1 00:00:02,350 --> 00:00:03,220 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,439 All I wanna do is spend time 3 00:00:04,482 --> 00:00:06,049 with my two girls. - Dad, that's not Mom. 4 00:00:06,093 --> 00:00:07,050 She's still gone. 5 00:00:07,094 --> 00:00:08,443 Mom! 6 00:00:08,486 --> 00:00:10,097 Chrissy hasn't returned any of my calls, 7 00:00:10,140 --> 00:00:11,837 Lucy texts cryptic goodbyes, 8 00:00:11,881 --> 00:00:13,839 and Anderson's missing along with the pendant. 9 00:00:13,883 --> 00:00:15,667 What if they're trying to get into the inverse world? 10 00:00:15,711 --> 00:00:17,234 We're gonna merge with our other selves 11 00:00:17,278 --> 00:00:18,235 and become whole. 12 00:00:18,279 --> 00:00:19,454 Help us! 13 00:00:19,497 --> 00:00:21,151 No! 14 00:00:21,195 --> 00:00:22,370 I knew Lucy would come through. 15 00:00:22,413 --> 00:00:23,501 You're safe now. 16 00:00:23,545 --> 00:00:24,676 She's gonna stay at the DOD 17 00:00:24,720 --> 00:00:25,851 for a very long time. 18 00:00:25,895 --> 00:00:27,505 Put something in my tea. Why? 19 00:00:27,549 --> 00:00:30,160 To make sure Ally gets to the other side. 20 00:00:30,204 --> 00:00:32,249 I'm sorry. 21 00:00:41,737 --> 00:00:43,652 I knew Lucy would come through. 22 00:00:43,695 --> 00:00:45,175 We fixed that thing's suit too. 23 00:00:45,219 --> 00:00:46,263 But we need to hurry. 24 00:00:46,307 --> 00:00:48,700 We don't have much time. 25 00:00:54,880 --> 00:00:56,186 This is Lane. 26 00:00:56,230 --> 00:00:59,755 27 00:00:59,798 --> 00:01:00,886 What? 28 00:01:00,930 --> 00:01:07,980 29 00:01:09,243 --> 00:01:13,029 Thank you for your assistance. 30 00:01:13,073 --> 00:01:15,858 Lucy said you were the only one who could get across. 31 00:01:15,901 --> 00:01:17,381 You'll find Anderson, right? 32 00:01:17,425 --> 00:01:19,079 You'll save him? 33 00:01:19,122 --> 00:01:21,559 Soon I'll be able to save everyone. 34 00:01:21,603 --> 00:01:28,610 35 00:01:44,191 --> 00:01:45,540 Clark. 36 00:01:45,583 --> 00:01:47,585 Ally broke out of the DOD. 37 00:01:47,629 --> 00:01:50,588 She's trying to get through again. 38 00:01:53,939 --> 00:02:00,990 39 00:02:03,775 --> 00:02:05,908 You're too late. 40 00:02:05,951 --> 00:02:07,779 She made it to the other side. 41 00:02:07,823 --> 00:02:09,129 Then I'll bring her back. 42 00:02:09,172 --> 00:02:10,521 You can't, Superman. 43 00:02:10,565 --> 00:02:13,394 Not even you can make it through. 44 00:02:13,437 --> 00:02:14,482 Not in that. 45 00:02:14,525 --> 00:02:21,619 46 00:02:51,693 --> 00:02:58,178 47 00:03:06,142 --> 00:03:08,275 It's been over ten hours since the oil rig 48 00:03:08,318 --> 00:03:10,494 off the coast of Texas caught fire, 49 00:03:10,538 --> 00:03:12,844 and while the fate of its 200 member crew 50 00:03:12,888 --> 00:03:16,196 remains unclear, the world is wondering once again, 51 00:03:16,239 --> 00:03:17,849 "Where is Superman?" 52 00:03:17,893 --> 00:03:20,069 This is yet another catastrophic event 53 00:03:20,112 --> 00:03:21,853 in the past week where the world's hero 54 00:03:21,897 --> 00:03:23,594 has failed to appear, 55 00:03:23,638 --> 00:03:25,814 leaving many to fear the worst. 56 00:03:31,907 --> 00:03:34,475 Hey. 57 00:03:34,518 --> 00:03:41,569 58 00:03:47,879 --> 00:03:49,272 Superman's continued absence 59 00:03:49,316 --> 00:03:50,708 has forced Metropolis officials 60 00:03:50,752 --> 00:03:52,493 to put all emergency response teams 61 00:03:52,536 --> 00:03:54,103 on full alert. 62 00:03:56,758 --> 00:04:03,808 63 00:04:11,555 --> 00:04:17,866 64 00:04:17,909 --> 00:04:19,302 We need to be focused 65 00:04:19,346 --> 00:04:21,478 on strengthening our family values. 66 00:04:21,522 --> 00:04:24,612 And in Smallville, family should include everyone, 67 00:04:24,655 --> 00:04:27,092 not just your top donors. 68 00:04:30,139 --> 00:04:37,189 69 00:04:44,109 --> 00:04:51,160 70 00:05:23,497 --> 00:05:26,804 Hey. I'm ready when you are. 71 00:05:26,848 --> 00:05:29,590 Do you think John Henry's gonna have to fill in much longer? 72 00:05:29,633 --> 00:05:31,722 I'm sure he'll fill in as long as he needs to. 73 00:05:31,766 --> 00:05:33,637 Where's your brother? - He's listening again. 74 00:05:33,681 --> 00:05:36,640 Grab your stuff. 75 00:05:41,384 --> 00:05:42,951 Jordan, you don't have to keep doing this. 76 00:05:42,994 --> 00:05:44,953 I'm just trying to find him. 77 00:05:44,996 --> 00:05:47,912 I don't even think your dad could hear through a portal. 78 00:05:47,956 --> 00:05:49,174 It's been a month. 79 00:05:49,218 --> 00:05:50,393 Dad's never been gone this long. 80 00:05:50,437 --> 00:05:51,655 I know. I'm sure he has a reason. 81 00:05:51,699 --> 00:05:52,743 I'm sure he has a really good reason. 82 00:05:52,787 --> 00:05:54,484 Okay? Let's go. 83 00:05:57,531 --> 00:06:03,145 84 00:06:04,886 --> 00:06:08,106 Smallville coming up in 1/4 mile. 85 00:06:08,150 --> 00:06:11,196 86 00:06:12,894 --> 00:06:14,374 Breakfast? 87 00:06:14,417 --> 00:06:16,245 - It's harder than it looks. - You know what? 88 00:06:16,288 --> 00:06:17,681 I'm sure there'll be food at the rally. 89 00:06:17,725 --> 00:06:19,204 We can just grab something over there. 90 00:06:19,248 --> 00:06:20,597 No, no. Lemme just try another batch. 91 00:06:20,641 --> 00:06:22,338 Hey, no. We're gonna be late. 92 00:06:22,382 --> 00:06:24,514 Lemme just wash up real quick and we'll head over. 93 00:06:24,558 --> 00:06:25,733 It's the big day. 94 00:06:25,776 --> 00:06:28,170 Polls are officially open. 95 00:06:28,213 --> 00:06:30,041 Any of you who would like some exercise, 96 00:06:30,085 --> 00:06:32,217 I'd love it if you would hit the pavement 97 00:06:32,261 --> 00:06:35,046 and make sure people show up to vote. 98 00:06:35,090 --> 00:06:38,702 Everyone else, if you could please help on the phones. 99 00:06:38,746 --> 00:06:42,053 Other than that, I just wanna say, 100 00:06:42,097 --> 00:06:44,882 whatever happens today, 101 00:06:44,926 --> 00:06:45,970 thank you. 102 00:06:47,450 --> 00:06:49,060 Oh, we're gonna do it. 103 00:06:49,104 --> 00:06:50,714 Lana. Lana. 104 00:06:50,758 --> 00:06:52,237 all: Lana. Lana. 105 00:06:52,281 --> 00:06:53,543 Okay, let's get back to work. 106 00:06:53,587 --> 00:06:56,677 We got a mayor to elect. 107 00:06:59,462 --> 00:07:00,811 - Hey. - Hey. 108 00:07:00,855 --> 00:07:02,422 - Thanks for coming. - Of course. 109 00:07:02,465 --> 00:07:04,380 - No Clark? - He really wanted to be here, 110 00:07:04,424 --> 00:07:06,208 but he's still on assignment in Metropolis. 111 00:07:06,251 --> 00:07:08,253 Seems like a really big story. 112 00:07:08,297 --> 00:07:09,472 Yeah, I think so. 113 00:07:09,516 --> 00:07:11,735 Well, you saw my poor attempt 114 00:07:11,779 --> 00:07:14,259 at thanking everyone, which is why I was wondering 115 00:07:14,303 --> 00:07:15,913 if you'd take a look at my speeches. 