1 00:00:02,716 --> 00:00:03,648 Captain's Log : 2 00:00:03,717 --> 00:00:06,151 Star date 4372.5 . 3 00:00:06,219 --> 00:00:08,153 On a top-secret diplomatic mission, 4 00:00:08,221 --> 00:00:10,655 the Enterprise has entered the Tellun star system. 5 00:00:10,724 --> 00:00:12,157 Maintaining communications blackout, 6 00:00:12,225 --> 00:00:14,659 we have taken aboard Petri, 7 00:00:14,728 --> 00:00:16,161 Ambassador from Troyius, 8 00:00:16,229 --> 00:00:17,662 the outer planet, 9 00:00:17,731 --> 00:00:21,030 and are now approaching the inner planet Elas. 10 00:00:21,101 --> 00:00:23,160 Some desk bound Starfleet bureaucrat 11 00:00:23,236 --> 00:00:25,670 cut these cloak-and-dagger orders. 12 00:00:25,739 --> 00:00:27,900 Aye, but why the secrecy? 13 00:00:27,974 --> 00:00:30,238 This star system's under Federation control. 14 00:00:30,310 --> 00:00:32,540 It's in a border area, Mr. Scott. 15 00:00:32,612 --> 00:00:34,170 Klingons also claim jurisdiction. 16 00:00:34,247 --> 00:00:35,680 From what I've seen, 17 00:00:35,749 --> 00:00:37,182 it's not worth fighting about. 18 00:00:37,250 --> 00:00:38,512 Why are we here, Captain? 19 00:00:38,585 --> 00:00:40,177 To cooperate with Ambassador Petri 20 00:00:40,253 --> 00:00:42,687 in all matters pertaining to his mission here. 21 00:00:42,756 --> 00:00:44,189 [Uhura] Bridge to Captain Kirk. 22 00:00:44,257 --> 00:00:45,383 Scotty. 23 00:00:45,459 --> 00:00:47,393 Kirk here. What is it? 24 00:00:47,461 --> 00:00:49,691 Captain, I have a signal from the Elasians. 25 00:00:49,763 --> 00:00:51,754 They're ready to beam aboard. 26 00:00:51,832 --> 00:00:54,767 They demand an explanation for the delay. 27 00:00:54,835 --> 00:00:57,326 Demand? What delay? All right. Beam them aboard. 28 00:00:57,404 --> 00:00:59,201 Sounds typical of the Elasians. 29 00:00:59,272 --> 00:01:02,139 The scientists who made the initial investigation 30 00:01:02,209 --> 00:01:04,643 reported the men were vicious and arrogant. 31 00:01:04,711 --> 00:01:07,145 That's just the negative part, Mr. Spock. 32 00:01:07,214 --> 00:01:08,647 I've been over those records. 33 00:01:08,715 --> 00:01:12,048 The women are supposed to be something very special. 34 00:01:12,119 --> 00:01:13,552 They're supposed to have 35 00:01:13,620 --> 00:01:16,180 a kind of subtle, mystical power 36 00:01:16,256 --> 00:01:18,781 that drives men wild. 37 00:01:22,696 --> 00:01:25,164 Ambassador Petri, would you drop all this nonsense 38 00:01:25,232 --> 00:01:27,166 and tell me what this is about? 39 00:01:27,234 --> 00:01:29,668 That must wait until the Dohlman is aboard. 40 00:01:29,736 --> 00:01:31,294 What the devil is a Dohlman? 41 00:01:31,371 --> 00:01:34,169 The thing most feared and hated by my people. 42 00:01:34,241 --> 00:01:35,674 Our most deadly enemy. 43 00:01:35,742 --> 00:01:37,676 [Transporter Beam] 44 00:01:39,000 --> 00:01:45,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 45 00:01:49,256 --> 00:01:50,917 Welcome. 46 00:01:50,991 --> 00:01:53,425 I am Petri, Ambassador of Troyius. 