1 00:00:00,000 --> 00:00:02,521 As of now, Section 20 is officially disbanded. 2 00:00:02,521 --> 00:00:06,361 Today, we bring the true horror of nuclear capability 3 00:00:06,442 --> 00:00:08,282 to the heart of the UN itself. 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,980 What's the deactivation code? 5 00:00:10,100 --> 00:00:11,100 Nice knowing you, Mikey. 6 00:00:11,220 --> 00:00:13,020 You have Li-Na? 7 00:00:13,180 --> 00:00:16,380 Bring her in and I'll personally make sure that Section 20 is reinstated. 8 00:00:16,500 --> 00:00:17,860 What the hell are they doing here? 9 00:00:18,980 --> 00:00:20,040 Urgh! 10 00:00:20,060 --> 00:00:21,220 No! 11 00:00:22,900 --> 00:00:24,140 Argh! 12 00:00:27,580 --> 00:00:29,300 The shit! Shit! 13 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 14 00:00:57,500 --> 00:00:58,780 Argh...! 15 00:01:03,300 --> 00:01:04,500 Scott? 16 00:01:15,500 --> 00:01:16,700 Scott! 17 00:01:16,820 --> 00:01:18,020 Yeah! 18 00:01:19,340 --> 00:01:20,400 I'm fine. 19 00:01:21,500 --> 00:01:22,560 Urgh... 20 00:01:28,860 --> 00:01:31,180 They're going to be looking for us. 21 00:01:31,300 --> 00:01:32,700 We can't leave his body here, Mike. 22 00:01:32,860 --> 00:01:35,220 Scott, we don't have a choice. We have to move on. 23 00:01:35,340 --> 00:01:37,940 Well... They're going to be coming. 24 00:01:38,060 --> 00:01:40,100 I lost my gun. Ammo count? 25 00:01:45,580 --> 00:01:47,540 I got two. One up. 26 00:01:47,700 --> 00:01:50,820 It's enough. Three rounds isn't enough, not if you want to survive. 27 00:01:50,980 --> 00:01:52,820 I'm not talking about survival, Mike. 28 00:01:52,940 --> 00:01:54,940 I'm talking about getting even. 29 00:01:55,060 --> 00:01:56,460 You want to get even? Yeah! 30 00:01:56,620 --> 00:02:00,180 Then let's get smart and let's move out. 31 00:02:00,300 --> 00:02:01,320 Come on. 32 00:02:13,015 --> 00:02:42,956 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 33 00:02:57,980 --> 00:03:01,180 All right, listen up! We're coming up to the crash site. 34 00:03:01,300 --> 00:03:02,980 Eyes on the prize. 35 00:03:04,180 --> 00:03:06,500 First blood gets a bonus in their paycheck. 36 00:03:13,940 --> 00:03:15,860 Do you know what your problem is, Mike? 37 00:03:16,020 --> 00:03:17,580 You're still thinking like a soldier. 38 00:03:17,740 --> 00:03:19,740 You stand tall, salute the fucking flag. 39 00:03:19,940 --> 00:03:22,940 My problem is you'd happily get us killed without thinking things through. 40 00:03:23,100 --> 00:03:24,740 What's there to think through, Michael? 41 00:03:24,900 --> 00:03:26,940 They murdered the boss. You happy about that? 42 00:03:27,100 --> 00:03:29,460 You think I'm happy about that? I'm trying to keep us alive! 43 00:03:29,660 --> 00:03:31,540 What, by running like a pair of fucking cowards? 44 00:03:31,700 --> 00:03:34,780 Call me a coward one more time, mate, see how that fucking works out for you! 45 00:03:38,980 --> 00:03:41,460 What would he say about our situation? 46 00:03:41,620 --> 00:03:43,820 What would the boss say? Shut up, Michael! 47 00:03:55,340 --> 00:03:57,300 He'd tell us to stop shouting at each other 48 00:03:57,460 --> 00:04:00,300 like a couple of schoolgirls. He'd say we're outnumbered. 49 00:04:02,020 --> 00:04:03,740 We need an escape route. 50 00:04:05,980 --> 00:04:07,540 Passports. 51 00:04:07,660 --> 00:04:09,060 Cash. 52 00:04:10,380 --> 00:04:13,980 He'd tell us three bullets weren't nearly enough. 53 00:04:15,340 --> 00:04:18,220 That's pretty much the way I see it, too. 54 00:04:18,340 --> 00:04:20,940 Problem is, we can't go for backup. 55 00:04:21,100 --> 00:04:23,980 The CIA have hidden weapon caches all over Europe. 56 00:04:24,100 --> 00:04:25,820 What are you thinking? 57 00:04:25,940 --> 00:04:28,500 We need to find a phone. 