1
00:00:00,000 --> 00:00:02,521
As of now,
Section 20 is officially disbanded.
2
00:00:02,521 --> 00:00:06,361
Today, we bring the true horror
of nuclear capability
3
00:00:06,442 --> 00:00:08,282
to the heart of the UN itself.
4
00:00:08,300 --> 00:00:09,980
What's the deactivation code?
5
00:00:10,100 --> 00:00:11,100
Nice knowing you, Mikey.
6
00:00:11,220 --> 00:00:13,020
You have Li-Na?
7
00:00:13,180 --> 00:00:16,380
Bring her in and I'll personally make
sure that Section 20 is reinstated.
8
00:00:16,500 --> 00:00:17,860
What the hell are they doing here?
9
00:00:18,980 --> 00:00:20,040
Urgh!
10
00:00:20,060 --> 00:00:21,220
No!
11
00:00:22,900 --> 00:00:24,140
Argh!
12
00:00:27,580 --> 00:00:29,300
The shit! Shit!
13
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
14
00:00:57,500 --> 00:00:58,780
Argh...!
15
00:01:03,300 --> 00:01:04,500
Scott?
16
00:01:15,500 --> 00:01:16,700
Scott!
17
00:01:16,820 --> 00:01:18,020
Yeah!
18
00:01:19,340 --> 00:01:20,400
I'm fine.
19
00:01:21,500 --> 00:01:22,560
Urgh...
20
00:01:28,860 --> 00:01:31,180
They're going to be looking for us.
21
00:01:31,300 --> 00:01:32,700
We can't leave his body here, Mike.
22
00:01:32,860 --> 00:01:35,220
Scott, we don't have a choice.
We have to move on.
23
00:01:35,340 --> 00:01:37,940
Well... They're going to be coming.
24
00:01:38,060 --> 00:01:40,100
I lost my gun. Ammo count?
25
00:01:45,580 --> 00:01:47,540
I got two. One up.
26
00:01:47,700 --> 00:01:50,820
It's enough. Three rounds isn't
enough, not if you want to survive.
27
00:01:50,980 --> 00:01:52,820
I'm not talking about survival,
Mike.
28
00:01:52,940 --> 00:01:54,940
I'm talking about getting even.
29
00:01:55,060 --> 00:01:56,460
You want to get even? Yeah!
30
00:01:56,620 --> 00:02:00,180
Then let's get smart
and let's move out.
31
00:02:00,300 --> 00:02:01,320
Come on.
32
00:02:13,015 --> 00:02:42,956
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
33
00:02:57,980 --> 00:03:01,180
All right, listen up!
We're coming up to the crash site.
34
00:03:01,300 --> 00:03:02,980
Eyes on the prize.
35
00:03:04,180 --> 00:03:06,500
First blood gets a bonus
in their paycheck.
36
00:03:13,940 --> 00:03:15,860
Do you know what your problem is,
Mike?
37
00:03:16,020 --> 00:03:17,580
You're still thinking
like a soldier.
38
00:03:17,740 --> 00:03:19,740
You stand tall,
salute the fucking flag.
39
00:03:19,940 --> 00:03:22,940
My problem is
you'd happily get us killed
without thinking things through.
40
00:03:23,100 --> 00:03:24,740
What's there to think through,
Michael?
41
00:03:24,900 --> 00:03:26,940
They murdered the boss.
You happy about that?
42
00:03:27,100 --> 00:03:29,460
You think I'm happy about that?
I'm trying to keep us alive!
43
00:03:29,660 --> 00:03:31,540
What, by running
like a pair of fucking cowards?
44
00:03:31,700 --> 00:03:34,780
Call me a coward one more time,
mate, see how that fucking works out
for you!
45
00:03:38,980 --> 00:03:41,460
What would he say
about our situation?
46
00:03:41,620 --> 00:03:43,820
What would the boss say?
Shut up, Michael!
47
00:03:55,340 --> 00:03:57,300
He'd tell us to stop
shouting at each other
48
00:03:57,460 --> 00:04:00,300
like a couple of schoolgirls.
He'd say we're outnumbered.
49
00:04:02,020 --> 00:04:03,740
We need an escape route.
50
00:04:05,980 --> 00:04:07,540
Passports.
51
00:04:07,660 --> 00:04:09,060
Cash.
52
00:04:10,380 --> 00:04:13,980
He'd tell us three bullets
weren't nearly enough.
53
00:04:15,340 --> 00:04:18,220
That's pretty much
the way I see it, too.
54
00:04:18,340 --> 00:04:20,940
Problem is, we can't go for backup.
55
00:04:21,100 --> 00:04:23,980
The CIA have hidden weapon caches
all over Europe.
56
00:04:24,100 --> 00:04:25,820
What are you thinking?
57
00:04:25,940 --> 00:04:28,500
We need to find a phone.
58
00:04:28,620 --> 00:04:30,260
Well, let's find a phone, then, eh?
59
00:04:32,100 --> 00:04:33,420
Yes, sir.
60
00:04:42,060 --> 00:04:44,340
Almost touching. Yeah.