47 00:01:55,962 --> 00:01:58,192 I'm Captain Kirk. 48 00:01:58,265 --> 00:02:01,132 This ship is under my command. 49 00:02:01,201 --> 00:02:03,135 There's a Troyian here. 50 00:02:03,203 --> 00:02:05,637 I must know that all is secure 51 00:02:05,705 --> 00:02:08,139 before the Dohlman is brought on board. 52 00:02:11,144 --> 00:02:13,635 This ship is secure ... 53 00:02:13,713 --> 00:02:15,647 and we're prepared 54 00:02:15,715 --> 00:02:17,774 for any hostile action. 55 00:02:18,919 --> 00:02:20,352 Energize. 56 00:02:26,560 --> 00:02:29,529 Do honour to the Dohlman of Elas. 57 00:02:33,767 --> 00:02:35,166 Glory to Elaan, 58 00:02:35,235 --> 00:02:37,032 Dohlman of Elas. 59 00:03:15,542 --> 00:03:16,941 Space ... 60 00:03:17,010 --> 00:03:18,910 the final frontier. 61 00:03:24,584 --> 00:03:28,577 These are the voyages of the star ship Enterprise. 62 00:03:28,655 --> 00:03:30,646 Its five-year mission -- 63 00:03:30,724 --> 00:03:32,919 to explore strange new worlds, 64 00:03:32,993 --> 00:03:36,929 to seek out new life and new civilizations, 65 00:03:36,997 --> 00:03:40,524 to boldly go where no man has gone before. 66 00:04:15,602 --> 00:04:17,035 You may stand. 67 00:04:20,040 --> 00:04:21,029 Body armour. 68 00:04:21,107 --> 00:04:23,132 Nuclear weapons. 69 00:04:23,209 --> 00:04:24,836 Not without precedent, Captain. 70 00:04:24,911 --> 00:04:25,843 Remember that -- 71 00:04:25,912 --> 00:04:27,709 Permission to speak was not given. 72 00:04:32,052 --> 00:04:33,713 You rule this ship? 73 00:04:33,787 --> 00:04:35,550 I am the first officer. 74 00:04:35,622 --> 00:04:37,089 This is Captain James Kirk. 75 00:04:37,157 --> 00:04:38,556 Your Glory, I am Petri. 76 00:04:38,625 --> 00:04:40,559 In the name of my people -- 77 00:04:40,627 --> 00:04:42,595 Your mission is known to us. 78 00:04:42,662 --> 00:04:44,562 Captain Kirk, you have now permission 79 00:04:44,631 --> 00:04:46,690 to show us to our quarters. 80 00:04:46,766 --> 00:04:48,700 Well, now, Just a moment. 81 00:04:48,768 --> 00:04:50,759 There's going to have to be 82 00:04:50,837 --> 00:04:52,270 some kind of understanding. 83 00:04:52,339 --> 00:04:54,466 Please ... 84 00:04:59,479 --> 00:05:01,003 My first officer Mr. Spock 85 00:05:01,081 --> 00:05:03,515 will show you to your quarters. 86 00:05:03,583 --> 00:05:06,017 Ambassador, I'd like to speak to you. 87 00:05:06,086 --> 00:05:08,316 [Elaan] You have not been dismissed. 88 00:05:10,023 --> 00:05:12,617 May I have your permission to go? 89 00:05:12,692 --> 00:05:15,957 You are now dismissed. 90 00:05:16,029 --> 00:05:17,894 Why, thank you. 91 00:05:20,767 --> 00:05:22,291 Ambassador. 92 00:05:24,904 --> 00:05:26,565 Ambassador, I think it's time 93 00:05:26,640 --> 00:05:28,574 you told me what's going on. 94 00:05:28,642 --> 00:05:31,076 That creature ... Elaan 95 00:05:31,144 --> 00:05:33,578 is to be the wife of our ruler 96 00:05:33,647 --> 00:05:35,581 to bring peace. 97 00:05:35,649 --> 00:05:37,082 Our two warring planets 98 00:05:37,150 --> 00:05:38,583 now possess the capability 99 00:05:38,652 --> 00:05:40,085 of mutual destruction. 