1 00:00:00,000 --> 00:00:01,636 I have your daughter. Do as I say or she's dead. 2 00:00:01,645 --> 00:00:03,805 You want me to bomb my own Embassy? 3 00:00:05,645 --> 00:00:08,085 Working on being Father Of The Year in about 16 hours. 4 00:00:08,310 --> 00:00:09,670 Something lands in Bangkok. 5 00:00:09,790 --> 00:00:11,870 The man I deal with is called Lee. 6 00:00:11,990 --> 00:00:13,510 He's Office 39. 7 00:00:13,670 --> 00:00:15,750 Office 39 are pretty much the most ruthless covert 8 00:00:15,870 --> 00:00:17,230 organisation on the planet. 9 00:00:17,430 --> 00:00:20,070 They do anything that generates hard currency for the North Korean 10 00:00:20,190 --> 00:00:22,070 nuclear missile programme. 11 00:00:24,710 --> 00:00:26,350 Li-Na will save everything. 12 00:00:26,510 --> 00:00:28,830 She's at the hospital with Foster and May. 13 00:00:28,950 --> 00:00:31,350 My name has never been May. 14 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 15 00:00:51,390 --> 00:00:53,310 Duty... 16 00:00:54,910 --> 00:00:56,510 Compassion. 17 00:00:56,670 --> 00:01:00,470 The conflict between these two obligations defines who you are. 18 00:01:02,670 --> 00:01:05,350 It defines any warrior. 19 00:01:09,830 --> 00:01:12,310 Our crystal meth was destroyed by Section 20. 20 00:01:13,710 --> 00:01:17,230 But the deal that I have with you will be fulfilled. 21 00:01:17,390 --> 00:01:20,550 Another shipment will be here within 48 hours. 22 00:01:20,670 --> 00:01:21,790 There will be no deal. 23 00:01:23,390 --> 00:01:26,270 My son is young and foolish. 24 00:01:26,430 --> 00:01:29,190 He overstepped his authority by agreeing. 25 00:01:29,350 --> 00:01:33,910 What you're asking from us is wrong, empty of honour. 26 00:01:35,470 --> 00:01:39,310 As the Commissioner of the syndicate, I cannot agree to it. 27 00:01:40,550 --> 00:01:42,830 Our business here is concluded. 28 00:02:02,430 --> 00:02:04,830 Now you are Commissioner. 29 00:02:06,830 --> 00:02:09,550 Not if the Council learn of my betrayal. 30 00:02:09,670 --> 00:02:11,270 Deliver what you promised 31 00:02:11,430 --> 00:02:15,830 and your syndicate will become the most powerful in Southeast Asia. 32 00:02:15,950 --> 00:02:19,510 Tell your people Section 20 did this 33 00:02:19,670 --> 00:02:22,290 and that your father's death needs to be avenged. 34 00:02:25,607 --> 00:02:55,619 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 35 00:03:27,430 --> 00:03:29,350 How quickly can we get the results? 36 00:03:29,470 --> 00:03:30,950 I should have something later today. 37 00:03:34,350 --> 00:03:36,950 What are you doing? You can't go in there! 38 00:03:37,110 --> 00:03:41,390 My husband's body is to be flown back to the UK. Mei. Philip. 39 00:03:42,510 --> 00:03:45,190 I tried to contact you. I'm sorry, this was my call. 40 00:03:45,350 --> 00:03:48,710 You don't think Robin died as a result of his injuries. 41 00:03:48,870 --> 00:03:52,070 Nothing's certain, but the autopsy should give us some answers. 42 00:03:52,230 --> 00:03:54,390 Mei, the Foreign Office have signed off on this. 43 00:03:54,510 --> 00:03:57,870 But I would like your permission. 44 00:03:59,470 --> 00:04:01,390 Whatever you think is necessary. 45 00:04:04,830 --> 00:04:07,910 And Li-Na? She's being dealt with. 46 00:04:18,950 --> 00:04:22,470 Tell us about Lee Da-Ho. I... I don't know who that is. 47 00:04:27,270 --> 00:04:31,350 An aid, for Office 39. We believe the embassy bombing was 48 00:04:31,470 --> 00:04:33,110 a prelude to what they had planned. 49 00:04:35,030 --> 00:04:38,430 Lee Da-Ho. North Korean agent. 50 00:04:39,710 --> 00:04:43,830 And we've got some CCTV footage there near the Office 39 building. 