61
00:04:44,460 --> 00:04:46,820
Think I might cry.
62
00:04:48,700 --> 00:04:50,540
We got a trail over here.
63
00:04:50,660 --> 00:04:52,860
Yeah, got one here, too.
64
00:04:53,020 --> 00:04:55,780
Fake trails.
They're trying to mislead us.
65
00:04:55,940 --> 00:04:59,140
Check every town,
every home within a ten-mile radius.
66
00:04:59,300 --> 00:05:03,020
Need be, we'll go door-to-door
using our considerable charm.
67
00:05:16,620 --> 00:05:17,900
Telephone...
68
00:05:27,740 --> 00:05:29,580
Excuse me...
69
00:05:29,740 --> 00:05:31,540
Excuse me!
70
00:05:31,700 --> 00:05:34,140
Hello?
Hey.
71
00:05:34,300 --> 00:05:39,140
Sorry, we're a little lost and, er,
we had an accident.
72
00:05:39,300 --> 00:05:42,540
So, have you got a telephone
that we can use?
73
00:05:42,660 --> 00:05:44,780
What do the Swiss call a telephone?
74
00:05:44,900 --> 00:05:47,380
They call it a telephone.
75
00:05:47,500 --> 00:05:49,500
But I'm not Swiss. I'm Austrian.
76
00:05:50,820 --> 00:05:53,300
Er, we also call it a telephone.
77
00:05:58,500 --> 00:06:00,580
The telephone is back there.
78
00:06:00,700 --> 00:06:01,940
Thank you.
79
00:06:09,140 --> 00:06:11,860
Oscar Steiner.
Michael Stonebridge.
80
00:06:11,980 --> 00:06:13,820
And that's Damien Scott.
81
00:06:13,980 --> 00:06:16,980
Army?
Yes. And you?
82
00:06:20,580 --> 00:06:22,740
Look, er...
83
00:06:22,860 --> 00:06:24,100
I need your help.
84
00:06:24,260 --> 00:06:28,180
Second Lieutenant,
Austrian infantry.
85
00:06:29,540 --> 00:06:30,900
In the photo?
86
00:06:32,100 --> 00:06:33,940
Er, that was my father.
87
00:06:34,100 --> 00:06:38,220
He fought in the Gebirgsjager
in the Second World War.
88
00:06:39,420 --> 00:06:40,900
Do excuse me, please.
89
00:06:41,020 --> 00:06:42,420
Yeah.
90
00:06:42,540 --> 00:06:44,820
Any luck?
91
00:06:44,980 --> 00:06:48,180
Yeah. But you're not going
to like it. Christy Bryant.
92
00:06:48,340 --> 00:06:50,940
What? She was my handler
for seven years, Mike.
93
00:06:51,100 --> 00:06:53,980
Scott, you also tried to shoot her
once or twice, didn't you? Once.
94
00:06:54,100 --> 00:06:55,500
Huh?
95
00:06:55,620 --> 00:06:57,020
All right, maybe twice. Yeah.
96
00:06:57,180 --> 00:06:59,540
The point is,
she's running PMCs in Europe.
97
00:06:59,700 --> 00:07:02,380
She's going to RV with us
at a safe house,
98
00:07:02,500 --> 00:07:05,340
where she can get us cash, passports
99
00:07:05,500 --> 00:07:08,860
and she can confirm the location of
the CIA weapons cache close to here.
100
00:07:08,980 --> 00:07:10,180
That's good.
101
00:07:12,540 --> 00:07:14,140
Excuse me, sir.
102
00:07:14,260 --> 00:07:16,980
Have you heard of the Friedhof Dam?
103
00:07:17,100 --> 00:07:18,300
Yes.
104
00:07:18,420 --> 00:07:21,020
It's about 50km from here.
105
00:07:21,140 --> 00:07:23,420
We're going to need to rest.
106
00:07:23,580 --> 00:07:27,460
Oscar, may we please stay
for a while, rest up?
107
00:07:27,620 --> 00:07:31,380
We have no money, but we can offer
you this. It's worth something.
108
00:07:31,500 --> 00:07:33,220
I live in Switzerland.
109
00:07:33,380 --> 00:07:37,020
I'm surrounded by watches.
Thank you.
110
00:07:37,140 --> 00:07:38,420
Please...
111
00:07:39,900 --> 00:07:41,580
Cheers. Thank you.
112
00:08:14,460 --> 00:08:18,020
How long have you been in the army?
113
00:08:18,140 --> 00:08:20,180
Since the day I left school.
114
00:08:20,300 --> 00:08:22,700
So everything you know in life...
115
00:08:24,140 --> 00:08:28,140
..it is because you are a soldier.
116
00:08:28,260 --> 00:08:29,220
Hm.
117
00:08:32,140 --> 00:08:34,260
Have a family?
118
00:08:34,380 --> 00:08:35,820
Have a home?
119
00:08:37,860 --> 00:08:39,220
I had a wife.
120
00:08:42,780 --> 00:08:44,580
I would have been a father.
