --> 00:27:26,931 - Go, Dave and I will cover Mejia. - Let's go. 436 00:27:28,524 --> 00:27:30,392 You okay? 437 00:27:30,426 --> 00:27:32,160 Yeah. Is anybody hurt? 438 00:27:32,195 --> 00:27:34,029 - What the hell happened? - I don't know. 439 00:27:34,063 --> 00:27:36,198 The steering locked up. The thing veered off the road. 440 00:27:36,232 --> 00:27:38,257 - Can you get it started? - No, it's shut down. 441 00:27:38,377 --> 00:27:41,099 It's not going anywhere. I'm calling Martello. 442 00:27:41,219 --> 00:27:42,938 Uh, we're on radio silence 443 00:27:43,058 --> 00:27:44,739 He's right, we don't want to give away our position. 444 00:27:44,774 --> 00:27:47,759 I think you really need to talk to him. Just to play it safe. 445 00:27:47,879 --> 00:27:50,712 Jenkins. Let me handle Martello. 446 00:27:50,746 --> 00:27:52,714 You come with me. The rest of you, stay here, 447 00:27:52,748 --> 00:27:55,016 and wait for a recovery vehicle. 448 00:27:58,488 --> 00:28:00,222 Entering suspect location. 449 00:28:00,256 --> 00:28:01,456 Stand by. 450 00:28:01,491 --> 00:28:03,425 - What's going on? - Nothing. 451 00:28:08,650 --> 00:28:10,232 - Whoa. - Cuff him. 452 00:28:10,266 --> 00:28:12,033 Marie, what are you doing? 453 00:28:12,068 --> 00:28:14,703 I'm sorry. The cartel has George. 454 00:28:14,737 --> 00:28:18,206 And I need to take you out of play for your own good. 455 00:28:18,241 --> 00:28:20,375 Make sure those other guys don't make any calls. 456 00:28:20,409 --> 00:28:23,278 Jenkins is gonna ride in the van with us. 457 00:28:33,756 --> 00:28:36,725 Exfil point's up here. 458 00:28:36,759 --> 00:28:39,430 - Plane's 15 minutes out. - 16. 459 00:28:39,550 --> 00:28:41,496 I just picked up the plane. 460 00:28:41,531 --> 00:28:43,098 You need to see this. 461 00:28:43,132 --> 00:28:46,516 Tail winds pushed up the ETA. The plane will touch down in six. 462 00:28:46,636 --> 00:28:48,403 Get me Bravo. 463 00:28:58,447 --> 00:29:00,315 - Yeah? - You've got three minutes, 464 00:29:00,349 --> 00:29:01,750 and I'm pulling Mejia, 465 00:29:01,784 --> 00:29:03,585 - calling the whole thing off... - No. 466 00:29:03,619 --> 00:29:05,253 We're at the location. 467 00:29:05,288 --> 00:29:07,122 Situation just changed. 468 00:29:07,156 --> 00:29:09,090 Three minutes is all you have left, Bryan. 469 00:29:09,125 --> 00:29:10,692 Okay. Wait out. 470 00:29:35,513 --> 00:29:37,181 Zero, this is Alpha. 471 00:29:37,215 --> 00:29:39,283 Arriving at the landing strip now. 472 00:29:54,732 --> 00:29:56,200 Roger. Copy. 473 00:29:56,234 --> 00:29:58,469 You love your husband very much. 474 00:29:58,503 --> 00:30:01,038 - Right? - Don't talk to me. 475 00:30:05,944 --> 00:30:08,976 The only one who can save him is me. 476 00:30:09,096 --> 00:30:12,516 Get me on the plane, and you'll see him again. 477 00:30:12,550 --> 00:30:15,152 You can... I give you my word. 478 00:30:18,256 --> 00:30:19,393 Yeah. 479 00:30:19,876 --> 00:30:21,957 Copy that. Stand by. 480 00:30:23,428 --> 00:30:27,278 - Hart. She's pulling Mejia. - No, no. You can't. 481 00:30:27,398 --> 00:30:29,213 - The plane's landing in four minutes. - Okay, get me Hart. 482 00:30:29,333 --> 00:30:31,245 We'll meet them at... 483 00:30:31,365 --> 00:30:33,871 - They'll see through that. - We've got to try. 484 00:30:33,905 --> 00:30:35,539 - They'll negotiate. - We can't lose him. 485 00:30:35,573 --> 00:30:37,875 My husband's a good man. You can't do this. 486 00:30:37,909 --> 00:30:39,843 George is gonna die. They see this is a con. 487 00:30:39,878 --> 00:30:41,345 - They're gonna kill him. - We got to go. 488 00:30:41,379 --> 00:30:43,780 It's not just him at risk. It's you too. 489 00:30:43,815 --> 00:30:47,371 And, by the way, the FBI, so let's get real here. 490 00:30:48,387 --> 00:30:51,255 I'm not going to give up on my husband. 