51 00:04:43,990 --> 00:04:48,070 You're working for Lee. No. You obviously met with him. 52 00:04:48,230 --> 00:04:52,590 I meet a lot of people. But I had no idea who he was. 53 00:04:52,750 --> 00:04:56,030 Bullshit! He was a terrorist drug dealer. Talk to us, Li-Na. 54 00:04:59,390 --> 00:05:02,630 Go on. Maybe you got too deeply involved in something. 55 00:05:02,790 --> 00:05:06,070 Maybe you found out things you weren't supposed to. 56 00:05:06,230 --> 00:05:10,750 But if you don't start being honest with us... 57 00:05:10,870 --> 00:05:13,510 If I talk, you'll protect me? 58 00:05:13,630 --> 00:05:15,590 If you tell us the truth, yes. 59 00:05:21,910 --> 00:05:29,630 I fed Office 39 information. About what? Fosters, you, everything. 60 00:05:29,790 --> 00:05:32,870 Why help the North Koreans? They're my people. 61 00:05:34,350 --> 00:05:36,390 Then you know what they have planned? 62 00:05:36,550 --> 00:05:38,770 All I know was Foster was supposed to die in the attack 63 00:05:38,830 --> 00:05:43,910 and when he didn't, he instructed me to kill him. I don't ask questions. 64 00:05:44,030 --> 00:05:47,030 I only follow orders. 65 00:05:49,790 --> 00:05:51,670 Boss? 66 00:05:51,830 --> 00:05:54,710 Well, she hardly blinked when we tied her to Lee. 67 00:05:54,830 --> 00:05:57,070 But to fold just like that? 68 00:05:57,190 --> 00:05:58,430 Admit everything? 69 00:06:00,950 --> 00:06:03,590 Why? Hmm? 70 00:06:37,910 --> 00:06:40,270 Hello? May. 71 00:06:40,430 --> 00:06:42,270 Philip? Li-Na confessed. 72 00:06:44,030 --> 00:06:45,990 My God, to everything? 73 00:06:48,110 --> 00:06:50,790 Look, I wouldn't normally ask this, but... 74 00:06:50,910 --> 00:06:52,510 You want me to come over? 75 00:06:52,670 --> 00:06:55,550 It might help verify some of what she's saying. 76 00:06:57,390 --> 00:06:59,670 I'll send a car. All right. 77 00:08:53,550 --> 00:08:57,550 I think you and Finn are going to get on like a house on fire. 78 00:08:57,670 --> 00:08:58,710 You do? 79 00:09:00,190 --> 00:09:02,830 I hope so. 80 00:09:02,950 --> 00:09:03,910 What is it? 81 00:09:06,630 --> 00:09:12,230 Sounds kind of crazy but, uh, I always felt like I wanted 82 00:09:12,350 --> 00:09:13,790 to go home. 83 00:09:13,910 --> 00:09:15,510 Now, home's coming to you. 84 00:09:16,790 --> 00:09:20,830 Yeah... Come here. 85 00:09:28,350 --> 00:09:29,630 You feel like home to me. 86 00:09:31,830 --> 00:09:36,310 When all this is done I'm going to take you for some dinner, dancing... 87 00:09:37,590 --> 00:09:40,750 What? Dancing? Yeah. 88 00:09:40,870 --> 00:09:43,150 I've seen you dance. 89 00:09:44,350 --> 00:09:46,350 Yeah. 90 00:09:46,470 --> 00:09:48,430 Just spend some time with your son. 91 00:09:48,550 --> 00:09:51,950 OK? That's what's important now. 92 00:09:55,550 --> 00:09:58,510 Why is Li-Na trying to focus all our attention on her? 93 00:09:58,630 --> 00:09:59,630 OK, try this one out. 94 00:10:00,990 --> 00:10:03,550 What if there was another North Korean agent in the Embassy? 95 00:10:03,710 --> 00:10:06,030 What if Robin was murdered to stop him helping us find out 96 00:10:06,150 --> 00:10:07,270 who that agent is? 97 00:10:10,110 --> 00:10:11,910 Ask her how she killed him. 98 00:10:12,030 --> 00:10:13,270 Martinez? 99 00:10:20,110 --> 00:10:22,670 Yeah, pathology, it's urgent. 100 00:10:51,390 --> 00:10:54,030 Finn? 101 00:10:54,150 --> 00:10:55,110 Damian? 102 00:10:59,870 --> 00:11:00,990 Hey, Nick. 103 00:11:14,270 --> 00:11:15,510 Whatever! 104 00:11:17,550 --> 00:11:20,710 Colonel Locke? Yeah, go ahead. 105 00:11:20,870 --> 00:11:24,070 I only have preliminarily results from the toxicology report 106 00:11:24,190 --> 00:11:25,910 but our suspicions were correct. 107 00:11:26,070 --> 00:11:29,790 There are traces of potassium chloride in the bloodstream. 108 00:11:29,950 --> 00:11:33,470 So, that's what brought on the heart attack? 