121
00:08:47,780 --> 00:08:50,180
I think things
would have been different.
122
00:08:51,460 --> 00:08:55,020
There's a world in which Michael
Stonebridge is fixing the fence
123
00:08:55,140 --> 00:08:57,380
and he's arguing with his missus
124
00:08:57,540 --> 00:08:59,380
and the kids are running around
the garden
125
00:08:59,540 --> 00:09:01,580
and they're driving him nuts
and he...
126
00:09:04,940 --> 00:09:07,260
..he loves every second of it.
127
00:09:07,420 --> 00:09:09,620
Because he's found his place
in the world.
128
00:09:12,260 --> 00:09:14,340
But that is not real.
129
00:09:14,460 --> 00:09:15,820
No, it's not.
130
00:09:17,900 --> 00:09:19,220
That didn't happen.
131
00:09:22,940 --> 00:09:25,460
I can't even imagine
that world any more.
132
00:09:25,580 --> 00:09:27,540
And I'm almost...
133
00:09:27,660 --> 00:09:30,460
I'm almost grateful,
134
00:09:30,620 --> 00:09:33,660
because I don't have to love
or care for anyone.
135
00:09:33,780 --> 00:09:35,540
I don't have to share anything.
136
00:09:36,860 --> 00:09:39,460
This is all I have.
137
00:09:39,580 --> 00:09:41,580
But there is a problem.
138
00:09:43,620 --> 00:09:48,140
You and him walking here...
139
00:09:49,700 --> 00:09:51,460
..the state you're in,
140
00:09:51,580 --> 00:09:53,580
there is trouble.
141
00:09:55,700 --> 00:09:58,580
Yeah. Yeah, there's trouble.
142
00:09:58,700 --> 00:10:00,460
You are scared?
143
00:10:00,580 --> 00:10:02,060
No, I'm not scared.
144
00:10:03,740 --> 00:10:05,660
And part of me hopes
I die a soldier,
145
00:10:05,820 --> 00:10:08,860
because without this life,
I'm... nothing.
146
00:10:12,300 --> 00:10:15,260
This is all I have.
This is all that I am.
147
00:10:17,860 --> 00:10:19,260
Life...
148
00:10:20,340 --> 00:10:22,020
..it is not so bad.
149
00:10:22,180 --> 00:10:26,620
But wherever you are,
maybe you have to get old...
150
00:10:28,020 --> 00:10:30,380
..before you can see that.
151
00:10:56,020 --> 00:10:58,700
This is to a man that we just lost.
152
00:10:58,820 --> 00:11:00,860
Lieutenant Colonel Philip Locke.
153
00:11:00,980 --> 00:11:02,660
To the boss.
154
00:11:14,300 --> 00:11:15,860
We leave at first light.
155
00:11:23,135 --> 00:11:25,535
This was my father's.
156
00:11:25,655 --> 00:11:27,615
It might be useful to you.
157
00:11:28,695 --> 00:11:30,855
Huh! A stick grenade.
158
00:11:32,415 --> 00:11:33,655
Oh.
159
00:11:35,135 --> 00:11:37,815
Are you sure?
I sleep good at night.
160
00:11:39,175 --> 00:11:41,495
That has no use for me.
161
00:11:44,818 --> 00:11:46,098
Nice.
162
00:11:46,130 --> 00:11:47,450
Bloody hell!
163
00:11:48,930 --> 00:11:51,610
Er, no. No way.
164
00:11:52,850 --> 00:11:54,170
She's beautiful.
165
00:12:03,530 --> 00:12:05,450
You in?
166
00:12:05,570 --> 00:12:07,450
Thank you very much.
167
00:12:07,570 --> 00:12:08,930
Thank you, Oscar.
168
00:12:37,450 --> 00:12:40,570
Ah... It looks like an old helmet.
169
00:12:40,690 --> 00:12:42,250
Ah-ha!
170
00:12:42,370 --> 00:12:44,490
Here, Mikey.
171
00:12:44,610 --> 00:12:46,010
Look...
172
00:12:46,170 --> 00:12:49,490
There you go. Now I'm comfortable.
That's perfect.
173
00:13:35,290 --> 00:13:36,770
Good day, sir.
174
00:13:36,890 --> 00:13:39,410
Have you had two men pass by here?
175
00:13:39,530 --> 00:13:42,530
I'm sorry, nobody visit me.
176
00:13:42,650 --> 00:13:44,530
Not for long time.
177
00:13:55,970 --> 00:13:59,050
Please understand that the men
we're looking for,
178
00:13:59,170 --> 00:14:00,930
despite what they may have told you,
179
00:14:01,050 --> 00:14:02,890
they're wanted criminals.
180
00:14:03,050 --> 00:14:06,530
And by protecting them,
you ain't helping no-one.
181
00:14:06,650 --> 00:14:09,130
I'm going to make you a promise here.
182
00:14:09,290 --> 00:14:12,570
Tell me what they wanted,
where they are,
183
00:14:12,690 --> 00:14:14,370
we'll leave you be.
184
00:14:14,490 --> 00:14:17,370
No harm, no fail.
