1 00:00:04,651 --> 00:00:08,553 [Kirk] Captain's Log : Star date 5423.4. 2 00:00:08,622 --> 00:00:11,318 We are orbiting the planet Gideon, which is still not a member... 3 00:00:11,391 --> 00:00:13,325 of the United Federation of Planets. 4 00:00:13,393 --> 00:00:15,554 The treaty negotiations have been difficult... 5 00:00:15,629 --> 00:00:17,688 because Gideon has consistently refused... 6 00:00:17,764 --> 00:00:21,530 the presence of a delegation from the Federation on its soil... 7 00:00:21,601 --> 00:00:24,035 or any surveillance by the ship's sensors. 8 00:00:24,104 --> 00:00:26,834 They have finally agreed to a delegation of one. 9 00:00:26,907 --> 00:00:30,434 They insisted it be the captain of the Enterprise. 10 00:00:30,510 --> 00:00:34,139 I am, therefore, beaming down at once. 11 00:00:34,214 --> 00:00:36,978 It's too bad Gideon isn't cleared for general visitation, Mr. Spock. 12 00:00:37,050 --> 00:00:38,847 According to the physio cultural reports... 13 00:00:38,919 --> 00:00:40,819 submitted to the Federation, it's a paradise. 14 00:00:40,887 --> 00:00:43,378 I shall be interested in hearing your description, Captain. 15 00:00:43,457 --> 00:00:46,187 You won't have long to wait. 16 00:00:46,259 --> 00:00:48,284 - Lieutenant Uhura. - Yes, Mr. Spock. 17 00:00:48,362 --> 00:00:50,330 Do we have final clearance from Gideon ? 18 00:00:50,397 --> 00:00:53,730 Yes. They have provided us with the coordinates for beam down. 19 00:00:53,800 --> 00:00:55,791 May I have them, please ? 20 00:00:55,869 --> 00:00:58,895 - 8-7-5. - 8-7-5. 21 00:00:58,972 --> 00:01:01,497 - 0-2-0. - 0-2-0. 22 00:01:01,575 --> 00:01:03,509 [Uhura] 0-7-9. 23 00:01:03,577 --> 00:01:06,944 0-7-9. 24 00:01:07,013 --> 00:01:09,379 Let's go, Mr. Spock. 25 00:01:09,449 --> 00:01:11,383 Energizing. 26 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 27 00:01:31,638 --> 00:01:34,198 Mr. Spock ? 28 00:01:37,110 --> 00:01:39,772 Mr. Spock. I have not yet transported down. 29 00:01:39,846 --> 00:01:44,044 Why did you leave your post before confirming transport ? 30 00:01:44,117 --> 00:01:47,109 Mr. Spock ? 31 00:01:47,187 --> 00:01:49,621 Spock ? 32 00:02:15,982 --> 00:02:18,917 Engineering. Mr. Scott ? 33 00:02:18,985 --> 00:02:20,919 Scotty! 34 00:02:23,490 --> 00:02:26,118 Lieutenant Uhura, report immediately. 35 00:02:27,761 --> 00:02:31,527 All bridge personnel, report immediately. 36 00:02:31,598 --> 00:02:35,159 Kirk to crew. Is anyone aboard ? 37 00:02:39,339 --> 00:02:41,330 Sick Bay. Dr. McCoy ? 38 00:02:42,609 --> 00:02:45,806 Bones ? Bones, answer me. 39 00:02:47,347 --> 00:02:49,281 Bones. 40 00:03:08,034 --> 00:03:10,332 We're still orbiting Gideon. 41 00:03:31,258 --> 00:03:34,284 [Kirk] Space-- the final frontier. 42 00:03:40,300 --> 00:03:44,566 These are the voyages of the star ship Enterprise. 43 00:03:44,638 --> 00:03:48,574 Its five-year mission-- to explore strange new worlds, 44 00:03:48,642 --> 00:03:52,635 to seek out new life and new civilizations, 45 00:03:52,712 --> 00:03:55,909 to boldly go where no man has gone before. 46 00:04:49,636 --> 00:04:52,434 [ Thinking ] I'm alone on the Enterprise. 47 00:04:52,505 --> 00:04:56,999 I have searched the ship and still cannot find a trace of the crew... 48 00:04:57,077 --> 00:05:01,480 or an indication of how its disappearance was managed. 49 00:05:01,548 --> 00:05:04,346 The one thing that is obvious is that I suffered a memory lapse... 50 00:05:04,417 --> 00:05:07,215 during which time I bruised my arm. 51 00:05:07,287 --> 00:05:09,619 It is causing me some irritation. 52 00:05:09,689 --> 00:05:13,090 Gideon is contacting us, Mr. Spock. 53 00:05:14,661 --> 00:05:16,629 - Put it on the screen. - Aye, sir. 54 00:05:18,298 --> 00:05:22,564 Captain Kirk. This is Ambassador Hodin. 55 00:05:22,636 --> 00:05:25,104 The council is still awaiting your arrival. 56 00:05:25,171 --> 00:05:28,231 This is Mr. Spock, Ambassador Hodin. 57 00:05:28,308 --> 00:05:31,004 Captain Kirk was transported down minutes ago. 58 00:05:31,077 --> 00:05:35,013 - That's impossible. - I transported him myself. 59 00:05:35,081 --> 00:05:38,209 He never arrived. 60 00:05:38,284 --> 00:05:40,775 He was beamed directly to your council chambers. 61 00:05:40,854 --> 00:05:42,845 Please verify your coordinates. 62 00:05:46,226 --> 00:05:48,421 8-7-5. 63 00:05:48,495 --> 00:05:50,588 0-2-0. 64 00:05:50,664 --> 00:05:54,031 - 0-7-9. - Coordinates confirmed. 65 00:05:54,100 --> 00:05:56,534 We gave you the exact coordinates, 66 00:05:56,603 --> 00:06:00,505 which should have brought Captain Kirk directly to this very room. 67 00:06:00,573 --> 00:06:02,700 I am not questioning that, sir. 68 00:06:02,776 --> 00:06:07,475 If he is not here, that is your own responsibility, Mr. Spock, 69 00:06:07,547 --> 00:06:09,481 and that of your staff. 70 00:06:09,549 --> 00:06:14,384 I do not deny that, sir. I am not attempting to blame your personnel. 71 00:06:14,454 --> 00:06:16,388 We are glad to hear that. 72 00:06:16,456 --> 00:06:21,052 We shall enter it into the records of this most unfortunate event. 73 00:06:21,127 --> 00:06:24,494 Your Excellency, even with intricate machinery... 74 00:06:24,564 --> 00:06:26,498 as delicately balanced as ours, 75 00:06:26,566 --> 00:06:29,330 there is still a margin for error which must be dealt with. 76 00:06:29,402 --> 00:06:31,370 It is possible that Captain Kirk... 77 00:06:31,438 --> 00:06:34,407 materialized on some other part of Gideon. 78 00:06:34,474 --> 00:06:36,533 Let us hope it was on dry land. 79 00:06:36,609 --> 00:06:40,670 Your Excellency. 80 00:06:40,747 --> 00:06:42,738 May I cut right to the heart of the matter ? 81 00:06:42,816 --> 00:06:47,685 -I request permission to beam down. -Permission denied. 82 00:06:47,754 --> 00:06:52,714 Your Federation must be aware of our jealous tradition of isolation... 83 00:06:52,792 --> 00:06:55,590 from all contaminating contacts... 84 00:06:55,662 --> 00:06:59,621 with a violent nature of planets of other star systems. 85 00:06:59,699 --> 00:07:03,931 Your Excellency, the wars between opposing star systems... 