116 00:07:15,957 --> 00:07:17,698 You should be ashamed of yourself. 117 00:07:20,918 --> 00:07:22,485 - - Uh, sorry? - What? 118 00:07:22,529 --> 00:07:24,705 For getting the football season canceled. 119 00:07:24,748 --> 00:07:26,446 My son is a senior. 120 00:07:26,489 --> 00:07:29,100 This is the last time he'd ever put on that uniform, 121 00:07:29,144 --> 00:07:31,102 and he doesn't get to do it now because of you. 122 00:07:31,146 --> 00:07:32,408 This isn't the time, Barb. 123 00:07:32,452 --> 00:07:33,409 Or the tone. 124 00:07:33,453 --> 00:07:34,671 I'm sorry, Lois. 125 00:07:34,715 --> 00:07:36,064 Barb's not wrong. 126 00:07:36,107 --> 00:07:37,195 A lot of people feel the same way. 127 00:07:37,239 --> 00:07:38,588 I said this isn't the time. 128 00:07:38,632 --> 00:07:40,024 Yeah, you know what, I think-- 129 00:07:40,068 --> 00:07:41,373 I think I'll just go door-to-door. 130 00:07:46,509 --> 00:07:48,816 - Hey, honey-- - It's better if I'm not here. 131 00:07:48,859 --> 00:07:52,123 132 00:07:52,167 --> 00:07:53,603 I'm sorry about that. 133 00:07:53,647 --> 00:07:55,300 Thank you for stepping up, although I can't say 134 00:07:55,344 --> 00:07:56,606 I really blame them. 135 00:07:56,650 --> 00:07:57,781 Here, why don't you show me what you have? 136 00:07:57,825 --> 00:07:59,130 Yeah. 137 00:07:59,174 --> 00:08:01,132 Guess we're gonna be making some calls. 138 00:08:01,176 --> 00:08:04,309 Yeah, guess so. 139 00:08:04,353 --> 00:08:06,964 Hey, Jordan, is everything okay? 140 00:08:07,008 --> 00:08:09,097 It's just, you know, since I've been talking to Aubrey 141 00:08:09,140 --> 00:08:11,055 a little bit more, you kind of seem distant. 142 00:08:11,099 --> 00:08:12,970 We got a 10-41 code 2. 143 00:08:13,014 --> 00:08:15,103 Highway 14, County Q. 144 00:08:15,146 --> 00:08:17,801 - Hello? - Now! We need water! 145 00:08:17,845 --> 00:08:20,500 - - I-- - I'm so sorry. 146 00:08:20,543 --> 00:08:22,502 I gotta go. - You just got here. 147 00:08:22,545 --> 00:08:24,155 Yeah, but I should really check on Jon. 148 00:08:24,199 --> 00:08:25,853 I'll be right back. 149 00:08:28,159 --> 00:08:31,336 - Leaving already? - Yeah. 150 00:08:31,380 --> 00:08:33,817 Yeah, sorry. 151 00:08:33,861 --> 00:08:35,253 How can we help? 152 00:08:37,212 --> 00:08:38,605 Calls? 153 00:08:38,648 --> 00:08:39,997 Alvarez, do you copy? 154 00:08:40,041 --> 00:08:42,043 It's getting hectic in here. 155 00:08:42,086 --> 00:08:43,218 Come on, Tamera. Let's go! 156 00:08:43,261 --> 00:08:44,436 We gotta move. 157 00:08:44,480 --> 00:08:46,351 158 00:08:46,395 --> 00:08:47,831 Watch your step. Watch your step. 159 00:08:47,875 --> 00:08:50,007 Advancing. 160 00:08:50,051 --> 00:08:51,574 Alvarez, do you copy? 161 00:08:51,618 --> 00:08:54,011 Cap, this is getting out of control. 162 00:08:56,231 --> 00:08:58,320 That's a helluva whirl, Chief. 163 00:08:58,363 --> 00:09:00,148 Captain, we need to back up! 164 00:09:00,191 --> 00:09:01,671 Go get the other hose, Tamera. 165 00:09:01,715 --> 00:09:03,368 Attack the delta side. I got this. 166 00:09:03,412 --> 00:09:05,675 Yes, sir. 167 00:09:05,719 --> 00:09:07,329 Come on! 168 00:09:07,372 --> 00:09:11,202 169 00:09:11,246 --> 00:09:13,596 What the hell? 170 00:09:13,640 --> 00:09:15,772 So I can count on your vote then? 171 00:09:15,816 --> 00:09:19,210 Awesome. Thank you. 172 00:09:19,254 --> 00:09:20,734 You think your mom will take down Dean? 173 00:09:22,431 --> 00:09:23,475 I hope so. 174 00:09:24,564 --> 00:09:25,913 She deserves a win. 175 00:09:25,956 --> 00:09:27,567 I can't believe today's the day. 176 00:09:27,610 --> 00:09:29,394 How's it feel to be, like, the new mayor? 177 00:09:29,438 --> 00:09:31,396 It's crazy. 178 00:09:31,440 --> 00:09:32,702 I think I need some air. 179 00:09:35,270 --> 00:09:37,838 Wait, Nat. Nat? 180 00:09:40,884 --> 00:09:47,848 181 00:09:47,891 --> 00:09:50,459 No! 182 00:09:57,292 --> 00:10:04,299 183 00:10:28,236 --> 00:10:29,454 You need to get out of here. 184 00:10:29,498 --> 00:10:32,109 Go! Now! 185 00:10:43,643 --> 00:10:46,558 186 00:10:46,602 --> 00:10:47,951 Hey, Natalie. 187 00:10:47,995 --> 00:10:50,214 Are you feeling any better? 188 00:10:50,258 --> 00:10:51,912 Did you not see my dad blatantly flirting 189 00:10:51,955 --> 00:10:53,130 with your married mom? 190 00:10:53,174 --> 00:10:55,698 191 00:10:55,742 --> 00:10:57,308 Well, uh, 192 00:10:57,352 --> 00:10:59,310 "married" is kind of a strong word 193 00:10:59,354 --> 00:11:01,312 for my parents right now, if that helps. 194 00:11:01,356 --> 00:11:03,663 It doesn't. 195 00:11:03,706 --> 00:11:04,707 Okay. 196 00:11:04,751 --> 00:11:05,882 I'm sorry. That was rude. 197 00:11:05,926 --> 00:11:08,711 I just... 198 00:11:08,755 --> 00:11:11,801 today's the day my mom died. 199 00:11:11,845 --> 00:11:13,281 Nat, I'm so sorry. 200 00:11:13,324 --> 00:11:14,674 I had no idea. 201 00:11:14,717 --> 00:11:16,240 Yeah, how could you? 202 00:11:16,284 --> 00:11:17,720 My dad's out here living his best life 203 00:11:17,764 --> 00:11:19,504 like she never even existed. 204 00:11:19,548 --> 00:11:22,159 Maybe he's just dealing with it differently? 205 00:11:22,203 --> 00:11:23,813 You know I spent an hour this morning 206 00:11:23,857 --> 00:11:25,510 trying to recreate her homemade waffle recipe, 207 00:11:25,554 --> 00:11:28,731 and he didn't even notice? 208 00:11:28,775 --> 00:11:32,866 I just wanted to, I don't know, do something to remember her. 209 00:11:35,042 --> 00:11:37,348 Maybe we could do something. 210 00:11:37,392 --> 00:11:39,437 Like what? 211 00:11:39,481 --> 00:11:43,441 Um, every year on Día de los Muertos, 212 00:11:43,485 --> 00:11:46,357 we make an altar for my grandpa, an ofrenda. 213 00:11:46,401 --> 00:11:49,839 It's like our way of celebrating his life. 214 00:11:49,883 --> 00:11:51,536 Maybe we could do that for your mom, 215 00:11:51,580 --> 00:11:53,321 if you want? 216 00:11:53,364 --> 00:11:55,018 That actually sounds really nice. 217 00:11:55,062 --> 00:11:57,673 Cool. Okay. 218 00:11:57,717 --> 00:11:59,762 I'll get the candles, the flowers... 219 00:11:59,806 --> 00:12:02,199 oh, and then we just need a picture of your mom. 220 00:12:02,243 --> 00:12:05,072 Oh, I don't have one. 221 00:12:05,115 --> 00:12:06,856 It doesn't have to be the perfect picture. 222 00:12:06,900 --> 00:12:09,729 Just give me your phone and we can look-- 223 00:12:11,252 --> 00:12:13,123 I'm sorry. I didn't mean to-- - No, I'm sorry. 224 00:12:13,167 --> 00:12:15,560 - I just-- - I need to find my dad. 225 00:12:15,604 --> 00:12:18,868 - - Nat, I-- - I'm sorry. 226 00:12:18,912 --> 00:12:21,044 Okay, and now to the concession speech, 227 00:12:21,088 --> 00:12:22,567 which we will not be using. 