185
00:14:17,490 --> 00:14:19,570
They are soldiers.
186
00:14:19,690 --> 00:14:21,290
We're soldiers, too.
187
00:14:21,410 --> 00:14:24,050
You're something else.
188
00:14:24,170 --> 00:14:25,810
Something worse.
189
00:14:30,730 --> 00:14:32,410
It doesn't matter.
190
00:14:32,530 --> 00:14:34,450
I am not going to help you.
191
00:14:35,610 --> 00:14:38,610
What is it you guys always say?
192
00:14:38,730 --> 00:14:42,850
Ve haz vays of making you talk!
193
00:14:42,970 --> 00:14:44,570
I am Austrian.
194
00:14:44,690 --> 00:14:46,650
Well, pardon me to hell!
195
00:14:46,770 --> 00:14:48,730
You just ruined my joke.
196
00:14:48,890 --> 00:14:51,410
But I ain't going to let you fuck up
my punchline, though!
197
00:14:52,850 --> 00:14:54,810
Smile...
198
00:14:54,930 --> 00:14:57,890
Argh! Argh! Argh! Aarrgghh!
199
00:14:58,010 --> 00:14:59,210
Argh! Argh!
200
00:15:10,770 --> 00:15:13,570
We'll get tooled up here. We'll
be at our rendezvous by nightfall.
201
00:15:13,690 --> 00:15:14,730
Copy that.
202
00:15:33,370 --> 00:15:35,090
God bless America!
203
00:15:35,210 --> 00:15:36,650
And Christy Bryant!
204
00:15:40,690 --> 00:15:42,210
How are we doing?
205
00:15:42,330 --> 00:15:43,850
It's not working very well.
206
00:15:45,530 --> 00:15:47,930
It's pretty wet. Give me a minute.
207
00:15:55,650 --> 00:15:57,650
We might have company.
208
00:15:57,770 --> 00:15:59,010
Shit.
209
00:16:00,130 --> 00:16:02,450
Yeah, that's one confirmed.
Bollocks!
210
00:16:09,730 --> 00:16:12,450
Shit. We've got two confirmed.
We need those guns, Scott.
211
00:16:12,570 --> 00:16:14,650
Yeah, I know. I'm working on it.
212
00:16:17,570 --> 00:16:19,770
It's disconnected. Shit.
213
00:16:19,890 --> 00:16:21,250
There's two more.
214
00:16:24,050 --> 00:16:25,850
How long have I got?
215
00:16:25,970 --> 00:16:27,290
Not long.
216
00:16:29,010 --> 00:16:32,050
We're going to have to make a call,
the guns or we move.
217
00:16:33,610 --> 00:16:36,650
High five.
Let's open it up, come on.
218
00:16:48,450 --> 00:16:49,770
Gone...
219
00:16:54,570 --> 00:16:56,610
Mike! What?
220
00:16:56,770 --> 00:16:59,690
There's nothing here, Mike.
It's fucking empty.
221
00:16:59,810 --> 00:17:01,490
Shit. Are you sure?
222
00:17:01,610 --> 00:17:03,410
There's nothing. Bollocks!
223
00:17:03,530 --> 00:17:04,610
Damn!
224
00:17:13,250 --> 00:17:14,970
Dammit!
225
00:17:15,090 --> 00:17:16,330
I can't believe that.
226
00:17:17,690 --> 00:17:19,410
All right, pros...
227
00:17:19,570 --> 00:17:21,850
We've got great cover
and we know they're coming.
228
00:17:21,970 --> 00:17:23,290
Cons...
229
00:17:23,410 --> 00:17:25,330
Inferior firepower.
230
00:17:25,490 --> 00:17:28,370
My three bullets
and your antique handgun.
231
00:17:29,970 --> 00:17:32,050
You got a plan, Michael?
232
00:17:33,410 --> 00:17:35,130
Yeah, I've got a fucking plan.
233
00:17:59,810 --> 00:18:01,810
Great fucking plan!
234
00:18:03,690 --> 00:18:05,690
Er, you got a better one?
235
00:18:06,730 --> 00:18:07,790
Yeah!
236
00:18:51,610 --> 00:18:53,170
Go! Go! Go!
237
00:19:09,930 --> 00:19:11,490
It was a cunning plan!
238
00:19:16,730 --> 00:19:17,790
Urgh!
239
00:19:19,970 --> 00:19:21,290
Moving!
240
00:19:24,650 --> 00:19:26,090
Move! Move! Move!
241
00:19:26,210 --> 00:19:27,610
Mikey! New plan!
242
00:19:59,210 --> 00:20:01,170
Beans and motherfuckers.
243
00:20:27,330 --> 00:20:30,210
Mate, we've got to keep moving!
Mike...
244
00:20:31,530 --> 00:20:33,890
May have to switch to plan B.
Shit!
245
00:20:36,890 --> 00:20:38,210
Can you walk?
246
00:20:38,330 --> 00:20:39,810
Come on, get up.
247
00:20:44,459 --> 00:20:46,419
Keep pressure on that, OK? Yeah.