58 00:04:28,620 --> 00:04:30,260 Well, let's find a phone, then, eh? 59 00:04:32,100 --> 00:04:33,420 Yes, sir. 60 00:04:42,060 --> 00:04:44,340 Almost touching. Yeah. 61 00:04:44,460 --> 00:04:46,820 Think I might cry. 62 00:04:48,700 --> 00:04:50,540 We got a trail over here. 63 00:04:50,660 --> 00:04:52,860 Yeah, got one here, too. 64 00:04:53,020 --> 00:04:55,780 Fake trails. They're trying to mislead us. 65 00:04:55,940 --> 00:04:59,140 Check every town, every home within a ten-mile radius. 66 00:04:59,300 --> 00:05:03,020 Need be, we'll go door-to-door using our considerable charm. 67 00:05:16,620 --> 00:05:17,900 Telephone... 68 00:05:27,740 --> 00:05:29,580 Excuse me... 69 00:05:29,740 --> 00:05:31,540 Excuse me! 70 00:05:31,700 --> 00:05:34,140 Hello? Hey. 71 00:05:34,300 --> 00:05:39,140 Sorry, we're a little lost and, er, we had an accident. 72 00:05:39,300 --> 00:05:42,540 So, have you got a telephone that we can use? 73 00:05:42,660 --> 00:05:44,780 What do the Swiss call a telephone? 74 00:05:44,900 --> 00:05:47,380 They call it a telephone. 75 00:05:47,500 --> 00:05:49,500 But I'm not Swiss. I'm Austrian. 76 00:05:50,820 --> 00:05:53,300 Er, we also call it a telephone. 77 00:05:58,500 --> 00:06:00,580 The telephone is back there. 78 00:06:00,700 --> 00:06:01,940 Thank you. 79 00:06:09,140 --> 00:06:11,860 Oscar Steiner. Michael Stonebridge. 80 00:06:11,980 --> 00:06:13,820 And that's Damien Scott. 81 00:06:13,980 --> 00:06:16,980 Army? Yes. And you? 82 00:06:20,580 --> 00:06:22,740 Look, er... 83 00:06:22,860 --> 00:06:24,100 I need your help. 84 00:06:24,260 --> 00:06:28,180 Second Lieutenant, Austrian infantry. 85 00:06:29,540 --> 00:06:30,900 In the photo? 86 00:06:32,100 --> 00:06:33,940 Er, that was my father. 87 00:06:34,100 --> 00:06:38,220 He fought in the Gebirgsjager in the Second World War. 88 00:06:39,420 --> 00:06:40,900 Do excuse me, please. 89 00:06:41,020 --> 00:06:42,420 Yeah. 90 00:06:42,540 --> 00:06:44,820 Any luck? 91 00:06:44,980 --> 00:06:48,180 Yeah. But you're not going to like it. Christy Bryant. 92 00:06:48,340 --> 00:06:50,940 What? She was my handler for seven years, Mike. 93 00:06:51,100 --> 00:06:53,980 Scott, you also tried to shoot her once or twice, didn't you? Once. 94 00:06:54,100 --> 00:06:55,500 Huh? 95 00:06:55,620 --> 00:06:57,020 All right, maybe twice. Yeah. 96 00:06:57,180 --> 00:06:59,540 The point is, she's running PMCs in Europe. 97 00:06:59,700 --> 00:07:02,380 She's going to RV with us at a safe house, 98 00:07:02,500 --> 00:07:05,340 where she can get us cash, passports 99 00:07:05,500 --> 00:07:08,860 and she can confirm the location of the CIA weapons cache close to here. 100 00:07:08,980 --> 00:07:10,180 That's good. 101 00:07:12,540 --> 00:07:14,140 Excuse me, sir. 102 00:07:14,260 --> 00:07:16,980 Have you heard of the Friedhof Dam? 103 00:07:17,100 --> 00:07:18,300 Yes. 104 00:07:18,420 --> 00:07:21,020 It's about 50km from here. 105 00:07:21,140 --> 00:07:23,420 We're going to need to rest. 106 00:07:23,580 --> 00:07:27,460 Oscar, may we please stay for a while, rest up? 107 00:07:27,620 --> 00:07:31,380 We have no money, but we can offer you this. It's worth something. 108 00:07:31,500 --> 00:07:33,220 I live in Switzerland. 109 00:07:33,380 --> 00:07:37,020 I'm surrounded by watches. Thank you. 110 00:07:37,140 --> 00:07:38,420 Please... 111 00:07:39,900 --> 00:07:41,580 Cheers. Thank you. 112 00:08:14,460 --> 00:08:18,020 How long have you been in the army? 113 00:08:18,140 --> 00:08:20,180 Since the day I left school. 114 00:08:20,300 --> 00:08:22,700 So everything you know in life... 115 00:08:24,140 --> 00:08:28,140 ..it is because you are a soldier. 116 00:08:28,260 --> 00:08:29,220 Hm. 117 00:08:32,140 --> 00:08:34,260 Have a family? 