228 00:12:22,611 --> 00:12:23,743 Oh, don't jinx it. 229 00:12:23,786 --> 00:12:25,788 Have you seen my dad? 230 00:12:25,832 --> 00:12:27,355 He was standing right there a minute ago. 231 00:12:27,398 --> 00:12:28,399 Is everything okay? - Can you please just 232 00:12:28,443 --> 00:12:29,400 take me home? 233 00:12:29,444 --> 00:12:31,098 Yeah, of course. 234 00:12:31,141 --> 00:12:32,490 I'm gonna drop her off. - Yeah. 235 00:12:36,103 --> 00:12:37,757 Hello? 236 00:12:37,800 --> 00:12:40,934 Yes, this is Lana Cushing. 237 00:12:43,806 --> 00:12:45,765 Dad? 238 00:12:45,808 --> 00:12:48,855 Aw, hell, I told 'em not to call. 239 00:12:48,898 --> 00:12:50,247 Are you okay? 240 00:12:50,291 --> 00:12:51,988 - What happened? - I'm fine. 241 00:12:52,032 --> 00:12:53,642 It's just some bumps and bruises, okay? 242 00:12:53,685 --> 00:12:56,601 They just brought me here for a quick once-over. 243 00:12:56,645 --> 00:13:00,127 I made this for you in the car. 244 00:13:00,170 --> 00:13:01,824 Thank you, sweetie. 245 00:13:01,868 --> 00:13:03,783 Yeah, I'm pretty sure that's just what I needed. 246 00:13:03,826 --> 00:13:05,436 Aw, I'm sorry. 247 00:13:05,480 --> 00:13:07,351 I know you got a lot going on with the election. 248 00:13:07,395 --> 00:13:09,136 - No, it's fine. - Dad, you almost died 249 00:13:09,179 --> 00:13:11,399 in a fire? - Yeah. 250 00:13:11,442 --> 00:13:14,097 A strange one at that. 251 00:13:14,141 --> 00:13:15,272 I am so sorry. 252 00:13:15,316 --> 00:13:16,534 Emily is freaking out. 253 00:13:16,578 --> 00:13:17,666 I really do have to go. 254 00:13:17,709 --> 00:13:19,276 You should go. Go. 255 00:13:19,320 --> 00:13:21,801 I'm gonna be outta here pretty soon anyways. 256 00:13:21,844 --> 00:13:23,803 Why don't you come with us? 257 00:13:23,846 --> 00:13:25,543 Uh... 258 00:13:25,587 --> 00:13:29,156 um, I'm just gonna stop by the apartment first, 259 00:13:29,199 --> 00:13:31,549 you know, and, uh, get myself cleaned up, okay? 260 00:13:34,596 --> 00:13:37,251 261 00:13:37,294 --> 00:13:41,472 Hey, do you need, uh, help with anything? 262 00:13:41,516 --> 00:13:44,954 Time is better spent with your mom, mija. 263 00:13:44,998 --> 00:13:46,564 I'll see you later tonight, okay? 264 00:13:46,608 --> 00:13:53,658 265 00:13:58,185 --> 00:13:59,316 Yo, what happened to you? 266 00:13:59,360 --> 00:14:00,796 There was this crazy fire, 267 00:14:00,840 --> 00:14:03,190 and I had to save Mr. Cushing, 268 00:14:03,233 --> 00:14:06,323 and I got cornered, so... 269 00:14:06,367 --> 00:14:07,977 I flew. - What? 270 00:14:08,021 --> 00:14:09,413 You flew? No way. 271 00:14:09,457 --> 00:14:10,893 Yeah, not very far or anything. 272 00:14:10,937 --> 00:14:12,329 Yeah, but who cares? That still counts. 273 00:14:12,373 --> 00:14:13,940 Yeah, and then John Henry showed up 274 00:14:13,983 --> 00:14:15,680 and his suit had this fire extinguisher, so-- 275 00:14:15,724 --> 00:14:17,813 Wait, he didn't see you, did he? 276 00:14:17,857 --> 00:14:19,467 No, no, he just saw some guy in a hoodie. 277 00:14:19,510 --> 00:14:21,643 Yeah, but doesn't he have, like, 278 00:14:21,686 --> 00:14:24,820 facial ID and biometrics and... 279 00:14:24,864 --> 00:14:27,301 Jordan, look, I'm saying if John Henry saw you 280 00:14:27,344 --> 00:14:29,694 full vigilante mode, I mean, do you really want Mom 281 00:14:29,738 --> 00:14:32,219 to find out from someone else? 282 00:14:32,262 --> 00:14:34,003 Like, you have to tell her. - What if I tell her 283 00:14:34,047 --> 00:14:35,700 and I blow my cover for no reason? 284 00:14:35,744 --> 00:14:37,180 Take it from someone who's been on her bad side 285 00:14:37,224 --> 00:14:39,661 for, like, a month, it's not worth the risk. 286 00:14:39,704 --> 00:14:41,489 Hey, man, 287 00:14:41,532 --> 00:14:44,187 I'm really sorry about what happened at the auditorium. 288 00:14:44,231 --> 00:14:46,886 It's whatever. Maybe I deserved it. 289 00:14:46,929 --> 00:14:48,626 Dad sure thought so. - No, no. 290 00:14:48,670 --> 00:14:50,367 There's no way he would still be mad. 291 00:14:50,411 --> 00:14:51,499 Jordan, you don't know that. 292 00:14:51,542 --> 00:14:52,500 Okay, Mom said that 293 00:14:52,543 --> 00:14:53,893 that was the most angry 294 00:14:53,936 --> 00:14:55,546 she'd ever seen him. - Come on, man. 295 00:14:55,590 --> 00:14:57,374 I mean, you're working overtime at the store. 296 00:14:57,418 --> 00:14:58,549 You're doing online classes-- 297 00:14:58,593 --> 00:14:59,899 Jordan, none of that matters! 298 00:14:59,942 --> 00:15:03,163 None of it, okay? 299 00:15:03,206 --> 00:15:05,165 I don't know how to fix things with Dad, 300 00:15:05,208 --> 00:15:08,733 and I don't even know if I'll ever get the chance to. 301 00:15:08,777 --> 00:15:12,215 Speaking of, I gotta finish this up before tomorrow. 302 00:15:13,651 --> 00:15:15,218 Congrats on flying. 303 00:15:19,135 --> 00:15:21,485 The primary accelerant sample you provided 304 00:15:21,529 --> 00:15:23,052 appears to have been X-Kryptonite. 305 00:15:23,096 --> 00:15:24,793 X-Kryptonite? 306 00:15:24,836 --> 00:15:27,404 I'm gonna need you to get this to General Lane ASAP. 307 00:15:30,451 --> 00:15:32,279 Nat. Nat! What-- 308 00:15:33,454 --> 00:15:34,803 What happened? - I don't know. 309 00:15:34,846 --> 00:15:35,978 She wouldn't talk to me. 310 00:15:36,022 --> 00:15:38,024 But she seemed really upset. 311 00:15:38,067 --> 00:15:39,286 You know, she's been off all morning, 312 00:15:39,329 --> 00:15:41,941 ever since breakfast. She... 313 00:15:41,984 --> 00:15:43,638 What? 314 00:15:43,681 --> 00:15:45,596 The waffles. 315 00:15:47,424 --> 00:15:50,079 Today's the day Nat's mom died. 316 00:15:50,123 --> 00:15:52,255 And I completely forgot. 317 00:15:52,299 --> 00:15:53,604 John, I'm sorry. 318 00:15:53,648 --> 00:15:55,084 You've been covering for Superman. 319 00:15:55,128 --> 00:15:57,652 That's not an excuse. 320 00:15:57,695 --> 00:15:59,262 She was my wife. 321 00:15:59,306 --> 00:16:00,960 Nat's mother. She... 322 00:16:02,613 --> 00:16:04,137 She has every reason to hate me right now. 323 00:16:04,180 --> 00:16:06,617 You should probably try to talk to her. 324 00:16:06,661 --> 00:16:08,228 Call me if you need anything. 325 00:16:08,271 --> 00:16:10,099 Oh, wait, Lois. 326 00:16:10,143 --> 00:16:11,971 There is something I have to tell you. 327 00:16:15,148 --> 00:16:16,627 Uh, Mom, I have to tell you something. 328 00:16:16,671 --> 00:16:18,455 It is too late. I already know. 329 00:16:18,499 --> 00:16:19,979 Wait, you can't get mad. I didn't even have 330 00:16:20,022 --> 00:16:21,110 a chance to explain. - What about before 331 00:16:21,154 --> 00:16:22,503 you left the school? 332 00:16:22,546 --> 00:16:24,070 You were busy talking to Mrs. Cushing. 