248
00:20:51,139 --> 00:20:53,499
You know, statistically,
most battlefield deaths
249
00:20:53,659 --> 00:20:56,499
happen within the first ten minutes
of wounding, right?
250
00:20:56,659 --> 00:20:58,939
Why are you telling me that?
To distract you.
251
00:21:00,779 --> 00:21:03,099
Shit! Keep pressure on it.
252
00:21:03,219 --> 00:21:04,279
Urgh!
253
00:21:05,459 --> 00:21:07,539
Does that feel good? Yeah.
254
00:21:09,539 --> 00:21:12,579
OK, there you go.
Pressure. Pressure there.
255
00:21:12,739 --> 00:21:15,179
We've got to keep moving, Mike.
Yeah, we do.
256
00:21:15,339 --> 00:21:18,179
But you have to do me a favour,
mate. You need to stop bleeding.
257
00:21:20,819 --> 00:21:24,659
What do they say?
Those who live by the sword...
258
00:21:24,779 --> 00:21:26,779
die by the fucking thing.
259
00:21:29,099 --> 00:21:30,979
It's been a long time coming.
260
00:21:31,139 --> 00:21:33,179
You really need to conserve
your energy.
261
00:21:33,299 --> 00:21:34,419
Yeah.
262
00:21:34,539 --> 00:21:35,779
Relax...
263
00:21:37,139 --> 00:21:39,379
You know the first guy
that I killed in battle...
264
00:21:40,939 --> 00:21:42,259
I was shaking.
265
00:21:42,379 --> 00:21:43,779
Trembling.
266
00:21:45,059 --> 00:21:46,659
I even threw up.
267
00:21:46,779 --> 00:21:47,899
Yeah.
268
00:21:49,779 --> 00:21:51,579
When did that stop?
269
00:21:55,139 --> 00:21:57,939
When did this all become normal
for us, Mike?
270
00:22:02,139 --> 00:22:03,619
A long time coming.
271
00:22:13,379 --> 00:22:14,539
Uh-oh..
272
00:22:14,659 --> 00:22:15,979
Maybe not.
273
00:22:17,699 --> 00:22:20,579
Because you're going to make it
through this, OK? Huh?
274
00:22:20,739 --> 00:22:24,419
You're going to survive
and you're going to go home.
275
00:22:24,539 --> 00:22:26,139
Back to the real life?
276
00:22:28,139 --> 00:22:29,899
Paying bills?
277
00:22:31,579 --> 00:22:34,299
And mowing the lawn?
278
00:22:34,419 --> 00:22:36,539
Stopping at a fucking red light?
279
00:22:37,979 --> 00:22:40,179
I can't see that happening.
280
00:22:41,259 --> 00:22:43,099
And being a father to your son.
281
00:22:50,699 --> 00:22:52,699
After the shit I've done?
282
00:22:54,259 --> 00:22:56,099
Sure! Yeah, sure.
283
00:23:06,419 --> 00:23:07,939
Shit.
284
00:23:08,059 --> 00:23:09,339
Stay put.
285
00:23:11,739 --> 00:23:13,299
I won't be long.
286
00:23:46,779 --> 00:23:47,839
Hey!
287
00:24:05,139 --> 00:24:07,259
OK, throw up the knife, couyon.
288
00:24:07,379 --> 00:24:09,699
Couyon, what's that? Is that Cajun?
289
00:24:09,819 --> 00:24:11,659
Cajun for stupid.
290
00:24:11,779 --> 00:24:13,659
Well, I've been called worse.
291
00:25:51,099 --> 00:25:52,539
Come here, mate.
292
00:25:57,979 --> 00:25:59,699
Attaboy. Come on.
293
00:26:01,139 --> 00:26:02,899
Come on. Attaboy.
294
00:26:03,059 --> 00:26:05,699
I'll get you to the rendezvous
and you're going to be fine.
295
00:26:05,819 --> 00:26:07,339
Come on. Wake up here.
296
00:26:07,459 --> 00:26:09,179
Oi! Come on! Scott! Scott!
297
00:26:10,779 --> 00:26:12,339
Come on. Come on.
298
00:26:12,499 --> 00:26:14,939
Come on!
Scott, come on, wake up.
299
00:26:15,979 --> 00:26:17,179
Hey...
300
00:26:17,299 --> 00:26:18,579
Yeah, that's right.
301
00:26:19,779 --> 00:26:21,739
Are you with me...?
302
00:27:06,191 --> 00:27:07,671
Welcome back.
303
00:27:11,391 --> 00:27:12,671
What happened?
304
00:27:12,668 --> 00:27:16,228
I think the words you're looking for
are thank you.
305
00:27:16,388 --> 00:27:17,828
I pulled this out of you.
306
00:27:19,708 --> 00:27:21,988
A bullet with my name on it, huh?
307
00:27:25,628 --> 00:27:27,028
Are we safe here?
308
00:27:27,148 --> 00:27:28,908
Best I could do on short notice.
309
00:27:29,068 --> 00:27:31,148
We'll leave here
under the cover of dark.