118 00:08:34,380 --> 00:08:35,820 Have a home? 119 00:08:37,860 --> 00:08:39,220 I had a wife. 120 00:08:42,780 --> 00:08:44,580 I would have been a father. 121 00:08:47,780 --> 00:08:50,180 I think things would have been different. 122 00:08:51,460 --> 00:08:55,020 There's a world in which Michael Stonebridge is fixing the fence 123 00:08:55,140 --> 00:08:57,380 and he's arguing with his missus 124 00:08:57,540 --> 00:08:59,380 and the kids are running around the garden 125 00:08:59,540 --> 00:09:01,580 and they're driving him nuts and he... 126 00:09:04,940 --> 00:09:07,260 ..he loves every second of it. 127 00:09:07,420 --> 00:09:09,620 Because he's found his place in the world. 128 00:09:12,260 --> 00:09:14,340 But that is not real. 129 00:09:14,460 --> 00:09:15,820 No, it's not. 130 00:09:17,900 --> 00:09:19,220 That didn't happen. 131 00:09:22,940 --> 00:09:25,460 I can't even imagine that world any more. 132 00:09:25,580 --> 00:09:27,540 And I'm almost... 133 00:09:27,660 --> 00:09:30,460 I'm almost grateful, 134 00:09:30,620 --> 00:09:33,660 because I don't have to love or care for anyone. 135 00:09:33,780 --> 00:09:35,540 I don't have to share anything. 136 00:09:36,860 --> 00:09:39,460 This is all I have. 137 00:09:39,580 --> 00:09:41,580 But there is a problem. 138 00:09:43,620 --> 00:09:48,140 You and him walking here... 139 00:09:49,700 --> 00:09:51,460 ..the state you're in, 140 00:09:51,580 --> 00:09:53,580 there is trouble. 141 00:09:55,700 --> 00:09:58,580 Yeah. Yeah, there's trouble. 142 00:09:58,700 --> 00:10:00,460 You are scared? 143 00:10:00,580 --> 00:10:02,060 No, I'm not scared. 144 00:10:03,740 --> 00:10:05,660 And part of me hopes I die a soldier, 145 00:10:05,820 --> 00:10:08,860 because without this life, I'm... nothing. 146 00:10:12,300 --> 00:10:15,260 This is all I have. This is all that I am. 147 00:10:17,860 --> 00:10:19,260 Life... 148 00:10:20,340 --> 00:10:22,020 ..it is not so bad. 149 00:10:22,180 --> 00:10:26,620 But wherever you are, maybe you have to get old... 150 00:10:28,020 --> 00:10:30,380 ..before you can see that. 151 00:10:56,020 --> 00:10:58,700 This is to a man that we just lost. 152 00:10:58,820 --> 00:11:00,860 Lieutenant Colonel Philip Locke. 153 00:11:00,980 --> 00:11:02,660 To the boss. 154 00:11:14,300 --> 00:11:15,860 We leave at first light. 155 00:11:23,135 --> 00:11:25,535 This was my father's. 156 00:11:25,655 --> 00:11:27,615 It might be useful to you. 157 00:11:28,695 --> 00:11:30,855 Huh! A stick grenade. 158 00:11:32,415 --> 00:11:33,655 Oh. 159 00:11:35,135 --> 00:11:37,815 Are you sure? I sleep good at night. 160 00:11:39,175 --> 00:11:41,495 That has no use for me. 161 00:11:44,818 --> 00:11:46,098 Nice. 162 00:11:46,130 --> 00:11:47,450 Bloody hell! 163 00:11:48,930 --> 00:11:51,610 Er, no. No way. 164 00:11:52,850 --> 00:11:54,170 She's beautiful. 165 00:12:03,530 --> 00:12:05,450 You in? 166 00:12:05,570 --> 00:12:07,450 Thank you very much. 167 00:12:07,570 --> 00:12:08,930 Thank you, Oscar. 168 00:12:37,450 --> 00:12:40,570 Ah... It looks like an old helmet. 169 00:12:40,690 --> 00:12:42,250 Ah-ha! 170 00:12:42,370 --> 00:12:44,490 Here, Mikey. 171 00:12:44,610 --> 00:12:46,010 Look... 172 00:12:46,170 --> 00:12:49,490 There you go. Now I'm comfortable. That's perfect. 173 00:13:35,290 --> 00:13:36,770 Good day, sir. 174 00:13:36,890 --> 00:13:39,410 Have you had two men pass by here? 175 00:13:39,530 --> 00:13:42,530 I'm sorry, nobody visit me. 176 00:13:42,650 --> 00:13:44,530 Not for long time. 177 00:13:55,970 --> 00:13:59,050 Please understand that the men we're looking for, 178 00:13:59,170 --> 00:14:00,930 despite what they may have told you, 179 00:14:01,050 --> 00:14:02,890 they're wanted criminals. 