1
00:00:00,000 --> 00:00:01,636
I have your daughter.
Do as I say or she's dead.
2
00:00:01,645 --> 00:00:03,805
You want me to bomb my own Embassy?
3
00:00:05,645 --> 00:00:08,085
Working on being
Father Of The Year in about 16 hours.
4
00:00:08,310 --> 00:00:09,670
Something lands in Bangkok.
5
00:00:09,790 --> 00:00:11,870
The man I deal with is called Lee.
6
00:00:11,990 --> 00:00:13,510
He's Office 39.
7
00:00:13,670 --> 00:00:15,750
Office 39 are pretty much
the most ruthless covert
8
00:00:15,870 --> 00:00:17,230
organisation on the planet.
9
00:00:17,430 --> 00:00:20,070
They do anything that generates
hard currency for the North Korean
10
00:00:20,190 --> 00:00:22,070
nuclear missile programme.
11
00:00:24,710 --> 00:00:26,350
Li-Na will save everything.
12
00:00:26,510 --> 00:00:28,830
She's at the hospital
with Foster and May.
13
00:00:28,950 --> 00:00:31,350
My name has never been May.
14
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
15
00:00:51,390 --> 00:00:53,310
Duty...
16
00:00:54,910 --> 00:00:56,510
Compassion.
17
00:00:56,670 --> 00:01:00,470
The conflict between these two
obligations defines who you are.
18
00:01:02,670 --> 00:01:05,350
It defines any warrior.
19
00:01:09,830 --> 00:01:12,310
Our crystal meth
was destroyed by Section 20.
20
00:01:13,710 --> 00:01:17,230
But the deal that I have
with you will be fulfilled.
21
00:01:17,390 --> 00:01:20,550
Another shipment
will be here within 48 hours.
22
00:01:20,670 --> 00:01:21,790
There will be no deal.
23
00:01:23,390 --> 00:01:26,270
My son is young and foolish.
24
00:01:26,430 --> 00:01:29,190
He overstepped his authority
by agreeing.
25
00:01:29,350 --> 00:01:33,910
What you're asking from us
is wrong, empty of honour.
26
00:01:35,470 --> 00:01:39,310
As the Commissioner of the syndicate,
I cannot agree to it.
27
00:01:40,550 --> 00:01:42,830
Our business here is concluded.
28
00:02:02,430 --> 00:02:04,830
Now you are Commissioner.
29
00:02:06,830 --> 00:02:09,550
Not if the Council
learn of my betrayal.
30
00:02:09,670 --> 00:02:11,270
Deliver what you promised
31
00:02:11,430 --> 00:02:15,830
and your syndicate will become
the most powerful in Southeast Asia.
32
00:02:15,950 --> 00:02:19,510
Tell your people Section 20 did this
33
00:02:19,670 --> 00:02:22,290
and that your father's death
needs to be avenged.
34
00:02:25,607 --> 00:02:55,619
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
35
00:03:27,430 --> 00:03:29,350
How quickly can we get the results?
36
00:03:29,470 --> 00:03:30,950
I should have something later today.
37
00:03:34,350 --> 00:03:36,950
What are you doing?
You can't go in there!
38
00:03:37,110 --> 00:03:41,390
My husband's body is to be flown
back to the UK. Mei. Philip.
39
00:03:42,510 --> 00:03:45,190
I tried to contact you.
I'm sorry, this was my call.
40
00:03:45,350 --> 00:03:48,710
You don't think Robin died
as a result of his injuries.
41
00:03:48,870 --> 00:03:52,070
Nothing's certain, but the autopsy
should give us some answers.
42
00:03:52,230 --> 00:03:54,390
Mei, the Foreign Office
have signed off on this.
43
00:03:54,510 --> 00:03:57,870
But I would like your permission.
44
00:03:59,470 --> 00:04:01,390
Whatever you think is necessary.
45
00:04:04,830 --> 00:04:07,910
And Li-Na? She's being dealt with.
46
00:04:18,950 --> 00:04:22,470
Tell us about Lee Da-Ho.
I... I don't know who that is.
47
00:04:27,270 --> 00:04:31,350
An aid, for Office 39.
We believe the embassy bombing was
48
00:04:31,470 --> 00:04:33,110
a prelude to what they had planned.
49
00:04:35,030 --> 00:04:38,430
Lee Da-Ho. North Korean agent.
50
00:04:39,710 --> 00:04:43,830
And we've got some CCTV footage
there near the Office 39 building.
51
00:04:43,990 --> 00:04:48,070
You're working for Lee.
No. You obviously met with him.
52
00:04:48,230 --> 00:04:52,590
I meet a lot of people.
But I had no idea who he was.
53
00:04:52,750 --> 00:04:56,030
Bullshit! He was a terrorist
drug dealer. Talk to us, Li-Na.
54
00:04:59,390 --> 00:05:02,630
Go on. Maybe you got
too deeply involved in something.