100 00:05:40,153 --> 00:05:41,586 Some method of coexistence 101 00:05:41,655 --> 00:05:43,589 must be found. 102 00:05:43,657 --> 00:05:44,589 I see. 103 00:05:44,658 --> 00:05:47,092 So, we go back to Troyius? 104 00:05:47,160 --> 00:05:49,594 Yes. Ah, but slowly, Captain. 105 00:05:49,663 --> 00:05:51,597 I will need time. 106 00:05:51,665 --> 00:05:53,098 Before we reach there, 107 00:05:53,166 --> 00:05:55,600 she must be taught civilized manners. 108 00:05:55,669 --> 00:05:57,603 In her present condition, 109 00:05:57,671 --> 00:05:59,605 my people would never accept her. 110 00:05:59,673 --> 00:06:02,540 And you are to be her teacher? 111 00:06:02,609 --> 00:06:04,543 Those are my orders. 112 00:06:04,611 --> 00:06:07,045 I must ask you and your crew 113 00:06:07,113 --> 00:06:10,549 to respect, or at least tolerate, their arrogance. 114 00:06:10,617 --> 00:06:13,552 Friction must be kept at a minimum. 115 00:06:13,620 --> 00:06:15,554 Yes, that I can understand. 116 00:06:15,622 --> 00:06:18,557 Another thing you should understand, Captain. 117 00:06:18,625 --> 00:06:22,061 You have as much at stake as I have. 118 00:06:22,128 --> 00:06:23,561 Your superiors made the statement 119 00:06:23,630 --> 00:06:25,063 that failure of this mission 120 00:06:25,131 --> 00:06:28,066 would be as catastrophic for Federation planning 121 00:06:28,134 --> 00:06:30,568 as it would be for our two planets. 122 00:06:30,637 --> 00:06:33,071 To gain peace at the price 123 00:06:33,139 --> 00:06:36,074 of accepting such a queen 124 00:06:36,142 --> 00:06:38,474 is no victory. 125 00:06:39,846 --> 00:06:41,279 I will take her 126 00:06:41,347 --> 00:06:43,076 the official gifts I bear. 127 00:06:43,149 --> 00:06:46,812 Perhaps that will soften her mood. 128 00:06:53,493 --> 00:06:56,087 Mr. Chekov, lay in a course for Troyius. 129 00:06:56,162 --> 00:06:57,595 Mr. Sulu, impulse drive. 130 00:06:57,664 --> 00:07:00,098 Speed factor .037. 131 00:07:00,166 --> 00:07:02,031 Impulse drive, Captain? 132 00:07:02,102 --> 00:07:04,536 Yes, that's correct, Mr. Sulu. 133 00:07:04,604 --> 00:07:08,370 Sub light factor .037. 134 00:07:08,441 --> 00:07:09,874 Aye, aye, sir. 135 00:07:09,943 --> 00:07:11,740 Captain ... 136 00:07:11,811 --> 00:07:14,746 you'll not be using the warp drive? 137 00:07:14,814 --> 00:07:17,942 All the way on impulse? 138 00:07:18,017 --> 00:07:21,544 That'll take a great deal of time. 139 00:07:21,621 --> 00:07:23,179 You in a hurry, Mr. Scott? 140 00:07:23,256 --> 00:07:25,383 No. 141 00:07:27,327 --> 00:07:29,261 Captain, the Dohlman is dissatisfied 142 00:07:29,329 --> 00:07:31,058 with the quarters provided. 143 00:07:31,131 --> 00:07:33,565 What's the matter with them, Mr. Spock? 144 00:07:33,633 --> 00:07:35,066 I do not know, 145 00:07:35,135 --> 00:07:38,070 but all the Elasians seem most irrational. 146 00:07:38,138 --> 00:07:39,571 I gave up my quarters -- 147 00:07:39,639 --> 00:07:41,573 I appreciate your sacrifice, Lieutenant Uhura. 148 00:07:41,641 --> 00:07:43,575 I'll talk to her myself. 