310
00:27:40,108 --> 00:27:41,348
Urgh...
311
00:27:48,548 --> 00:27:50,188
Got the passports?
312
00:27:50,308 --> 00:27:51,708
Yeah.
313
00:27:51,868 --> 00:27:54,788
The dumb blonde came all this way
and forgot to bring them!
314
00:28:18,108 --> 00:28:19,588
Thank you.
315
00:28:24,108 --> 00:28:25,548
I don't get.
316
00:28:26,948 --> 00:28:28,668
After all these years...
317
00:28:30,428 --> 00:28:32,948
..and you want back in?
318
00:28:33,108 --> 00:28:35,548
In our line of work,
you make a lot of enemies.
319
00:28:35,668 --> 00:28:38,268
Multiply that by time and...
320
00:28:38,388 --> 00:28:40,508
Well, it's cold out there.
321
00:28:43,948 --> 00:28:47,268
The Agency is the best bet
for survival.
322
00:28:47,428 --> 00:28:51,188
Besides, I was fucking good
at my job.
323
00:28:51,308 --> 00:28:52,588
Yeah.
324
00:28:53,708 --> 00:28:54,868
You were.
325
00:28:57,268 --> 00:28:59,108
Don't you fucking move.
326
00:29:03,668 --> 00:29:06,188
You just still see the bad we did.
327
00:29:06,308 --> 00:29:08,708
I see the good.
328
00:29:08,828 --> 00:29:10,228
No.
329
00:29:10,348 --> 00:29:11,948
I don't.
330
00:29:12,108 --> 00:29:14,908
What I see are bodies
of dead children.
331
00:29:15,028 --> 00:29:16,308
Civilians.
332
00:29:19,428 --> 00:29:20,788
Collateral damage.
333
00:29:22,428 --> 00:29:24,268
Self-justification.
334
00:29:25,308 --> 00:29:26,428
Stay down.
335
00:29:35,668 --> 00:29:37,348
Oh, yeah...!
336
00:30:06,268 --> 00:30:08,828
Go on... Go on, get!
337
00:30:27,068 --> 00:30:30,108
No idea how long those beans
have been there.
338
00:30:31,588 --> 00:30:34,508
Well, it's like me,
it just gets better with age.
339
00:30:34,668 --> 00:30:36,988
I think you'll find that
that's wine and whisky
340
00:30:37,108 --> 00:30:38,828
and English gentlemen, not coffee.
341
00:30:45,068 --> 00:30:46,388
Christy...
342
00:30:58,108 --> 00:31:00,468
Christy, what's out there?
343
00:31:03,668 --> 00:31:05,588
Did they offer you a lot of money?
344
00:31:05,748 --> 00:31:07,788
Are you fucking kidding me?
There's still time.
345
00:31:07,948 --> 00:31:09,668
Shit!
346
00:31:09,788 --> 00:31:11,388
On me! On me!
347
00:31:15,748 --> 00:31:18,228
Are you hit? I'm good.
348
00:31:27,028 --> 00:31:28,228
Hey...
349
00:31:29,588 --> 00:31:31,548
Fuck. She's gone.
350
00:31:32,988 --> 00:31:34,308
Shit.
351
00:31:36,468 --> 00:31:38,868
How are you doing for ammo?
I got one.
352
00:31:41,868 --> 00:31:43,228
Are you ready for this?
353
00:31:45,348 --> 00:31:48,308
I am now, Mike. I am now.
354
00:31:55,348 --> 00:31:58,588
Ain't nothing out the back.
We're going to need more firepower.
355
00:31:58,708 --> 00:32:01,228
We'll just have to improvise, mate.
356
00:32:01,348 --> 00:32:03,548
Shit. I've got movement here.
357
00:32:03,668 --> 00:32:04,708
Same.
358
00:32:12,348 --> 00:32:13,948
Fire teams, ready?
359
00:32:15,468 --> 00:32:17,468
How many you got?
360
00:32:19,668 --> 00:32:22,828
I got two of them in my sight.
Hold! Hold! Hold! Why?
361
00:32:22,948 --> 00:32:24,668
Just trust me. Hold.
362
00:32:26,228 --> 00:32:27,668
Hold. Hold.
363
00:32:27,788 --> 00:32:29,948
Move in. Go! Go! Go!
364
00:32:37,348 --> 00:32:39,748
Was that you? Yeah, what the hell
do you think I was doing?
365
00:32:39,868 --> 00:32:41,308
Fire! Fire! Fire!
366
00:33:01,068 --> 00:33:02,148
Argh!
367
00:33:02,268 --> 00:33:03,308
Fuck!
368
00:33:14,348 --> 00:33:16,468
I'm out! I'm changing!
369
00:33:24,268 --> 00:33:26,308
Flashbang! Move! Move!
370
00:33:38,668 --> 00:33:39,728
Fuck!
371
00:33:52,228 --> 00:33:53,948
Not so fuckin' tough now.
372
00:33:55,468 --> 00:33:56,548
Urgh...!
373
00:34:01,668 --> 00:34:02,708
Urgh!