86 00:07:04,003 --> 00:07:06,995 no longer prevail in our galaxy. 87 00:07:07,073 --> 00:07:08,665 If you will grant permission-- 88 00:07:08,742 --> 00:07:11,210 Of course, we shall institute a thorough search. 89 00:07:11,277 --> 00:07:16,112 In the meantime, I suggest that you look to your machinery. 90 00:07:16,182 --> 00:07:18,207 [ Sighs ] 91 00:07:18,284 --> 00:07:22,983 We must acknowledge once and for all that the purpose of diplomacy... 92 00:07:23,056 --> 00:07:25,991 is to prolong a crisis. 93 00:07:26,059 --> 00:07:28,926 Well, what are we waiting for ? We're not diplomats ! 94 00:07:28,995 --> 00:07:31,759 We are representatives of the Federation, Doctor. 95 00:07:31,831 --> 00:07:37,201 That doesn't mean we have to listen to some fool lecture by a diplomat ! 96 00:07:37,270 --> 00:07:40,899 Unfortunately, diplomacy is the only channel available at the moment. 97 00:07:40,974 --> 00:07:44,705 The planet is shielded from our sensors. We cannot scan it. 98 00:07:44,778 --> 00:07:49,545 We are unable to select coordinates. They must be provided by Gideon. 99 00:07:49,616 --> 00:07:52,244 We should never have agreed to such restrictions. 100 00:07:52,318 --> 00:07:56,084 We did not, Mr. Chekov. The Federation did. 101 00:07:56,156 --> 00:07:58,090 - Lieutenant Uhura. - Yes, Mr. Spock. 102 00:07:58,158 --> 00:08:00,854 Contact Starfleet immediately. Explain our problem. 103 00:08:00,927 --> 00:08:03,418 Request permission to use every means at our disposal... 104 00:08:03,496 --> 00:08:05,157 to press the search for Captain Kirk. 105 00:08:05,231 --> 00:08:09,895 -At once, sir. -Are there any other possibilities ? 106 00:08:09,969 --> 00:08:12,130 There are endless, Mr. Chekov. 107 00:08:12,205 --> 00:08:14,537 Well, where do we start, Mr. Spock ? 108 00:08:14,607 --> 00:08:18,168 Institute a sensor scan 360 degrees, 109 00:08:18,244 --> 00:08:21,008 one degree at a time. 110 00:08:21,080 --> 00:08:23,378 You mean you're gonna scan space for him ? 111 00:08:23,449 --> 00:08:28,113 - But, sir, that could take years. - The sooner you begin, the better. 112 00:08:28,188 --> 00:08:30,918 Aye, sir. 113 00:08:37,063 --> 00:08:39,156 [Door Opens] 114 00:08:58,751 --> 00:09:00,810 Who are you ? 115 00:09:03,556 --> 00:09:08,357 Odona ! Yes, my name is Odona. 116 00:09:09,729 --> 00:09:12,220 Why did you bring me here ? 117 00:09:12,298 --> 00:09:14,528 What are you doing on my ship ? 118 00:09:16,836 --> 00:09:19,805 Is this entire ship yours ? 119 00:09:19,873 --> 00:09:22,899 Not my personal property, but I'm the captain. 120 00:09:22,976 --> 00:09:25,809 Oh, and you have it all to yourself? 121 00:09:25,879 --> 00:09:28,780 It seems, at the moment, we have it all to ourselves. 122 00:09:28,848 --> 00:09:30,247 Oh ! 123 00:09:30,316 --> 00:09:33,547 You're hurting me, Captain-- 124 00:09:33,620 --> 00:09:38,148 Kirk. I'm sorry. James Kirk. And I didn't bring you here. 125 00:09:38,224 --> 00:09:41,990 -If you didn't bring me-- -That's right. Who brought you here? 126 00:09:43,062 --> 00:09:44,996 I don't know. 127 00:09:45,064 --> 00:09:47,430 You-- 128 00:09:50,436 --> 00:09:52,768 What happened before you came here ? 129 00:09:54,107 --> 00:09:56,974 Try to remember. It's important. 130 00:09:59,545 --> 00:10:02,981 It seems I was standing in a-- 131 00:10:03,049 --> 00:10:06,382 Yes. I was standing in a large auditorium... 132 00:10:06,452 --> 00:10:08,443 crowded with people. 133 00:10:08,521 --> 00:10:12,116 Thousands pressed in against me. I could hardly breathe. 134 00:10:12,191 --> 00:10:16,628 I was fighting for oxygen, screaming to get out. 135 00:10:18,131 --> 00:10:20,861 Don't be afraid. 136 00:10:20,934 --> 00:10:24,529 I'm not, but you are troubled. 137 00:10:24,604 --> 00:10:29,701 I seem to be the only one of my crew left on board the Enterprise. 138 00:10:29,776 --> 00:10:32,301 Four hundred and thirty, 139 00:10:32,378 --> 00:10:36,371 and l, apparently, am the only one left. 140 00:10:37,850 --> 00:10:40,114 I'm sorry. I wish I could help. 141 00:10:40,186 --> 00:10:43,349 Maybe you can. Tell me the rest. 142 00:10:43,423 --> 00:10:48,258 You were fighting for oxygen, screaming to get out of there. 143 00:10:48,328 --> 00:10:52,992 And then l-- Suddenly I was here on this, on your ship. 144 00:10:53,066 --> 00:10:55,125 And there was all this space. 145 00:10:55,201 --> 00:10:58,967 And the freedom ! I just wanted to float ! 146 00:11:00,873 --> 00:11:03,637 And then, there you were. 147 00:11:03,710 --> 00:11:06,440 How long have you been aboard the Enterprise ? 148 00:11:06,512 --> 00:11:09,174 I don't know. Not long. 149 00:11:10,683 --> 00:11:13,948 - Is it important ? - It might be. Come with me. 150 00:11:15,922 --> 00:11:20,086 Lieutenant Uhura, has Starfleet honored our request with a reply ? 151 00:11:20,159 --> 00:11:22,320 There has been no response as yet, sir. 152 00:11:22,395 --> 00:11:25,455 Did you advise them the captain's life is at stake ? 153 00:11:25,531 --> 00:11:29,627 Yes, sir. They insist the matter must be referred to the Federation. 154 00:11:29,702 --> 00:11:32,136 - What department ? - The Bureau of Planetary Treaties. 155 00:11:32,205 --> 00:11:35,436 - Contact them directly. - I did, Mr. Spock. 156 00:11:35,508 --> 00:11:38,170 They insist that we must go through Starfleet channels. 157 00:11:43,883 --> 00:11:47,649 With the captain lost, that's the best they could come up with ? 158 00:11:47,720 --> 00:11:51,247 Diplomats and bureaucrats may function differently, 159 00:11:51,324 --> 00:11:54,555 but they achieve exactly the same results. 160 00:12:02,068 --> 00:12:05,936 Nine minutes of my life has been lost. 161 00:12:06,005 --> 00:12:07,597 I don't understand. 162 00:12:07,673 --> 00:12:09,834 Between the time I tried to beam down to Gideon... 163 00:12:09,909 --> 00:12:13,310 and the time I found myself here, nine minutes have disappeared. 164 00:12:13,379 --> 00:12:18,214 -What happened during those minutes? -What is Gideon? 165 00:12:20,119 --> 00:12:24,351 That's your home, the planet that you come from. 166 00:12:24,424 --> 00:12:26,756 - Is it ? - Well, it must be. 167 00:12:28,795 --> 00:12:32,390 G-Gideon ? I don't know any Gideon. 