149 00:07:48,848 --> 00:07:51,214 Swine! Take back your gifts! 150 00:07:51,284 --> 00:07:53,081 Your Glory ... 151 00:07:53,153 --> 00:07:56,213 these are your wedding slippers. 152 00:07:56,289 --> 00:07:58,086 Your ruler cannot buy the favours 153 00:07:58,158 --> 00:07:59,489 of the Dohlman of Elas. 154 00:07:59,559 --> 00:08:02,528 This ... This is your wedding dress, 155 00:08:02,595 --> 00:08:05,086 a gift from the bridegroom's mother. 156 00:08:05,165 --> 00:08:06,996 I want nothing of his! 157 00:08:07,066 --> 00:08:12,026 This ... This is the most prized of royal jewels ... 158 00:08:12,105 --> 00:08:14,096 for your lovely neck. 159 00:08:14,174 --> 00:08:16,540 I would strangle if I was to put 160 00:08:16,609 --> 00:08:20,409 the gift of a Troyian dog around my neck. 161 00:08:20,480 --> 00:08:23,040 Kryton, by whose permission did he enter? 162 00:08:23,116 --> 00:08:25,550 He came in answer to your summons. 163 00:08:25,618 --> 00:08:28,553 I understand you're not happy with your quarters. 164 00:08:28,621 --> 00:08:30,555 Quarters! 165 00:08:30,623 --> 00:08:31,555 [Glass Breaks] 166 00:08:31,624 --> 00:08:34,354 Yes, not happy at all. 167 00:08:34,427 --> 00:08:36,292 Am I a soft Troyian fawn 168 00:08:36,362 --> 00:08:38,296 to need pillows to sit on? 169 00:08:38,364 --> 00:08:40,298 And these ridiculous female trappings. 170 00:08:40,366 --> 00:08:43,233 They are an offense to my eyes. 171 00:08:43,303 --> 00:08:44,736 My communications officer 172 00:08:44,804 --> 00:08:46,795 generously vacated the rooms 173 00:08:46,873 --> 00:08:49,467 hoping you would find it satisfactory. 174 00:08:49,542 --> 00:08:51,476 I do not find them so. 175 00:08:51,544 --> 00:08:54,274 I find him even less satisfactory. 176 00:08:54,347 --> 00:08:55,814 Must my bitterness be compounded 177 00:08:55,882 --> 00:08:57,816 with that ridiculous ambassador 178 00:08:57,884 --> 00:08:59,818 aboard your ship? 179 00:08:59,886 --> 00:09:01,751 I explained to Her Glory 180 00:09:01,821 --> 00:09:04,255 that her council of nobles 181 00:09:04,324 --> 00:09:06,258 and the Troyius Tribunal 182 00:09:06,326 --> 00:09:08,556 Jointly agreed that I should instruct -- 183 00:09:10,196 --> 00:09:11,629 make her acquainted 184 00:09:11,698 --> 00:09:15,464 with the customs and manners of our people. 185 00:09:15,535 --> 00:09:16,763 Kryton! 186 00:09:16,836 --> 00:09:18,394 Remove him! 187 00:09:21,140 --> 00:09:23,904 And take that garbage with you? 188 00:09:39,425 --> 00:09:41,290 He dare to suggest 189 00:09:41,361 --> 00:09:44,797 that I adopt the servile manners of his people! 190 00:09:44,864 --> 00:09:47,298 Your Glory doesn't seem to be responding 191 00:09:47,367 --> 00:09:48,800 to instruction. 192 00:09:48,868 --> 00:09:51,302 I will never forgive the council 193 00:09:51,371 --> 00:09:53,862 for putting me through this torture. 194 00:09:55,275 --> 00:09:57,800 Were you responding to my demand 195 00:09:57,877 --> 00:10:00,368 for better quarters? 196 00:10:00,446 --> 00:10:01,811 There are none better. 