55
00:05:02,790 --> 00:05:06,070
Maybe you found out
things you weren't supposed to.
56
00:05:06,230 --> 00:05:10,750
But if you don't start
being honest with us...
57
00:05:10,870 --> 00:05:13,510
If I talk, you'll protect me?
58
00:05:13,630 --> 00:05:15,590
If you tell us the truth, yes.
59
00:05:21,910 --> 00:05:29,630
I fed Office 39 information. About
what? Fosters, you, everything.
60
00:05:29,790 --> 00:05:32,870
Why help the North Koreans?
They're my people.
61
00:05:34,350 --> 00:05:36,390
Then you know what
they have planned?
62
00:05:36,550 --> 00:05:38,770
All I know was Foster
was supposed to die in the attack
63
00:05:38,830 --> 00:05:43,910
and when he didn't, he instructed me
to kill him. I don't ask questions.
64
00:05:44,030 --> 00:05:47,030
I only follow orders.
65
00:05:49,790 --> 00:05:51,670
Boss?
66
00:05:51,830 --> 00:05:54,710
Well, she hardly blinked
when we tied her to Lee.
67
00:05:54,830 --> 00:05:57,070
But to fold just like that?
68
00:05:57,190 --> 00:05:58,430
Admit everything?
69
00:06:00,950 --> 00:06:03,590
Why? Hmm?
70
00:06:37,910 --> 00:06:40,270
Hello? May.
71
00:06:40,430 --> 00:06:42,270
Philip?
Li-Na confessed.
72
00:06:44,030 --> 00:06:45,990
My God, to everything?
73
00:06:48,110 --> 00:06:50,790
Look, I wouldn't normally
ask this, but...
74
00:06:50,910 --> 00:06:52,510
You want me to come over?
75
00:06:52,670 --> 00:06:55,550
It might help verify
some of what she's saying.
76
00:06:57,390 --> 00:06:59,670
I'll send a car. All right.
77
00:08:53,550 --> 00:08:57,550
I think you and Finn are going
to get on like a house on fire.
78
00:08:57,670 --> 00:08:58,710
You do?
79
00:09:00,190 --> 00:09:02,830
I hope so.
80
00:09:02,950 --> 00:09:03,910
What is it?
81
00:09:06,630 --> 00:09:12,230
Sounds kind of crazy but, uh,
I always felt like I wanted
82
00:09:12,350 --> 00:09:13,790
to go home.
83
00:09:13,910 --> 00:09:15,510
Now, home's coming to you.
84
00:09:16,790 --> 00:09:20,830
Yeah... Come here.
85
00:09:28,350 --> 00:09:29,630
You feel like home to me.
86
00:09:31,830 --> 00:09:36,310
When all this is done I'm going to
take you for some dinner, dancing...
87
00:09:37,590 --> 00:09:40,750
What? Dancing? Yeah.
88
00:09:40,870 --> 00:09:43,150
I've seen you dance.
89
00:09:44,350 --> 00:09:46,350
Yeah.
90
00:09:46,470 --> 00:09:48,430
Just spend some time with your son.
91
00:09:48,550 --> 00:09:51,950
OK? That's what's important now.
92
00:09:55,550 --> 00:09:58,510
Why is Li-Na trying to focus
all our attention on her?
93
00:09:58,630 --> 00:09:59,630
OK, try this one out.
94
00:10:00,990 --> 00:10:03,550
What if there was another
North Korean agent in the Embassy?
95
00:10:03,710 --> 00:10:06,030
What if Robin was murdered to
stop him helping us find out
96
00:10:06,150 --> 00:10:07,270
who that agent is?
97
00:10:10,110 --> 00:10:11,910
Ask her how she killed him.
98
00:10:12,030 --> 00:10:13,270
Martinez?
99
00:10:20,110 --> 00:10:22,670
Yeah, pathology, it's urgent.
100
00:10:51,390 --> 00:10:54,030
Finn?
101
00:10:54,150 --> 00:10:55,110
Damian?
102
00:10:59,870 --> 00:11:00,990
Hey, Nick.
103
00:11:14,270 --> 00:11:15,510
Whatever!
104
00:11:17,550 --> 00:11:20,710
Colonel Locke? Yeah, go ahead.
105
00:11:20,870 --> 00:11:24,070
I only have preliminarily
results from the toxicology report
106
00:11:24,190 --> 00:11:25,910
but our suspicions were correct.
107
00:11:26,070 --> 00:11:29,790
There are traces of potassium
chloride in the bloodstream.
108
00:11:29,950 --> 00:11:33,470
So, that's what brought
on the heart attack?
109
00:11:33,590 --> 00:11:35,510
Somebody got to him.
110
00:11:35,670 --> 00:11:41,990
And the delivery system? Injection?
It's possible, yes. When?
111
00:11:42,110 --> 00:11:44,390
Given the high level of traces,
112
00:11:44,550 --> 00:11:47,870
the ambassador would have gone
into cardiac arrest within minutes.