168 00:12:32,465 --> 00:12:35,229 It's impossible. 169 00:12:35,301 --> 00:12:38,134 We were in synchronous orbit over the capital city of Gideon. 170 00:12:38,204 --> 00:12:40,468 I tried to beam down, something happened, 171 00:12:40,540 --> 00:12:42,906 and you were beamed aboard from Gideon ! 172 00:12:46,079 --> 00:12:48,570 I do not think so. 173 00:12:57,090 --> 00:12:59,217 We're no longer over Gideon. 174 00:12:59,292 --> 00:13:01,226 - Where are we ? - I don't know. 175 00:13:01,294 --> 00:13:05,060 I'm not familiar with that quadrant. 176 00:13:07,166 --> 00:13:09,430 Odona, 177 00:13:09,502 --> 00:13:13,097 you must realize that we're not here by accident. 178 00:13:13,172 --> 00:13:16,300 Some force, some intelligence... 179 00:13:16,375 --> 00:13:21,176 has arranged this for a purpose. 180 00:13:21,247 --> 00:13:25,980 Captain, before I said I wasn't afraid. 181 00:13:26,052 --> 00:13:28,577 Now I am. 182 00:13:42,768 --> 00:13:46,534 The ambassador will speak. They're requesting visual communication. 183 00:13:46,606 --> 00:13:49,040 Good news ! Very good news indeed, Mr. Spock. 184 00:13:49,108 --> 00:13:52,771 Your captain is definitely not on Gideon. As you requested, 185 00:13:52,845 --> 00:13:55,814 we made a most thorough search, and you will be relieved to know... 186 00:13:55,882 --> 00:13:58,715 that you may now investigate all the other possibilities... 187 00:13:58,784 --> 00:14:00,251 and forget about Gideon. 188 00:14:00,319 --> 00:14:03,413 But, uh, that is not what we requested. 189 00:14:03,489 --> 00:14:07,482 You requested a most thorough search. It is in the record. 190 00:14:07,560 --> 00:14:11,189 And we have used every means at our disposal to accommodate you. 191 00:14:11,264 --> 00:14:13,755 Your record on the subject... 192 00:14:13,833 --> 00:14:17,792 is not precise, Your Excellency. 193 00:14:17,870 --> 00:14:21,328 [ No Audible Dialogue ] 194 00:14:21,407 --> 00:14:25,173 Surely, Mr. Spock, uh, you do not intend, I hope, 195 00:14:25,244 --> 00:14:28,509 to create a dispute between the Federation and Gideon ? 196 00:14:28,581 --> 00:14:32,642 Your Excellency, a dispute is the farthest thing from our minds, 197 00:14:32,718 --> 00:14:36,449 and there's no need to check your records. 198 00:14:36,522 --> 00:14:39,616 I merely suggest that the language of our statement... 199 00:14:39,692 --> 00:14:43,093 may not have been understood... 200 00:14:43,162 --> 00:14:45,221 exactly as intended. 201 00:14:45,298 --> 00:14:47,766 Mr. Spock, you're an officer of a spaceship. 202 00:14:47,833 --> 00:14:50,233 In your profession, you use many instruments, 203 00:14:50,303 --> 00:14:52,703 tools and weapons to achieve your objectives. 204 00:14:52,772 --> 00:14:54,706 True, Your Excellency. 205 00:14:54,774 --> 00:14:58,642 However, the only tool diplomacy has is language. 206 00:14:58,711 --> 00:15:03,045 It is of the utmost importance that the meaning be crystal clear. 207 00:15:03,115 --> 00:15:07,518 Your Excellency, I am basically a scientist. 208 00:15:07,587 --> 00:15:11,318 Clarity of formulation is essential in my profession also. 209 00:15:11,390 --> 00:15:15,258 I'm glad to hear it. Perhaps you could then make greater effort... 210 00:15:15,328 --> 00:15:19,662 to choose your words more precisely. 211 00:15:19,732 --> 00:15:22,326 Are you gonna let him get away with that ? 212 00:15:22,401 --> 00:15:24,198 He'll twist your meaning. 213 00:15:24,270 --> 00:15:26,761 Yes, he's infuriating, sir. How can you stand it ? 214 00:15:26,839 --> 00:15:31,037 We cannot leave without being sure that everything has been done. 215 00:15:31,110 --> 00:15:33,908 Now certainly you understand our feelings about that. 216 00:15:33,980 --> 00:15:37,746 - Mr. Spock ! Mr. Spock ! - Yes, Your Excellency. 217 00:15:37,817 --> 00:15:40,684 - Are you still there ? - Yes, Your Excellency. 218 00:15:40,753 --> 00:15:43,517 There was considerable interference with your transmission. 219 00:15:43,589 --> 00:15:46,285 A lot of noise drowned out what was said. 220 00:15:46,359 --> 00:15:51,126 - Would you repeat, please? - I apologize for the noise. 221 00:15:51,197 --> 00:15:55,156 To summarize, I request permission to transport down to Gideon. 222 00:15:55,234 --> 00:15:59,500 Forgive me, Mr. Spock. No criticism of your equipment was intended. 223 00:15:59,572 --> 00:16:02,666 But it has sent your captain on some strange journey, 224 00:16:02,742 --> 00:16:04,403 a safe one we all hope. 225 00:16:04,477 --> 00:16:08,504 But it could create for us serious incidents with your Federation, 226 00:16:08,581 --> 00:16:12,381 and now you propose to repeat this disaster with another officer. 227 00:16:12,451 --> 00:16:16,683 - This would be madness. - I'll not take that, Mr. Spock ! 228 00:16:16,756 --> 00:16:20,954 That transporter was in perfect condition. I guarantee that myself! 229 00:16:21,027 --> 00:16:25,123 Transport me down right this minute, and I'll prove to those... 230 00:16:25,197 --> 00:16:27,358 - gentlemen. - Mr. Scott, 231 00:16:27,433 --> 00:16:29,867 you'll go to the transporter room and await my orders. 232 00:16:29,935 --> 00:16:33,530 Aye, Mr. Spock. [ Grumbling ] 233 00:16:35,474 --> 00:16:37,635 [Hodin] I could not quite make that out, Mr. Spock. 234 00:16:37,710 --> 00:16:40,543 Would you be so good as to repeat what you said ? 235 00:16:40,613 --> 00:16:43,844 Yes, Your Excellency. The ship's engineer was explaining... 236 00:16:43,916 --> 00:16:48,444 that the malfunction, which did exist, has now been repaired. 237 00:16:48,521 --> 00:16:51,684 We would appreciate an opportunity to test the equipment. 238 00:16:51,757 --> 00:16:55,659 I, therefore, request permission to beam down to your council chamber. 239 00:16:55,728 --> 00:16:57,889 But, Mr. Spock, you-- 240 00:16:57,963 --> 00:17:01,922 Your Excellency, grant this one request. 241 00:17:02,001 --> 00:17:05,402 You are a very persistent fellow, Mr. Spock. 