1 00:00:10,163 --> 00:00:13,553 Reliable power generation is one of our greatest concerns. 2 00:00:13,723 --> 00:00:16,476 With this project we hope soon to convert and utilise 3 00:00:16,643 --> 00:00:19,441 the intense heat trapped beneath our planet's surface. 4 00:00:19,603 --> 00:00:23,482 Geothermal energy. What, using this? 5 00:00:23,643 --> 00:00:25,918 Do you have any idea how complex... 6 00:00:26,083 --> 00:00:29,632 - McKay. - I'm sure it'll work like a charm. 7 00:00:30,483 --> 00:00:33,156 Looks like you're accomplishing great things here. 8 00:00:33,323 --> 00:00:37,236 Since the last Wraith culling we have diligently rebuilt our society. 9 00:00:37,403 --> 00:00:40,281 Are you not concerned you will attract their attention? 10 00:00:40,443 --> 00:00:44,880 Yes, but we refuse to let that stop us from striving to reach our potential. 11 00:00:45,043 --> 00:00:47,477 To do otherwise would mean victory for them. 12 00:00:47,643 --> 00:00:51,238 However, we currently are working on a viable defence. 13 00:00:52,243 --> 00:00:54,234 Defence? 14 00:00:54,403 --> 00:00:56,837 Really? 15 00:00:57,003 --> 00:00:59,642 We've been here two days before you mention that? 16 00:00:59,803 --> 00:01:02,112 I had to learn that you could be trusted. 17 00:01:02,283 --> 00:01:05,116 Are you talking about a defensive weapon? 18 00:01:05,283 --> 00:01:09,799 You could say that. Something we hope will protect us from another Wraith culling. 19 00:01:09,963 --> 00:01:12,602 - You expect it to happen again? - Of course. 20 00:01:12,763 --> 00:01:17,200 But if they return as they have historically, they won't be here for 50 years. 21 00:01:17,363 --> 00:01:19,354 50 years, you say? 22 00:01:21,403 --> 00:01:25,316 - How about that weapon? - Yes, if you'll just come this way. 23 00:01:25,483 --> 00:01:28,759 You haven't told him we woke the Wraith from hibernation. 24 00:01:28,923 --> 00:01:31,153 Well, I really haven't had the chance. 25 00:01:31,323 --> 00:01:34,042 - We've been here two days. - One and a half, really. 26 00:01:34,203 --> 00:01:37,718 Major, they're not expecting the Wraith for another 50 years. 27 00:01:37,883 --> 00:01:42,559 - They could show up at any time. - Why don't you tell them? 28 00:01:45,323 --> 00:01:48,793 - Reminds you of Area 51, doesn't it? - Circa 1918. 29 00:01:48,963 --> 00:01:50,954 Area 51 wasn't around in 1918, sir. 30 00:01:51,123 --> 00:01:52,920 - The area was. - True. 31 00:01:53,083 --> 00:01:58,282 - These people couldn't have a weapon... - Weapons come in all shapes and sizes. 32 00:02:01,563 --> 00:02:05,272 Major Sheppard, I think you'll find this intriguing. 33 00:02:07,843 --> 00:02:13,395 OK. I'm intrigued. What is it? 34 00:02:13,563 --> 00:02:17,841 Something that we hope will one day make us completely immune to the Wraith. 35 00:02:19,000 --> 00:02:25,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 36 00:03:25,603 --> 00:03:29,039 Druhin says their drug is several years from being finished. 37 00:03:29,203 --> 00:03:33,037 Given their current level of technology, that could be an understatement. 38 00:03:33,203 --> 00:03:35,922 They only believe they're close to a breakthrough. 39 00:03:36,083 --> 00:03:40,759 You saw their entire civilisation is based on the completion of that goal. 40 00:03:40,923 --> 00:03:43,391 I would not underestimate them. 41 00:03:43,563 --> 00:03:46,760 Do we know for sure that the Wraith are an immediate threat? 42 00:03:46,923 --> 00:03:49,596 We can probably bet they don't have 50 years. 43 00:03:49,763 --> 00:03:53,233 Hence Major Sheppard has generously offered the Hoffans our help. 44 00:03:53,403 --> 00:03:54,836 Has he? 45 00:03:56,283 --> 00:04:02,597 The fact is if they're onto something. Maybe we can speed up the process. 46 00:04:03,963 --> 00:04:05,760 OK, Major, you have a go. 47 00:04:05,923 --> 00:04:10,394 - But if the drug is just a pipe dream... - Dr Beckett's volunteered to help us. 48 00:04:10,563 --> 00:04:12,713 Oh, he has, huh? 49 00:04:12,883 --> 00:04:14,714 He will. 50 00:04:17,643 --> 00:04:20,601 - It's not that I mind lending a hand. - Of course not. 51 00:04:20,763 --> 00:04:23,755 - You're a generous man. - But it's the principle. 52 00:04:23,923 --> 00:04:27,040 You can't volunteer someone without consulting them first. 53 00:04:27,203 --> 00:04:31,037 That's not even volunteering. It's being pressed into service. 54 00:04:31,203 --> 00:04:34,479 - And I'm not... - In the military. I can't give you orders. 55 00:04:34,643 --> 00:04:38,431 - He won't go through the Stargate. - He's worse than Dr McCoy. 56 00:04:38,603 --> 00:04:42,721 - Who? - The TV character that Dr Beckett plays. 57 00:04:42,883 --> 00:04:47,718 Converting a human body into energy and sending it through a wormhole... insanity. 58 00:04:47,883 --> 00:04:51,717 - How often do you go to an alien planet? - I was already on one. 59 00:04:58,083 --> 00:05:01,519 - Should you be messing with that stuff? - I know what I'm doing. 60 00:05:01,683 --> 00:05:03,639 They've mastered a few basics. 