333 00:16:24,113 --> 00:16:25,636 That is such a load of crap, and you know it. 334 00:16:25,680 --> 00:16:27,116 Fine, but I didn't have time to argue with you. 335 00:16:27,160 --> 00:16:28,291 About whether it was okay 336 00:16:28,335 --> 00:16:30,119 to run into a burning building? 337 00:16:30,163 --> 00:16:31,251 About whether it was all right 338 00:16:31,294 --> 00:16:33,122 to save Mr. Cushing's life. 339 00:16:33,166 --> 00:16:35,124 Did you know there was X-Kryptonite in there? 340 00:16:35,168 --> 00:16:36,821 So what? I couldn't just let him die. 341 00:16:36,865 --> 00:16:38,998 If John Henry hadn't shown up, 342 00:16:39,041 --> 00:16:41,087 it could have been you who died. 343 00:16:41,130 --> 00:16:42,958 John Henry was late. 344 00:16:43,002 --> 00:16:44,786 He didn't save Sarah's dad. I did. 345 00:16:44,829 --> 00:16:47,180 You are not a superhero, Jordan. 346 00:16:47,223 --> 00:16:50,009 You're a kid. - Well, Dad's gone! 347 00:16:50,052 --> 00:16:53,142 And no one knows if he's coming back. 348 00:16:53,186 --> 00:16:54,448 I know how hard this isfor you. 349 00:16:54,491 --> 00:16:55,623 It's really hard for me too. 350 00:16:55,666 --> 00:16:57,190 Stop telling me to act normal. 351 00:16:57,233 --> 00:16:59,018 None of this is normal. - That's why it's not 352 00:16:59,061 --> 00:17:00,845 a very good time for you to start playing hero. 353 00:17:00,889 --> 00:17:03,631 That's exactly why it's the right time. 354 00:17:03,674 --> 00:17:04,849 That's why Granddad's been training me. 355 00:17:04,893 --> 00:17:06,068 He has been what? 356 00:17:06,112 --> 00:17:07,461 Because people need my help. 357 00:17:07,504 --> 00:17:09,115 That is not up to you to decide. 358 00:17:09,158 --> 00:17:10,464 Well, I don't need your permission. 359 00:17:10,507 --> 00:17:13,336 Under my roof, yes, you do. 360 00:17:13,380 --> 00:17:15,338 Not when I'm the one with superpowers. 361 00:17:18,385 --> 00:17:24,652 362 00:17:29,526 --> 00:17:30,832 Can we talk? 363 00:17:33,878 --> 00:17:35,706 364 00:17:35,750 --> 00:17:38,274 I forgot what today was. 365 00:17:38,318 --> 00:17:39,232 And I'm sorry. 366 00:17:39,275 --> 00:17:41,103 How could you? 367 00:17:41,147 --> 00:17:43,062 And don't tell me you were too busy. 368 00:17:43,105 --> 00:17:45,151 I guess I just wanted to forget that day. 369 00:17:45,194 --> 00:17:47,327 That's not okay. You don't get to just 370 00:17:47,370 --> 00:17:49,198 Eternally Sunshine Mom's memory. 371 00:17:49,242 --> 00:17:50,895 - Nat-- - No, seriously. 372 00:17:50,939 --> 00:17:52,549 I'm trying to move on. 373 00:17:52,593 --> 00:17:54,508 So what, you just forget about her? 374 00:17:54,551 --> 00:17:56,510 Pretend that she never happened? 375 00:17:56,553 --> 00:17:59,904 I will never forget your mother, ever. 376 00:17:59,948 --> 00:18:01,515 But thinking about her constantly, 377 00:18:01,558 --> 00:18:03,908 obsessing over her death... 378 00:18:03,952 --> 00:18:06,389 you didn't see what that did to me. 379 00:18:06,433 --> 00:18:08,478 I became someone I didn't recognize. 380 00:18:08,522 --> 00:18:11,786 You and I are the only people that remember her. 381 00:18:13,222 --> 00:18:14,658 We're the only ones who know 382 00:18:14,702 --> 00:18:17,705 that our Lois Lane existed. 383 00:18:17,748 --> 00:18:19,924 You don't get to just run away from her memory. 384 00:18:19,968 --> 00:18:22,753 But I can't let it tear me apart either. 385 00:18:22,797 --> 00:18:26,931 386 00:18:26,975 --> 00:18:28,759 I wanna be a dad. 387 00:18:28,803 --> 00:18:31,588 And I wanna be able to enjoy this life we have together. 388 00:18:31,632 --> 00:18:32,589 This life we have? 389 00:18:32,633 --> 00:18:34,113 It's because of her. 390 00:18:35,940 --> 00:18:38,204 And I don't want a dad who would ever forget that. 391 00:18:38,247 --> 00:18:44,427 392 00:18:56,178 --> 00:18:58,920 Sarah. 393 00:18:58,963 --> 00:19:00,530 Uh, what are you doing here? 394 00:19:00,574 --> 00:19:02,532 Kinda felt like I needed to check in on you. 395 00:19:02,576 --> 00:19:04,839 - I'm fine, mija. - You don't really look fine. 396 00:19:04,882 --> 00:19:06,101 You look like somebody who just got out 397 00:19:06,145 --> 00:19:08,451 of the hospital. 398 00:19:08,495 --> 00:19:10,584 What you got in there? Anything to eat? 399 00:19:10,627 --> 00:19:12,368 A few things. 400 00:19:12,412 --> 00:19:14,414 But the headliner: everything we need 401 00:19:14,457 --> 00:19:16,981 to make abuelita's chilaquiles. 402 00:19:17,025 --> 00:19:19,419 Some assembly required. 403 00:19:19,462 --> 00:19:21,072 Yeah, um... 404 00:19:21,116 --> 00:19:22,857 I don't think that's such a good idea. 405 00:19:24,772 --> 00:19:25,816 Dad, you're bleeding. 406 00:19:25,860 --> 00:19:27,078 Um... 407 00:19:27,122 --> 00:19:29,298 - Dad. - No, I--it's fine. 408 00:19:29,342 --> 00:19:30,865 It's... 409 00:19:32,693 --> 00:19:36,436 Uh, where's your bandages? 410 00:19:36,479 --> 00:19:39,395 Uh, over there. 411 00:19:44,531 --> 00:19:45,619 Siéntate. 412 00:19:50,493 --> 00:19:52,887 If I'd have known you were stopping by, 413 00:19:52,930 --> 00:19:54,193 I'd have straightened up. 414 00:19:54,236 --> 00:19:55,933 How? 415 00:19:55,977 --> 00:19:58,632 By taking your one chair and sticking it over there? 416 00:19:58,675 --> 00:20:01,852 You can't live like this, Dad. You need stuff. 417 00:20:01,896 --> 00:20:04,028 And this place is depressing. 418 00:20:04,072 --> 00:20:05,508 It's a waste of time and energy 419 00:20:05,552 --> 00:20:07,467 fixing this place up. 420 00:20:07,510 --> 00:20:08,946 That because you think 421 00:20:08,990 --> 00:20:10,774 you're gonna get back with Mom soon? 422 00:20:10,818 --> 00:20:15,257 It's 'cause I think this is just temporary, you know? 423 00:20:16,563 --> 00:20:18,478 Thank you, mija. 424 00:20:18,521 --> 00:20:19,870 That feels much better. 425 00:20:22,917 --> 00:20:25,136 426 00:20:25,180 --> 00:20:26,877 Dad, I just wanna make sure you're okay. 427 00:20:26,921 --> 00:20:29,967 - - Really, I'm great. - Okay? 428 00:20:30,011 --> 00:20:31,534 I just need some rest. 429 00:20:31,578 --> 00:20:33,275 That's all. 430 00:20:33,319 --> 00:20:36,278 So how 'bout we do chilaquiles some other time, yeah? 431 00:20:36,322 --> 00:20:37,888 Okay. 432 00:20:37,932 --> 00:20:44,721 433 00:20:54,775 --> 00:20:58,213 Figured you'd show up sooner or later. 434 00:20:58,257 --> 00:20:59,823 I'm just glad you could find time 435 00:20:59,867 --> 00:21:04,393 in between training my son to be a weapon. 436 00:21:04,437 --> 00:21:06,395 What were you thinking, Dad? 437 00:21:06,439 --> 00:21:08,919 He's one of the most powerful beings on Earth. 438 00:21:08,963 --> 00:21:11,052 One that needs guidance. 439 00:21:11,095 --> 00:21:12,923 I wasn't sending him out on missions. 