374
00:34:11,108 --> 00:34:12,228
Argh!
375
00:34:18,148 --> 00:34:20,508
Mike! Scott, are you hit?
376
00:34:20,628 --> 00:34:22,748
Yeah, I got nicked in the leg.
377
00:34:24,548 --> 00:34:26,868
You? Yeah, I'm wonderful. Jesus.
378
00:34:27,028 --> 00:34:29,548
We've got to get out of here, Mike.
There's a van in the garage.
379
00:34:29,708 --> 00:34:32,628
Which way? That way?
It's that way.
380
00:34:35,268 --> 00:34:36,948
Are you ready? Go, Mikey.
381
00:34:45,108 --> 00:34:46,388
Come on, Mikey!
382
00:34:47,588 --> 00:34:48,708
Come on!
383
00:34:51,068 --> 00:34:52,708
I got tagged in the leg.
384
00:35:01,668 --> 00:35:03,068
Can you start it?
385
00:35:03,228 --> 00:35:06,468
You're not the only one
that can improvise, Mikey.
386
00:35:06,588 --> 00:35:08,148
Let's go and find the keys.
387
00:35:10,468 --> 00:35:13,108
We're going to have a problem
starting that. The fuck?!
388
00:35:13,228 --> 00:35:14,628
Shit!
389
00:35:14,748 --> 00:35:16,588
Just one fucking break!
390
00:35:29,108 --> 00:35:30,308
Grab that.
391
00:35:36,668 --> 00:35:37,948
I can't die here.
392
00:35:39,188 --> 00:35:41,068
Not dying in Switzerland.
393
00:35:42,308 --> 00:35:44,908
Yeah, don't worry about it, mate.
You're not going to die here.
394
00:35:45,028 --> 00:35:46,668
That sounds good.
395
00:35:46,788 --> 00:35:49,788
But my lack of ammo, my leg...
396
00:35:51,428 --> 00:35:53,508
..my stomach
tells me something different.
397
00:35:56,828 --> 00:35:58,548
You hear movement?
398
00:35:58,668 --> 00:36:00,308
Fuck. Yeah, yeah.
399
00:36:00,428 --> 00:36:01,708
Hold your fire!
400
00:36:01,868 --> 00:36:04,028
Is that a white flag?
You're kidding me.
401
00:36:04,148 --> 00:36:06,828
Hey, what are you doing?
402
00:36:06,988 --> 00:36:09,708
I'm going to take him out.
No, don't take him out yet.
403
00:36:09,828 --> 00:36:11,428
Why's that? It's a white flag.
404
00:36:11,548 --> 00:36:13,468
It's not a white flag situation.
405
00:36:13,588 --> 00:36:15,268
So what is it?
406
00:36:15,428 --> 00:36:19,228
Some guy, who happens to be waving
something that's white.
407
00:36:19,388 --> 00:36:22,388
We are low on ammo.
And they're not.
408
00:36:22,508 --> 00:36:24,148
Maybe it's a good time to talk?
409
00:36:24,268 --> 00:36:27,188
Guys, do me a favour.
410
00:36:27,308 --> 00:36:29,308
Come out and have a powwow.
411
00:36:29,428 --> 00:36:31,348
I think we're good in here.
412
00:36:31,468 --> 00:36:32,868
We ain't going to shoot at you.
413
00:36:33,028 --> 00:36:35,628
I'm going to go ahead
and call bullshit on that one.
414
00:36:35,788 --> 00:36:38,668
You want to talk?
Get your ass in here.
415
00:36:38,788 --> 00:36:40,428
Hands on head.
416
00:36:40,548 --> 00:36:42,388
Hands on the head.
417
00:36:45,828 --> 00:36:47,228
Oh, shit, man... Hey.
418
00:36:49,668 --> 00:36:51,348
It's all right, I've got him.
419
00:36:55,988 --> 00:36:57,428
Fuck that off...
420
00:37:01,468 --> 00:37:05,108
Just to be clear, I come in peace.
421
00:37:05,228 --> 00:37:06,508
Yeah, right.
422
00:37:09,308 --> 00:37:12,668
It's a hell of a place
to make a last stand.
423
00:37:12,828 --> 00:37:16,588
Me, I always wanted to go out
in Vegas.
424
00:37:16,748 --> 00:37:19,468
Neon lights and rock music,
holding a full house.
425
00:37:19,628 --> 00:37:21,868
You come in here
to share your fantasies?
426
00:37:21,988 --> 00:37:24,068
At least my fantasies are realistic.
427
00:37:24,228 --> 00:37:27,748
This fantasy where you guys
are stuck on a farm,
428
00:37:27,868 --> 00:37:29,428
low on ammo,
429
00:37:29,588 --> 00:37:32,468
bursting out the front,
guns blazing in slow motion,
430
00:37:32,588 --> 00:37:34,508
the great escape.
431
00:37:34,628 --> 00:37:36,988
That ain't happening.
432
00:37:37,108 --> 00:37:38,868
This is where it ends.