61 00:05:03,803 --> 00:05:07,478 Biochemistry, physiology, perhaps even some form of molecular biology. 62 00:05:07,643 --> 00:05:09,952 - Fairly impressive... - Our people's legacy. 63 00:05:10,123 --> 00:05:14,162 This room represents hundreds of years of medical knowledge. 64 00:05:14,323 --> 00:05:17,315 I am Perna, chief scientist for the project. 65 00:05:17,483 --> 00:05:22,159 John Sheppard. Oh, and this is Teyla and Lieutenant Ford. 66 00:05:22,323 --> 00:05:26,999 Carson. Beckett. Doctor. I mean, call me Carson. 67 00:05:27,163 --> 00:05:29,438 I'm Dr McKay. Dr Rodney McKay. 68 00:05:33,643 --> 00:05:35,838 I hope you find our facilities suitable. 69 00:05:36,003 --> 00:05:39,757 Oh, they're charming. Perfectly charming. 70 00:05:41,643 --> 00:05:46,239 Long ago this city was a testament to our imagination, our creative spirit, 71 00:05:46,403 --> 00:05:47,995 to endless possibility. 72 00:05:48,163 --> 00:05:49,642 How long ago was that? 73 00:05:49,803 --> 00:05:53,239 We have been forced to rebuild many times, never to our potential. 74 00:05:53,403 --> 00:05:56,201 That is why perfecting the drug is so important. 75 00:05:56,363 --> 00:05:59,833 It is more than a defence against the Wraith. It is our future. 76 00:06:00,003 --> 00:06:04,155 With respect, you cannot prevent the culling. It is a fact of existence. 77 00:06:04,323 --> 00:06:08,919 A fact we challenge. We will always seek to end the cycle of destruction. 78 00:06:09,083 --> 00:06:11,995 The Wraith will prevent any race from advancing too far. 79 00:06:12,163 --> 00:06:16,395 - You figure you can beat 'em? - Yes. Through knowledge. 80 00:06:33,363 --> 00:06:36,673 A number of archives like this are hidden throughout the city. 81 00:06:36,843 --> 00:06:39,562 Their existence is known only to a few. 82 00:06:39,723 --> 00:06:43,602 This is very impressive. 83 00:06:43,763 --> 00:06:46,994 We preserve the accomplishments of each generation 84 00:06:47,163 --> 00:06:49,597 before they are wiped out by the Wraith. 85 00:06:49,763 --> 00:06:52,277 So everything your people learned is in here. 86 00:06:52,443 --> 00:06:54,434 And in other identical archives. 87 00:06:54,603 --> 00:06:58,073 In case they destroy one. You guys are serious about this. 88 00:06:58,243 --> 00:07:00,598 Standing on the shoulders of our forefathers. 89 00:07:00,763 --> 00:07:03,231 How long have you worked on this Wraith drug? 90 00:07:03,403 --> 00:07:08,033 150 years ago our scientists were close to creating a viable prototype, 91 00:07:08,203 --> 00:07:10,239 but died before seeing its fruition. 92 00:07:10,403 --> 00:07:13,998 You're hoping that if this world's no good to them, they'll move on? 93 00:07:14,163 --> 00:07:16,996 The Wraith cannot possibly perceive us as a threat. 94 00:07:17,163 --> 00:07:20,473 To tell you the truth, I don't know how they would react. 95 00:07:20,643 --> 00:07:24,636 If they choose to wipe you out of existence, you will be helpless. 96 00:07:24,803 --> 00:07:26,919 We cannot hope to control their actions. 97 00:07:27,083 --> 00:07:31,793 We can only do what we can to end a cycle that has gone on for far too long. 98 00:07:33,523 --> 00:07:36,640 His name was Farrol Mylan. 99 00:07:36,803 --> 00:07:41,399 Before he died in the last culling, he was one of our most celebrated researchers. 100 00:07:41,563 --> 00:07:43,554 He was the one who found it. 101 00:07:43,723 --> 00:07:45,873 - Found what? - The key. 102 00:07:46,043 --> 00:07:50,161 His journals tell of one man who survived an encounter with the Wraith. 103 00:07:50,323 --> 00:07:54,475 Farrol and his team discovered that this man possessed a unique protein. 104 00:07:54,643 --> 00:07:59,512 He could resist the chemical released by the Wraith to drain life from their victims. 105 00:07:59,683 --> 00:08:02,117 After painstaking trial and error... 106 00:08:02,283 --> 00:08:05,002 Farrol made a copy of the protein. 107 00:08:05,163 --> 00:08:08,553 He was eventually able to create a prototype of a drug 108 00:08:08,723 --> 00:08:11,112 to interfere with the Wraith feeding process. 109 00:08:11,283 --> 00:08:16,038 - And it worked? - He was killed before it could be used. 110 00:08:16,203 --> 00:08:20,958 And it's been your job to make certain his work wasn't in vain. 111 00:08:21,123 --> 00:08:24,240 - Quite the responsibility. - It is a great honour. 112 00:08:26,523 --> 00:08:31,313 How do you know that this Farrol wasn't just embellishing his results? 113 00:08:31,483 --> 00:08:34,600 Or making them up. All you have to go on are his notes. 114 00:08:34,763 --> 00:08:37,721 He and his team worked until the last possible moment. 115 00:08:37,883 --> 00:08:42,035 They knew the Wraith ships were overhead and worked through the night, 116 00:08:42,203 --> 00:08:45,991 hoping to provide one more insight, one last thread of knowledge. 117 00:08:46,163 --> 00:08:50,156 Not for themselves, but for the generation that would survive. 118 00:08:54,723 --> 00:08:59,080 10,000 soldiers gave their lives to give them those last few hours. 