242 00:17:07,673 --> 00:17:10,938 Very well, then, uh-- 243 00:17:11,010 --> 00:17:16,277 You shall test the skill of your very excitable repairman. 244 00:17:16,349 --> 00:17:20,752 There is one proviso. We cannot risk further incidents. 245 00:17:20,820 --> 00:17:25,018 You will, therefore, transport a member of my staff to your ship. 246 00:17:25,091 --> 00:17:26,683 Let us first see if that works. 247 00:17:26,759 --> 00:17:31,389 Thank you, Your Excellency. Your proposal is accepted. 248 00:17:33,532 --> 00:17:35,500 - Mr. Scott. - Scott here. 249 00:17:35,568 --> 00:17:37,502 Prepare to beam aboard a representative... 250 00:17:37,570 --> 00:17:39,800 - of the Gideon council. - Aye, aye, sir. 251 00:17:39,872 --> 00:17:42,363 My assistant will provide you with the proper-- 252 00:17:42,441 --> 00:17:45,274 - What is the word? - [Spock] Coordinates. 253 00:17:45,344 --> 00:17:48,438 Thank you. Proceed, Krodak. 254 00:17:52,218 --> 00:17:55,051 - 8-7-5. - [Scott]8-7-5. 255 00:17:55,121 --> 00:17:57,055 0-2-0. 256 00:17:57,123 --> 00:18:00,889 - [Scott] 0-2-0. - [Krodak] 7-0-9. 257 00:18:00,960 --> 00:18:02,825 7-0-9. 258 00:18:03,796 --> 00:18:05,821 Energizing. 259 00:18:20,146 --> 00:18:23,047 Mr. Spock, the gentleman from Gideon is here. 260 00:18:23,115 --> 00:18:26,607 Your Excellency, your assistant has arrived safely, 261 00:18:26,685 --> 00:18:29,518 and I am now ready to transport down to Gideon. 262 00:18:29,588 --> 00:18:33,354 Now, now, not so fast, Mr. Spock. 263 00:18:33,426 --> 00:18:36,827 That is quite a different matter. We agreed to allow... 264 00:18:36,896 --> 00:18:40,195 one representative on our soil-- your captain. 265 00:18:40,266 --> 00:18:43,895 Sir, our captain is still missing, 266 00:18:43,969 --> 00:18:49,202 and I now demand that I be allowed to transport to Gideon as we agreed. 267 00:18:49,275 --> 00:18:51,209 Forgive me, Mr. Spock, 268 00:18:51,277 --> 00:18:55,338 but I overstepped my authority when I made that agreement. 269 00:18:55,414 --> 00:18:58,315 However, your request will be taken up... 270 00:18:58,384 --> 00:19:01,547 at the next full session of Gideon's council. 271 00:19:10,463 --> 00:19:13,432 Mr. Scott, beam down the gentleman from Gideon. 272 00:19:13,499 --> 00:19:16,127 Yes, Mr. Spock. I'm sending him straight to the same coordinates. 273 00:19:18,571 --> 00:19:20,505 Just when I was beginning to think you might find... 274 00:19:20,573 --> 00:19:22,768 a whole new career as a diplomat, Mr. Spock. 275 00:19:22,842 --> 00:19:27,575 Do not give up hope. Lieutenant Uhura, contact Starfleet Command. 276 00:19:27,646 --> 00:19:29,876 Demand an immediate reply to our request... 277 00:19:29,949 --> 00:19:31,883 for permission to beam down to Gideon. 278 00:19:31,951 --> 00:19:34,044 Yes, Mr. Spock. 279 00:19:34,119 --> 00:19:36,314 Enterprise to Starfleet Command. 280 00:19:36,388 --> 00:19:38,322 Enterprise to Starfleet Command. 281 00:19:38,524 --> 00:19:40,651 Enterprise to Starfleet Command. 282 00:19:40,726 --> 00:19:44,059 Enterprise to Starfleet Command. 283 00:19:44,129 --> 00:19:48,589 Captain Kirk here. Red priority. Red priority. 284 00:19:48,667 --> 00:19:51,636 - Isn't it in working order ? - It seems to be. 285 00:19:51,704 --> 00:19:54,002 Then someone should have heard you. 286 00:19:54,073 --> 00:19:57,372 Captain Kirk here. Please answer red priority. 287 00:19:57,443 --> 00:20:01,243 Please answer red priority. 288 00:20:01,313 --> 00:20:06,080 Well, if someone is listening, they're not answering. 289 00:20:06,151 --> 00:20:08,085 Why should they do that ? 290 00:20:11,190 --> 00:20:13,283 They wouldn't. 291 00:20:21,934 --> 00:20:24,596 - What did you do ? - Took the ship out of warp speed. 292 00:20:24,670 --> 00:20:27,036 - Out of what ? - Space terminology. 293 00:20:27,106 --> 00:20:29,631 We're no longer moving faster than the speed of light. 294 00:20:29,708 --> 00:20:32,643 I've trimmed down to sub-light speed until we find out where we are. 295 00:20:32,711 --> 00:20:35,578 - It feels the same. - Of course it does. 296 00:20:38,951 --> 00:20:41,784 Maybe it is the same. 297 00:20:48,961 --> 00:20:51,327 Well, has the ship slowed down ? 298 00:20:54,633 --> 00:20:57,966 If you can believe that, we have. 299 00:20:58,037 --> 00:21:01,734 Oh, please ! Don't tell me the sky is out of order now. 300 00:21:09,214 --> 00:21:11,978 So quiet. 301 00:21:12,051 --> 00:21:14,144 So peaceful. 302 00:21:14,219 --> 00:21:16,244 It isn't really, though. 303 00:21:25,230 --> 00:21:27,164 And it's beautiful ! 304 00:21:32,671 --> 00:21:35,697 Yes. Yes, it is. 305 00:21:35,774 --> 00:21:37,742 Very, very beautiful. 306 00:21:37,810 --> 00:21:40,005 And we're alone. 307 00:21:40,079 --> 00:21:42,547 Can you make it last a long, long time ? 308 00:21:42,615 --> 00:21:45,379 How long would you like it to last ? 309 00:21:46,452 --> 00:21:50,320 - Forever. - Well, let's see. 310 00:21:50,389 --> 00:21:55,326 Power, that's no problem: it regenerates. And food. We-- 311 00:21:55,394 --> 00:21:59,262 We have enough to feed a crew of 430 for five years. 312 00:21:59,331 --> 00:22:01,492 - So that should last us-- - Forever. 313 00:22:03,335 --> 00:22:05,929 All my life I've dreamed of being alone. 314 00:22:06,005 --> 00:22:07,870 Most people are afraid of being alone. 315 00:22:07,940 --> 00:22:11,307 Where I come from, people dream of it. 316 00:22:11,377 --> 00:22:14,904 Why ? Why are the people of Gideon like that ? 317 00:22:15,981 --> 00:22:18,541 Gideon ? 318 00:22:18,617 --> 00:22:22,713 I told you, I don't know where I come from, what my planet is. 319 00:22:25,758 --> 00:22:28,750 - It might be Gideon. - Does it matter so much ? 320 00:22:28,827 --> 00:22:32,627 Yes. It might help me pinpoint our location. 321 00:22:34,233 --> 00:22:36,667 And then you might find your crew. 322 00:22:36,735 --> 00:22:41,331 Being here with you, I-- I forgot there must be others. 323 00:22:41,407 --> 00:22:45,002 I envy you your sense of loyalty. 324 00:22:45,077 --> 00:22:48,103 I want to ease your feeling of dread, 325 00:22:48,180 --> 00:22:51,707 your fear that all your crew no longer exists. 