109 00:11:33,590 --> 00:11:35,510 Somebody got to him. 110 00:11:35,670 --> 00:11:41,990 And the delivery system? Injection? It's possible, yes. When? 111 00:11:42,110 --> 00:11:44,390 Given the high level of traces, 112 00:11:44,550 --> 00:11:47,870 the ambassador would have gone into cardiac arrest within minutes. 113 00:11:50,790 --> 00:11:52,710 Robin Forster was poisoned... 114 00:11:52,830 --> 00:11:56,230 After we'd taken Li-Na into custody. 115 00:11:56,390 --> 00:11:59,710 And the only person that was with him was his wife. 116 00:12:04,590 --> 00:12:09,350 How did you know I was going to be there? Your mom told me. 117 00:12:13,110 --> 00:12:18,990 She called. Said you had some trouble, flew out here to find me. 118 00:12:19,150 --> 00:12:21,110 She's pretty pissed at you, by the way. 119 00:12:21,838 --> 00:12:25,010 Don't worry, I've got ways of dealing with that. 120 00:12:55,158 --> 00:12:58,198 I know this is weird for both of us. All right? 121 00:12:58,358 --> 00:13:03,358 And, look, I don't know what your mom told you about what happened to us. 122 00:13:03,479 --> 00:13:07,839 She got pregnant. You walked out. 123 00:13:07,959 --> 00:13:09,479 That about covering it? 124 00:13:11,478 --> 00:13:13,198 Yeah. 125 00:13:16,919 --> 00:13:19,319 Finn, but your seatbelt on. 126 00:13:19,438 --> 00:13:22,598 Put your seatbelt on! 127 00:13:22,718 --> 00:13:27,398 Put your fucking seatbelt on. Now. 128 00:13:33,879 --> 00:13:35,119 Hold on. 129 00:13:53,958 --> 00:13:55,918 I'll deal with it. 130 00:13:59,718 --> 00:14:01,398 Agh! Ugh! 131 00:14:03,918 --> 00:14:05,518 Garland! 132 00:14:10,358 --> 00:14:13,478 Mikey, it's me. I'm in the car with Finn. 133 00:14:13,598 --> 00:14:15,638 I've got some heat on me. 134 00:14:15,798 --> 00:14:17,278 Fuck! 135 00:14:18,638 --> 00:14:19,918 Whoa! What the fuck is that?! 136 00:14:20,078 --> 00:14:24,118 Put your head down! Damien, what the fuck?! Put your head down! 137 00:14:29,238 --> 00:14:30,758 Window! 138 00:14:36,838 --> 00:14:38,398 Ugh! 139 00:14:55,718 --> 00:14:57,558 Martinez! Michael! Talk to me! 140 00:14:57,678 --> 00:14:59,438 I'm good, but Lawan's down. 141 00:14:59,558 --> 00:15:01,118 I'm here! Garland's hit! 142 00:15:06,158 --> 00:15:07,518 Grenade! 143 00:15:16,558 --> 00:15:17,838 Fuck! 144 00:15:32,878 --> 00:15:35,398 Shit! I've got a fucking runner here! 145 00:15:35,518 --> 00:15:36,878 Chase him down, Michael. 146 00:15:56,758 --> 00:15:57,878 Stay down! 147 00:16:23,918 --> 00:16:26,558 We've got to get out of there. Get out of that belt. 148 00:16:32,878 --> 00:16:34,318 There you go. Oh, fuck. 149 00:16:41,758 --> 00:16:44,798 Come on, keep moving. We got to move. Finn, keep moving. 150 00:16:46,878 --> 00:16:48,238 Hands! 151 00:16:53,078 --> 00:16:54,318 Show me your hands! 152 00:17:00,398 --> 00:17:01,878 Fuck you! 153 00:17:01,998 --> 00:17:03,678 Gaijin, you killed my kumicho! 154 00:17:07,078 --> 00:17:08,678 Give me your phone. 155 00:17:08,838 --> 00:17:10,958 Your phone. I want to see who you're talking to. 156 00:17:11,118 --> 00:17:13,798 Give me your phone. Give me your phone. 157 00:17:13,918 --> 00:17:15,238 Give me your phone! 158 00:17:30,798 --> 00:17:32,878 The pin has the surname Takagi written on it. 159 00:17:33,038 --> 00:17:35,598 Coming in. Clear? Yeah, good. 160 00:17:35,758 --> 00:17:38,878 These guys are probably from the yakuza syndicate based in Kyushu. 161 00:17:38,998 --> 00:17:41,038 One of the most powerful in Japan. 162 00:17:41,158 --> 00:17:42,798 They're in bed with Office 39. 163 00:17:50,798 --> 00:17:52,518 They think we killed their boss. 164 00:17:52,638 --> 00:17:54,358 Mike, I'm so sorry. 165 00:17:58,838 --> 00:18:00,278 Shit. Scott. 166 00:18:07,358 --> 00:18:09,878 'Mikey, it's me. I'm in the car with Finn. 167 00:18:09,998 --> 00:18:11,118 'I've got some heat on me.' 168 00:18:11,238 --> 00:18:13,078 They hit Scott. 