119 00:08:59,243 --> 00:09:03,555 The last words of Farrol's journal are known to all Hoffans. 120 00:09:04,563 --> 00:09:07,396 I meant no disrespect, Perna. 121 00:09:08,643 --> 00:09:13,671 It's all right. More than just his journals survived the culling. 122 00:09:13,843 --> 00:09:18,075 His research materials were safeguarded as well, 123 00:09:18,243 --> 00:09:23,363 including carefully preserved Wraith cell samples, 124 00:09:23,523 --> 00:09:26,799 which we still use in our work today. 125 00:09:26,963 --> 00:09:28,954 Please. 126 00:09:32,203 --> 00:09:34,194 See for yourself. 127 00:09:46,043 --> 00:09:48,034 That's incredible. 128 00:09:55,003 --> 00:09:56,800 I saw it with my own eyes. 129 00:09:56,963 --> 00:10:01,002 In a Petri dish. We are talking about 150-year-old Wraith cells. 130 00:10:01,163 --> 00:10:04,314 For all we know they could be immune to the drug by now. 131 00:10:04,483 --> 00:10:05,962 I don't think so. 132 00:10:06,123 --> 00:10:08,353 I ran a few tests of my own 133 00:10:08,523 --> 00:10:12,072 using cells from the Wraith arm Major Sheppard brought from Athos. 134 00:10:12,243 --> 00:10:15,553 The results were the same. Near complete resistance. 135 00:10:15,723 --> 00:10:18,556 They've got something. I'm more surprised than anyone. 136 00:10:18,723 --> 00:10:20,998 So what do you recommend? 137 00:10:21,163 --> 00:10:23,552 That we take their work to the next level. 138 00:10:23,723 --> 00:10:26,442 I've informed the Hoffans of our guest in the brig. 139 00:10:26,603 --> 00:10:28,992 You realise what you're asking for? 140 00:10:29,163 --> 00:10:31,836 I do. 141 00:10:38,763 --> 00:10:42,438 - Anything I should know about? - No, sir, he's been quiet. 142 00:10:42,603 --> 00:10:46,039 - Still trying to make you see things? - He's given up on that. 143 00:10:46,203 --> 00:10:48,194 I didn't think he'd last this long. 144 00:10:58,963 --> 00:11:01,193 Hello again, Major Sheppard. 145 00:11:05,803 --> 00:11:08,033 Sorry if I woke you. 146 00:11:08,203 --> 00:11:11,036 Just came by to see if there was anything you needed. 147 00:11:11,203 --> 00:11:13,273 Magazine, fresh towels. 148 00:11:16,963 --> 00:11:22,356 We've been talking for a couple of weeks now and I don't even know your name. 149 00:11:22,523 --> 00:11:24,320 You guys do have names? 150 00:11:25,323 --> 00:11:28,235 Let me guess. Steve? 151 00:11:28,403 --> 00:11:32,521 I am your death. That is all you need to know. 152 00:11:32,683 --> 00:11:34,833 I prefer Steve. 153 00:11:40,243 --> 00:11:42,234 What do you hope to gain from this? 154 00:11:42,403 --> 00:11:46,555 Just trying to bridge the gap between our cultures, get to know you better. 155 00:11:47,603 --> 00:11:52,313 And trying to figure out how to keep your kind from sucking the life out of people. 156 00:11:52,483 --> 00:11:57,511 Even if I told you what you want to know, it would change nothing. 157 00:11:57,683 --> 00:12:02,438 You are doomed, as are any humans that stand in our way. 158 00:12:02,603 --> 00:12:05,163 Can't be a nice way to die. 159 00:12:05,323 --> 00:12:07,883 Hungry, slow, 160 00:12:09,243 --> 00:12:13,600 knowing your food source is just out of reach. 161 00:12:15,723 --> 00:12:19,432 - Why do you keep me here? - I need to know what we're up against. 162 00:12:19,603 --> 00:12:24,233 For example, how many of those hive ships have you got and where are they? 163 00:12:24,403 --> 00:12:26,997 You have nothing to offer me in return. 164 00:12:28,443 --> 00:12:32,072 We could talk about easing your hunger... 165 00:12:33,483 --> 00:12:34,962 Steve. 166 00:12:35,643 --> 00:12:38,715 You would never sacrifice one of your own kind. 167 00:12:38,883 --> 00:12:45,675 And yet it is all that stands between you and the information you seek. 168 00:12:56,443 --> 00:13:00,322 Using living Wraith cells is our only recourse at this juncture. 169 00:13:00,483 --> 00:13:04,078 Without them we have no way of knowing if the drug is viable. 170 00:13:04,243 --> 00:13:07,872 You said it worked on the cells of the severed Wraith arm. 171 00:13:08,043 --> 00:13:12,514 It did, but those were already in a partially decayed state. 172 00:13:12,683 --> 00:13:14,082 We need live samples. 173 00:13:14,243 --> 00:13:17,997 With new samples you think it's possible to create a prototype? 174 00:13:18,163 --> 00:13:20,040 Given enough time, yes, I do. 175 00:13:20,203 --> 00:13:22,433 He's got a point. The Hoffans are obsessed. 176 00:13:22,603 --> 00:13:24,594 - Thank you, Rodney. - I agree. 177 00:13:24,763 --> 00:13:26,993 But their obsession may be their undoing. 178 00:13:27,163 --> 00:13:32,237 Even if they do undo, it'd be good for us. Wouldn't you want to be immune? 179 00:13:32,403 --> 00:13:35,156 Not if it meant the lives the Wraith might spare. 180 00:13:35,323 --> 00:13:38,599 This drug would only be of value 181 00:13:38,763 --> 00:13:42,597 if everyone everywhere possessed the same immunity. 182 00:13:42,763 --> 00:13:45,357 There's a thought worth pursuing. 183 00:13:45,523 --> 00:13:47,195 I agree. 184 00:13:47,363 --> 00:13:50,355 Major, have you made any progress with your prisoner? 