180 00:14:03,050 --> 00:14:06,530 And by protecting them, you ain't helping no-one. 181 00:14:06,650 --> 00:14:09,130 I'm going to make you a promise here. 182 00:14:09,290 --> 00:14:12,570 Tell me what they wanted, where they are, 183 00:14:12,690 --> 00:14:14,370 we'll leave you be. 184 00:14:14,490 --> 00:14:17,370 No harm, no fail. 185 00:14:17,490 --> 00:14:19,570 They are soldiers. 186 00:14:19,690 --> 00:14:21,290 We're soldiers, too. 187 00:14:21,410 --> 00:14:24,050 You're something else. 188 00:14:24,170 --> 00:14:25,810 Something worse. 189 00:14:30,730 --> 00:14:32,410 It doesn't matter. 190 00:14:32,530 --> 00:14:34,450 I am not going to help you. 191 00:14:35,610 --> 00:14:38,610 What is it you guys always say? 192 00:14:38,730 --> 00:14:42,850 Ve haz vays of making you talk! 193 00:14:42,970 --> 00:14:44,570 I am Austrian. 194 00:14:44,690 --> 00:14:46,650 Well, pardon me to hell! 195 00:14:46,770 --> 00:14:48,730 You just ruined my joke. 196 00:14:48,890 --> 00:14:51,410 But I ain't going to let you fuck up my punchline, though! 197 00:14:52,850 --> 00:14:54,810 Smile... 198 00:14:54,930 --> 00:14:57,890 Argh! Argh! Argh! Aarrgghh! 199 00:14:58,010 --> 00:14:59,210 Argh! Argh! 200 00:15:10,770 --> 00:15:13,570 We'll get tooled up here. We'll be at our rendezvous by nightfall. 201 00:15:13,690 --> 00:15:14,730 Copy that. 202 00:15:33,370 --> 00:15:35,090 God bless America! 203 00:15:35,210 --> 00:15:36,650 And Christy Bryant! 204 00:15:40,690 --> 00:15:42,210 How are we doing? 205 00:15:42,330 --> 00:15:43,850 It's not working very well. 206 00:15:45,530 --> 00:15:47,930 It's pretty wet. Give me a minute. 207 00:15:55,650 --> 00:15:57,650 We might have company. 208 00:15:57,770 --> 00:15:59,010 Shit. 209 00:16:00,130 --> 00:16:02,450 Yeah, that's one confirmed. Bollocks! 210 00:16:09,730 --> 00:16:12,450 Shit. We've got two confirmed. We need those guns, Scott. 211 00:16:12,570 --> 00:16:14,650 Yeah, I know. I'm working on it. 212 00:16:17,570 --> 00:16:19,770 It's disconnected. Shit. 213 00:16:19,890 --> 00:16:21,250 There's two more. 214 00:16:24,050 --> 00:16:25,850 How long have I got? 215 00:16:25,970 --> 00:16:27,290 Not long. 216 00:16:29,010 --> 00:16:32,050 We're going to have to make a call, the guns or we move. 217 00:16:33,610 --> 00:16:36,650 High five. Let's open it up, come on. 218 00:16:48,450 --> 00:16:49,770 Gone... 219 00:16:54,570 --> 00:16:56,610 Mike! What? 220 00:16:56,770 --> 00:16:59,690 There's nothing here, Mike. It's fucking empty. 221 00:16:59,810 --> 00:17:01,490 Shit. Are you sure? 222 00:17:01,610 --> 00:17:03,410 There's nothing. Bollocks! 223 00:17:03,530 --> 00:17:04,610 Damn! 224 00:17:13,250 --> 00:17:14,970 Dammit! 225 00:17:15,090 --> 00:17:16,330 I can't believe that. 226 00:17:17,690 --> 00:17:19,410 All right, pros... 227 00:17:19,570 --> 00:17:21,850 We've got great cover and we know they're coming. 228 00:17:21,970 --> 00:17:23,290 Cons... 229 00:17:23,410 --> 00:17:25,330 Inferior firepower. 230 00:17:25,490 --> 00:17:28,370 My three bullets and your antique handgun. 231 00:17:29,970 --> 00:17:32,050 You got a plan, Michael? 232 00:17:33,410 --> 00:17:35,130 Yeah, I've got a fucking plan. 233 00:17:59,810 --> 00:18:01,810 Great fucking plan! 234 00:18:03,690 --> 00:18:05,690 Er, you got a better one? 235 00:18:06,730 --> 00:18:07,790 Yeah! 236 00:18:51,610 --> 00:18:53,170 Go! Go! Go! 237 00:19:09,930 --> 00:19:11,490 It was a cunning plan! 238 00:19:16,730 --> 00:19:17,790 Urgh! 239 00:19:19,970 --> 00:19:21,290 Moving! 240 00:19:24,650 --> 00:19:26,090 Move! Move! Move! 241 00:19:26,210 --> 00:19:27,610 Mikey! New plan! 242 00:19:59,210 --> 00:20:01,170 Beans and motherfuckers. 243 00:20:27,330 --> 00:20:30,210 Mate, we've got to keep moving! Mike... 244 00:20:31,530 --> 00:20:33,890 May have to switch to plan B. Shit! 245 00:20:36,890 --> 00:20:38,210 Can you walk? 246 00:20:38,330 --> 00:20:39,810 Come on, get up. 247 00:20:44,459 --> 00:20:46,419 Keep pressure on that, OK? Yeah. 248 00:20:51,139 --> 00:20:53,499 You know, statistically, most battlefield deaths 249 00:20:53,659 --> 00:20:56,499 happen within the first ten minutes of wounding, right? 