440 00:21:12,967 --> 00:21:16,449 I was just making sure he had control of his abilities. 441 00:21:16,492 --> 00:21:18,581 From what I hear, he saved someone's life. 442 00:21:18,625 --> 00:21:19,582 You should be proud. 443 00:21:19,626 --> 00:21:20,931 You have no idea 444 00:21:20,975 --> 00:21:23,760 how hard it is, Dad, with Clark gone. 445 00:21:23,804 --> 00:21:26,937 I have two teenage boys who think they are grown men. 446 00:21:26,981 --> 00:21:30,941 I might have a better idea than you think. 447 00:21:30,985 --> 00:21:32,943 I don't know how much longer I can keep doing this. 448 00:21:32,987 --> 00:21:36,947 Pumpkin, you're not gonna be a single parent forever. 449 00:21:36,991 --> 00:21:38,732 Clark's coming back. 450 00:21:38,775 --> 00:21:39,907 Like he always does. 451 00:21:39,950 --> 00:21:47,001 452 00:21:50,831 --> 00:21:52,920 This what I think it is? 453 00:21:52,963 --> 00:21:56,576 This must've been a distribution hub for X-K. 454 00:21:56,619 --> 00:21:59,230 You got a lead on any X-K dealers? 455 00:21:59,274 --> 00:22:03,974 456 00:22:04,018 --> 00:22:06,107 Look familiar? 457 00:22:06,150 --> 00:22:08,805 Mom, I can't tell you who it was. 458 00:22:08,849 --> 00:22:12,331 The time for protecting your friend is over. 459 00:22:12,374 --> 00:22:13,984 This is a big operation. 460 00:22:14,028 --> 00:22:15,943 It is dangerous, and people are gonna get hurt. 461 00:22:15,986 --> 00:22:17,597 Kyle Cushing almost died. 462 00:22:17,640 --> 00:22:20,164 Look, son, I can promise immunity for your friend. 463 00:22:20,208 --> 00:22:21,818 We need to put an end to this. 464 00:22:21,862 --> 00:22:23,646 And they don't know the kind of drug they're dealing with. 465 00:22:23,690 --> 00:22:26,083 Sweetie, it's never too late to do the right thing. 466 00:22:26,127 --> 00:22:30,653 467 00:22:30,697 --> 00:22:32,829 And--and you promise you'll protect them? 468 00:22:32,873 --> 00:22:35,963 With the entire might of the DOD. 469 00:22:36,006 --> 00:22:37,312 Okay, I'll make a call. 470 00:22:37,356 --> 00:22:41,360 471 00:22:41,403 --> 00:22:43,187 What kind of irregularities? 472 00:22:43,231 --> 00:22:44,841 Dean's accusing us of trying to bring people in 473 00:22:44,885 --> 00:22:47,017 from York County. - That snake. 474 00:22:47,061 --> 00:22:48,845 He's gonna try and stop the rideshares... 475 00:22:48,889 --> 00:22:50,020 - Mom. - And we cannot 476 00:22:50,064 --> 00:22:51,370 let him do that. 477 00:22:51,413 --> 00:22:52,675 Mom, can I talk to you for a second? 478 00:22:52,719 --> 00:22:53,850 Sweetheart, I'm a little busy. 479 00:22:53,894 --> 00:22:55,678 I know, but it's about Dad. 480 00:22:55,722 --> 00:22:57,680 - I'll be right there. - Okay. 481 00:22:57,724 --> 00:22:59,508 Um... 482 00:22:59,552 --> 00:23:02,381 I was wondering if Dad could maybe stay with us tonight. 483 00:23:02,424 --> 00:23:04,165 He's in pretty bad shape. - Sweetheart, 484 00:23:04,208 --> 00:23:06,472 it's the wrong message to send to your dad right now. 485 00:23:06,515 --> 00:23:08,082 Have you seen where he's living? 486 00:23:08,125 --> 00:23:10,650 It's really bad. - Honestly, Sarah, 487 00:23:10,693 --> 00:23:12,478 it's really none of my business. 488 00:23:12,521 --> 00:23:14,218 It's your dad's life. - Does that mean 489 00:23:14,262 --> 00:23:17,396 that you don't care about him anymore? 490 00:23:17,439 --> 00:23:19,876 No, it means he made his choices, 491 00:23:19,920 --> 00:23:21,704 and now he needs to live with them. 492 00:23:21,748 --> 00:23:23,532 Mom, if he could-- 493 00:23:23,576 --> 00:23:25,229 It's not your responsibility. 494 00:23:25,273 --> 00:23:28,189 Your dad's just gonna have to take care of himself. 495 00:23:28,232 --> 00:23:31,584 Okay? - Yeah. 496 00:23:31,627 --> 00:23:33,194 Now that both coconspirators are here, 497 00:23:33,237 --> 00:23:34,500 we are going to have a talk 498 00:23:34,543 --> 00:23:35,979 about your little training sessions. 499 00:23:36,023 --> 00:23:37,720 Mom, you're wrong about this. 500 00:23:37,764 --> 00:23:39,679 You might wanna consider a softer touch there, pal. 501 00:23:39,722 --> 00:23:41,724 It's true. You said it yourself. 502 00:23:41,768 --> 00:23:42,899 I need to be ready. 503 00:23:42,943 --> 00:23:44,074 He's not your mother, Jordan. 504 00:23:44,118 --> 00:23:46,468 I am. 505 00:23:49,253 --> 00:23:50,603 Just to be clear, 506 00:23:50,646 --> 00:23:52,256 you promise to keep them anonymous, right? 507 00:23:52,300 --> 00:23:53,562 That's right. 508 00:23:53,606 --> 00:23:55,259 They won't get in trouble? 509 00:23:55,303 --> 00:23:57,740 You have my word. 510 00:23:57,784 --> 00:23:58,915 I'll bring her in. 511 00:24:00,787 --> 00:24:02,092 Her? 512 00:24:02,136 --> 00:24:09,230 513 00:24:12,320 --> 00:24:14,191 Hello, Candice. 514 00:24:20,937 --> 00:24:24,593 I am so sorry that Jon got in trouble because of me. 515 00:24:24,637 --> 00:24:26,029 Yeah, I don't really want an apology. 516 00:24:26,073 --> 00:24:27,422 I just need you to tell us 517 00:24:27,466 --> 00:24:29,337 everything you know about the X-K. 518 00:24:29,380 --> 00:24:30,947 I wanna help and I wanna make things right, 519 00:24:30,991 --> 00:24:33,428 but I--honestly I don't know much. 520 00:24:33,472 --> 00:24:34,777 How long have you been selling? 521 00:24:34,821 --> 00:24:36,300 About four months. 522 00:24:36,344 --> 00:24:37,606 Where do you get the inhalers? 523 00:24:37,650 --> 00:24:39,303 From a guy at our trailer park. 524 00:24:39,347 --> 00:24:41,262 We're gonna need names, Candice. 525 00:24:41,305 --> 00:24:44,134 Okay, um, his name's Micky. 526 00:24:44,178 --> 00:24:46,659 Micky Jeroux? 527 00:24:46,702 --> 00:24:48,138 I've only lived here for a year, 528 00:24:48,182 --> 00:24:49,488 and even I know he's bad news. 529 00:24:49,531 --> 00:24:50,489 What were you doing hanging out 530 00:24:50,532 --> 00:24:51,968 with someone like that? 531 00:24:52,012 --> 00:24:53,317 I didn't have a choice. 532 00:24:53,361 --> 00:24:54,318 I'm sure you had a choice. 533 00:24:54,362 --> 00:24:55,494 You just made a bad one. 534 00:24:55,537 --> 00:24:56,973 Yeah, I did. 535 00:24:57,017 --> 00:24:59,933 But my dad's got a heart condition, 536 00:24:59,976 --> 00:25:01,587 and we're totally broke. 537 00:25:01,630 --> 00:25:04,067 We've moved seven times in the past nine years. 538 00:25:04,111 --> 00:25:06,592 And not into perfect farmhouses like this. 539 00:25:06,635 --> 00:25:07,897 He can't keep doing that. 540 00:25:07,941 --> 00:25:09,856 And I can't either. 541 00:25:11,205 --> 00:25:13,076 Where does Micky get his supply? 542 00:25:13,120 --> 00:25:15,557 If I tell you and the people he works for find out-- 543 00:25:15,601 --> 00:25:17,167 They won't. I've done this before. 