185 00:13:50,523 --> 00:13:53,037 Not yet, but he just blinked. 186 00:13:53,203 --> 00:13:55,592 He blinked? What does that mean? 187 00:13:55,763 --> 00:13:59,722 He's still holding on, but he's indicated to me that he may break soon. 188 00:13:59,883 --> 00:14:03,762 - And he indicated this to you by blinking? - Yes. 189 00:14:03,923 --> 00:14:06,881 No offence, Major, but so far he hasn't told you a thing. 190 00:14:07,043 --> 00:14:12,640 He could linger this way for months and ultimately we'll learn nothing. 191 00:14:12,803 --> 00:14:15,112 The Wraith could be on their way to Hoff. 192 00:14:15,283 --> 00:14:19,435 If your prisoner holds the key to the creation of this drug, 193 00:14:19,603 --> 00:14:21,594 should we not take advantage of this? 194 00:14:21,763 --> 00:14:24,436 How could we get the sample off him safely? 195 00:14:24,603 --> 00:14:26,912 We possess the weapons used in his capture. 196 00:14:27,083 --> 00:14:30,155 It would be a simple matter of incapacitating him again. 197 00:14:30,323 --> 00:14:33,599 - So, then, it's possible? - It's possible. 198 00:14:41,563 --> 00:14:42,882 Hi, Steve. 199 00:14:44,523 --> 00:14:46,195 Bye, Steve. 200 00:14:57,923 --> 00:14:59,914 Doctor. 201 00:15:00,083 --> 00:15:04,235 - Is he... You're certain he's... - He's down, doc. 202 00:15:04,403 --> 00:15:06,155 Do your thing. 203 00:15:12,883 --> 00:15:17,718 - Almost looks peaceful, doesn't he? - Peaceful? You're out of your mind. 204 00:15:29,763 --> 00:15:32,482 I have never seen devices such as these. 205 00:15:32,643 --> 00:15:35,794 The work you've done refining the drug has been good. 206 00:15:35,963 --> 00:15:39,319 With all this, we can make it better. 207 00:15:41,043 --> 00:15:44,433 Your biggest problem is that the test inoculations 208 00:15:44,603 --> 00:15:47,879 failed to show enough presence in human cells to be effective. 209 00:15:48,043 --> 00:15:50,557 - We need a better delivery system. - Exactly. 210 00:15:50,723 --> 00:15:55,274 We'll recreate the key protein in the serum and work our way up from there. 211 00:15:55,443 --> 00:15:58,321 If we can avoid re-engineering it from a natural source 212 00:15:58,483 --> 00:16:00,553 and make an entirely synthetic version, 213 00:16:00,723 --> 00:16:02,759 it should increase the efficiency. 214 00:16:02,923 --> 00:16:08,043 - Such a thing is possible? - Anything's possible if you give it a go. 215 00:16:08,203 --> 00:16:11,320 Come on, then. A bald head is soon shaved. 216 00:16:12,643 --> 00:16:16,079 You speak differently than the others. 217 00:16:16,243 --> 00:16:18,438 You noticed that, did you? 218 00:16:18,603 --> 00:16:23,518 Sorry if I confuse you. Trust me, where I come from, it all makes perfect sense. 219 00:16:23,683 --> 00:16:27,312 - What is it like? - Scotland? Oh, I think it's beautiful. 220 00:16:27,483 --> 00:16:30,202 But I'm told it's something of an acquired taste. 221 00:16:30,363 --> 00:16:34,993 I meant your world. It must be so peaceful there, knowing the Wraith will not come. 222 00:16:35,163 --> 00:16:38,917 You'd be surprised how not peaceful it is. 223 00:16:39,803 --> 00:16:42,112 We're spoiled rotten, now that I think of it. 224 00:16:43,763 --> 00:16:46,038 You miss it. I'm sorry for enquiring. 225 00:16:46,203 --> 00:16:48,353 Oh, no. Don't be, love. 226 00:17:52,163 --> 00:17:55,155 One can see the various refraction changes required 227 00:17:55,323 --> 00:17:59,999 to complete the preliminary stage required to boil down the base material. 228 00:18:17,963 --> 00:18:19,954 Perna. 229 00:18:34,723 --> 00:18:38,636 100% cellular penetration in all five test inoculations. Incredible. 230 00:18:38,803 --> 00:18:43,115 There's still a lot of data to be analysed, but the initial results are promising. 231 00:18:43,283 --> 00:18:46,355 Dr Beckett's efforts have advanced the project by decades. 232 00:18:46,523 --> 00:18:48,957 Perna's formula was right on track. 233 00:18:49,123 --> 00:18:53,753 It was a matter of changing its molecular design to be better absorbed by the body. 234 00:18:53,923 --> 00:18:57,836 This is an enormous victory for our people. I don't know how to thank you. 235 00:18:58,003 --> 00:19:01,234 No need. Of course, it's only a preliminary. 236 00:19:01,403 --> 00:19:04,440 How soon until you can set up the next stage of testing? 237 00:19:04,603 --> 00:19:06,514 You'll have a schedule later today. 238 00:19:08,003 --> 00:19:09,482 I'm sorry. Next stage? 239 00:19:09,643 --> 00:19:14,433 Your report makes it clear that the project is ready to proceed to its next phase. 240 00:19:14,603 --> 00:19:18,835 We want to test the serum's effectiveness against your prisoner. 241 00:19:25,483 --> 00:19:27,280 You support this? 242 00:19:27,443 --> 00:19:31,800 He's gonna die, so we might as well make good use of him while he's alive. 243 00:19:31,963 --> 00:19:37,560 The Geneva Convention prohibits using prisoners for scientific experiments. 244 00:19:37,723 --> 00:19:41,602 No offence, doc, but had the Wraith attended the Geneva Convention, 245 00:19:41,763 --> 00:19:45,472 they would have tried to feed on everyone there. 