169 00:18:14,798 --> 00:18:16,118 'Fuck!' 170 00:18:16,238 --> 00:18:17,598 'Whoa, what the fuck is that?' 171 00:18:17,718 --> 00:18:18,758 'Put your head down!' 172 00:18:18,918 --> 00:18:21,318 'Damien, what the fuck?!' 'Put your head down!' 173 00:18:24,158 --> 00:18:25,678 Go and find him. Yeah, roger that. 174 00:18:25,798 --> 00:18:27,478 Martinez. Yeah? 175 00:18:27,598 --> 00:18:29,518 We'll pick up Mei. 176 00:18:44,358 --> 00:18:47,358 OK, the last signal from Scott's phone? 15 clicks west of here. 177 00:18:47,478 --> 00:18:48,558 Right, let's go. 178 00:19:00,918 --> 00:19:02,998 We've come to see Mei. 179 00:19:03,118 --> 00:19:04,238 I'm sorry, sir. 180 00:19:04,398 --> 00:19:07,038 Mrs Foster is not expecting visitors today. 181 00:19:07,158 --> 00:19:08,358 Of course she isn't! 182 00:19:09,678 --> 00:19:10,718 Khan, it's... 183 00:19:10,838 --> 00:19:12,318 It's OK. They can come in. 184 00:19:22,118 --> 00:19:23,878 Is she in there? 185 00:19:24,038 --> 00:19:26,238 Mei? She's upstairs, she's got a headache. 186 00:19:28,238 --> 00:19:31,118 Is everything all right? I want you to pack a bag and get ready to leave. 187 00:19:31,238 --> 00:19:32,158 Do you understand? 188 00:19:32,318 --> 00:19:35,158 No. What's going on? Will you do as I say? 189 00:19:35,318 --> 00:19:37,278 Chloe, you're going to have to trust me, OK? 190 00:19:43,718 --> 00:19:45,998 It says he's here! 191 00:19:46,118 --> 00:19:47,478 Fuck! 192 00:19:49,438 --> 00:19:51,478 No. Michael... 193 00:19:51,598 --> 00:19:53,038 Shit. 194 00:19:54,478 --> 00:19:55,598 Michael... 195 00:19:57,118 --> 00:19:58,518 OK, come on. 196 00:20:21,918 --> 00:20:24,238 I didn't expect to see you here in person. 197 00:20:27,798 --> 00:20:30,078 I'm sure you didn't. 198 00:20:30,238 --> 00:20:32,558 So, was killing him always part of the plan? 199 00:20:33,918 --> 00:20:36,078 Killing who? 200 00:20:36,198 --> 00:20:37,958 What are you saying? 201 00:20:38,078 --> 00:20:39,478 No, don't. 202 00:20:39,598 --> 00:20:40,838 Don't!! 203 00:20:46,078 --> 00:20:47,958 It's over, Mei. 204 00:20:48,078 --> 00:20:49,878 You're scaring me. 205 00:20:49,998 --> 00:20:51,998 Why are you saying this? 206 00:20:52,118 --> 00:20:53,958 Because I know you killed him. 207 00:20:54,118 --> 00:20:56,718 And all those years, he thought you loved him. 208 00:20:58,518 --> 00:21:00,438 Please... 209 00:21:00,598 --> 00:21:02,438 I don't know what you're talking about. 210 00:21:02,558 --> 00:21:03,958 No, do not come any closer. 211 00:21:05,078 --> 00:21:06,438 I know what you are. 212 00:21:08,318 --> 00:21:09,678 You've no idea! 213 00:21:18,718 --> 00:21:19,678 Argh! 214 00:21:30,998 --> 00:21:32,518 What's going on? Ah! 215 00:21:34,078 --> 00:21:37,238 Mei... what are you doing?! She'll be dead before you reach it. 216 00:21:41,158 --> 00:21:42,558 Please, Mei. 217 00:21:43,838 --> 00:21:45,478 Please... 218 00:21:45,598 --> 00:21:46,838 Not Chloe. 219 00:21:49,878 --> 00:21:51,158 Mei!! No!! 220 00:21:52,838 --> 00:21:55,678 Save her or take me. Your choice. 221 00:22:10,038 --> 00:22:12,278 It's OK. She didn't do it. 222 00:22:12,398 --> 00:22:13,518 Come here. 223 00:22:16,318 --> 00:22:18,958 No bodies. No visible sign of injuries. 224 00:22:19,078 --> 00:22:20,278 Yeah, boss? 225 00:22:20,398 --> 00:22:21,678 Yeah, it's us. 226 00:22:21,798 --> 00:22:23,598 We found Scott's Jeep. 227 00:22:23,718 --> 00:22:25,438 And Scott? 228 00:22:25,558 --> 00:22:26,838 No, he's not here. 229 00:22:26,958 --> 00:22:28,278 Permission to go look for him. 230 00:22:28,438 --> 00:22:32,078 No, I need you back here. Mei is behind everything. 231 00:22:32,198 --> 00:22:33,598 And she's on the run. 232 00:22:33,718 --> 00:22:35,518 Yeah, roger that. 233 00:22:35,638 --> 00:22:37,198 He wants us back. 234 00:22:37,318 --> 00:22:39,598 Wait, we need to find Scott. 