197 00:10:01,881 --> 00:10:03,678 I suggest you make do with these. 198 00:10:03,750 --> 00:10:04,682 You suggest? 199 00:10:04,751 --> 00:10:06,981 There are no more available. 200 00:10:07,053 --> 00:10:09,180 If that's the only way you can get gratification, 201 00:10:09,255 --> 00:10:12,190 I'll arrange to have the whole room filled from floor to ceiling 202 00:10:12,258 --> 00:10:13,725 with breakable objects. 203 00:10:13,793 --> 00:10:15,488 I will not be humiliated! 204 00:10:16,896 --> 00:10:19,626 Then act in a civilized fashion. 205 00:10:19,699 --> 00:10:23,135 I did not give you permission to leave! 206 00:10:23,202 --> 00:10:25,534 I didn't ask for any. 207 00:10:26,773 --> 00:10:28,673 Oh! 208 00:10:29,943 --> 00:10:32,878 Captain, I wish to contact my government. 209 00:10:32,946 --> 00:10:34,880 I cannot fulfil my mission. 210 00:10:34,948 --> 00:10:37,348 It would be an insult to our ruler 211 00:10:37,417 --> 00:10:39,851 to bring this incorrigible monster as a bride! 212 00:10:39,919 --> 00:10:42,854 Ambassador! This is supposed to be a peaceful mission. 213 00:10:42,922 --> 00:10:45,356 There cannot be peace between us. 214 00:10:45,425 --> 00:10:47,359 We have deluded ourselves. 215 00:10:47,427 --> 00:10:49,861 Captain, when I am near them, 216 00:10:49,929 --> 00:10:51,863 I do not want peace. 217 00:10:51,931 --> 00:10:53,865 I want to kill them. 218 00:10:53,933 --> 00:10:56,367 You're as bad as she is. 219 00:10:56,436 --> 00:10:58,870 It's not required that you like each other. 220 00:10:58,938 --> 00:11:00,371 Just do your job. 221 00:11:00,440 --> 00:11:02,806 The job -- The job is impossible. 222 00:11:02,875 --> 00:11:04,308 We cannot make peace 223 00:11:04,377 --> 00:11:05,810 with people we detest. 224 00:11:05,878 --> 00:11:07,812 Stop trying to kill each other! 225 00:11:07,880 --> 00:11:09,814 Then worry about being friendly. 226 00:11:09,882 --> 00:11:12,316 But if she won't listen to me -- 227 00:11:12,385 --> 00:11:13,818 Then make her listen, Ambassador. 228 00:11:13,886 --> 00:11:15,820 Use a different approach. 229 00:11:15,888 --> 00:11:17,321 Stop being so diplomatic. 230 00:11:17,390 --> 00:11:18,823 She respects strength. 231 00:11:18,891 --> 00:11:20,620 Go in strong. 232 00:11:29,035 --> 00:11:32,402 At first it appeared to be a sensor ghost, 233 00:11:32,472 --> 00:11:35,407 but I've run checks on all the instrumentation. 234 00:11:35,475 --> 00:11:37,909 All the equipment is functioning perfectly. 235 00:11:37,977 --> 00:11:39,410 Hydrogen cloud reflection? 236 00:11:39,479 --> 00:11:40,912 None in this area. 237 00:11:40,980 --> 00:11:43,414 Nothing that would account for it. 238 00:11:43,483 --> 00:11:44,916 The ghost appears intermittently. 239 00:11:44,984 --> 00:11:46,451 Speculation? 240 00:11:47,820 --> 00:11:48,844 None, Captain. 241 00:11:48,921 --> 00:11:50,354 Insufficient data. 242 00:11:50,423 --> 00:11:52,857 It's not an instrument malfunction. 243 00:11:52,925 --> 00:11:55,359 It's not a reflection from a natural phenomenon. 244 00:11:55,428 --> 00:11:57,362 A spaceship? 