113
00:11:50,790 --> 00:11:52,710
Robin Forster was poisoned...
114
00:11:52,830 --> 00:11:56,230
After we'd taken Li-Na into custody.
115
00:11:56,390 --> 00:11:59,710
And the only person
that was with him was his wife.
116
00:12:04,590 --> 00:12:09,350
How did you know I was going
to be there? Your mom told me.
117
00:12:13,110 --> 00:12:18,990
She called. Said you had some
trouble, flew out here to find me.
118
00:12:19,150 --> 00:12:21,110
She's pretty pissed at you,
by the way.
119
00:12:21,838 --> 00:12:25,010
Don't worry,
I've got ways of dealing with that.
120
00:12:55,158 --> 00:12:58,198
I know this is weird
for both of us. All right?
121
00:12:58,358 --> 00:13:03,358
And, look, I don't know what your mom
told you about what happened to us.
122
00:13:03,479 --> 00:13:07,839
She got pregnant. You walked out.
123
00:13:07,959 --> 00:13:09,479
That about covering it?
124
00:13:11,478 --> 00:13:13,198
Yeah.
125
00:13:16,919 --> 00:13:19,319
Finn, but your seatbelt on.
126
00:13:19,438 --> 00:13:22,598
Put your seatbelt on!
127
00:13:22,718 --> 00:13:27,398
Put your fucking seatbelt on. Now.
128
00:13:33,879 --> 00:13:35,119
Hold on.
129
00:13:53,958 --> 00:13:55,918
I'll deal with it.
130
00:13:59,718 --> 00:14:01,398
Agh! Ugh!
131
00:14:03,918 --> 00:14:05,518
Garland!
132
00:14:10,358 --> 00:14:13,478
Mikey, it's me.
I'm in the car with Finn.
133
00:14:13,598 --> 00:14:15,638
I've got some heat on me.
134
00:14:15,798 --> 00:14:17,278
Fuck!
135
00:14:18,638 --> 00:14:19,918
Whoa! What the fuck is that?!
136
00:14:20,078 --> 00:14:24,118
Put your head down! Damien,
what the fuck?! Put your head down!
137
00:14:29,238 --> 00:14:30,758
Window!
138
00:14:36,838 --> 00:14:38,398
Ugh!
139
00:14:55,718 --> 00:14:57,558
Martinez! Michael! Talk to me!
140
00:14:57,678 --> 00:14:59,438
I'm good, but Lawan's down.
141
00:14:59,558 --> 00:15:01,118
I'm here! Garland's hit!
142
00:15:06,158 --> 00:15:07,518
Grenade!
143
00:15:16,558 --> 00:15:17,838
Fuck!
144
00:15:32,878 --> 00:15:35,398
Shit!
I've got a fucking runner here!
145
00:15:35,518 --> 00:15:36,878
Chase him down, Michael.
146
00:15:56,758 --> 00:15:57,878
Stay down!
147
00:16:23,918 --> 00:16:26,558
We've got to get out of there.
Get out of that belt.
148
00:16:32,878 --> 00:16:34,318
There you go. Oh, fuck.
149
00:16:41,758 --> 00:16:44,798
Come on, keep moving.
We got to move. Finn, keep moving.
150
00:16:46,878 --> 00:16:48,238
Hands!
151
00:16:53,078 --> 00:16:54,318
Show me your hands!
152
00:17:00,398 --> 00:17:01,878
Fuck you!
153
00:17:01,998 --> 00:17:03,678
Gaijin, you killed my kumicho!
154
00:17:07,078 --> 00:17:08,678
Give me your phone.
155
00:17:08,838 --> 00:17:10,958
Your phone.
I want to see who you're talking to.
156
00:17:11,118 --> 00:17:13,798
Give me your phone.
Give me your phone.
157
00:17:13,918 --> 00:17:15,238
Give me your phone!
158
00:17:30,798 --> 00:17:32,878
The pin has the surname
Takagi written on it.
159
00:17:33,038 --> 00:17:35,598
Coming in. Clear?
Yeah, good.
160
00:17:35,758 --> 00:17:38,878
These guys are probably from the
yakuza syndicate based in Kyushu.
161
00:17:38,998 --> 00:17:41,038
One of the most powerful in Japan.
162
00:17:41,158 --> 00:17:42,798
They're in bed with Office 39.
163
00:17:50,798 --> 00:17:52,518
They think we killed their boss.
164
00:17:52,638 --> 00:17:54,358
Mike, I'm so sorry.
165
00:17:58,838 --> 00:18:00,278
Shit. Scott.
166
00:18:07,358 --> 00:18:09,878
'Mikey, it's me.
I'm in the car with Finn.
167
00:18:09,998 --> 00:18:11,118
'I've got some heat on me.'
168
00:18:11,238 --> 00:18:13,078
They hit Scott.
169
00:18:14,798 --> 00:18:16,118
'Fuck!'
170
00:18:16,238 --> 00:18:17,598
'Whoa, what the fuck is that?'