235 00:22:39,718 --> 00:22:41,038 What if the yakuza took him? 236 00:22:41,198 --> 00:22:43,358 Well, then Mei's our best chance of getting him back. 237 00:22:43,478 --> 00:22:45,198 Let's go. Come on. 238 00:23:06,626 --> 00:23:09,266 Well, at least now the enemy has a face. 239 00:23:09,426 --> 00:23:12,466 Whatever her name is, she enrolled at Cambridge University 240 00:23:12,575 --> 00:23:14,735 at the age of 18 as a Japanese national. 241 00:23:16,935 --> 00:23:18,735 And before that? 242 00:23:18,855 --> 00:23:21,095 Absolutely nothing. 243 00:23:21,255 --> 00:23:23,855 So, she must have been part of the espionage programme. 244 00:23:25,295 --> 00:23:31,255 Stripped of their identity and trained to speak, dress, think... 245 00:23:31,375 --> 00:23:32,935 and live in the skin of another. 246 00:23:33,095 --> 00:23:36,095 She's not a terrorist, she is a highly-motivated operative 247 00:23:36,255 --> 00:23:39,095 with a mission she has shown incredible dedication to. 248 00:23:39,255 --> 00:23:41,975 Unless we know what that mission is... 249 00:23:42,135 --> 00:23:44,335 and why she's dealing with the yakuza... 250 00:23:44,495 --> 00:23:47,935 we'll be one step behind her and her masters from North Korea. 251 00:23:49,535 --> 00:23:51,895 She used the yakuza to get to us. 252 00:23:52,055 --> 00:23:54,935 Let's use them to get to her. Agreed. 253 00:23:55,055 --> 00:23:56,215 So, what do we know? 254 00:23:56,375 --> 00:23:58,495 Well, according to the yakuza website, 255 00:23:58,655 --> 00:24:01,335 their kumicho, Takagi, was found dead this morning. 256 00:24:01,455 --> 00:24:02,775 Their website? 257 00:24:02,935 --> 00:24:05,095 Think PricewaterhouseCoopers, but with AKs 258 00:24:05,215 --> 00:24:07,055 and their own fan magazine. 259 00:24:07,215 --> 00:24:10,175 So, if their kumicho's dead, who's stepping up to the plate? 260 00:24:10,335 --> 00:24:12,815 Shiro. He's been running the Thai organisation 261 00:24:12,935 --> 00:24:14,215 for the last five years. 262 00:24:14,375 --> 00:24:17,975 He's Takagi's son and, if the council approve, his successor. 263 00:24:19,455 --> 00:24:20,735 Hey! 264 00:24:20,855 --> 00:24:21,975 Yaaa! 265 00:24:28,455 --> 00:24:29,815 Hey! 266 00:24:29,935 --> 00:24:30,855 Yaaa! 267 00:24:32,215 --> 00:24:34,535 Hey! Hey! Yaaa! 268 00:24:40,815 --> 00:24:42,975 You failed. 269 00:24:43,135 --> 00:24:46,135 Locke is still alive, while you play at fighting here. 270 00:24:46,295 --> 00:24:48,895 We afflicted heavy casualties on them. 271 00:24:49,015 --> 00:24:51,495 Bought ourselves the time we need. 272 00:24:51,655 --> 00:24:53,975 The exchange has to be brought forward. 273 00:24:54,135 --> 00:24:57,535 I've spoken to my people and the drugs will be here tomorrow. 274 00:25:00,495 --> 00:25:02,335 If you can't deliver what I need... 275 00:25:02,455 --> 00:25:03,375 Tomorrow. 276 00:25:06,895 --> 00:25:07,895 Hai. 277 00:25:18,895 --> 00:25:21,295 Hey! Yaaa! 278 00:25:21,415 --> 00:25:23,615 Colonel? Yeah? We've got something. 279 00:25:25,295 --> 00:25:27,975 Members of the syndicate council arriving in Krabi 280 00:25:28,095 --> 00:25:29,215 a couple of hours ago. 281 00:25:30,775 --> 00:25:33,655 Shiro and the syndicate have offices there. 282 00:25:33,815 --> 00:25:36,695 This guy greeting them is Akiyama, Shiro's right-hand man, 283 00:25:36,855 --> 00:25:40,495 the underboss for the entire operation. 284 00:25:40,655 --> 00:25:42,695 On the right is Ito, the company accountant. 285 00:25:42,855 --> 00:25:45,575 He'll meet with the council, to go over the books. 286 00:25:45,695 --> 00:25:47,095 We find Shiro, we find Mei. 287 00:25:47,215 --> 00:25:48,655 We've got a plane to catch. 