491 00:30:51,289 --> 00:30:53,390 Salt, at the end of the day, you're a Federal Agent. 492 00:30:53,424 --> 00:30:55,425 We do not negotiate with terrorists, 493 00:30:55,460 --> 00:30:57,561 and I'm sorry, but you know that. 494 00:31:06,337 --> 00:31:08,199 Aborting now. 495 00:31:10,508 --> 00:31:12,109 Pack it up. 496 00:31:27,025 --> 00:31:29,960 Do not let your husband die for them. 497 00:31:46,010 --> 00:31:48,788 It's time to move. Salt, get in the van now 498 00:31:52,283 --> 00:31:53,984 I'm going to go get George myself. 499 00:31:54,018 --> 00:31:56,587 Salt, stop. Think about what you're doing. 500 00:32:02,017 --> 00:32:03,929 Line her up. 501 00:32:14,683 --> 00:32:16,340 She's a Federal Agent. 502 00:32:16,374 --> 00:32:18,041 It's Salt. She's got Mejia. 503 00:32:18,076 --> 00:32:19,376 We have a situation. 504 00:32:19,410 --> 00:32:21,645 I want Mejia alive at all costs. 505 00:32:21,679 --> 00:32:24,581 Everyone else is expendable. 506 00:32:51,209 --> 00:32:54,647 Give me back my husband, or I will take him down. 507 00:33:21,940 --> 00:33:24,241 Give me back my husband! 508 00:33:24,275 --> 00:33:26,710 Or I will take him down. 509 00:33:28,179 --> 00:33:30,147 If you think I won't do it, I will. 510 00:33:46,231 --> 00:33:47,953 Drop it. 511 00:33:49,767 --> 00:33:51,268 Give us Mejia! 512 00:33:51,302 --> 00:33:53,237 Or we'll put a bullet in your husband's head. 513 00:33:53,271 --> 00:33:55,038 Right now! 514 00:33:57,442 --> 00:33:58,942 I said drop it. 515 00:34:07,118 --> 00:34:09,253 Zero, Bravo. We have the hostage. 516 00:34:09,287 --> 00:34:12,890 Say again: we have the hostage. 517 00:34:14,959 --> 00:34:16,393 George. We have him. 518 00:34:16,427 --> 00:34:18,896 He's safe. 519 00:34:18,930 --> 00:34:20,764 - He's alive! - You believe that? 520 00:34:20,798 --> 00:34:22,199 They always lie. 521 00:34:22,233 --> 00:34:23,934 He's got him. Trust me. 522 00:34:23,968 --> 00:34:26,069 Salt, your husband is safe. 523 00:34:26,104 --> 00:34:27,674 Ask him! 524 00:34:28,973 --> 00:34:32,142 Ask him what we had for dinner at our wedding. 525 00:34:36,597 --> 00:34:39,149 You didn't have a wedding. You eloped. 526 00:34:40,351 --> 00:34:42,953 Fried clams at the beach! 527 00:34:59,370 --> 00:35:00,604 Salt. 528 00:35:00,638 --> 00:35:02,940 I got you. I got you. 529 00:35:07,378 --> 00:35:09,012 Mejia. Where is he? 530 00:35:16,287 --> 00:35:18,145 My wife. I want to talk to her. Is she okay? 531 00:35:18,265 --> 00:35:19,464 Yes. 532 00:35:19,584 --> 00:35:21,547 You're a lucky man. 533 00:35:26,231 --> 00:35:27,789 Mills. 534 00:35:28,533 --> 00:35:30,334 Mejia's gone. 535 00:35:34,072 --> 00:35:36,206 Get me a helo. 536 00:35:49,194 --> 00:35:51,193 Doctor says six weeks. 537 00:35:51,227 --> 00:35:53,495 Finally get to spend some time at home. 538 00:35:53,529 --> 00:35:54,868 Me too. 539 00:35:54,988 --> 00:35:57,471 Yeah, they're probably gonna suspend me. 540 00:35:58,334 --> 00:36:00,135 - Sorry. - I'm not. 541 00:36:00,169 --> 00:36:02,337 It's going to be just us now. 542 00:36:05,541 --> 00:36:08,076 - I love you. - Love you too. 543 00:36:08,110 --> 00:36:09,978 I got to go. 544 00:36:10,012 --> 00:36:11,618 Uh, Mills. 545 00:36:12,513 --> 00:36:14,483 - I just wanted... - I need a truck. 