250 00:20:56,659 --> 00:20:58,939 Why are you telling me that? To distract you. 251 00:21:00,779 --> 00:21:03,099 Shit! Keep pressure on it. 252 00:21:03,219 --> 00:21:04,279 Urgh! 253 00:21:05,459 --> 00:21:07,539 Does that feel good? Yeah. 254 00:21:09,539 --> 00:21:12,579 OK, there you go. Pressure. Pressure there. 255 00:21:12,739 --> 00:21:15,179 We've got to keep moving, Mike. Yeah, we do. 256 00:21:15,339 --> 00:21:18,179 But you have to do me a favour, mate. You need to stop bleeding. 257 00:21:20,819 --> 00:21:24,659 What do they say? Those who live by the sword... 258 00:21:24,779 --> 00:21:26,779 die by the fucking thing. 259 00:21:29,099 --> 00:21:30,979 It's been a long time coming. 260 00:21:31,139 --> 00:21:33,179 You really need to conserve your energy. 261 00:21:33,299 --> 00:21:34,419 Yeah. 262 00:21:34,539 --> 00:21:35,779 Relax... 263 00:21:37,139 --> 00:21:39,379 You know the first guy that I killed in battle... 264 00:21:40,939 --> 00:21:42,259 I was shaking. 265 00:21:42,379 --> 00:21:43,779 Trembling. 266 00:21:45,059 --> 00:21:46,659 I even threw up. 267 00:21:46,779 --> 00:21:47,899 Yeah. 268 00:21:49,779 --> 00:21:51,579 When did that stop? 269 00:21:55,139 --> 00:21:57,939 When did this all become normal for us, Mike? 270 00:22:02,139 --> 00:22:03,619 A long time coming. 271 00:22:13,379 --> 00:22:14,539 Uh-oh.. 272 00:22:14,659 --> 00:22:15,979 Maybe not. 273 00:22:17,699 --> 00:22:20,579 Because you're going to make it through this, OK? Huh? 274 00:22:20,739 --> 00:22:24,419 You're going to survive and you're going to go home. 275 00:22:24,539 --> 00:22:26,139 Back to the real life? 276 00:22:28,139 --> 00:22:29,899 Paying bills? 277 00:22:31,579 --> 00:22:34,299 And mowing the lawn? 278 00:22:34,419 --> 00:22:36,539 Stopping at a fucking red light? 279 00:22:37,979 --> 00:22:40,179 I can't see that happening. 280 00:22:41,259 --> 00:22:43,099 And being a father to your son. 281 00:22:50,699 --> 00:22:52,699 After the shit I've done? 282 00:22:54,259 --> 00:22:56,099 Sure! Yeah, sure. 283 00:23:06,419 --> 00:23:07,939 Shit. 284 00:23:08,059 --> 00:23:09,339 Stay put. 285 00:23:11,739 --> 00:23:13,299 I won't be long. 286 00:23:46,779 --> 00:23:47,839 Hey! 287 00:24:05,139 --> 00:24:07,259 OK, throw up the knife, couyon. 288 00:24:07,379 --> 00:24:09,699 Couyon, what's that? Is that Cajun? 289 00:24:09,819 --> 00:24:11,659 Cajun for stupid. 290 00:24:11,779 --> 00:24:13,659 Well, I've been called worse. 291 00:25:51,099 --> 00:25:52,539 Come here, mate. 292 00:25:57,979 --> 00:25:59,699 Attaboy. Come on. 293 00:26:01,139 --> 00:26:02,899 Come on. Attaboy. 294 00:26:03,059 --> 00:26:05,699 I'll get you to the rendezvous and you're going to be fine. 295 00:26:05,819 --> 00:26:07,339 Come on. Wake up here. 296 00:26:07,459 --> 00:26:09,179 Oi! Come on! Scott! Scott! 297 00:26:10,779 --> 00:26:12,339 Come on. Come on. 298 00:26:12,499 --> 00:26:14,939 Come on! Scott, come on, wake up. 299 00:26:15,979 --> 00:26:17,179 Hey... 300 00:26:17,299 --> 00:26:18,579 Yeah, that's right. 301 00:26:19,779 --> 00:26:21,739 Are you with me...? 302 00:27:06,191 --> 00:27:07,671 Welcome back. 303 00:27:11,391 --> 00:27:12,671 What happened? 304 00:27:12,668 --> 00:27:16,228 I think the words you're looking for are thank you. 305 00:27:16,388 --> 00:27:17,828 I pulled this out of you. 306 00:27:19,708 --> 00:27:21,988 A bullet with my name on it, huh? 307 00:27:25,628 --> 00:27:27,028 Are we safe here? 308 00:27:27,148 --> 00:27:28,908 Best I could do on short notice. 309 00:27:29,068 --> 00:27:31,148 We'll leave here under the cover of dark. 310 00:27:40,108 --> 00:27:41,348 Urgh... 311 00:27:48,548 --> 00:27:50,188 Got the passports? 