288 00:25:56,895 --> 00:25:58,975 Are they still after us? 289 00:25:59,095 --> 00:26:00,975 Yeah. Probably. 290 00:26:05,255 --> 00:26:07,095 Got to find a phone, dude. 291 00:26:07,215 --> 00:26:08,655 Got to get on to my team. 292 00:26:18,175 --> 00:26:20,175 Why are they trying to kill you? 293 00:26:20,295 --> 00:26:21,655 I don't know. 294 00:26:21,775 --> 00:26:24,495 Probably because of my job. 295 00:26:24,615 --> 00:26:26,695 Because you're an IT consultant?! 296 00:26:26,855 --> 00:26:30,655 No. That's what your mum told you? I'm in IT? 297 00:26:31,775 --> 00:26:33,375 I'm a soldier, Finn. 298 00:26:35,615 --> 00:26:38,215 Seriously? Yeah. I am. 299 00:26:40,175 --> 00:26:41,495 Former US military. 300 00:26:41,615 --> 00:26:43,335 Sergeant Damien Scott. 301 00:26:44,495 --> 00:26:46,855 Special Forces. Delta. 302 00:26:46,975 --> 00:26:48,255 The CIA. 303 00:26:49,615 --> 00:26:51,935 Now I'm working for British intelligence. 304 00:26:52,095 --> 00:26:53,935 You think I'm going to believe that? 305 00:26:54,055 --> 00:26:55,695 I mean, do I look stupid? 306 00:26:55,815 --> 00:26:58,455 No. You don't. 307 00:26:58,615 --> 00:27:01,295 So, what do you think I do for a living, kid? 308 00:27:01,415 --> 00:27:03,175 Come on. 309 00:27:03,295 --> 00:27:05,415 You're in Bangkok on business, 310 00:27:05,575 --> 00:27:08,735 you've got a fucking nine mil in the glove compartment... Yeah. 311 00:27:08,895 --> 00:27:12,175 ..and you've got gangsters trying to kill you! It's obvious, man. What? 312 00:27:12,295 --> 00:27:14,255 You're a drug dealer. 313 00:27:18,095 --> 00:27:21,615 Are you ever barking up the wrong tree, kid! 314 00:27:21,735 --> 00:27:23,335 Huh? 315 00:27:23,495 --> 00:27:25,615 You said we've got to move, we should move. 316 00:27:25,735 --> 00:27:27,975 Doesn't mean we've got to talk. 317 00:27:49,455 --> 00:27:51,735 Zero, target on time. 318 00:28:11,335 --> 00:28:13,215 He's gone inside. 319 00:28:17,655 --> 00:28:19,495 Ah, gentlemen. 320 00:28:25,055 --> 00:28:26,655 I want to thank you for your time. 321 00:28:28,735 --> 00:28:30,215 Please. 322 00:28:38,415 --> 00:28:40,335 Our mutual friend speaks highly of you. 323 00:28:40,495 --> 00:28:42,495 I'm grateful he could put us in touch. 324 00:28:44,615 --> 00:28:46,735 It is an honour to be here. 325 00:28:52,535 --> 00:28:54,375 So, when do we get to see your boss? 326 00:28:57,375 --> 00:29:01,375 Mr Shiro does not take these kind of meetings. You deal with me. 327 00:29:01,535 --> 00:29:04,895 I deal with organ grinders, not monkeys. 328 00:29:05,055 --> 00:29:09,375 Then perhaps there will be no dealings at all. 329 00:29:09,495 --> 00:29:11,895 Smugglers are common. Easy to find. 330 00:29:13,415 --> 00:29:15,255 Not like us, they're not. 331 00:29:16,895 --> 00:29:19,735 I want to apologise for my friend. 332 00:29:19,855 --> 00:29:21,695 He's British. 333 00:29:21,815 --> 00:29:24,375 But he does got a point. 334 00:29:24,495 --> 00:29:26,775 You know our reputation. 335 00:29:26,935 --> 00:29:30,615 What we can offer your organisation here. 336 00:29:30,735 --> 00:29:32,855 Real expansion. 337 00:29:33,015 --> 00:29:37,335 Shifting your meth into American markets and beyond. 338 00:29:37,455 --> 00:29:40,135 Look, it's simple. 339 00:29:40,295 --> 00:29:43,935 Our guns come east, your meth goes west. 340 00:29:44,095 --> 00:29:48,335 This is a multimillion dollar deal. But respect goes both ways. 341 00:29:59,735 --> 00:30:03,775 If you ever apologise for me again, I'll cut your bollocks off, mate. 342 00:30:07,575 --> 00:30:09,255 You think they're buying a car? 343 00:30:09,415 --> 00:30:12,695 I think they are someone else's problem right now. 344 00:30:12,855 --> 00:30:16,175 I don't know, baby, I think it's a good deal. Let's check the interior. 345 00:30:19,215 --> 00:30:23,215 Hey, guys, something's wrong here, I don't know what happened. 