433
00:37:40,668 --> 00:37:42,628
Let me get this straight.
434
00:37:42,748 --> 00:37:44,948
You walked all the way over here
435
00:37:45,108 --> 00:37:47,148
just to tell us
that we're going to die?
436
00:37:47,268 --> 00:37:48,788
You don't have to die.
437
00:37:51,068 --> 00:37:52,868
We all know this ain't war.
438
00:37:54,308 --> 00:37:58,188
It's business. I don't care who's
writing the cheques. All I care about
439
00:37:58,348 --> 00:38:01,268
is counting the zeros. Are you
offering us a chance to buy you out?
440
00:38:01,388 --> 00:38:03,468
It really is a piece of shit.
441
00:38:03,628 --> 00:38:05,908
I ain't going to lose any sleep
over it.
442
00:38:07,348 --> 00:38:09,428
Two million, each.
443
00:38:09,548 --> 00:38:13,348
That's pounds, not dollars.
444
00:38:13,468 --> 00:38:15,628
You wire transfer it to my account.
445
00:38:15,748 --> 00:38:17,988
You do that, everybody walks away.
446
00:38:18,108 --> 00:38:19,508
Goodnight. Good luck.
447
00:38:20,708 --> 00:38:22,108
Get fucked.
448
00:38:24,948 --> 00:38:26,828
Was it something I said?
449
00:38:26,948 --> 00:38:28,148
Yeah.
450
00:38:29,588 --> 00:38:31,668
Pretty much everything
you just said.
451
00:38:32,828 --> 00:38:35,148
You really think
we have that kind of money?
452
00:38:35,268 --> 00:38:37,388
You've been doing this a long time.
453
00:38:37,548 --> 00:38:40,268
Surely you've been skimming
something off the top?
454
00:38:42,748 --> 00:38:45,348
We're a couple of soldiers.
455
00:38:45,468 --> 00:38:47,228
Not fucking thieves.
456
00:38:48,628 --> 00:38:50,228
Jesus...!
457
00:38:52,228 --> 00:38:54,868
Ain't my fault
you're the good guys, huh?
458
00:38:56,148 --> 00:38:57,748
Hey, Faber.
459
00:38:57,868 --> 00:38:59,468
Hm?
460
00:38:59,588 --> 00:39:01,508
We were never that good.
461
00:39:07,628 --> 00:39:08,788
Christ!
462
00:39:12,268 --> 00:39:14,068
What happened to the white flag?!
463
00:39:14,228 --> 00:39:17,828
He was just a guy carrying
something that happened to be white!
464
00:39:17,948 --> 00:39:19,028
Grenade!
465
00:40:36,668 --> 00:40:39,148
I told you, Sandra,
I don't want to be disturbed.
466
00:40:45,948 --> 00:40:47,588
Look at them.
467
00:40:47,708 --> 00:40:49,828
Go on, look at them.
468
00:40:53,628 --> 00:40:55,108
These were good men and women
469
00:40:55,268 --> 00:40:57,828
who sacrificed themselves
for this country.
470
00:40:57,948 --> 00:41:00,428
In the name of this government.
471
00:41:00,548 --> 00:41:01,908
Look at them!
472
00:41:17,468 --> 00:41:20,268
The order came from way above me.
473
00:41:23,308 --> 00:41:25,268
You're not going to kill me?
474
00:41:29,068 --> 00:41:31,428
Of course I'm going to kill you.
475
00:42:16,108 --> 00:42:17,868
Well, it's official.
476
00:42:20,188 --> 00:42:21,988
Your dad's dead.
477
00:42:23,788 --> 00:42:26,508
Oi! Do you hear that?
478
00:42:26,628 --> 00:42:28,788
You're dead.
479
00:42:28,908 --> 00:42:29,968
Ha!
480
00:42:31,628 --> 00:42:33,708
Feels pretty good to be dead.
481
00:42:33,828 --> 00:42:35,388
You need a hand?
482
00:42:35,508 --> 00:42:39,188
No. It's a work in progress.
483
00:42:39,308 --> 00:42:41,228
So where are you headed?
484
00:42:41,388 --> 00:42:44,228
Well, I was going to take Finn
on some
485
00:42:44,388 --> 00:42:47,788
historical, cultural,
educational trip.
486
00:42:47,908 --> 00:42:49,628
Hm, which means...?
487
00:42:49,748 --> 00:42:52,028
Vegas, baby! I thought as much.
488
00:42:53,548 --> 00:42:55,388
What about you, Mikey?
489
00:42:55,508 --> 00:42:57,868
Back on civvy street?
490
00:42:59,348 --> 00:43:00,908
What are you going to do?
491
00:43:04,828 --> 00:43:07,268
Shit, Damien, I don't have
a fucking clue.
492
00:43:10,868 --> 00:43:14,388
Yeah, well, if you need me...
493
00:43:16,108 --> 00:43:18,948
..Vegas is that way. Roger that.
494
00:44:11,494 --> 00:44:37,376
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
494
00:44:38,305 --> 00:45:38,863
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xjhr
Help other users to choose the best subtitles