246 00:19:45,643 --> 00:19:50,763 Beckett's report indicates we have no idea of the long-term effect on humans. 247 00:19:50,923 --> 00:19:54,154 We know what the long-term effects of Wraith culling are. 248 00:19:54,323 --> 00:19:58,157 We're talking about putting a human in the same room as a starving Wraith. 249 00:19:58,323 --> 00:20:02,794 - Once we start down that road... - Which road did you think we were on? 250 00:20:02,963 --> 00:20:06,797 Not this one. At least not this fast. 251 00:20:07,643 --> 00:20:11,397 Having spent time with the prisoner, I don't pity him. 252 00:20:11,563 --> 00:20:13,599 He's gonna die anyway. 253 00:20:16,283 --> 00:20:19,832 - This drug could be useful someday. - Someday. 254 00:20:20,003 --> 00:20:23,837 The point is, we don't get a lot of opportunities like this. 255 00:20:24,003 --> 00:20:26,073 Do you know how obsessed the Hoffans are? 256 00:20:26,243 --> 00:20:28,996 When they found out we had a live Wraith prisoner... 257 00:20:29,763 --> 00:20:32,231 He's going to die. 258 00:20:32,403 --> 00:20:36,635 I tried to feed him live stuff, but apparently there's only one item on his menu. 259 00:20:36,803 --> 00:20:40,318 What about the test subject? If the drug fails... 260 00:20:40,483 --> 00:20:42,280 We're not just grabbing anybody. 261 00:20:42,443 --> 00:20:46,755 The test subject is a terminally ill patient who has volunteered himself. 262 00:20:48,763 --> 00:20:53,678 These are not exactly the type of decisions I expected to make on this expedition. 263 00:21:05,083 --> 00:21:07,961 Do it. 264 00:21:19,203 --> 00:21:20,522 Hi, Steve. 265 00:21:20,683 --> 00:21:22,992 More samples? 266 00:21:23,163 --> 00:21:25,757 I was thinking more of a field trip. 267 00:21:25,923 --> 00:21:29,552 You want sustenance, I want information. 268 00:21:31,643 --> 00:21:35,192 You are incapable of offering such a trade. 269 00:21:35,363 --> 00:21:40,562 You tell me something of value, I let you eat. 270 00:21:40,723 --> 00:21:43,635 That's the deal. Take it or leave it. 271 00:21:48,043 --> 00:21:49,840 Very well. 272 00:21:58,803 --> 00:22:00,395 Are they ready? 273 00:22:00,563 --> 00:22:03,919 Major Sheppard is loading the prisoner into Jumper Two. 274 00:22:04,083 --> 00:22:09,441 Sergeant Bates is standing by for their arrival at the rendezvous site. 275 00:22:27,283 --> 00:22:29,353 Jumper Two, what's your status? 276 00:22:29,523 --> 00:22:31,673 Cosy in here. Ready to depart. 277 00:22:31,843 --> 00:22:34,516 - Be safe, Major. - That's the plan. 278 00:22:34,683 --> 00:22:37,959 - Jumper Two, you are go for launch. - Roger that. 279 00:22:39,603 --> 00:22:41,639 Dial it up. 280 00:22:46,683 --> 00:22:48,719 This isn't supposed to be fun. 281 00:23:08,643 --> 00:23:11,635 Perna explained to me about your illness. 282 00:23:11,803 --> 00:23:14,556 I want you to know how sorry I am. 283 00:23:14,723 --> 00:23:17,635 I wish there was something I could do for you. 284 00:23:17,803 --> 00:23:20,078 It's my time, Dr Beckett. 285 00:23:20,243 --> 00:23:22,882 I'm at peace with my fate. 286 00:23:23,043 --> 00:23:28,675 It's important you know that we may be talking about a less than peaceful ending. 287 00:23:28,843 --> 00:23:33,678 I have explained to Merell in great detail what may befall him. 288 00:23:33,843 --> 00:23:39,759 You should know this drug has only worked in a laboratory simulation. 289 00:23:39,923 --> 00:23:42,721 We don't know for certain what will happen. 290 00:23:42,883 --> 00:23:47,240 Even if it doesn't work, you'll learn something of value, 291 00:23:48,803 --> 00:23:51,271 how to perfect it in the future. 292 00:23:51,443 --> 00:23:56,437 Possibly, but that's no reason for you to face that creature. 293 00:23:57,403 --> 00:24:00,873 Dr Beckett, I'm not afraid. 294 00:24:01,043 --> 00:24:04,194 No matter what happens, my death will have meaning. 295 00:24:05,323 --> 00:24:10,636 Is that not something we all strive for, to die knowing we made a difference? 296 00:24:10,803 --> 00:24:13,271 I want to do this. 297 00:24:13,443 --> 00:24:17,402 Please don't deny me the chance to help my people. 298 00:24:25,843 --> 00:24:29,631 - What do you think? - It goes against everything I believe in. 299 00:24:29,803 --> 00:24:32,397 There's an oath among medical people. 300 00:24:32,563 --> 00:24:35,031 It begins, "First, do no harm." 301 00:24:35,203 --> 00:24:38,912 - Important words to you. - More than words, Perna. 302 00:24:39,083 --> 00:24:42,996 "The battle rages at the very threshold of our laboratory now." 303 00:24:43,163 --> 00:24:46,951 "We know that these few final hours have been dearly purchased, 304 00:24:47,123 --> 00:24:50,274 yet our concentration has not waned." 305 00:24:50,443 --> 00:24:52,434 "We cannot hope to save ourselves, 306 00:24:52,603 --> 00:24:57,916 but we can hope that one last insight, one last revelation before we die 307 00:24:58,083 --> 00:25:02,042 may prevent this terrible day from happening again." 