346 00:30:23,375 --> 00:30:25,975 It's weird, I just opened the door and it just... 347 00:30:36,015 --> 00:30:37,935 Afternoon. 348 00:30:38,055 --> 00:30:39,415 Richmond, on my left. 349 00:30:42,935 --> 00:30:44,295 Argh! Argh! 350 00:30:47,215 --> 00:30:48,855 Stay down! 351 00:30:49,015 --> 00:30:51,855 Come here! Do I have your fucking attention, mate? Huh? 352 00:30:51,975 --> 00:30:53,255 Do you know who I am? 353 00:30:53,415 --> 00:30:56,175 Because I know who you are. Fuck you! 354 00:30:56,295 --> 00:30:57,455 Argh! 355 00:31:04,415 --> 00:31:07,535 I know that you work for Mei Foster and I know she ordered a hit on us. 356 00:31:07,695 --> 00:31:09,975 Now, I'm going to ask you a very simple question 357 00:31:10,135 --> 00:31:14,295 and you are going to answer me. Where is she? Fuck you! 358 00:31:21,375 --> 00:31:23,095 If you don't answer this question, 359 00:31:23,255 --> 00:31:26,375 I will burn your fucking world to the ground! 360 00:31:28,575 --> 00:31:29,775 Contact! 361 00:31:38,575 --> 00:31:39,975 You got that, Richmond? 362 00:31:40,095 --> 00:31:41,375 Yeah! 363 00:31:46,855 --> 00:31:50,655 Look in my eyes. This is your last chance. I'm not fucking about here. 364 00:31:50,775 --> 00:31:52,575 Where is Mei Foster? 365 00:31:54,895 --> 00:31:56,615 We've got to move! 366 00:31:57,735 --> 00:31:59,775 The... The island... 367 00:32:08,695 --> 00:32:10,135 Come on, now! 368 00:32:26,175 --> 00:32:27,975 Let's go, move, move! 369 00:33:16,175 --> 00:33:17,495 Fuck! 370 00:33:20,615 --> 00:33:23,215 Hide! Get under the water! Get under! 371 00:33:51,215 --> 00:33:55,335 Come here. Come here. Stay down. 372 00:33:55,455 --> 00:33:56,935 Come with me. 373 00:33:58,055 --> 00:34:01,775 Well, a lot of it's accounts, so they are legitimate businesses, 374 00:34:01,895 --> 00:34:04,455 and the Kokura Foundation. Which is? 375 00:34:04,615 --> 00:34:06,695 It's a charity set up by Shiro's father. 376 00:34:06,855 --> 00:34:09,655 Aid to developing countries, disaster relief... 377 00:34:12,175 --> 00:34:15,415 Wait, I have a trust fund in Shiro's name, 378 00:34:15,575 --> 00:34:18,255 used to purchase properties in Thailand. 379 00:34:18,415 --> 00:34:23,055 Four in Bangkok, then one on a private island off the coast, here. 380 00:34:23,215 --> 00:34:25,975 Ladies and gentlemen, I think we have a winner. 381 00:34:26,095 --> 00:34:27,375 Good job. 382 00:34:27,535 --> 00:34:30,335 And if Shiro is there, Mei will be alongside. 383 00:34:30,495 --> 00:34:32,855 This is for Damien. We take her down. 384 00:34:56,007 --> 00:34:59,287 The Council are old men - all that lies between you 385 00:34:59,407 --> 00:35:01,247 and what's rightfully yours. 386 00:35:02,647 --> 00:35:04,647 He belittled you. 387 00:35:04,767 --> 00:35:06,727 Undermined you. 388 00:35:06,760 --> 00:35:08,760 Didn't want to be eclipsed by his son. 389 00:35:10,601 --> 00:35:15,961 Sometimes we must act decisively to break free from the past. 390 00:35:16,081 --> 00:35:18,881 To find our future. 391 00:35:19,041 --> 00:35:23,761 Arrangements have been made. You will get what you want. 392 00:35:55,641 --> 00:35:59,521 Any heavy contact, we pull back to the RV, understood? Roger that. 393 00:36:27,481 --> 00:36:29,081 Moving? Move. 394 00:36:58,041 --> 00:36:59,481 Relax. 395 00:37:18,041 --> 00:37:19,761 It's Ito, the accountant. 396 00:37:19,881 --> 00:37:21,201 I've got it. 397 00:37:33,161 --> 00:37:34,601 Argh! 398 00:37:34,721 --> 00:37:35,881 Get up! 399 00:37:36,041 --> 00:37:38,601 You're going to tell me what the syndicate have 400 00:37:38,761 --> 00:37:40,521 that the North Koreans want so badly, 401 00:37:40,681 --> 00:37:43,001 or your days as a Yakuza salaryman are over. 402 00:37:43,161 --> 00:37:47,561 I just look at the paperwork! What does the paperwork say? 403 00:38:05,401 --> 00:38:07,681 Door locked. Shit! 404 00:38:07,801 --> 00:38:08,721 Contact! 