312 00:27:50,308 --> 00:27:51,708 Yeah. 313 00:27:51,868 --> 00:27:54,788 The dumb blonde came all this way and forgot to bring them! 314 00:28:18,108 --> 00:28:19,588 Thank you. 315 00:28:24,108 --> 00:28:25,548 I don't get. 316 00:28:26,948 --> 00:28:28,668 After all these years... 317 00:28:30,428 --> 00:28:32,948 ..and you want back in? 318 00:28:33,108 --> 00:28:35,548 In our line of work, you make a lot of enemies. 319 00:28:35,668 --> 00:28:38,268 Multiply that by time and... 320 00:28:38,388 --> 00:28:40,508 Well, it's cold out there. 321 00:28:43,948 --> 00:28:47,268 The Agency is the best bet for survival. 322 00:28:47,428 --> 00:28:51,188 Besides, I was fucking good at my job. 323 00:28:51,308 --> 00:28:52,588 Yeah. 324 00:28:53,708 --> 00:28:54,868 You were. 325 00:28:57,268 --> 00:28:59,108 Don't you fucking move. 326 00:29:03,668 --> 00:29:06,188 You just still see the bad we did. 327 00:29:06,308 --> 00:29:08,708 I see the good. 328 00:29:08,828 --> 00:29:10,228 No. 329 00:29:10,348 --> 00:29:11,948 I don't. 330 00:29:12,108 --> 00:29:14,908 What I see are bodies of dead children. 331 00:29:15,028 --> 00:29:16,308 Civilians. 332 00:29:19,428 --> 00:29:20,788 Collateral damage. 333 00:29:22,428 --> 00:29:24,268 Self-justification. 334 00:29:25,308 --> 00:29:26,428 Stay down. 335 00:29:35,668 --> 00:29:37,348 Oh, yeah...! 336 00:30:06,268 --> 00:30:08,828 Go on... Go on, get! 337 00:30:27,068 --> 00:30:30,108 No idea how long those beans have been there. 338 00:30:31,588 --> 00:30:34,508 Well, it's like me, it just gets better with age. 339 00:30:34,668 --> 00:30:36,988 I think you'll find that that's wine and whisky 340 00:30:37,108 --> 00:30:38,828 and English gentlemen, not coffee. 341 00:30:45,068 --> 00:30:46,388 Christy... 342 00:30:58,108 --> 00:31:00,468 Christy, what's out there? 343 00:31:03,668 --> 00:31:05,588 Did they offer you a lot of money? 344 00:31:05,748 --> 00:31:07,788 Are you fucking kidding me? There's still time. 345 00:31:07,948 --> 00:31:09,668 Shit! 346 00:31:09,788 --> 00:31:11,388 On me! On me! 347 00:31:15,748 --> 00:31:18,228 Are you hit? I'm good. 348 00:31:27,028 --> 00:31:28,228 Hey... 349 00:31:29,588 --> 00:31:31,548 Fuck. She's gone. 350 00:31:32,988 --> 00:31:34,308 Shit. 351 00:31:36,468 --> 00:31:38,868 How are you doing for ammo? I got one. 352 00:31:41,868 --> 00:31:43,228 Are you ready for this? 353 00:31:45,348 --> 00:31:48,308 I am now, Mike. I am now. 354 00:31:55,348 --> 00:31:58,588 Ain't nothing out the back. We're going to need more firepower. 355 00:31:58,708 --> 00:32:01,228 We'll just have to improvise, mate. 356 00:32:01,348 --> 00:32:03,548 Shit. I've got movement here. 357 00:32:03,668 --> 00:32:04,708 Same. 358 00:32:12,348 --> 00:32:13,948 Fire teams, ready? 359 00:32:15,468 --> 00:32:17,468 How many you got? 360 00:32:19,668 --> 00:32:22,828 I got two of them in my sight. Hold! Hold! Hold! Why? 361 00:32:22,948 --> 00:32:24,668 Just trust me. Hold. 362 00:32:26,228 --> 00:32:27,668 Hold. Hold. 363 00:32:27,788 --> 00:32:29,948 Move in. Go! Go! Go! 364 00:32:37,348 --> 00:32:39,748 Was that you? Yeah, what the hell do you think I was doing? 365 00:32:39,868 --> 00:32:41,308 Fire! Fire! Fire! 366 00:33:01,068 --> 00:33:02,148 Argh! 367 00:33:02,268 --> 00:33:03,308 Fuck! 368 00:33:14,348 --> 00:33:16,468 I'm out! I'm changing! 369 00:33:24,268 --> 00:33:26,308 Flashbang! Move! Move! 370 00:33:38,668 --> 00:33:39,728 Fuck! 371 00:33:52,228 --> 00:33:53,948 Not so fuckin' tough now. 372 00:33:55,468 --> 00:33:56,548 Urgh...! 373 00:34:01,668 --> 00:34:02,708 Urgh! 374 00:34:11,108 --> 00:34:12,228 Argh! 375 00:34:18,148 --> 00:34:20,508 Mike! Scott, are you hit? 376 00:34:20,628 --> 00:34:22,748 Yeah, I got nicked in the leg. 377 00:34:24,548 --> 00:34:26,868 You? Yeah, I'm wonderful. Jesus. 