544 00:25:17,211 --> 00:25:19,561 I always protect my sources. - It's true. 545 00:25:19,605 --> 00:25:21,824 Plus our granddad here pretty much runs the DOD. 546 00:25:21,868 --> 00:25:23,217 He'll make sure nothing bad happens. 547 00:25:23,260 --> 00:25:25,132 As long as you cooperate. 548 00:25:27,395 --> 00:25:30,964 Okay, um, all I know is that he used to make pickups 549 00:25:31,007 --> 00:25:33,183 at this place on Old McClellan Road. 550 00:25:36,317 --> 00:25:38,145 I think we can work with that. 551 00:25:38,188 --> 00:25:39,494 That'll be all for now. 552 00:25:39,538 --> 00:25:40,843 I'm gonna walk her home, okay? 553 00:25:40,887 --> 00:25:43,846 554 00:25:43,890 --> 00:25:46,545 I really am sorry, Ms. Lane. 555 00:25:46,588 --> 00:25:48,547 For everything. 556 00:25:48,590 --> 00:25:51,332 We'll let you know if we have any other questions. 557 00:25:51,375 --> 00:25:54,640 558 00:25:54,683 --> 00:25:57,207 I'll call the DOD, get 'em to pull satellites. 559 00:25:57,251 --> 00:25:58,644 I mean, how long is that gonna take? 560 00:25:58,687 --> 00:26:00,254 To analyze? A couple hours. 561 00:26:00,297 --> 00:26:03,474 We don't need to wait that long. 562 00:26:03,518 --> 00:26:04,998 I have super-hearing. If we just drive 563 00:26:05,041 --> 00:26:06,652 down Old McClellan Road-- - Not gonna happen. 564 00:26:06,695 --> 00:26:08,915 You have played hero enough for one day. 565 00:26:08,958 --> 00:26:10,177 It's not a bad idea. 566 00:26:10,220 --> 00:26:11,352 This is the kind of thing 567 00:26:11,395 --> 00:26:12,483 I'd use Superman for. 568 00:26:12,527 --> 00:26:14,050 Jordan's not Superman, Dad. 569 00:26:14,094 --> 00:26:15,617 I know that, but he's a hell of a lot better 570 00:26:15,661 --> 00:26:17,097 than a satellite. 571 00:26:17,140 --> 00:26:18,402 And we need to stop this 572 00:26:18,446 --> 00:26:19,708 before anyone else gets hurt. 573 00:26:19,752 --> 00:26:21,797 Mom, please. 574 00:26:21,841 --> 00:26:24,017 Look, I'm not trying to be Dad, but Jon's all wrapped up 575 00:26:24,060 --> 00:26:26,541 in this, and I just wanna catch these guys. 576 00:26:26,585 --> 00:26:29,370 Fine, but you are to stay in the car 577 00:26:29,413 --> 00:26:30,719 until we get back to this house. 578 00:26:30,763 --> 00:26:31,894 Understood? 579 00:26:37,987 --> 00:26:39,554 Good, you voted already. 580 00:26:39,598 --> 00:26:42,035 I can cross that off my list. 581 00:26:42,078 --> 00:26:43,776 What is all this? 582 00:26:43,819 --> 00:26:45,429 It's your stuff that's been sitting in the garage 583 00:26:45,473 --> 00:26:46,735 for the past couple months. 584 00:26:46,779 --> 00:26:48,650 Photos, CDs, clothes, your old guitar. 585 00:26:48,694 --> 00:26:50,434 You didn't have to bring this over. 586 00:26:50,478 --> 00:26:52,045 Yes, I did. It's your stuff. It belongs at your place. 587 00:26:52,088 --> 00:26:53,437 I already told you, the moment I start 588 00:26:53,481 --> 00:26:55,265 hanging stuff on these walls-- - Dad. 589 00:26:55,309 --> 00:26:56,745 Please stop lying to yourself. 590 00:26:56,789 --> 00:26:58,791 This apartment, it might not be temporary. 591 00:27:00,140 --> 00:27:01,881 I'm sorry. 592 00:27:01,924 --> 00:27:05,798 It's just--it's really hard to see you like this. 593 00:27:09,236 --> 00:27:10,933 Well, then I guess it's a good thing 594 00:27:10,977 --> 00:27:14,458 I got my, uh, top designer here to help me decorate. 595 00:27:14,502 --> 00:27:16,243 Dad, your should-- 596 00:27:20,682 --> 00:27:21,944 Where's that knucklehead of yours? 597 00:27:21,988 --> 00:27:23,119 How come you didn't get him 598 00:27:23,163 --> 00:27:24,425 to help you with all this? 599 00:27:24,468 --> 00:27:26,209 He's busy. 600 00:27:26,253 --> 00:27:27,471 I guess. 601 00:27:27,515 --> 00:27:29,125 It's Smallville. 602 00:27:29,169 --> 00:27:30,518 Busy doing what? 603 00:27:32,825 --> 00:27:34,478 Just say it, Dad. 604 00:27:34,522 --> 00:27:36,306 Look, all I'm saying is, there was a time 605 00:27:36,350 --> 00:27:38,961 where I didn't put your mama first 606 00:27:39,005 --> 00:27:40,528 like I should've. 607 00:27:40,571 --> 00:27:42,269 Yeah, obviously. 608 00:27:42,312 --> 00:27:44,314 I'm not just talking about that. 609 00:27:44,358 --> 00:27:45,489 She deserved better. 610 00:27:45,533 --> 00:27:47,274 I know that. 611 00:27:47,317 --> 00:27:48,536 But so do you. 612 00:27:50,146 --> 00:27:51,974 No, listen to me. 613 00:27:52,018 --> 00:27:53,672 Somebody needs to remind that boy 614 00:27:53,715 --> 00:27:55,369 that he is lucky to be dating my daughter. 615 00:27:55,412 --> 00:27:59,329 616 00:27:59,373 --> 00:28:01,462 Now... 617 00:28:01,505 --> 00:28:04,508 let's go--let's go hang this singing trout, hm? 618 00:28:04,552 --> 00:28:06,641 It's so ugly. You should've thrown it away 619 00:28:06,685 --> 00:28:07,990 a long time ago. 620 00:28:08,034 --> 00:28:10,471 This is artwork. 621 00:28:13,517 --> 00:28:17,826 Look at the baby. 622 00:28:17,870 --> 00:28:20,176 Hi, gorgeous girl. 623 00:28:20,220 --> 00:28:23,832 I just wanna hold my baby. 624 00:28:26,052 --> 00:28:28,271 Shh. 625 00:28:28,315 --> 00:28:29,795 Hi. 626 00:28:31,797 --> 00:28:33,973 Hi. 627 00:28:36,410 --> 00:28:38,194 She's perfect, isn't she? 628 00:28:38,238 --> 00:28:40,675 Yeah, just like her mother. 629 00:28:40,719 --> 00:28:42,198 Are you sure you don't wanna rest? 630 00:28:42,242 --> 00:28:44,766 No, I do not wanna rest. 631 00:28:44,810 --> 00:28:47,813 I just wanna hold our baby. 632 00:28:47,856 --> 00:28:49,379 Natalie, I hope that you love us 633 00:28:49,423 --> 00:28:51,381 as much as we love you. 634 00:28:51,425 --> 00:28:54,558 'Cause you're gonna be stuck with us for a very long time. 635 00:28:56,430 --> 00:28:57,910 I love you. 636 00:28:57,953 --> 00:29:04,917 637 00:29:21,629 --> 00:29:23,109 This has to be it. 638 00:29:23,152 --> 00:29:24,850 Looks like no one's here. 639 00:29:24,893 --> 00:29:26,460 I hear someone talking. 640 00:29:26,503 --> 00:29:28,810 - About X-K? - I can't make it out. 641 00:29:28,854 --> 00:29:30,769 There's a hissing, like a pressure valve or something. 642 00:29:30,812 --> 00:29:33,032 Any chance your x-ray vision's come in? 643 00:29:33,075 --> 00:29:34,468 - Nope. - We don't need it. 644 00:29:34,511 --> 00:29:35,817 Somebody's just moved in. 645 00:29:35,861 --> 00:29:36,818 Those are new crates over there. 646 00:29:36,862 --> 00:29:38,428 So, uh, that's it? 647 00:29:38,472 --> 00:29:40,387 Call the DOD? - Gotta make sure the goose 648 00:29:40,430 --> 00:29:42,215 is in the gander before we send in a team. 649 00:29:42,258 --> 00:29:44,739 - What does that even mean? - It means stay in the car. 650 00:29:44,783 --> 00:29:46,306 - But Mom, there are guys-- - It doesn't matter. 651 00:29:46,349 --> 00:29:47,873 That was the deal. 652 00:29:47,916 --> 00:29:49,222 You heard your mother. 