326 00:23:00,592 --> 00:23:04,824 I've got to contact whoever is manipulating us. 327 00:23:04,897 --> 00:23:07,923 There must be a way ! 328 00:23:08,000 --> 00:23:12,232 Odona-- Odona, can you... 329 00:23:12,304 --> 00:23:15,796 remember why your people dream of being alone ? 330 00:23:18,243 --> 00:23:22,509 - Because they never can be. - Why ? 331 00:23:27,653 --> 00:23:30,816 What makes it so impossible to be alone ? 332 00:23:32,291 --> 00:23:36,125 Because there are so many of us. So many. 333 00:23:36,195 --> 00:23:39,631 There is no place, 334 00:23:39,698 --> 00:23:42,326 no street, no house, 335 00:23:42,401 --> 00:23:45,336 no garden, no beach, 336 00:23:45,404 --> 00:23:49,306 no mountain that is not filled with people. 337 00:23:49,374 --> 00:23:51,342 Each one of us would kill... 338 00:23:51,410 --> 00:23:56,347 in order to find a place alone to himself. 339 00:23:56,415 --> 00:23:59,578 Yet would willingly die for it, 340 00:23:59,651 --> 00:24:01,676 if they could. 341 00:24:08,727 --> 00:24:11,753 Who sent you here ? 342 00:24:11,830 --> 00:24:13,855 No one commands Odona ! 343 00:24:13,932 --> 00:24:16,560 I was not sent here. 344 00:24:19,805 --> 00:24:21,796 You have come to kill ? 345 00:24:26,779 --> 00:24:30,579 Odona, have you come to die ? 346 00:24:33,485 --> 00:24:36,545 I don't know. I don't care ! 347 00:24:37,656 --> 00:24:40,591 I only know I'm here. 348 00:24:40,659 --> 00:24:43,219 I only know I'm happy. 349 00:25:23,268 --> 00:25:25,566 Now, all I have to do is find a medical kit, 350 00:25:25,637 --> 00:25:28,629 and I can completely cure this. 351 00:25:28,707 --> 00:25:32,165 - Cure ? - Yes, the irritation would be gone. 352 00:25:32,244 --> 00:25:35,179 What will happen if you do not find one ? 353 00:25:35,247 --> 00:25:37,181 Will you become sick and die ? 354 00:25:37,249 --> 00:25:40,309 No. Over something as simple as this ? 355 00:25:40,385 --> 00:25:43,286 No, I-It'll cure itself eventually, but-- 356 00:25:47,426 --> 00:25:49,360 Do you know, uh-- 357 00:25:49,428 --> 00:25:53,159 I don't even remember how this happened. 358 00:25:53,232 --> 00:25:56,133 [Soft Thrumming] 359 00:25:56,201 --> 00:25:58,533 Do you hear that ? 360 00:25:58,604 --> 00:26:02,233 Yes. It sounds like an engine. 361 00:26:02,307 --> 00:26:04,241 No. 362 00:26:04,309 --> 00:26:07,642 The ship's engines don't make that kind of sound. 363 00:26:07,713 --> 00:26:11,080 But there is something wrong with the equipment. Could that be it ? 364 00:26:11,149 --> 00:26:13,845 I know every sound that this ship might make. 365 00:26:15,554 --> 00:26:18,819 That's coming from outside. 366 00:26:18,891 --> 00:26:22,019 - A storm might-- - A storm might-- 367 00:26:23,462 --> 00:26:26,795 But you wouldn't be able to hear it. 368 00:26:26,865 --> 00:26:29,060 Come on. 369 00:26:35,540 --> 00:26:38,100 This is a viewing port. We'll be able to see outside. 370 00:26:38,176 --> 00:26:41,805 If there's a storm, we'll be able to see it. 371 00:26:42,981 --> 00:26:45,074 If it works. 372 00:26:57,996 --> 00:27:02,433 People. The faces of people ! 373 00:27:04,503 --> 00:27:07,028 And then the stars. 374 00:27:12,010 --> 00:27:15,605 What's happening ? What's out there ? 375 00:27:15,681 --> 00:27:17,979 [Thrumming Stops] 376 00:27:24,189 --> 00:27:28,285 The sound is gone. 377 00:27:28,360 --> 00:27:30,294 It was like the heartbeat of all those people, 378 00:27:30,362 --> 00:27:34,492 and thousands upon thousands more, pressing against the ship. 379 00:27:37,602 --> 00:27:40,002 But you said we were moving through space. 380 00:27:40,072 --> 00:27:42,131 Yes, I said that. 381 00:27:42,207 --> 00:27:44,175 Then the people can't be out there. 382 00:27:44,242 --> 00:27:46,176 Yes, they can. 383 00:27:46,244 --> 00:27:48,508 Please don't frighten me. 384 00:27:53,485 --> 00:27:58,149 It could be a mirage. They could exist in our minds. 385 00:27:58,223 --> 00:28:00,157 You mean that we're going mad. 386 00:28:02,894 --> 00:28:07,126 Or some power is creating the illusion in our minds... 387 00:28:07,199 --> 00:28:10,168 that we are somewhere near your planet. 388 00:28:14,039 --> 00:28:15,973 But why ? 389 00:28:16,041 --> 00:28:19,374 I don't know. 390 00:28:21,013 --> 00:28:23,379 I don't know ! 391 00:28:30,622 --> 00:28:33,819 I think I have an idea-- 392 00:28:33,892 --> 00:28:36,383 so that we won't keep trying to find out where we are: 393 00:28:36,461 --> 00:28:39,259 that we'll be content to stay here ! 394 00:28:39,331 --> 00:28:42,789 Oh, be content ! 395 00:28:44,302 --> 00:28:47,294 Be content ? 396 00:28:47,372 --> 00:28:50,239 Be content! 397 00:28:50,308 --> 00:28:52,242 Not until I find out what happened to my crew. 398 00:28:52,310 --> 00:28:54,505 - Are they dead? - I don't know. 399 00:28:54,579 --> 00:28:58,481 Did you kill them so you could have the ship to yourself? 400 00:28:58,550 --> 00:29:00,484 Captain. 401 00:29:02,487 --> 00:29:04,785 Captain, 402 00:29:04,856 --> 00:29:07,586 something's happening to me. 403 00:29:07,659 --> 00:29:10,924 I never felt like this before. 404 00:29:10,996 --> 00:29:14,329 I've never felt like this before either. 405 00:29:14,399 --> 00:29:17,630 Is this the way one looks... 406 00:29:17,702 --> 00:29:21,229 when one is developing a sickness ? 407 00:29:23,875 --> 00:29:27,003 There's no sickness on your planet, remember ? 408 00:29:32,751 --> 00:29:36,187 Now there will be. There will be sickness. 409 00:29:38,323 --> 00:29:40,883 There will be death. 410 00:30:15,093 --> 00:30:17,459 [Door Opening] 411 00:30:20,031 --> 00:30:22,659 - Hodin ! - Yes, Captain Kirk. 412 00:30:22,734 --> 00:30:25,328 Our experiment has passed the first stage. 413 00:30:25,403 --> 00:30:28,463 Let me in there. I can help her. 414 00:30:28,540 --> 00:30:32,408 - We have no need of your medicines. - But she's ill ! 415 00:30:32,477 --> 00:30:35,776 And we're grateful to you for her illness. 416 00:30:35,847 --> 00:30:38,782 You have done well, my daughter. 417 00:30:46,758 --> 00:30:48,726 Guard the captain well. 418 00:30:48,793 --> 00:30:51,785 We shall need him for a long time. 419 00:31:06,545 --> 00:31:09,446 I sympathize deeply, but Starfleet... 