378 00:34:27,028 --> 00:34:29,548 We've got to get out of here, Mike. There's a van in the garage. 379 00:34:29,708 --> 00:34:32,628 Which way? That way? It's that way. 380 00:34:35,268 --> 00:34:36,948 Are you ready? Go, Mikey. 381 00:34:45,108 --> 00:34:46,388 Come on, Mikey! 382 00:34:47,588 --> 00:34:48,708 Come on! 383 00:34:51,068 --> 00:34:52,708 I got tagged in the leg. 384 00:35:01,668 --> 00:35:03,068 Can you start it? 385 00:35:03,228 --> 00:35:06,468 You're not the only one that can improvise, Mikey. 386 00:35:06,588 --> 00:35:08,148 Let's go and find the keys. 387 00:35:10,468 --> 00:35:13,108 We're going to have a problem starting that. The fuck?! 388 00:35:13,228 --> 00:35:14,628 Shit! 389 00:35:14,748 --> 00:35:16,588 Just one fucking break! 390 00:35:29,108 --> 00:35:30,308 Grab that. 391 00:35:36,668 --> 00:35:37,948 I can't die here. 392 00:35:39,188 --> 00:35:41,068 Not dying in Switzerland. 393 00:35:42,308 --> 00:35:44,908 Yeah, don't worry about it, mate. You're not going to die here. 394 00:35:45,028 --> 00:35:46,668 That sounds good. 395 00:35:46,788 --> 00:35:49,788 But my lack of ammo, my leg... 396 00:35:51,428 --> 00:35:53,508 ..my stomach tells me something different. 397 00:35:56,828 --> 00:35:58,548 You hear movement? 398 00:35:58,668 --> 00:36:00,308 Fuck. Yeah, yeah. 399 00:36:00,428 --> 00:36:01,708 Hold your fire! 400 00:36:01,868 --> 00:36:04,028 Is that a white flag? You're kidding me. 401 00:36:04,148 --> 00:36:06,828 Hey, what are you doing? 402 00:36:06,988 --> 00:36:09,708 I'm going to take him out. No, don't take him out yet. 403 00:36:09,828 --> 00:36:11,428 Why's that? It's a white flag. 404 00:36:11,548 --> 00:36:13,468 It's not a white flag situation. 405 00:36:13,588 --> 00:36:15,268 So what is it? 406 00:36:15,428 --> 00:36:19,228 Some guy, who happens to be waving something that's white. 407 00:36:19,388 --> 00:36:22,388 We are low on ammo. And they're not. 408 00:36:22,508 --> 00:36:24,148 Maybe it's a good time to talk? 409 00:36:24,268 --> 00:36:27,188 Guys, do me a favour. 410 00:36:27,308 --> 00:36:29,308 Come out and have a powwow. 411 00:36:29,428 --> 00:36:31,348 I think we're good in here. 412 00:36:31,468 --> 00:36:32,868 We ain't going to shoot at you. 413 00:36:33,028 --> 00:36:35,628 I'm going to go ahead and call bullshit on that one. 414 00:36:35,788 --> 00:36:38,668 You want to talk? Get your ass in here. 415 00:36:38,788 --> 00:36:40,428 Hands on head. 416 00:36:40,548 --> 00:36:42,388 Hands on the head. 417 00:36:45,828 --> 00:36:47,228 Oh, shit, man... Hey. 418 00:36:49,668 --> 00:36:51,348 It's all right, I've got him. 419 00:36:55,988 --> 00:36:57,428 Fuck that off... 420 00:37:01,468 --> 00:37:05,108 Just to be clear, I come in peace. 421 00:37:05,228 --> 00:37:06,508 Yeah, right. 422 00:37:09,308 --> 00:37:12,668 It's a hell of a place to make a last stand. 423 00:37:12,828 --> 00:37:16,588 Me, I always wanted to go out in Vegas. 424 00:37:16,748 --> 00:37:19,468 Neon lights and rock music, holding a full house. 425 00:37:19,628 --> 00:37:21,868 You come in here to share your fantasies? 426 00:37:21,988 --> 00:37:24,068 At least my fantasies are realistic. 427 00:37:24,228 --> 00:37:27,748 This fantasy where you guys are stuck on a farm, 428 00:37:27,868 --> 00:37:29,428 low on ammo, 429 00:37:29,588 --> 00:37:32,468 bursting out the front, guns blazing in slow motion, 430 00:37:32,588 --> 00:37:34,508 the great escape. 431 00:37:34,628 --> 00:37:36,988 That ain't happening. 432 00:37:37,108 --> 00:37:38,868 This is where it ends. 433 00:37:40,668 --> 00:37:42,628 Let me get this straight. 