653 00:29:49,265 --> 00:29:51,398 I am choosing to trust youon this. 654 00:29:51,441 --> 00:29:52,878 Don't make me regret it. 655 00:29:55,881 --> 00:29:58,622 656 00:29:58,666 --> 00:30:00,189 Let's get a visual and get out. 657 00:30:00,233 --> 00:30:01,887 No funny business. - I'm just gonna take 658 00:30:01,930 --> 00:30:03,236 a closer look, okay? 659 00:30:03,279 --> 00:30:08,545 660 00:30:12,680 --> 00:30:14,029 That's what I'm talking about. 661 00:30:14,073 --> 00:30:15,639 Let's go. 662 00:30:15,683 --> 00:30:17,467 Dad, there's a whole operation in here. 663 00:30:17,511 --> 00:30:18,642 We don't need that. 664 00:30:18,686 --> 00:30:20,079 Let's go. 665 00:30:20,122 --> 00:30:21,297 All right, we gotta call it in. 666 00:30:21,341 --> 00:30:22,603 That's not happening. 667 00:30:31,220 --> 00:30:32,874 Lois Lane and her dad, the General. 668 00:30:32,918 --> 00:30:34,702 Our night just got interesting, didn't it? 669 00:30:34,745 --> 00:30:36,269 Come on. Inside. 670 00:30:36,312 --> 00:30:37,661 Now. 671 00:30:37,705 --> 00:30:38,662 Oh, I'm so nervous, 672 00:30:38,706 --> 00:30:39,881 I could pass out. 673 00:30:39,925 --> 00:30:41,143 I mean, you've done everything 674 00:30:41,187 --> 00:30:42,492 that you can now, Mom. 675 00:30:42,536 --> 00:30:44,320 It's out of your hands. 676 00:30:46,061 --> 00:30:47,889 What if I win? 677 00:30:47,933 --> 00:30:50,152 And what if I don't win? 678 00:30:50,196 --> 00:30:51,980 Either way, you're a total rockstar. 679 00:30:52,024 --> 00:30:56,942 I mean, all of these people came out here to support you. 680 00:31:00,554 --> 00:31:01,860 Yeah. 681 00:31:01,903 --> 00:31:03,905 682 00:31:03,949 --> 00:31:05,602 Just got a call. 683 00:31:05,646 --> 00:31:07,343 All the results are in. 684 00:31:07,387 --> 00:31:10,129 The election board's about to announce a winner. 685 00:31:10,172 --> 00:31:12,348 686 00:31:12,392 --> 00:31:13,915 Okay. 687 00:31:13,959 --> 00:31:16,875 I guess this is it. - Yeah. 688 00:31:16,918 --> 00:31:18,180 Soph. 689 00:31:18,224 --> 00:31:23,011 690 00:31:23,055 --> 00:31:24,883 You got this. 691 00:31:24,926 --> 00:31:28,451 692 00:31:28,495 --> 00:31:29,844 What are you doing? 693 00:31:29,888 --> 00:31:31,541 - What's it look like? - Dad, stop. 694 00:31:31,585 --> 00:31:33,021 You're gonna give yourself rope burn. 695 00:31:33,065 --> 00:31:34,893 These are fireman chair knots. 696 00:31:34,936 --> 00:31:37,460 The harder you struggle, the tighter it gets. 697 00:31:37,504 --> 00:31:39,332 If it was a hobble knot, maybe you could wiggle out, 698 00:31:39,375 --> 00:31:40,986 but not this. 699 00:31:41,029 --> 00:31:43,379 How many times you been tied up? 700 00:31:43,423 --> 00:31:44,598 Better you don't know. 701 00:31:46,730 --> 00:31:48,732 We need to activate Jordan. 702 00:31:48,776 --> 00:31:50,038 What? 703 00:31:50,082 --> 00:31:52,388 No, we are not activating my son. 704 00:31:52,432 --> 00:31:54,173 Whoever that guy's talking to, I'm pretty sure 705 00:31:54,216 --> 00:31:55,652 he's not the type to let Lois Lane 706 00:31:55,696 --> 00:31:59,265 and the ex-head of the DOD just leave. 707 00:31:59,308 --> 00:32:01,354 - Dad. - I've seen what Jordan can do. 708 00:32:01,397 --> 00:32:03,791 And it's more than enough to get us out of here. 709 00:32:07,273 --> 00:32:08,883 Jordan, honey, if you can hear me, 710 00:32:08,927 --> 00:32:10,929 we need your help, right now. 711 00:32:10,972 --> 00:32:15,150 Sweetie, you need to be very, very careful. 712 00:32:16,804 --> 00:32:18,066 - Dad. - Son, 713 00:32:18,110 --> 00:32:19,850 you're gonna have to hurry. - Dad. 714 00:32:19,894 --> 00:32:21,200 We're at the southernmost part of the warehouse. 715 00:32:21,243 --> 00:32:22,462 There are at least two armed men inside 716 00:32:22,505 --> 00:32:24,029 and one of them is heading our way. 717 00:32:24,072 --> 00:32:26,770 - Dad. - Jordan, we need your help. 718 00:32:26,814 --> 00:32:27,771 No, no, no, no! 719 00:32:32,037 --> 00:32:33,995 720 00:32:37,042 --> 00:32:38,086 I got you. 721 00:32:38,130 --> 00:32:43,439 722 00:32:43,483 --> 00:32:45,093 Jordan, look out! 723 00:33:08,160 --> 00:33:15,254 724 00:33:19,998 --> 00:33:24,654 725 00:33:27,701 --> 00:33:31,531 Soph, you can't cheat. 726 00:33:31,574 --> 00:33:33,185 Quiet. 727 00:33:33,228 --> 00:33:36,362 Quiet, everybody. Quiet, please. 728 00:33:38,233 --> 00:33:39,452 Hello? 729 00:33:41,323 --> 00:33:42,281 Uh-huh. 730 00:33:42,324 --> 00:33:44,109 Okay, thank you. 731 00:33:44,152 --> 00:33:47,895 Uh, how close was it? 732 00:33:47,938 --> 00:33:50,550 57, 43. 733 00:33:50,593 --> 00:33:53,379 Okay, thank you. 734 00:33:53,422 --> 00:33:59,515 735 00:33:59,559 --> 00:34:02,518 You won. 736 00:34:05,565 --> 00:34:12,615 737 00:34:19,796 --> 00:34:21,711 Oh, I'm so proud of you. 738 00:34:21,755 --> 00:34:28,718 739 00:34:36,117 --> 00:34:40,730 And while I am so thrilled to be your new mayor, 740 00:34:40,774 --> 00:34:43,124 I want you to know that this victory 741 00:34:43,168 --> 00:34:45,126 belongs to all of you. 742 00:34:45,170 --> 00:34:47,911 Every single person in this room. 743 00:34:47,955 --> 00:34:51,524 So thank you. Truly, thank you. 744 00:34:54,396 --> 00:34:55,745 To Smallville! 745 00:35:06,974 --> 00:35:10,586 746 00:35:10,630 --> 00:35:11,979 Looks like Lana won. 747 00:35:12,022 --> 00:35:16,070 I'm gonna go find Sarah. 748 00:35:16,114 --> 00:35:18,246 My team just cleared the warehouse 749 00:35:18,290 --> 00:35:20,944 and are sweeping the area for any other hot spots. 750 00:35:20,988 --> 00:35:23,382 Hopefully this can be the end of X-K in Smallville. 751 00:35:23,425 --> 00:35:25,601 Except this story is bigger than Smallville, Dad. 752 00:35:25,645 --> 00:35:27,777 There was real money funding that operation. 753 00:35:27,821 --> 00:35:29,953 That's what worries me. 754 00:35:29,997 --> 00:35:31,433 But right now, 755 00:35:31,477 --> 00:35:35,133 I think the new mayor wants to say hello. 756 00:35:35,176 --> 00:35:39,137 757 00:35:42,488 --> 00:35:43,793 Hey, Sarah. 758 00:35:43,837 --> 00:35:46,231 I am so sorry I'm late. 759 00:35:46,274 --> 00:35:47,797 Late? 760 00:35:47,841 --> 00:35:49,538 You missed the whole thing. 761 00:35:49,582 --> 00:35:50,800 Where were you? 762 00:35:50,844 --> 00:35:52,280 You know, family stuff. 763 00:35:52,324 --> 00:35:53,934 It's complicated. 764 00:35:53,977 --> 00:35:55,805 I'm sure I can keep up if you just wanna 765 00:35:55,849 --> 00:35:56,937 talk to me about it. 766 00:35:56,980 --> 00:35:58,156 I can't. 767 00:35:58,199 --> 00:35:59,896 Okay? I'm sorry. 768 00:35:59,940 --> 00:36:03,422 Are you ever gonna put me first? 