171
00:18:17,718 --> 00:18:18,758
'Put your head down!'
172
00:18:18,918 --> 00:18:21,318
'Damien, what the fuck?!'
'Put your head down!'
173
00:18:24,158 --> 00:18:25,678
Go and find him. Yeah, roger that.
174
00:18:25,798 --> 00:18:27,478
Martinez. Yeah?
175
00:18:27,598 --> 00:18:29,518
We'll pick up Mei.
176
00:18:44,358 --> 00:18:47,358
OK, the last signal from Scott's
phone? 15 clicks west of here.
177
00:18:47,478 --> 00:18:48,558
Right, let's go.
178
00:19:00,918 --> 00:19:02,998
We've come to see Mei.
179
00:19:03,118 --> 00:19:04,238
I'm sorry, sir.
180
00:19:04,398 --> 00:19:07,038
Mrs Foster is not
expecting visitors today.
181
00:19:07,158 --> 00:19:08,358
Of course she isn't!
182
00:19:09,678 --> 00:19:10,718
Khan, it's...
183
00:19:10,838 --> 00:19:12,318
It's OK. They can come in.
184
00:19:22,118 --> 00:19:23,878
Is she in there?
185
00:19:24,038 --> 00:19:26,238
Mei? She's upstairs,
she's got a headache.
186
00:19:28,238 --> 00:19:31,118
Is everything all right? I want you
to pack a bag and get ready to leave.
187
00:19:31,238 --> 00:19:32,158
Do you understand?
188
00:19:32,318 --> 00:19:35,158
No. What's going on?
Will you do as I say?
189
00:19:35,318 --> 00:19:37,278
Chloe, you're going to have
to trust me, OK?
190
00:19:43,718 --> 00:19:45,998
It says he's here!
191
00:19:46,118 --> 00:19:47,478
Fuck!
192
00:19:49,438 --> 00:19:51,478
No. Michael...
193
00:19:51,598 --> 00:19:53,038
Shit.
194
00:19:54,478 --> 00:19:55,598
Michael...
195
00:19:57,118 --> 00:19:58,518
OK, come on.
196
00:20:21,918 --> 00:20:24,238
I didn't expect
to see you here in person.
197
00:20:27,798 --> 00:20:30,078
I'm sure you didn't.
198
00:20:30,238 --> 00:20:32,558
So, was killing him
always part of the plan?
199
00:20:33,918 --> 00:20:36,078
Killing who?
200
00:20:36,198 --> 00:20:37,958
What are you saying?
201
00:20:38,078 --> 00:20:39,478
No, don't.
202
00:20:39,598 --> 00:20:40,838
Don't!!
203
00:20:46,078 --> 00:20:47,958
It's over, Mei.
204
00:20:48,078 --> 00:20:49,878
You're scaring me.
205
00:20:49,998 --> 00:20:51,998
Why are you saying this?
206
00:20:52,118 --> 00:20:53,958
Because I know you killed him.
207
00:20:54,118 --> 00:20:56,718
And all those years,
he thought you loved him.
208
00:20:58,518 --> 00:21:00,438
Please...
209
00:21:00,598 --> 00:21:02,438
I don't know
what you're talking about.
210
00:21:02,558 --> 00:21:03,958
No, do not come any closer.
211
00:21:05,078 --> 00:21:06,438
I know what you are.
212
00:21:08,318 --> 00:21:09,678
You've no idea!
213
00:21:18,718 --> 00:21:19,678
Argh!
214
00:21:30,998 --> 00:21:32,518
What's going on? Ah!
215
00:21:34,078 --> 00:21:37,238
Mei... what are you doing?!
She'll be dead before you reach it.
216
00:21:41,158 --> 00:21:42,558
Please, Mei.
217
00:21:43,838 --> 00:21:45,478
Please...
218
00:21:45,598 --> 00:21:46,838
Not Chloe.
219
00:21:49,878 --> 00:21:51,158
Mei!! No!!
220
00:21:52,838 --> 00:21:55,678
Save her or take me. Your choice.
221
00:22:10,038 --> 00:22:12,278
It's OK. She didn't do it.
222
00:22:12,398 --> 00:22:13,518
Come here.
223
00:22:16,318 --> 00:22:18,958
No bodies.
No visible sign of injuries.
224
00:22:19,078 --> 00:22:20,278
Yeah, boss?
225
00:22:20,398 --> 00:22:21,678
Yeah, it's us.
226
00:22:21,798 --> 00:22:23,598
We found Scott's Jeep.
227
00:22:23,718 --> 00:22:25,438
And Scott?
228
00:22:25,558 --> 00:22:26,838
No, he's not here.
229
00:22:26,958 --> 00:22:28,278
Permission to go look for him.
230
00:22:28,438 --> 00:22:32,078
No, I need you back here.
Mei is behind everything.
231
00:22:32,198 --> 00:22:33,598
And she's on the run.