434 00:37:42,748 --> 00:37:44,948 You walked all the way over here 435 00:37:45,108 --> 00:37:47,148 just to tell us that we're going to die? 436 00:37:47,268 --> 00:37:48,788 You don't have to die. 437 00:37:51,068 --> 00:37:52,868 We all know this ain't war. 438 00:37:54,308 --> 00:37:58,188 It's business. I don't care who's writing the cheques. All I care about 439 00:37:58,348 --> 00:38:01,268 is counting the zeros. Are you offering us a chance to buy you out? 440 00:38:01,388 --> 00:38:03,468 It really is a piece of shit. 441 00:38:03,628 --> 00:38:05,908 I ain't going to lose any sleep over it. 442 00:38:07,348 --> 00:38:09,428 Two million, each. 443 00:38:09,548 --> 00:38:13,348 That's pounds, not dollars. 444 00:38:13,468 --> 00:38:15,628 You wire transfer it to my account. 445 00:38:15,748 --> 00:38:17,988 You do that, everybody walks away. 446 00:38:18,108 --> 00:38:19,508 Goodnight. Good luck. 447 00:38:20,708 --> 00:38:22,108 Get fucked. 448 00:38:24,948 --> 00:38:26,828 Was it something I said? 449 00:38:26,948 --> 00:38:28,148 Yeah. 450 00:38:29,588 --> 00:38:31,668 Pretty much everything you just said. 451 00:38:32,828 --> 00:38:35,148 You really think we have that kind of money? 452 00:38:35,268 --> 00:38:37,388 You've been doing this a long time. 453 00:38:37,548 --> 00:38:40,268 Surely you've been skimming something off the top? 454 00:38:42,748 --> 00:38:45,348 We're a couple of soldiers. 455 00:38:45,468 --> 00:38:47,228 Not fucking thieves. 456 00:38:48,628 --> 00:38:50,228 Jesus...! 457 00:38:52,228 --> 00:38:54,868 Ain't my fault you're the good guys, huh? 458 00:38:56,148 --> 00:38:57,748 Hey, Faber. 459 00:38:57,868 --> 00:38:59,468 Hm? 460 00:38:59,588 --> 00:39:01,508 We were never that good. 461 00:39:07,628 --> 00:39:08,788 Christ! 462 00:39:12,268 --> 00:39:14,068 What happened to the white flag?! 463 00:39:14,228 --> 00:39:17,828 He was just a guy carrying something that happened to be white! 464 00:39:17,948 --> 00:39:19,028 Grenade! 465 00:40:36,668 --> 00:40:39,148 I told you, Sandra, I don't want to be disturbed. 466 00:40:45,948 --> 00:40:47,588 Look at them. 467 00:40:47,708 --> 00:40:49,828 Go on, look at them. 468 00:40:53,628 --> 00:40:55,108 These were good men and women 469 00:40:55,268 --> 00:40:57,828 who sacrificed themselves for this country. 470 00:40:57,948 --> 00:41:00,428 In the name of this government. 471 00:41:00,548 --> 00:41:01,908 Look at them! 472 00:41:17,468 --> 00:41:20,268 The order came from way above me. 473 00:41:23,308 --> 00:41:25,268 You're not going to kill me? 474 00:41:29,068 --> 00:41:31,428 Of course I'm going to kill you. 475 00:42:16,108 --> 00:42:17,868 Well, it's official. 476 00:42:20,188 --> 00:42:21,988 Your dad's dead. 477 00:42:23,788 --> 00:42:26,508 Oi! Do you hear that? 478 00:42:26,628 --> 00:42:28,788 You're dead. 479 00:42:28,908 --> 00:42:29,968 Ha! 480 00:42:31,628 --> 00:42:33,708 Feels pretty good to be dead. 481 00:42:33,828 --> 00:42:35,388 You need a hand? 482 00:42:35,508 --> 00:42:39,188 No. It's a work in progress. 483 00:42:39,308 --> 00:42:41,228 So where are you headed? 484 00:42:41,388 --> 00:42:44,228 Well, I was going to take Finn on some 485 00:42:44,388 --> 00:42:47,788 historical, cultural, educational trip. 486 00:42:47,908 --> 00:42:49,628 Hm, which means...? 487 00:42:49,748 --> 00:42:52,028 Vegas, baby! I thought as much. 488 00:42:53,548 --> 00:42:55,388 What about you, Mikey? 489 00:42:55,508 --> 00:42:57,868 Back on civvy street? 490 00:42:59,348 --> 00:43:00,908 What are you going to do? 491 00:43:04,828 --> 00:43:07,268 Shit, Damien, I don't have a fucking clue. 492 00:43:10,868 --> 00:43:14,388 Yeah, well, if you need me... 493 00:43:16,108 --> 00:43:18,948 ..Vegas is that way. Roger that. 494 00:44:11,494 --> 00:44:37,376 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 494 00:44:38,305 --> 00:45:38,863 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xjhr Help other users to choose the best subtitles