245 00:11:57,430 --> 00:11:59,921 [Scotty] Engineering to Captain Kirk. 246 00:12:01,100 --> 00:12:02,226 Kirk here. 247 00:12:02,301 --> 00:12:04,735 Captain, I know what you said 248 00:12:04,804 --> 00:12:06,237 about showing respect, 249 00:12:06,305 --> 00:12:08,296 but must I have these persons 250 00:12:08,374 --> 00:12:09,841 fool around with my equipment? 251 00:12:09,909 --> 00:12:11,342 Hang on, Scotty. 252 00:12:11,411 --> 00:12:13,811 Be pleasant no matter how much it hurts. 253 00:12:13,880 --> 00:12:15,313 I'll be right down. 254 00:12:18,885 --> 00:12:21,319 We're only running on impulse engines now. 255 00:12:21,387 --> 00:12:23,821 Ordinarily, we use the warp engines exclusively. 256 00:12:23,890 --> 00:12:26,825 Well ... I suppose ... 257 00:12:26,893 --> 00:12:28,326 lassie ... 258 00:12:28,394 --> 00:12:30,328 that even our impulse engines 259 00:12:30,396 --> 00:12:31,829 must seem fast 260 00:12:31,898 --> 00:12:34,332 compared to your nuclear propulsion units. 261 00:12:34,400 --> 00:12:35,833 We are interested 262 00:12:35,902 --> 00:12:38,837 in how the ship is used in combat, 263 00:12:38,905 --> 00:12:41,339 not in what drives it. 264 00:12:41,407 --> 00:12:44,342 Engines are for mechanics and menials. 265 00:12:44,410 --> 00:12:46,844 Menials? 266 00:12:46,913 --> 00:12:47,845 Without engines, 267 00:12:47,914 --> 00:12:49,848 there'd be no fighting or -- 268 00:12:49,916 --> 00:12:51,110 [Kirk] Mr. Scott! 269 00:12:51,184 --> 00:12:52,845 I wish you had told me 270 00:12:52,919 --> 00:12:55,353 you wanted a tour of the engineering department. 271 00:12:55,421 --> 00:12:58,356 Do we not have the freedom of this ship? 272 00:12:58,424 --> 00:13:00,790 We have granted your crew the permission 273 00:13:00,860 --> 00:13:02,794 not to kneel in our presence. 274 00:13:02,862 --> 00:13:04,295 What else do you want? 275 00:13:04,363 --> 00:13:05,796 Courtesy. Remember? 276 00:13:05,865 --> 00:13:07,799 Courtesy is not for inferiors. 277 00:13:07,867 --> 00:13:10,301 Courtesy is for everyone around here, 278 00:13:10,369 --> 00:13:12,803 and you'll find you won't be able 279 00:13:12,872 --> 00:13:14,806 to exist on Troyius without it. 280 00:13:14,874 --> 00:13:16,808 Mr. Scott, our chief engineer, 281 00:13:16,876 --> 00:13:18,810 has shown you his engineering department. 282 00:13:18,878 --> 00:13:20,311 That's a courtesy. 283 00:13:20,379 --> 00:13:22,813 You respond by saying thank you. 284 00:13:27,386 --> 00:13:28,512 [Intercom Whistles] 285 00:13:28,588 --> 00:13:30,215 [Spock] Bridge to Captain. 286 00:13:34,127 --> 00:13:35,253 Kirk here. 287 00:13:35,328 --> 00:13:37,319 That sensor ghost is moving closer. 288 00:13:37,396 --> 00:13:39,455 On my way. 289 00:13:42,034 --> 00:13:43,467 Lost contact now. 290 00:13:43,536 --> 00:13:44,662 [Door Opens] 291 00:13:44,737 --> 00:13:47,331 Captain, we had a momentary fix on the object, 292 00:13:47,406 --> 00:13:49,670 enough to establish it was a spaceship. 293 00:13:49,742 --> 00:13:50,674 Whose? 294 00:13:50,743 --> 00:13:52,005 No data yet. 295 00:13:52,078 --> 00:13:53,102 [Sulu] Captain! 