232
00:22:33,718 --> 00:22:35,518
Yeah, roger that.
233
00:22:35,638 --> 00:22:37,198
He wants us back.
234
00:22:37,318 --> 00:22:39,598
Wait, we need to find Scott.
235
00:22:39,718 --> 00:22:41,038
What if the yakuza took him?
236
00:22:41,198 --> 00:22:43,358
Well, then Mei's our best chance
of getting him back.
237
00:22:43,478 --> 00:22:45,198
Let's go. Come on.
238
00:23:06,626 --> 00:23:09,266
Well, at least now
the enemy has a face.
239
00:23:09,426 --> 00:23:12,466
Whatever her name is,
she enrolled at Cambridge University
240
00:23:12,575 --> 00:23:14,735
at the age of 18
as a Japanese national.
241
00:23:16,935 --> 00:23:18,735
And before that?
242
00:23:18,855 --> 00:23:21,095
Absolutely nothing.
243
00:23:21,255 --> 00:23:23,855
So, she must have been part
of the espionage programme.
244
00:23:25,295 --> 00:23:31,255
Stripped of their identity
and trained to speak, dress, think...
245
00:23:31,375 --> 00:23:32,935
and live in the skin of another.
246
00:23:33,095 --> 00:23:36,095
She's not a terrorist,
she is a highly-motivated operative
247
00:23:36,255 --> 00:23:39,095
with a mission she has shown
incredible dedication to.
248
00:23:39,255 --> 00:23:41,975
Unless we know
what that mission is...
249
00:23:42,135 --> 00:23:44,335
and why she's dealing
with the yakuza...
250
00:23:44,495 --> 00:23:47,935
we'll be one step behind her
and her masters from North Korea.
251
00:23:49,535 --> 00:23:51,895
She used the yakuza to get to us.
252
00:23:52,055 --> 00:23:54,935
Let's use them to get to her.
Agreed.
253
00:23:55,055 --> 00:23:56,215
So, what do we know?
254
00:23:56,375 --> 00:23:58,495
Well, according
to the yakuza website,
255
00:23:58,655 --> 00:24:01,335
their kumicho, Takagi,
was found dead this morning.
256
00:24:01,455 --> 00:24:02,775
Their website?
257
00:24:02,935 --> 00:24:05,095
Think PricewaterhouseCoopers,
but with AKs
258
00:24:05,215 --> 00:24:07,055
and their own fan magazine.
259
00:24:07,215 --> 00:24:10,175
So, if their kumicho's dead,
who's stepping up to the plate?
260
00:24:10,335 --> 00:24:12,815
Shiro. He's been running
the Thai organisation
261
00:24:12,935 --> 00:24:14,215
for the last five years.
262
00:24:14,375 --> 00:24:17,975
He's Takagi's son and, if the
council approve, his successor.
263
00:24:19,455 --> 00:24:20,735
Hey!
264
00:24:20,855 --> 00:24:21,975
Yaaa!
265
00:24:28,455 --> 00:24:29,815
Hey!
266
00:24:29,935 --> 00:24:30,855
Yaaa!
267
00:24:32,215 --> 00:24:34,535
Hey! Hey! Yaaa!
268
00:24:40,815 --> 00:24:42,975
You failed.
269
00:24:43,135 --> 00:24:46,135
Locke is still alive,
while you play at fighting here.
270
00:24:46,295 --> 00:24:48,895
We afflicted heavy casualties
on them.
271
00:24:49,015 --> 00:24:51,495
Bought ourselves the time we need.
272
00:24:51,655 --> 00:24:53,975
The exchange
has to be brought forward.
273
00:24:54,135 --> 00:24:57,535
I've spoken to my people
and the drugs will be here tomorrow.
274
00:25:00,495 --> 00:25:02,335
If you can't deliver what I need...
275
00:25:02,455 --> 00:25:03,375
Tomorrow.
276
00:25:06,895 --> 00:25:07,895
Hai.
277
00:25:18,895 --> 00:25:21,295
Hey! Yaaa!
278
00:25:21,415 --> 00:25:23,615
Colonel? Yeah? We've got something.
279
00:25:25,295 --> 00:25:27,975
Members of the syndicate council
arriving in Krabi
280
00:25:28,095 --> 00:25:29,215
a couple of hours ago.
281
00:25:30,775 --> 00:25:33,655
Shiro and the syndicate
have offices there.
282
00:25:33,815 --> 00:25:36,695
This guy greeting them
is Akiyama, Shiro's right-hand man,
283
00:25:36,855 --> 00:25:40,495
the underboss
for the entire operation.
284
00:25:40,655 --> 00:25:42,695
On the right is Ito,
the company accountant.
285
00:25:42,855 --> 00:25:45,575
He'll meet with the council,
to go over the books.
286
00:25:45,695 --> 00:25:47,095
We find Shiro, we find Mei.
287
00:25:47,215 --> 00:25:48,655
We've got a plane to catch.