420 00:31:09,514 --> 00:31:11,948 cannot override Federation directives in this matter. 421 00:31:12,017 --> 00:31:14,918 Admiral, the crew will not understand it. 422 00:31:14,986 --> 00:31:18,683 Has your crew suddenly become interested in provoking a war ? 423 00:31:18,757 --> 00:31:20,691 That is not Starfleet's mission. 424 00:31:20,759 --> 00:31:24,092 We wish only to save the life of the captain. 425 00:31:24,162 --> 00:31:26,357 You have not proved your case to the Federation, 426 00:31:26,431 --> 00:31:28,490 or to Starfleet, for that matter. 427 00:31:28,567 --> 00:31:32,526 I am positive that I can do so to your satisfaction, Admiral. 428 00:31:32,604 --> 00:31:36,096 I have been convinced, since my first exchange with the ambassador, 429 00:31:36,174 --> 00:31:38,108 that the captain has been taken prisoner. 430 00:31:38,176 --> 00:31:40,337 Granted as fact, Mr. Spock. 431 00:31:40,412 --> 00:31:43,040 I now know where the captain is being held, 432 00:31:43,114 --> 00:31:47,141 if he is being held at the same place to which we transported him. 433 00:31:47,219 --> 00:31:50,017 They would not dare harm him in the Gideon council chamber. 434 00:31:50,088 --> 00:31:55,048 Sir, the captain is not being held in the Gideon council chamber. 435 00:31:55,126 --> 00:31:59,119 - He is being held nearby. - You have answered what and where. 436 00:31:59,197 --> 00:32:01,722 I'm waiting for your explanation of why. 437 00:32:01,800 --> 00:32:04,530 Since the planet is shielded from our sensors, 438 00:32:04,603 --> 00:32:08,004 we cannot establish that without on-the-spot investigation. 439 00:32:08,073 --> 00:32:10,405 Do you have evidence the captain's life is threatened? 440 00:32:13,712 --> 00:32:16,272 - Permission denied. - Admiral, 441 00:32:16,348 --> 00:32:19,977 I wish to state for the record that your decision is arbitrary. 442 00:32:20,051 --> 00:32:21,985 So noted. 443 00:32:27,392 --> 00:32:30,486 Will it last long ? 444 00:32:30,562 --> 00:32:34,794 That depends on the strength of the one infected. 445 00:32:34,866 --> 00:32:37,767 You have great strength. 446 00:32:38,870 --> 00:32:42,829 How will you know when I am to die ? 447 00:32:42,907 --> 00:32:46,104 Your body temperature will be very great. 448 00:32:46,177 --> 00:32:49,704 You will see us, but you will not know who we are. 449 00:32:49,781 --> 00:32:53,581 -I must see him before then, Father. -Rest. Now lie still. 450 00:32:59,658 --> 00:33:01,558 Do you feel great pain ? 451 00:33:01,626 --> 00:33:04,925 Yes, 452 00:33:04,996 --> 00:33:08,022 in my arms and thighs. 453 00:33:08,099 --> 00:33:10,727 What is it like to feel pain ? 454 00:33:12,537 --> 00:33:14,767 It is like... 455 00:33:16,741 --> 00:33:21,405 like when you see the people have no hope for happiness, Father. 456 00:33:23,048 --> 00:33:25,983 You feel great despair, 457 00:33:26,051 --> 00:33:28,110 and your heart is heavy, 458 00:33:28,186 --> 00:33:31,314 because you know you can do nothing. 459 00:33:31,389 --> 00:33:33,323 Pain is like that. 460 00:33:35,293 --> 00:33:38,091 Your courage gives me great pride. 461 00:33:50,642 --> 00:33:53,110 - Let me see her. - Not yet. 462 00:33:53,178 --> 00:33:55,510 You don't know what she may have. 463 00:33:55,580 --> 00:34:00,210 But we do. She has Vegan-choriomeningitis. 464 00:34:00,285 --> 00:34:03,550 That's very rare, and always fatal if not treated within 24 hours. 465 00:34:03,621 --> 00:34:04,986 It almost killed me. 466 00:34:05,056 --> 00:34:08,423 Yes. Our prime minister learned about you during our negotiations. 467 00:34:08,493 --> 00:34:10,552 That's why we brought you here. 468 00:34:10,628 --> 00:34:14,826 Your blood provided the micro organisms which infected her. 469 00:34:14,899 --> 00:34:16,833 That's how my arm got hurt. 470 00:34:16,901 --> 00:34:21,201 Yes, as Odona told you, we have no need for medical practitioners here. 471 00:34:21,272 --> 00:34:25,800 Our apologies. We were unforgivably awkward to have hurt you. 472 00:34:39,057 --> 00:34:40,684 You're mad. 473 00:34:40,759 --> 00:34:44,627 No. We are desperate. 474 00:34:44,696 --> 00:34:46,664 I don't understand... 475 00:34:46,731 --> 00:34:51,395 how Starfleet can deny permission to beam down to search for the captain. 476 00:34:51,469 --> 00:34:53,835 They did not ask for our understanding, Doctor. 477 00:34:53,905 --> 00:34:55,964 I don't see how they expect us to sit here... 478 00:34:56,040 --> 00:34:57,667 and wait for the captain to reappear. 479 00:34:57,742 --> 00:35:01,234 Unfortunately, I must violate a direct order from Starfleet. 480 00:35:01,312 --> 00:35:03,837 That's the best possible decision you could make, Spock. I'm with you. 481 00:35:03,915 --> 00:35:05,849 I do not make it lightly, Doctor. 482 00:35:05,917 --> 00:35:08,613 However, Command knows that Ambassador Hodin... 483 00:35:08,686 --> 00:35:11,052 has not been totally honest with us. 484 00:35:11,122 --> 00:35:16,116 Lieutenant Uhura, repeat original Gideon coordinates for beam down. 485 00:35:16,194 --> 00:35:20,722 8-7-5, 0-2-0, 0-7-9. 486 00:35:20,799 --> 00:35:23,131 Mr. Scott, coordinates given you? 487 00:35:23,201 --> 00:35:27,262 8-7-5, 0-2-0, 7-0-9. 488 00:35:27,338 --> 00:35:30,330 Coordinates don't match. 489 00:35:30,408 --> 00:35:34,970 Precisely. I shall beam down at once. Mr. Scott, you have the con. 490 00:35:35,046 --> 00:35:37,537 I'll pick up my medical tricorder, meet you in the transporter room. 491 00:35:37,615 --> 00:35:39,879 Negative, Doctor. I cannot accept the responsibility... 492 00:35:39,951 --> 00:35:43,387 for ordering a fellow officer to violate a Starfleet directive. 493 00:35:43,455 --> 00:35:46,015 I can make such a decision only for myself. 494 00:35:46,090 --> 00:35:48,650 I'm not asking you to make the decision for me. 495 00:35:48,726 --> 00:35:51,820 The situation forces me to do so, Doctor. 496 00:35:51,896 --> 00:35:55,263 In that case, it's the worst possible decision you can make. 497 00:35:55,333 --> 00:35:58,063 This will not take long. 498 00:36:02,607 --> 00:36:07,408 Isn't that just about what Captain Kirk said before he left ? 