296 00:13:53,179 --> 00:13:54,612 Distant bearing, sir. 297 00:13:54,680 --> 00:13:56,978 Mark 73.5. 298 00:13:57,049 --> 00:13:58,846 Main screen. 299 00:13:58,918 --> 00:14:00,545 Extreme magnification. 300 00:14:11,364 --> 00:14:14,265 Our ghost has materialized. 301 00:14:14,333 --> 00:14:16,096 A Klingon warship. 302 00:14:30,616 --> 00:14:32,208 Any change, Mr. Spock? 303 00:14:32,285 --> 00:14:33,513 Negative, Captain. 304 00:14:33,586 --> 00:14:36,316 The Klingon ship has simply moved into contact range. 305 00:14:36,389 --> 00:14:37,822 She is pacing us, 306 00:14:37,890 --> 00:14:39,824 precisely matching our sub light speed 307 00:14:39,892 --> 00:14:42,087 and on a parallel course. 308 00:14:55,808 --> 00:14:57,241 Security to Captain Kirk. 309 00:14:57,310 --> 00:14:59,335 Kirk here. What is it? 310 00:14:59,412 --> 00:15:01,277 Disturbance in the Dohlman's quarters, sir. 311 00:15:01,347 --> 00:15:02,780 On my way. 312 00:15:07,553 --> 00:15:08,986 Captain, it's Ambassador Petri. 313 00:15:09,055 --> 00:15:10,488 They refuse to explain 314 00:15:10,556 --> 00:15:12,490 what's happening with them. 315 00:15:14,694 --> 00:15:16,457 Her Glory has not summoned you. 316 00:15:18,664 --> 00:15:21,827 Kryton, remove that Troyian pig. 317 00:15:42,588 --> 00:15:44,818 It was a deep wound, Jim. 318 00:15:44,890 --> 00:15:47,825 He lost a lot of blood, but he'll recover. 319 00:15:47,893 --> 00:15:49,326 If I recover, 320 00:15:49,395 --> 00:15:52,330 it will be no thanks to you, Captain. 321 00:15:52,398 --> 00:15:55,333 I said talk with her, not fight with her. 322 00:15:55,401 --> 00:15:56,834 I should've known better 323 00:15:56,902 --> 00:15:58,836 than to talk to her unarmed, 324 00:15:58,904 --> 00:16:00,838 but you forced me. 325 00:16:00,906 --> 00:16:03,773 I hold you responsible for this. 326 00:16:03,843 --> 00:16:06,277 Well, I've heard of reluctant brides, 327 00:16:06,345 --> 00:16:07,778 but this is ridiculous. 328 00:16:07,847 --> 00:16:08,779 Captain Kirk. 329 00:16:08,848 --> 00:16:10,782 May I speak with you, sir? 330 00:16:10,850 --> 00:16:11,942 Yes. Certainly. 331 00:16:12,018 --> 00:16:13,781 A message just came from Starfleet Command. 332 00:16:13,853 --> 00:16:16,287 It was class-A security and scrambled. 333 00:16:16,355 --> 00:16:18,289 I put it through the decoder. 334 00:16:18,357 --> 00:16:19,790 The Federation high commissioner 335 00:16:19,859 --> 00:16:21,793 is on his way to Troyius 336 00:16:21,861 --> 00:16:23,328 to attend the royal wedding. 337 00:16:23,396 --> 00:16:25,796 Ambassador, if Elasian women are that vicious, 338 00:16:25,865 --> 00:16:28,800 why are men so overwhelmingly attracted to them? 339 00:16:28,868 --> 00:16:30,301 I mean, 340 00:16:30,369 --> 00:16:32,303 what magic do they possess? 341 00:16:32,371 --> 00:16:34,305 It's not magic. 342 00:16:34,373 --> 00:16:36,307 It's biochemical. 343 00:16:36,375 --> 00:16:38,809 A man whose flesh is once touched 344 00:16:38,878 --> 00:16:41,813 by the tears of a woman of Elas 345 00:16:41,881 --> 00:16:45,214 has his heart enslaved forever. 