288
00:25:56,895 --> 00:25:58,975
Are they still after us?
289
00:25:59,095 --> 00:26:00,975
Yeah. Probably.
290
00:26:05,255 --> 00:26:07,095
Got to find a phone, dude.
291
00:26:07,215 --> 00:26:08,655
Got to get on to my team.
292
00:26:18,175 --> 00:26:20,175
Why are they trying to kill you?
293
00:26:20,295 --> 00:26:21,655
I don't know.
294
00:26:21,775 --> 00:26:24,495
Probably because of my job.
295
00:26:24,615 --> 00:26:26,695
Because you're an IT consultant?!
296
00:26:26,855 --> 00:26:30,655
No. That's what
your mum told you? I'm in IT?
297
00:26:31,775 --> 00:26:33,375
I'm a soldier, Finn.
298
00:26:35,615 --> 00:26:38,215
Seriously? Yeah. I am.
299
00:26:40,175 --> 00:26:41,495
Former US military.
300
00:26:41,615 --> 00:26:43,335
Sergeant Damien Scott.
301
00:26:44,495 --> 00:26:46,855
Special Forces. Delta.
302
00:26:46,975 --> 00:26:48,255
The CIA.
303
00:26:49,615 --> 00:26:51,935
Now I'm working
for British intelligence.
304
00:26:52,095 --> 00:26:53,935
You think I'm going
to believe that?
305
00:26:54,055 --> 00:26:55,695
I mean, do I look stupid?
306
00:26:55,815 --> 00:26:58,455
No. You don't.
307
00:26:58,615 --> 00:27:01,295
So, what do you think
I do for a living, kid?
308
00:27:01,415 --> 00:27:03,175
Come on.
309
00:27:03,295 --> 00:27:05,415
You're in Bangkok on business,
310
00:27:05,575 --> 00:27:08,735
you've got a fucking nine mil
in the glove compartment... Yeah.
311
00:27:08,895 --> 00:27:12,175
..and you've got gangsters trying to
kill you! It's obvious, man. What?
312
00:27:12,295 --> 00:27:14,255
You're a drug dealer.
313
00:27:18,095 --> 00:27:21,615
Are you ever barking up
the wrong tree, kid!
314
00:27:21,735 --> 00:27:23,335
Huh?
315
00:27:23,495 --> 00:27:25,615
You said we've got to move,
we should move.
316
00:27:25,735 --> 00:27:27,975
Doesn't mean we've got to talk.
317
00:27:49,455 --> 00:27:51,735
Zero, target on time.
318
00:28:11,335 --> 00:28:13,215
He's gone inside.
319
00:28:17,655 --> 00:28:19,495
Ah, gentlemen.
320
00:28:25,055 --> 00:28:26,655
I want to thank you for your time.
321
00:28:28,735 --> 00:28:30,215
Please.
322
00:28:38,415 --> 00:28:40,335
Our mutual friend
speaks highly of you.
323
00:28:40,495 --> 00:28:42,495
I'm grateful
he could put us in touch.
324
00:28:44,615 --> 00:28:46,735
It is an honour to be here.
325
00:28:52,535 --> 00:28:54,375
So, when do we get to see your boss?
326
00:28:57,375 --> 00:29:01,375
Mr Shiro does not take these
kind of meetings. You deal with me.
327
00:29:01,535 --> 00:29:04,895
I deal with organ grinders,
not monkeys.
328
00:29:05,055 --> 00:29:09,375
Then perhaps there will be
no dealings at all.
329
00:29:09,495 --> 00:29:11,895
Smugglers are common. Easy to find.
330
00:29:13,415 --> 00:29:15,255
Not like us, they're not.
331
00:29:16,895 --> 00:29:19,735
I want to apologise for my friend.
332
00:29:19,855 --> 00:29:21,695
He's British.
333
00:29:21,815 --> 00:29:24,375
But he does got a point.
334
00:29:24,495 --> 00:29:26,775
You know our reputation.
335
00:29:26,935 --> 00:29:30,615
What we can offer
your organisation here.
336
00:29:30,735 --> 00:29:32,855
Real expansion.
337
00:29:33,015 --> 00:29:37,335
Shifting your meth
into American markets and beyond.
338
00:29:37,455 --> 00:29:40,135
Look, it's simple.
339
00:29:40,295 --> 00:29:43,935
Our guns come east,
your meth goes west.
340
00:29:44,095 --> 00:29:48,335
This is a multimillion dollar deal.
But respect goes both ways.
341
00:29:59,735 --> 00:30:03,775
If you ever apologise for me again,
I'll cut your bollocks off, mate.
342
00:30:07,575 --> 00:30:09,255
You think they're buying a car?
343
00:30:09,415 --> 00:30:12,695
I think they are someone else's
problem right now.
344
00:30:12,855 --> 00:30:16,175
I don't know, baby, I think it's a
good deal. Let's check the interior.
345
00:30:19,215 --> 00:30:23,215
Hey, guys, something's wrong here,
I don't know what happened.