499 00:36:28,099 --> 00:36:30,294 Captain Kirk. 500 00:36:30,368 --> 00:36:33,428 Spock here. Captain Kirk ! 501 00:36:43,348 --> 00:36:46,249 [ Instrument Humming ] 502 00:37:00,732 --> 00:37:03,826 Your report to the Federation was a tissue of lies. 503 00:37:03,902 --> 00:37:07,065 You described environmental, physical, cultural conditions... 504 00:37:07,138 --> 00:37:11,472 - that would make Gideon a paradise. - And so it was ! 505 00:37:11,543 --> 00:37:16,242 A long, long time ago what we described was true ! 506 00:37:16,314 --> 00:37:20,011 The atmosphere on Gideon has always been germfree. 507 00:37:20,084 --> 00:37:25,181 And the people flourished in their physical and spiritual perfection. 508 00:37:25,256 --> 00:37:29,090 Eventually, even the life span increased. 509 00:37:29,160 --> 00:37:33,893 Death became almost unknown to us. 510 00:37:33,965 --> 00:37:38,095 It occurred only when the body could no longer regenerate itself. 511 00:37:38,169 --> 00:37:41,969 And that happens now only to the very old. 512 00:37:42,040 --> 00:37:44,975 Those are conditions most people would envy. 513 00:37:45,043 --> 00:37:48,171 But Gideon did not find it enviable. 514 00:37:48,246 --> 00:37:52,148 The birth rate continued to rise, and the population grew, 515 00:37:52,216 --> 00:37:56,448 until now Gideon is encased in a living mass... 516 00:37:56,521 --> 00:38:00,958 who can find no rest, no peace, no joy. 517 00:38:02,594 --> 00:38:05,154 Then why haven't you introduced... 518 00:38:05,229 --> 00:38:08,665 any of the new techniques to sterilize men and women ? 519 00:38:08,733 --> 00:38:12,669 Every organ renews itself. It would be impossible. 520 00:38:12,737 --> 00:38:16,730 Then let your people learn about the devices to prevent conception. 521 00:38:16,808 --> 00:38:19,174 The Federation will provide anything you need. 522 00:38:19,243 --> 00:38:24,146 But you see, the people of Gideon have always believed... 523 00:38:24,215 --> 00:38:28,208 that life is sacred, 524 00:38:28,286 --> 00:38:30,686 that the love of life... 525 00:38:30,755 --> 00:38:33,781 is the greatest gift. 526 00:38:33,858 --> 00:38:38,420 That is the one unshakable truth of Gideon. 527 00:38:38,496 --> 00:38:41,522 And this overwhelming love of life... 528 00:38:41,599 --> 00:38:45,797 has developed our regenerative capacity... 529 00:38:45,870 --> 00:38:47,895 and our great longevity. 530 00:38:47,972 --> 00:38:50,805 And the great misery which you now face. 531 00:38:50,875 --> 00:38:53,241 That is bitterly true, Captain. 532 00:38:53,311 --> 00:38:57,941 Nevertheless, we cannot deny the truth which shaped our evolution. 533 00:38:58,016 --> 00:39:01,452 We are incapable of destroying or interfering with... 534 00:39:01,519 --> 00:39:06,547 the creation of that which we love so deeply-- life... 535 00:39:06,624 --> 00:39:10,890 in every form, from fetus to developed being. 536 00:39:10,962 --> 00:39:15,592 It is against our tradition, against our very nature. 537 00:39:17,168 --> 00:39:19,159 We simply could not do it. 538 00:39:19,237 --> 00:39:21,262 Yet you can kill a young girl ! 539 00:39:21,339 --> 00:39:26,208 We're trying to readjust the life cycle of an entire civilization. 540 00:39:26,277 --> 00:39:28,336 You're killing your own daughter ! 541 00:39:28,413 --> 00:39:32,474 My daughter hoped to make you feel the agony of Gideon. 542 00:39:32,550 --> 00:39:34,780 But it was impossible. 543 00:39:34,852 --> 00:39:38,948 No stranger could realize... 544 00:39:39,023 --> 00:39:41,856 the horror that life can be here. 545 00:39:41,926 --> 00:39:45,362 I will not beg for your understanding of my personal grief, 546 00:39:45,430 --> 00:39:49,366 nor will I parade it for you to gain your cooperation. 547 00:39:49,434 --> 00:39:52,028 My love for my daughter... 548 00:39:52,103 --> 00:39:55,095 is too deep for display. 549 00:39:55,173 --> 00:39:57,300 My pride in her runs even deeper. 550 00:39:57,375 --> 00:40:01,368 My daughter freely chose to do what she is doing, 551 00:40:01,446 --> 00:40:05,212 as the people of Gideon are free to choose. 552 00:40:07,652 --> 00:40:11,645 The virus you need is very rare. 553 00:40:11,723 --> 00:40:14,021 Who will provide it ? 554 00:40:16,160 --> 00:40:20,119 You will stay. Your blood will provide it. 555 00:40:20,198 --> 00:40:22,132 Oh, no, sir, not me. 556 00:40:22,200 --> 00:40:25,067 You have many methods available. I've mentioned only a few. 557 00:40:26,804 --> 00:40:30,900 I do not offer my life for this purpose. I have many plans. 558 00:40:30,975 --> 00:40:35,344 And I have hopes other than death for Odona. 559 00:40:35,413 --> 00:40:38,814 My daughter pleaded with you to stay. 560 00:40:38,883 --> 00:40:41,078 What was said... 561 00:40:41,152 --> 00:40:44,417 and what happened between us was for us alone. 562 00:40:44,489 --> 00:40:49,188 She hoped you would love her and wish to stay. 563 00:40:49,260 --> 00:40:51,728 So that was your plan-- 564 00:40:51,796 --> 00:40:55,493 that I would fall so under her spell... 565 00:40:55,566 --> 00:40:58,000 that I would give up my freedom... 566 00:40:58,069 --> 00:41:02,096 and become a willing sacrifice. 567 00:41:02,173 --> 00:41:05,540 Stay with us. We're desperate. 568 00:41:09,013 --> 00:41:11,504 [Communicator Beeps] 569 00:41:14,685 --> 00:41:16,619 Odona's fever is rising. 570 00:41:18,322 --> 00:41:21,223 She's calling the name of James Kirk. 571 00:41:24,095 --> 00:41:26,962 You see, you cannot leave us now. 572 00:41:30,034 --> 00:41:31,968 Go to her. 573 00:42:02,900 --> 00:42:06,063 Exact duplicate... 574 00:42:06,137 --> 00:42:08,605 of the Enterprise. 575 00:42:17,248 --> 00:42:20,740 But completely inoperative. 576 00:42:35,800 --> 00:42:40,066 Spock to Enterprise. Spock to Enterprise. 577 00:42:40,137 --> 00:42:41,729 Scott here, Mr. Spock. 578 00:42:41,806 --> 00:42:44,969 I am speaking to you from the bridge of the Enterprise. 579 00:42:46,611 --> 00:42:48,044 You're where ? 580 00:42:48,112 --> 00:42:51,479 On the bridge of the Enterprise, Mr. Scott. 