546 00:36:14,517 --> 00:36:16,251 - What's going on? - Right now. 547 00:36:18,819 --> 00:36:21,336 Donnie, get me a vehicle. 548 00:36:21,905 --> 00:36:23,586 How do you know where he is? 549 00:36:23,706 --> 00:36:25,360 Tracker. 550 00:36:28,231 --> 00:36:30,386 I want him to die. 551 00:36:31,434 --> 00:36:32,601 I know. 552 00:36:41,277 --> 00:36:44,513 Please be advised, suspect is armed and dangerous. 553 00:36:44,547 --> 00:36:46,873 Maintain coordinate positions as key locations 554 00:36:46,993 --> 00:36:48,850 until further notice. 555 00:36:48,885 --> 00:36:51,086 Maintain a state of high alert. 556 00:36:51,120 --> 00:36:54,151 Let me say again: high alert. 557 00:36:54,998 --> 00:36:57,058 Got the results on that phone record. 558 00:36:57,093 --> 00:36:59,475 Please tell me there's something that leads us to Mejia. 559 00:36:59,595 --> 00:37:02,097 Possibly. Elena Morales. 560 00:37:02,131 --> 00:37:05,590 She grew up in Mexico. San Cristóbal de las Casas. 561 00:37:07,588 --> 00:37:09,487 Same town as Mejia. 562 00:37:10,473 --> 00:37:13,358 - Get me an address. - 26 Tivoli College Park. 563 00:37:14,643 --> 00:37:17,014 - Oh. - Hi. Got your rug. 564 00:37:17,134 --> 00:37:18,580 Where do you want it? 565 00:37:18,614 --> 00:37:20,882 Oh, uh, you must have the wrong address. 566 00:37:20,917 --> 00:37:22,884 Uh, no, I've got 28 Tivoli. 567 00:37:22,919 --> 00:37:25,620 Yes, but that's not my... Ah! 568 00:37:44,307 --> 00:37:46,422 Elena! 569 00:38:14,503 --> 00:38:16,938 Hands. 570 00:38:20,064 --> 00:38:21,372 Get out. 571 00:38:29,485 --> 00:38:31,108 At the residence now... 572 00:38:31,228 --> 00:38:33,358 What's going on, Officer? 573 00:38:33,478 --> 00:38:36,720 Neighbors heard a woman screaming. Looks like some kind of fight. 574 00:38:42,292 --> 00:38:43,877 Oh, my God. 575 00:38:47,021 --> 00:38:50,586 I'm gonna go check out number 26. Call this in. 576 00:38:57,013 --> 00:38:59,549 Where are we going? 577 00:38:59,669 --> 00:39:01,823 Federal prison. 578 00:39:02,385 --> 00:39:04,659 Taking you myself. 579 00:39:04,779 --> 00:39:07,189 You ever think about those who you killed? 580 00:39:07,223 --> 00:39:12,828 Like my son? Or is that too many for you to remember? 581 00:39:12,862 --> 00:39:15,297 I think about my sister. 582 00:39:23,439 --> 00:39:25,540 You might want to answer that. 583 00:39:30,947 --> 00:39:32,481 Or not. 584 00:39:39,036 --> 00:39:40,222 Mills. 585 00:39:40,256 --> 00:39:41,389 Bryan? 586 00:39:41,424 --> 00:39:43,158 Help me. 587 00:39:44,894 --> 00:39:46,461 Help me... 588 00:40:01,911 --> 00:40:04,880 If she dies, you die. 589 00:40:04,914 --> 00:40:09,117 I die, and I get to see my son. 590 00:40:09,151 --> 00:40:11,553 Call them off. 591 00:40:24,904 --> 00:40:26,501 You... 592 00:40:26,840 --> 00:40:29,504 You really want to see her die too, huh? 593 00:40:31,173 --> 00:40:33,435 If I let you go, 594 00:40:33,907 --> 00:40:35,477 she dies anyway. 595 00:40:35,511 --> 00:40:38,046 I see how you could think that way. 596 00:40:38,080 --> 00:40:42,250 How my death means more to you than her life. 597 00:40:42,285 --> 00:40:45,053 But so long as I live, she lives. 598 00:40:45,087 --> 00:40:47,289 She's my new insurance policy. 599 00:41:01,671 --> 00:41:05,273 Take your phone back. You're going to need it. 600 00:41:07,930 --> 00:41:09,411 Talk soon. 601 00:41:38,790 --> 00:41:41,717 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 601 00:41:42,305 --> 00:42:42,464 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app