769 00:36:03,465 --> 00:36:05,163 What do you mean? 770 00:36:05,206 --> 00:36:06,860 I mean, you keep disappearing, 771 00:36:06,903 --> 00:36:09,167 and all I wanna know is why, 772 00:36:09,210 --> 00:36:10,777 but you're shutting me out, 773 00:36:10,820 --> 00:36:12,779 and I know I haven't been the perfect girlfriend-- 774 00:36:12,822 --> 00:36:14,824 No, no, no, no, no, that's not what this is about at all. 775 00:36:14,868 --> 00:36:17,479 Then what is it? 776 00:36:17,523 --> 00:36:19,264 Because this was an important day for me, 777 00:36:19,307 --> 00:36:21,222 and I wanted to share it with you. 778 00:36:21,266 --> 00:36:23,659 I know. I have things I wanna tell you, 779 00:36:23,703 --> 00:36:25,487 but I can't. 780 00:36:28,229 --> 00:36:32,190 Then I can't come second 781 00:36:32,233 --> 00:36:36,672 to whatever it is that's keeping you. 782 00:36:36,716 --> 00:36:38,674 You should take this. 783 00:36:41,721 --> 00:36:43,288 784 00:36:43,331 --> 00:36:45,812 Are you-- are you breaking up with me? 785 00:36:45,855 --> 00:36:49,598 Yeah, I think I am. 786 00:36:49,642 --> 00:36:50,860 Sarah... 787 00:36:50,904 --> 00:36:52,862 Let's just talk about it tomorrow. 788 00:36:52,906 --> 00:36:54,299 Okay? 789 00:36:54,342 --> 00:37:01,393 790 00:37:03,873 --> 00:37:05,048 Dad, what are you doing? 791 00:37:05,092 --> 00:37:07,050 Making breakfast for dinner. 792 00:37:07,094 --> 00:37:09,705 793 00:37:09,749 --> 00:37:11,707 With Mom's recipe? 794 00:37:11,751 --> 00:37:13,709 I've been so busy filling in for Superman 795 00:37:13,753 --> 00:37:15,711 that I haven't had much time to think about her. 796 00:37:15,755 --> 00:37:17,626 797 00:37:17,670 --> 00:37:18,845 I thought that was a good thing, 798 00:37:18,888 --> 00:37:21,456 but you were right. 799 00:37:21,500 --> 00:37:23,328 Just because it hurts is no excuse 800 00:37:23,371 --> 00:37:25,547 to forget your mom. 801 00:37:25,591 --> 00:37:29,072 But maybe today, instead of mourning her death, 802 00:37:29,116 --> 00:37:31,249 we can celebrate her life. 803 00:37:31,292 --> 00:37:33,076 By making waffles? 804 00:37:33,120 --> 00:37:34,948 And reliving memories. 805 00:37:37,298 --> 00:37:38,604 Hi. 806 00:37:40,301 --> 00:37:42,869 She's perfect, isn't she? 807 00:37:42,912 --> 00:37:45,741 Oh, my God. 808 00:37:45,785 --> 00:37:48,091 I was so tiny. - Yeah. 809 00:37:48,135 --> 00:37:52,270 810 00:37:52,313 --> 00:37:54,097 What? 811 00:37:54,141 --> 00:37:56,056 I just want you to know 812 00:37:56,099 --> 00:37:59,277 that I will never forget your mother 813 00:37:59,320 --> 00:38:01,757 because I see her every day 814 00:38:01,801 --> 00:38:03,933 when I look at you. 815 00:38:03,977 --> 00:38:09,678 816 00:38:09,722 --> 00:38:11,332 I love you. 817 00:38:11,376 --> 00:38:12,768 I love you, too. 818 00:38:12,812 --> 00:38:15,597 819 00:38:15,641 --> 00:38:17,425 Come here. 820 00:38:17,469 --> 00:38:21,342 821 00:38:28,306 --> 00:38:31,787 Sarah. 822 00:38:31,831 --> 00:38:34,399 Uh, shouldn't you be celebrating with your mom? 823 00:38:34,442 --> 00:38:38,098 824 00:38:38,141 --> 00:38:40,318 Uh, I figured you could use some company, 825 00:38:40,361 --> 00:38:44,017 and, you know, honestly, I could too. 826 00:38:49,370 --> 00:38:51,894 I broke up with Jordan. 827 00:38:51,938 --> 00:38:54,288 Mijita, I'm so sorry. Come here. 828 00:38:57,509 --> 00:38:59,162 Ugh. 829 00:38:59,206 --> 00:39:01,991 Honestly, I don't really wanna think about it 830 00:39:02,035 --> 00:39:06,169 or talk about it or really acknowledge that it happened. 831 00:39:06,213 --> 00:39:09,172 Hey, hey, hey. You did what you had to do 832 00:39:09,216 --> 00:39:11,914 for a reason. Am I right? 833 00:39:11,958 --> 00:39:13,829 Yeah. 834 00:39:13,873 --> 00:39:18,312 I say tonight, you and me, we load up on chilaquiles. 835 00:39:18,356 --> 00:39:21,184 Tomorrow, we'll... 836 00:39:21,228 --> 00:39:23,361 we'll figure out what comes next 837 00:39:23,404 --> 00:39:25,232 for the both of us. 838 00:39:31,238 --> 00:39:33,196 I mean, yeah, my mom can be a little, uh-- 839 00:39:33,240 --> 00:39:34,284 - Terrifying? - Yeah. 840 00:39:34,328 --> 00:39:35,677 Yeah, she is, 841 00:39:35,721 --> 00:39:37,200 but, you know, it's fine. 842 00:39:37,244 --> 00:39:40,116 Actually, I feel a lot better now. 843 00:39:40,160 --> 00:39:43,119 I was feeling really guilty 844 00:39:43,163 --> 00:39:45,513 letting you take the fall for me. 845 00:39:45,557 --> 00:39:47,297 I'm still glad I did, you know, 846 00:39:47,341 --> 00:39:49,517 and, I mean, hopefully, 847 00:39:49,561 --> 00:39:54,217 now we can just forget that it ever happened and... 848 00:39:54,261 --> 00:39:56,524 I don't know, maybe focus on us. 849 00:39:56,568 --> 00:39:59,092 Yeah, I'd like that. 850 00:40:00,267 --> 00:40:02,661 Jon, what is it? 851 00:40:02,704 --> 00:40:04,358 Are you okay? - Sorry. Yeah, yeah, yeah. 852 00:40:04,402 --> 00:40:05,881 It's just, like, a weird headache, 853 00:40:05,925 --> 00:40:08,014 I think from staring at a laptop all week. 854 00:40:08,057 --> 00:40:09,668 Online school is no joke, you know. 855 00:40:09,711 --> 00:40:13,280 You should go home. I'm two blocks away. 856 00:40:13,323 --> 00:40:15,369 - You sure? - Yes. 857 00:40:15,413 --> 00:40:16,544 Go home. 858 00:40:16,588 --> 00:40:18,328 Okay. See you tomorrow. 859 00:40:21,375 --> 00:40:28,426 860 00:40:35,041 --> 00:40:36,477 Hey. 861 00:40:36,521 --> 00:40:37,696 Find a new spot. 862 00:40:37,739 --> 00:40:39,741 Brooding on the porch is my thing. 863 00:40:39,785 --> 00:40:42,396 Sarah gave this back to me. 864 00:40:42,440 --> 00:40:44,267 I'm sorry, sweetie. 865 00:40:44,311 --> 00:40:46,531 I don't know what to do. 866 00:40:46,574 --> 00:40:50,883 Sometimes, with heartbreak, you just have to feel it. 867 00:40:50,926 --> 00:40:52,450 On the bright side, you did kind of save 868 00:40:52,493 --> 00:40:53,929 your mom's life tonight. 869 00:40:53,973 --> 00:40:55,496 - Yeah, I guess. - Hold on. 870 00:40:55,540 --> 00:40:58,630 I think that warrants way more enthusiasm. 871 00:41:00,588 --> 00:41:02,242 It's kind of hard for me to watch you guys grow up 872 00:41:02,285 --> 00:41:04,462 so fast. 873 00:41:04,505 --> 00:41:06,289 Sometimes it feels like you guys were 874 00:41:06,333 --> 00:41:09,771 running around in diapers just yesterday. 875 00:41:09,815 --> 00:41:12,470 But I do want you to know how proud I am 876 00:41:12,513 --> 00:41:14,341 of the hero you are becoming. 877 00:41:15,995 --> 00:41:18,258 So's your dad. 878 00:41:20,478 --> 00:41:22,697 Hey, look. Jon's home. 879 00:41:22,741 --> 00:41:27,702 880 00:41:27,746 --> 00:41:31,140 That's not our Jonathan. 881 00:41:34,187 --> 00:41:38,713 882 00:41:38,757 --> 00:41:40,628 Where's Clark? 883 00:41:43,631 --> 00:41:45,154 He was too late. 884 00:41:45,198 --> 00:41:52,292 885 00:42:21,016 --> 00:42:24,063 Greg, move your head.