308 00:25:02,203 --> 00:25:04,194 Farrol's last journal entry. 309 00:25:05,163 --> 00:25:07,154 More than words, Carson. 310 00:25:07,323 --> 00:25:10,520 I understand that. I do. But there are too many unknowns. 311 00:25:10,683 --> 00:25:13,595 - We need time to determine... - There is no time. 312 00:25:13,763 --> 00:25:18,359 Are you so afraid of making a mistake that you can't see what we're up against? 313 00:25:18,523 --> 00:25:23,153 This isn't about making mistakes, Perna. It's about the end justifying the means. 314 00:25:23,323 --> 00:25:26,281 In our profession, that's a very slippery slope. 315 00:25:28,203 --> 00:25:30,398 We have no idea if this'll work. 316 00:25:30,563 --> 00:25:33,316 We could be sacrificing that man to a monster. 317 00:25:34,163 --> 00:25:36,836 There will be another to take his place. 318 00:25:38,043 --> 00:25:40,432 That's just what I'm afraid of. 319 00:25:46,643 --> 00:25:48,873 They are ready. 320 00:25:52,363 --> 00:25:54,354 Careful, sir. 321 00:26:05,123 --> 00:26:07,557 This is the sustenance you promised? 322 00:26:07,723 --> 00:26:10,601 A little change in plans. 323 00:26:10,763 --> 00:26:15,314 You tell me something right now or the dinner party's cancelled. 324 00:26:15,483 --> 00:26:16,962 What do you want to know? 325 00:26:17,123 --> 00:26:21,082 How many hive ships have become operational since we awakened one? 326 00:26:21,243 --> 00:26:23,473 All of them, Major Sheppard. 327 00:26:23,643 --> 00:26:28,273 First they will travel their own feeding grounds and gather strength. 328 00:26:29,163 --> 00:26:31,393 We are a patient race, Major. 329 00:26:32,163 --> 00:26:35,599 When we have taken our fill and gathered our strength, 330 00:26:35,763 --> 00:26:39,233 we will join force and come for you. 331 00:26:39,403 --> 00:26:43,157 Do you have any idea when that'll be? Morning, afternoon? 332 00:26:47,123 --> 00:26:49,353 Open it up. 333 00:26:59,643 --> 00:27:02,077 You don't have to do this. 334 00:27:03,043 --> 00:27:05,921 I know. 335 00:27:06,083 --> 00:27:08,392 I'm ready. 336 00:27:33,843 --> 00:27:36,437 He is weak. 337 00:28:21,243 --> 00:28:24,121 You are both heroes of the Hoffan people. 338 00:28:24,283 --> 00:28:26,274 I'll admit, it was amazing. 339 00:28:26,443 --> 00:28:29,958 I hope your friends will join us for a banquet to honour your work. 340 00:28:30,123 --> 00:28:33,513 They'd be glad to, but aren't celebrations a bit premature? 341 00:28:33,683 --> 00:28:35,958 The results speak for themselves. 342 00:28:36,123 --> 00:28:40,082 I intend to ask the Council to approve mass production of the serum. 343 00:28:40,243 --> 00:28:42,962 After today I doubt they will offer any resistance. 344 00:28:43,123 --> 00:28:46,638 - That is wonderful news. - With all due respect, it isn't. 345 00:28:46,803 --> 00:28:48,634 We're talking about one test here. 346 00:28:48,803 --> 00:28:51,715 I'm as pleased as anyone with the results, 347 00:28:51,883 --> 00:28:54,636 but we have a lot of work to do before we can use it. 348 00:28:54,803 --> 00:28:58,637 Dr Beckett wishes to run a full series of tests on Merell 349 00:28:58,803 --> 00:29:00,873 prior to issuing his final report. 350 00:29:01,043 --> 00:29:05,355 There may have been mitigating circumstances. The man was dying. 351 00:29:05,523 --> 00:29:08,242 Of course. I'll bring it up with Council. 352 00:29:09,003 --> 00:29:11,198 To success. 353 00:29:14,323 --> 00:29:17,474 - What is it? - Steve. He doesn't look so good. 354 00:29:20,123 --> 00:29:22,842 - How long has he been like this? - Since the test. 355 00:29:23,003 --> 00:29:25,722 - Think it's a ruse? - It is not their way. 356 00:29:31,643 --> 00:29:33,759 Hey. 357 00:29:33,923 --> 00:29:36,039 What have you done to me? 358 00:29:52,483 --> 00:29:55,520 - We need Beckett in here. - Go. 359 00:30:01,523 --> 00:30:03,514 We're gonna help you. 360 00:30:05,403 --> 00:30:07,439 Don't feel pity for me. 361 00:30:09,483 --> 00:30:13,874 You will suffer far worse when the others come for you. 362 00:30:35,523 --> 00:30:38,515 Major. I was just about to cut him open. 363 00:30:38,683 --> 00:30:40,674 Then I was just leaving. 364 00:30:40,843 --> 00:30:44,916 I've already done a series of tests you might like to know the results of. 365 00:30:45,083 --> 00:30:46,482 You know what killed him? 366 00:30:46,643 --> 00:30:51,159 It was all of his vital organs shutting down almost simultaneously. 367 00:30:51,323 --> 00:30:54,156 - Did he starve to death? - No. 368 00:30:54,323 --> 00:30:57,440 I don't think he died from a lack of nourishment. 369 00:30:57,603 --> 00:30:58,922 What was it? 370 00:30:59,083 --> 00:31:02,519 Tests revealed a significant amount of Hoffan serum in his blood. 371 00:31:02,683 --> 00:31:07,359 I'm guessing we'll find similar trace amounts in each of his organs. 372 00:31:07,523 --> 00:31:10,401 Why did the Hoffan drug end up in his blood? 373 00:31:10,563 --> 00:31:16,195 We know that when the Wraith feed, they release a chemical to their victims' bodies. 374 00:31:16,363 --> 00:31:19,002 What it does we don't yet understand. 