581 00:42:51,549 --> 00:42:54,609 Those were the coordinates you insisted on. 582 00:42:54,685 --> 00:42:56,619 And they were correct. 583 00:42:56,687 --> 00:43:00,714 I am on board an exact duplicate of the Enterprise. 584 00:43:00,791 --> 00:43:04,420 An exact duplicate of the Enterprise ? 585 00:43:04,495 --> 00:43:06,486 Is it in orbit, Mr. Spock ? 586 00:43:06,564 --> 00:43:08,657 In orbit, Doctor ? 587 00:43:08,733 --> 00:43:10,667 In a manner of speaking. 588 00:43:10,735 --> 00:43:14,967 Gideon is in orbit, and the ship is on Gideon. 589 00:43:15,039 --> 00:43:19,066 Well, that's a beginning, but what about the captain ? 590 00:43:19,143 --> 00:43:21,134 I'm sure he's on board somewhere. 591 00:43:21,212 --> 00:43:25,273 I'm picking up life readings. Spock out. 592 00:43:25,349 --> 00:43:29,080 [ Spock's Voice ] Ship's Log: Star date 5423.8. 593 00:43:29,153 --> 00:43:31,451 First Officer Spock reporting. 594 00:43:31,522 --> 00:43:34,082 Obviously the Gideon's have transported Captain Kirk... 595 00:43:34,158 --> 00:43:38,424 onto this replica of the Enterprise to so confuse his mind... 596 00:43:38,496 --> 00:43:42,296 as to make him susceptible to some extraordinary experiment. 597 00:43:42,366 --> 00:43:45,597 It is my intention to locate the captain and warn him... 598 00:43:45,670 --> 00:43:50,107 before the experiment reaches its conclusion, which logic indicates... 599 00:43:50,174 --> 00:43:54,270 means the end of the captain's life as he knows it. 600 00:43:54,345 --> 00:43:58,111 [ Moaning ] 601 00:44:01,852 --> 00:44:04,821 If you don't allow me to bring Dr. McCoy down here, 602 00:44:04,889 --> 00:44:07,380 it'll soon be too late to do anything for her. 603 00:44:07,458 --> 00:44:10,393 We have told you, it is her wish and mine... 604 00:44:10,461 --> 00:44:13,430 that there be no interference with the natural progress of the virus. 605 00:44:13,497 --> 00:44:15,465 Her death is unnecessary. 606 00:44:15,533 --> 00:44:17,524 Even if she lives, her blood will provide... 607 00:44:17,601 --> 00:44:19,728 the same serum you need as mine would. 608 00:44:19,804 --> 00:44:23,831 No. Her death at so young an age... 609 00:44:23,908 --> 00:44:28,277 will let the people know for certain that our life cycle can be changed. 610 00:44:28,346 --> 00:44:32,715 It's the symbol that'll bring forth the dedicated young volunteers. 611 00:44:32,783 --> 00:44:37,277 The serum in their new blood will change Gideon, 612 00:44:37,355 --> 00:44:40,722 and it will, once more, be the paradise it was. 613 00:44:40,791 --> 00:44:44,386 [Moaning] 614 00:45:03,547 --> 00:45:06,482 I'm glad that you are here. 615 00:45:08,686 --> 00:45:10,620 Is the time short ? 616 00:45:11,722 --> 00:45:15,055 Very short. 617 00:45:15,126 --> 00:45:18,994 And I asked you to make our journey last forever. 618 00:45:22,166 --> 00:45:26,068 Oh. It began here. 619 00:45:28,439 --> 00:45:31,306 And it can continue. 620 00:45:31,375 --> 00:45:33,900 If only you'll allow me, 621 00:45:33,978 --> 00:45:37,573 I can cure you. 622 00:45:37,648 --> 00:45:40,276 I'm not afraid of what will happen. 623 00:45:40,351 --> 00:45:43,616 It is just that now... 624 00:45:43,687 --> 00:45:48,215 I wish with all my heart to stay with you forever. 625 00:46:30,167 --> 00:46:32,226 Your Excellency. 626 00:46:32,303 --> 00:46:37,036 Captain, you're looking well. Starfleet's analysis was correct. 627 00:46:37,108 --> 00:46:42,512 Mr. Spock, we have a patient for Dr. McCoy. Have Scotty beam us up. 628 00:46:42,580 --> 00:46:45,879 Spock to Enterprise. Spock to Enterprise. 629 00:46:45,950 --> 00:46:49,442 - Scott here. - Three to beam up, Mr. Scott. 630 00:46:49,520 --> 00:46:51,613 - Same coordinates ? - Negative. 631 00:46:51,689 --> 00:46:54,954 Lock in on my communicator signal. 632 00:46:55,025 --> 00:46:59,257 Your Excellency, please do not interfere. 633 00:46:59,330 --> 00:47:04,734 I already have one serious problem to resolve with upper echelons. 634 00:47:23,854 --> 00:47:27,722 Well, it was close, but you made it. 635 00:47:27,791 --> 00:47:29,918 I am cured ? 636 00:47:29,994 --> 00:47:32,155 Right, just like the captain. 637 00:47:36,600 --> 00:47:39,831 Instead of smiling at me, you should be shouting in anger. 638 00:47:39,904 --> 00:47:42,099 Why ? Because you're well again ? 639 00:47:42,173 --> 00:47:46,735 No. Because I pretended to be-- 640 00:47:49,580 --> 00:47:53,209 How can you bear to look at me after the way I deceived you ? 641 00:47:53,284 --> 00:47:57,914 At least you owe me the privilege of letting me look at you. 642 00:48:03,928 --> 00:48:06,294 You are a gentleman, Captain Kirk. 643 00:48:06,363 --> 00:48:08,991 Thank you, ma'am. 644 00:48:09,066 --> 00:48:11,193 You are no longer needed on Gideon. 645 00:48:11,268 --> 00:48:13,964 I can take your place there. 646 00:48:15,506 --> 00:48:17,474 Is that what you wanted ? 647 00:48:20,377 --> 00:48:22,868 That is what I must do. 648 00:48:22,947 --> 00:48:24,938 I am needed there now. 649 00:48:30,454 --> 00:48:33,480 You're needed everywhere, Odona. 650 00:48:45,803 --> 00:48:47,737 It is not like our ship. 651 00:48:47,805 --> 00:48:50,501 Oh, yes, it is. It's exactly the same. Only this one works. 652 00:48:50,574 --> 00:48:52,508 It goes to many other planets ? 653 00:48:52,576 --> 00:48:57,036 Yes, it goes to the whole galaxy, with another difference-- 654 00:48:57,114 --> 00:48:59,378 this one is crowded. 655 00:48:59,450 --> 00:49:02,647 It seems crowded to you ? 656 00:49:02,720 --> 00:49:05,154 It does now. 657 00:49:06,957 --> 00:49:10,415 Are you going to stay on the ship ? 658 00:49:10,494 --> 00:49:13,429 Yes, Odona, I have to. 659 00:49:15,099 --> 00:49:17,590 As crowded as my planet is, 660 00:49:17,668 --> 00:49:22,367 I could wish for it to hold one more person. 661 00:49:25,643 --> 00:49:30,580 Kirk to transporter control. One to beam down to the planet Gideon. 662 00:49:33,617 --> 00:49:36,484 I will miss you, Captain James Kirk. 663 00:49:37,305 --> 00:50:37,752 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app