405 00:38:13,401 --> 00:38:15,321 Richmond, move, move, move! 406 00:38:18,081 --> 00:38:19,521 I'm coming to you, boss. 407 00:38:30,521 --> 00:38:34,041 We have the intel. Bravo 1, we have the intel. 408 00:38:35,281 --> 00:38:37,001 Hey, sit down! 409 00:38:37,161 --> 00:38:39,281 Don't you think you should check that out? 410 00:38:45,081 --> 00:38:47,561 Let's get out of here, or this thing's fucked! 411 00:38:48,721 --> 00:38:52,201 Bravo 1, we're heading back. Roger that. 412 00:38:53,361 --> 00:38:55,481 Going left. 413 00:38:55,601 --> 00:38:57,761 Come on, Shiro, where are you? 414 00:39:27,361 --> 00:39:29,001 Argh! 415 00:39:53,241 --> 00:39:55,201 Zero, I have Shiro here. 416 00:39:55,321 --> 00:39:56,761 Fuck! 417 00:39:56,921 --> 00:40:00,361 Bravo 1, we are at the RV point and we are taking fire. 418 00:40:00,481 --> 00:40:01,721 Can you come to us? 419 00:40:01,841 --> 00:40:03,601 Roger that! 420 00:40:13,201 --> 00:40:16,721 Zero, listen to me. I want you to move on my call. 421 00:40:18,801 --> 00:40:20,881 Move! 422 00:40:21,001 --> 00:40:22,801 Moving! 423 00:40:28,761 --> 00:40:30,521 Argh! 424 00:40:34,761 --> 00:40:37,041 Bravo one, are you inbound? 425 00:40:37,161 --> 00:40:39,281 No, that's a negative. I'm cut off. 426 00:40:44,201 --> 00:40:47,401 Hold your position, Michael. We're coming back for you. 427 00:40:47,521 --> 00:40:50,401 Negative. I'll find another exfil. 428 00:40:50,521 --> 00:40:51,601 Argh! 429 00:40:53,921 --> 00:40:55,841 OK, move out. 430 00:41:02,601 --> 00:41:04,281 Move in! 431 00:41:18,441 --> 00:41:19,641 Argh! 432 00:41:33,321 --> 00:41:35,241 Shit! 433 00:41:36,801 --> 00:41:39,441 Fuck. Fuck you, Damian! 434 00:41:41,281 --> 00:41:45,961 Oh, shit, buddy. I hope you're having better luck than I am. 435 00:41:46,121 --> 00:41:51,121 The world didn't stop just because you left. Mom found someone else. 436 00:41:51,281 --> 00:41:54,641 He brought me up like his own. He's a good guy. 437 00:41:54,761 --> 00:41:57,201 Quiet. 438 00:41:57,321 --> 00:41:59,481 What? Hey, wait a minute. What? 439 00:41:59,641 --> 00:42:01,761 You were the one that walked out on us. Shh. 440 00:42:01,921 --> 00:42:05,641 All right? Do you have any idea how much of a mess Mom was? Huh? 441 00:42:05,801 --> 00:42:07,761 Just how much you fucked our lives... 442 00:42:11,721 --> 00:42:14,881 Go on, go up there. 443 00:42:15,001 --> 00:42:18,161 No, no, come here. Get in there. 444 00:42:18,321 --> 00:42:21,081 Sit down. Now, stay there. I'll be back in a second. 445 00:42:55,041 --> 00:42:57,441 Bravo one, send sitrep, over. 446 00:42:57,561 --> 00:43:00,241 Bravo one, send sitrep, over! 447 00:43:03,481 --> 00:43:05,881 Where are you, Michael? 448 00:43:07,121 --> 00:43:09,601 Here it is - 449 00:43:09,761 --> 00:43:12,681 the company the accountant mentioned. 450 00:43:14,241 --> 00:43:16,641 Shit. What? 451 00:43:16,801 --> 00:43:19,441 The yakuza's shipment for May is Vanadium. 452 00:43:21,321 --> 00:43:25,801 Used in missile technology. And the last component Office 39 need. 453 00:43:25,921 --> 00:43:27,161 And if we don't stop it, 454 00:43:27,321 --> 00:43:29,881 we'll be facing a rogue state with a million-man army, 455 00:43:30,041 --> 00:43:32,921 able to launch a nuclear strike at Europe and the US 456 00:43:33,041 --> 00:43:35,241 at a moment's notice. 457 00:43:35,361 --> 00:43:37,681 We need the team back together. 458 00:43:41,761 --> 00:43:44,121 Where are you, boys? 459 00:43:44,241 --> 00:43:45,441 Where are you? 460 00:43:46,950 --> 00:44:30,805 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 460 00:44:31,305 --> 00:45:31,238 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app