346
00:30:23,375 --> 00:30:25,975
It's weird, I just opened
the door and it just...
347
00:30:36,015 --> 00:30:37,935
Afternoon.
348
00:30:38,055 --> 00:30:39,415
Richmond, on my left.
349
00:30:42,935 --> 00:30:44,295
Argh! Argh!
350
00:30:47,215 --> 00:30:48,855
Stay down!
351
00:30:49,015 --> 00:30:51,855
Come here! Do I have
your fucking attention, mate? Huh?
352
00:30:51,975 --> 00:30:53,255
Do you know who I am?
353
00:30:53,415 --> 00:30:56,175
Because I know who you are.
Fuck you!
354
00:30:56,295 --> 00:30:57,455
Argh!
355
00:31:04,415 --> 00:31:07,535
I know that you work for Mei Foster
and I know she ordered a hit on us.
356
00:31:07,695 --> 00:31:09,975
Now, I'm going to ask you
a very simple question
357
00:31:10,135 --> 00:31:14,295
and you are going to answer me.
Where is she? Fuck you!
358
00:31:21,375 --> 00:31:23,095
If you don't answer this question,
359
00:31:23,255 --> 00:31:26,375
I will burn
your fucking world to the ground!
360
00:31:28,575 --> 00:31:29,775
Contact!
361
00:31:38,575 --> 00:31:39,975
You got that, Richmond?
362
00:31:40,095 --> 00:31:41,375
Yeah!
363
00:31:46,855 --> 00:31:50,655
Look in my eyes. This is your last
chance. I'm not fucking about here.
364
00:31:50,775 --> 00:31:52,575
Where is Mei Foster?
365
00:31:54,895 --> 00:31:56,615
We've got to move!
366
00:31:57,735 --> 00:31:59,775
The... The island...
367
00:32:08,695 --> 00:32:10,135
Come on, now!
368
00:32:26,175 --> 00:32:27,975
Let's go, move, move!
369
00:33:16,175 --> 00:33:17,495
Fuck!
370
00:33:20,615 --> 00:33:23,215
Hide! Get under the water! Get under!
371
00:33:51,215 --> 00:33:55,335
Come here. Come here. Stay down.
372
00:33:55,455 --> 00:33:56,935
Come with me.
373
00:33:58,055 --> 00:34:01,775
Well, a lot of it's accounts,
so they are legitimate businesses,
374
00:34:01,895 --> 00:34:04,455
and the Kokura Foundation. Which is?
375
00:34:04,615 --> 00:34:06,695
It's a charity
set up by Shiro's father.
376
00:34:06,855 --> 00:34:09,655
Aid to developing countries,
disaster relief...
377
00:34:12,175 --> 00:34:15,415
Wait, I have a trust fund
in Shiro's name,
378
00:34:15,575 --> 00:34:18,255
used to purchase properties
in Thailand.
379
00:34:18,415 --> 00:34:23,055
Four in Bangkok, then one on a
private island off the coast, here.
380
00:34:23,215 --> 00:34:25,975
Ladies and gentlemen,
I think we have a winner.
381
00:34:26,095 --> 00:34:27,375
Good job.
382
00:34:27,535 --> 00:34:30,335
And if Shiro is there,
Mei will be alongside.
383
00:34:30,495 --> 00:34:32,855
This is for Damien.
We take her down.
384
00:34:56,007 --> 00:34:59,287
The Council are old men -
all that lies between you
385
00:34:59,407 --> 00:35:01,247
and what's rightfully yours.
386
00:35:02,647 --> 00:35:04,647
He belittled you.
387
00:35:04,767 --> 00:35:06,727
Undermined you.
388
00:35:06,760 --> 00:35:08,760
Didn't want to be eclipsed
by his son.
389
00:35:10,601 --> 00:35:15,961
Sometimes we must act decisively
to break free from the past.
390
00:35:16,081 --> 00:35:18,881
To find our future.
391
00:35:19,041 --> 00:35:23,761
Arrangements have been made.
You will get what you want.
392
00:35:55,641 --> 00:35:59,521
Any heavy contact, we pull back
to the RV, understood? Roger that.
393
00:36:27,481 --> 00:36:29,081
Moving? Move.
394
00:36:58,041 --> 00:36:59,481
Relax.
395
00:37:18,041 --> 00:37:19,761
It's Ito, the accountant.
396
00:37:19,881 --> 00:37:21,201
I've got it.
397
00:37:33,161 --> 00:37:34,601
Argh!
398
00:37:34,721 --> 00:37:35,881
Get up!
399
00:37:36,041 --> 00:37:38,601
You're going to tell me
what the syndicate have
400
00:37:38,761 --> 00:37:40,521
that the North Koreans
want so badly,
401
00:37:40,681 --> 00:37:43,001
or your days as
a Yakuza salaryman are over.
402
00:37:43,161 --> 00:37:47,561
I just look at the paperwork!
What does the paperwork say?