375 00:31:19,163 --> 00:31:23,918 I can only assume that it prepares the human body to be drained of life. 376 00:31:24,083 --> 00:31:28,952 The serum is designed to shield the victim from that initial chemical release. 377 00:31:29,123 --> 00:31:30,442 OK. 378 00:31:30,603 --> 00:31:34,312 The serum protein may have mutated when exposed to the chemical, 379 00:31:34,483 --> 00:31:36,474 triggering a toxic reaction. 380 00:31:36,643 --> 00:31:41,034 - Instead of feeding off him... - He was poisoned. 381 00:31:41,203 --> 00:31:45,754 So if the serum did this, it's more than just a defence against the Wraith. 382 00:31:46,603 --> 00:31:48,992 It kills them. 383 00:31:49,323 --> 00:31:54,920 I fail to see cause for alarm. This development increases the serum's value. 384 00:31:55,083 --> 00:31:59,793 No, it takes away any doubt about what the Wraith will do when they come here. 385 00:31:59,963 --> 00:32:01,442 I don't see the difference. 386 00:32:01,603 --> 00:32:03,992 Once they learn you possess this weapon, 387 00:32:04,163 --> 00:32:08,122 the Wraith will wipe your people from existence in retaliation. 388 00:32:08,283 --> 00:32:13,198 Or they may simply leave us alone once they learn we are unpalatable. 389 00:32:13,363 --> 00:32:16,514 'Cause they're such a live-and-let-live kind of race. 390 00:32:16,683 --> 00:32:20,801 Maybe when you were talking about this being defensive, but now... 391 00:32:20,963 --> 00:32:22,794 You fail to see the larger picture. 392 00:32:22,963 --> 00:32:26,797 For the first time we have a way to not just defend, but strike back. 393 00:32:26,963 --> 00:32:30,558 Is this about revenge or saving your people? 394 00:32:30,723 --> 00:32:34,511 You can't hope to understand the generations of suffering. 395 00:32:34,683 --> 00:32:38,358 I've been in one of their hives and fought against their ships. 396 00:32:38,523 --> 00:32:42,402 When the first Wraith dies because of this drug, they won't move on. 397 00:32:42,563 --> 00:32:44,554 They'll make the problem go away. 398 00:32:44,723 --> 00:32:50,195 They will seek out any who have had contact with you. They will spare no one. 399 00:32:50,363 --> 00:32:55,153 I know how passionate you are about this. This drug is sort of your Holy Grail. 400 00:32:55,323 --> 00:32:58,599 - You're gonna have to shelve it until... - No. 401 00:32:58,763 --> 00:33:02,756 I'm serious. Otherwise we can't help you any more. 402 00:33:02,923 --> 00:33:05,801 You don't understand, Major. It's too late. 403 00:33:05,963 --> 00:33:09,672 I have made my recommendation to the Council and they've agreed. 404 00:33:10,723 --> 00:33:13,601 We have already begun inoculating our people. 405 00:33:31,363 --> 00:33:33,558 You're leaving? 406 00:33:33,723 --> 00:33:37,796 Unless you'll go back to formula on the serum, there's no point in my staying. 407 00:33:37,963 --> 00:33:39,601 Re-open the project. 408 00:33:39,763 --> 00:33:44,075 With more work we could prevent the mutation, maintain it as a defensive drug. 409 00:33:44,243 --> 00:33:45,915 Merell is dead. 410 00:33:47,003 --> 00:33:49,676 The cause of death is still to be determined. 411 00:33:49,843 --> 00:33:52,482 - They need to stop the inoculations. - They won't. 412 00:33:52,643 --> 00:33:55,760 - A man is dead. - More won't necessarily follow. 413 00:33:58,083 --> 00:34:00,756 Even if I wanted to, I couldn't make them stop. 414 00:34:00,923 --> 00:34:02,993 Not without more proof. 415 00:34:04,643 --> 00:34:08,477 Perna, you're one of the brightest people I've ever met. 416 00:34:08,643 --> 00:34:12,352 For your own sake, I beg you, 417 00:34:12,523 --> 00:34:14,639 have no more part in this. 418 00:34:14,803 --> 00:34:17,158 At least until we know more. 419 00:34:19,603 --> 00:34:22,117 - I can't do that. - Why not? 420 00:34:22,283 --> 00:34:26,356 Because I was among the first to be inoculated. 421 00:34:30,803 --> 00:34:32,953 I appreciate your sense of urgency, 422 00:34:33,123 --> 00:34:36,479 but at this point it would be unwise to rush to any conclusions. 423 00:34:36,643 --> 00:34:39,077 You want to exercise caution? Are you serious? 424 00:34:39,243 --> 00:34:43,122 You yourself have told us the Wraith could be on their way here right now. 425 00:34:43,283 --> 00:34:45,001 We have to move forward. 426 00:34:45,163 --> 00:34:47,916 You're speaking on behalf of a lot of people. 427 00:34:48,083 --> 00:34:50,313 You think I'd force this choice on my people? 428 00:34:50,483 --> 00:34:53,680 No, sir, our people are in complete agreement. 429 00:34:53,843 --> 00:34:57,916 Your people may be dead before the Wraith even get here, for all you know. 430 00:34:58,083 --> 00:35:00,233 Chancellor, please. It's not too late. 431 00:35:00,403 --> 00:35:03,440 Suspend the inoculations until we know what killed Merell. 432 00:35:03,603 --> 00:35:06,720 He was terminal. We don't know the serum caused his death. 433 00:35:06,883 --> 00:35:09,272 He suffered a complete respiratory breakdown. 434 00:35:09,443 --> 00:35:13,800 Which could have been due to his condition. His sickness had spread. 