403
00:38:05,401 --> 00:38:07,681
Door locked. Shit!
404
00:38:07,801 --> 00:38:08,721
Contact!
405
00:38:13,401 --> 00:38:15,321
Richmond, move, move, move!
406
00:38:18,081 --> 00:38:19,521
I'm coming to you, boss.
407
00:38:30,521 --> 00:38:34,041
We have the intel.
Bravo 1, we have the intel.
408
00:38:35,281 --> 00:38:37,001
Hey, sit down!
409
00:38:37,161 --> 00:38:39,281
Don't you think
you should check that out?
410
00:38:45,081 --> 00:38:47,561
Let's get out of here,
or this thing's fucked!
411
00:38:48,721 --> 00:38:52,201
Bravo 1, we're heading back.
Roger that.
412
00:38:53,361 --> 00:38:55,481
Going left.
413
00:38:55,601 --> 00:38:57,761
Come on, Shiro, where are you?
414
00:39:27,361 --> 00:39:29,001
Argh!
415
00:39:53,241 --> 00:39:55,201
Zero, I have Shiro here.
416
00:39:55,321 --> 00:39:56,761
Fuck!
417
00:39:56,921 --> 00:40:00,361
Bravo 1, we are at the RV point
and we are taking fire.
418
00:40:00,481 --> 00:40:01,721
Can you come to us?
419
00:40:01,841 --> 00:40:03,601
Roger that!
420
00:40:13,201 --> 00:40:16,721
Zero, listen to me.
I want you to move on my call.
421
00:40:18,801 --> 00:40:20,881
Move!
422
00:40:21,001 --> 00:40:22,801
Moving!
423
00:40:28,761 --> 00:40:30,521
Argh!
424
00:40:34,761 --> 00:40:37,041
Bravo one, are you inbound?
425
00:40:37,161 --> 00:40:39,281
No, that's a negative. I'm cut off.
426
00:40:44,201 --> 00:40:47,401
Hold your position, Michael.
We're coming back for you.
427
00:40:47,521 --> 00:40:50,401
Negative. I'll find another exfil.
428
00:40:50,521 --> 00:40:51,601
Argh!
429
00:40:53,921 --> 00:40:55,841
OK, move out.
430
00:41:02,601 --> 00:41:04,281
Move in!
431
00:41:18,441 --> 00:41:19,641
Argh!
432
00:41:33,321 --> 00:41:35,241
Shit!
433
00:41:36,801 --> 00:41:39,441
Fuck. Fuck you, Damian!
434
00:41:41,281 --> 00:41:45,961
Oh, shit, buddy. I hope
you're having better luck than I am.
435
00:41:46,121 --> 00:41:51,121
The world didn't stop just because
you left. Mom found someone else.
436
00:41:51,281 --> 00:41:54,641
He brought me up like his own.
He's a good guy.
437
00:41:54,761 --> 00:41:57,201
Quiet.
438
00:41:57,321 --> 00:41:59,481
What? Hey, wait a minute. What?
439
00:41:59,641 --> 00:42:01,761
You were the one
that walked out on us. Shh.
440
00:42:01,921 --> 00:42:05,641
All right? Do you have any idea
how much of a mess Mom was? Huh?
441
00:42:05,801 --> 00:42:07,761
Just how much
you fucked our lives...
442
00:42:11,721 --> 00:42:14,881
Go on, go up there.
443
00:42:15,001 --> 00:42:18,161
No, no, come here. Get in there.
444
00:42:18,321 --> 00:42:21,081
Sit down. Now, stay there.
I'll be back in a second.
445
00:42:55,041 --> 00:42:57,441
Bravo one, send sitrep, over.
446
00:42:57,561 --> 00:43:00,241
Bravo one, send sitrep, over!
447
00:43:03,481 --> 00:43:05,881
Where are you, Michael?
448
00:43:07,121 --> 00:43:09,601
Here it is -
449
00:43:09,761 --> 00:43:12,681
the company
the accountant mentioned.
450
00:43:14,241 --> 00:43:16,641
Shit. What?
451
00:43:16,801 --> 00:43:19,441
The yakuza's shipment
for May is Vanadium.
452
00:43:21,321 --> 00:43:25,801
Used in missile technology. And the
last component Office 39 need.
453
00:43:25,921 --> 00:43:27,161
And if we don't stop it,
454
00:43:27,321 --> 00:43:29,881
we'll be facing a rogue state
with a million-man army,
455
00:43:30,041 --> 00:43:32,921
able to launch a nuclear strike
at Europe and the US
456
00:43:33,041 --> 00:43:35,241
at a moment's notice.
457
00:43:35,361 --> 00:43:37,681
We need the team back together.
458
00:43:41,761 --> 00:43:44,121
Where are you, boys?
459
00:43:44,241 --> 00:43:45,441
Where are you?
460
00:43:46,950 --> 00:44:30,805
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
460
00:44:31,305 --> 00:45:31,238
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app