435 00:35:13,963 --> 00:35:17,876 Are you willing to risk lives based on that assumption? I'm not. 436 00:35:19,163 --> 00:35:21,961 - Major Sheppard. - Go ahead, Teyla. 437 00:35:22,123 --> 00:35:25,911 We're in the medical centre. We need help. 438 00:35:37,283 --> 00:35:39,956 My God. 439 00:35:41,883 --> 00:35:47,515 The doctors say they began arriving last night and their numbers are increasing. 440 00:35:47,683 --> 00:35:53,360 I'm on it. Lieutenant, radio Weir. Tell them we need a full medical team on a jumper. 441 00:35:53,523 --> 00:35:55,514 Roger that. 442 00:36:05,683 --> 00:36:09,642 Perna. Perna. 443 00:36:09,803 --> 00:36:13,159 I need help here. Oxygen! 444 00:36:13,323 --> 00:36:14,961 Take it easy. 445 00:36:29,683 --> 00:36:31,674 Leave us. 446 00:36:32,843 --> 00:36:36,119 - Do you have any idea what's going on? - I do, Major. 447 00:36:36,283 --> 00:36:40,640 - Half those who took that drug are dying. - Half of them, Major. Half. 448 00:36:41,523 --> 00:36:45,038 The statistics are clear and the numbers are holding at that level. 449 00:36:45,203 --> 00:36:48,878 Which means the other 50% of those we inoculated will live 450 00:36:49,043 --> 00:36:51,193 and destroy any Wraith who feed on them. 451 00:36:51,363 --> 00:36:53,081 I don't believe this. 452 00:36:53,243 --> 00:36:56,394 The Wraith will know the full conviction of the Hoffan people. 453 00:36:56,563 --> 00:37:01,842 - Conviction? - If we spread this drug to every human, 454 00:37:02,003 --> 00:37:05,552 future generations would never know the horror of a culling. 455 00:37:05,723 --> 00:37:08,715 You're deliberately sacrificing millions of lives. 456 00:37:08,883 --> 00:37:11,317 An end to the Wraith. 457 00:37:12,523 --> 00:37:14,673 You can't comprehend the bargain in that? 458 00:37:14,843 --> 00:37:17,801 You can't make a bargain like that for your entire people. 459 00:37:17,963 --> 00:37:21,239 - Do you think I'm alone in this? - I think you're delusional. 460 00:37:21,403 --> 00:37:24,713 You shall see. We are putting it to a vote as we speak. 461 00:37:24,883 --> 00:37:28,034 I will stand by the decision of the majority. 462 00:37:29,083 --> 00:37:33,281 - Does that satisfy you? - Do they know what they're voting on? 463 00:37:35,323 --> 00:37:37,678 Yes. I promise you. 464 00:37:37,843 --> 00:37:41,836 - You'll back off if it doesn't go your way? - You have my word. 465 00:37:49,403 --> 00:37:55,035 Use any rooms you need for overflow. We need to keep this area clear for triage. 466 00:37:59,163 --> 00:38:03,315 Teyla, there you are. Make sure oxygen is properly deployed in the hospital. 467 00:38:03,483 --> 00:38:07,476 - Doctor... - Have non-critical patients use it in turns. 468 00:38:09,283 --> 00:38:12,673 Teyla, you're not listening to me. Where's Perna? I need her. 469 00:38:12,843 --> 00:38:14,674 Carson. 470 00:38:33,123 --> 00:38:37,435 I would... like to have seen Atlantis. 471 00:38:40,163 --> 00:38:44,042 Perna, I'm so sorry. 472 00:38:45,683 --> 00:38:48,720 Don't look at me that way. 473 00:38:49,603 --> 00:38:54,154 I am at peace with what I have done, as you should be. 474 00:38:55,363 --> 00:38:57,513 I wish I had no part in this. 475 00:38:58,523 --> 00:39:00,753 You gave us hope. 476 00:39:02,403 --> 00:39:06,032 For years our people have been working 477 00:39:06,203 --> 00:39:10,242 towards this very moment. 478 00:39:14,123 --> 00:39:16,876 We didn't betray the forefathers. 479 00:39:18,043 --> 00:39:22,753 We fulfilled their destiny, their promise. 480 00:39:30,163 --> 00:39:34,122 Stay. Stay with me. Stay. 481 00:39:34,283 --> 00:39:36,274 I'm here. 482 00:39:39,443 --> 00:39:41,798 It's OK. 483 00:39:56,043 --> 00:39:58,477 - You OK? - Aye. 484 00:40:02,763 --> 00:40:05,914 - I'm told you're leaving. - Yes, we are. 485 00:40:06,083 --> 00:40:08,358 Not that it hasn't been... lovely. 486 00:40:08,523 --> 00:40:12,482 I wanted you to see the results of the vote before you left. 487 00:40:19,043 --> 00:40:21,193 96% in favour. 488 00:40:21,363 --> 00:40:24,958 - Does the vote include all your people? - Every one. 489 00:40:25,123 --> 00:40:28,718 So you see, Major, we speak with one voice and we are resolute. 490 00:40:28,883 --> 00:40:31,078 Yeah, I can see that. 491 00:40:32,003 --> 00:40:36,633 Next time I'd like to discuss disseminating the drug on as many worlds as possible. 492 00:40:36,803 --> 00:40:41,433 - We won't be doing that any time soon. - Our victory may change your mind. 493 00:40:41,603 --> 00:40:46,199 If and when we ever return, I don't imagine you'll be here. 494 00:40:46,363 --> 00:40:49,594 I don't imagine anybody else will be either. 495 00:40:59,243 --> 00:41:01,234 Good luck. 496 00:41:06,443 --> 00:41:10,561 "Victory at all costs." That sound familiar, Major? 497 00:41:10,723 --> 00:41:14,272 - Churchill. - Aye. Never thought I'd disagree. 498 00:41:20,283 --> 00:41:22,274 Subtitles by Lecavalier 499 00:41:45,283 --> 00:41:47,274 For the BST 500 00:41:48,305 --> 00:42:48,297 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app