346 00:16:45,284 --> 00:16:47,309 Ambassador, there's an added complication. 347 00:16:47,386 --> 00:16:48,819 The Federation high commissioner 348 00:16:48,888 --> 00:16:50,822 will be attending the wedding. 349 00:16:50,890 --> 00:16:53,324 The fat will be in the fire 350 00:16:53,392 --> 00:16:56,327 when he learns the bride Just tried to murder 351 00:16:56,395 --> 00:16:57,828 the groom's ambassador. 352 00:16:57,897 --> 00:16:59,831 There will be no wedding. 353 00:16:59,899 --> 00:17:03,266 I would not have our ruler marry that monster 354 00:17:03,336 --> 00:17:06,271 if the entire galaxy depended on it, 355 00:17:06,339 --> 00:17:09,274 and I will have nothing further to do with you. 356 00:17:09,342 --> 00:17:12,277 I'm not asking you to have anything to do with me. 357 00:17:12,345 --> 00:17:13,778 Do your job with her. 358 00:17:13,846 --> 00:17:15,780 How long before he's on his feet? 359 00:17:15,848 --> 00:17:18,783 A few days. A week, at least. 360 00:17:18,851 --> 00:17:21,786 Here you put me, Captain. 361 00:17:21,854 --> 00:17:23,287 Here I will stay. 362 00:17:23,356 --> 00:17:26,814 I have nothing further to say to you. 363 00:17:32,365 --> 00:17:34,299 So ... 364 00:17:34,367 --> 00:17:37,302 Ambassador Petri is going to recover? 365 00:17:37,370 --> 00:17:39,964 That is too bad. 366 00:17:40,039 --> 00:17:41,802 You have delivered your message. 367 00:17:41,874 --> 00:17:43,569 Now you may go. 368 00:17:43,642 --> 00:17:45,803 Nothing would please me more, Your Glory, 369 00:17:45,878 --> 00:17:47,903 but your impetuous nature -- 370 00:17:47,980 --> 00:17:50,414 Your Troyian pig was in my quarters 371 00:17:50,483 --> 00:17:52,417 without any permission, 372 00:17:52,485 --> 00:17:53,918 so I stabbed him. 373 00:17:53,986 --> 00:17:55,920 Just to be Troyian is enough. 374 00:17:55,988 --> 00:17:57,922 You Elasians pride yourselves 375 00:17:57,990 --> 00:17:59,924 on being a warrior people. 376 00:17:59,992 --> 00:18:02,790 You must understand discipline, 377 00:18:02,862 --> 00:18:05,353 to be able to give and take orders. 378 00:18:05,431 --> 00:18:07,865 My orders are to take you to Troyius 379 00:18:07,933 --> 00:18:09,332 to be married 380 00:18:09,402 --> 00:18:11,870 and to see that you learn Troyian customs. 381 00:18:11,937 --> 00:18:13,370 I despise Troyians. 382 00:18:13,439 --> 00:18:15,805 Any contact with them makes me feel soiled. 383 00:18:15,875 --> 00:18:17,308 It's been my experience 384 00:18:17,376 --> 00:18:20,140 that the prejudices people feel about each other 385 00:18:20,212 --> 00:18:23,147 disappear when they get to know each other. 386 00:18:23,215 --> 00:18:25,581 It's not my experience. 387 00:18:28,788 --> 00:18:31,723 Well, we're still faced with the same problem. 388 00:18:31,791 --> 00:18:34,021 Problem? 389 00:18:34,093 --> 00:18:36,891 Yes, the problem of your indoctrination 390 00:18:36,962 --> 00:18:38,623 to Troyian customs and manners. 391 00:18:38,697 --> 00:18:40,631 I have eliminated that problem. 392 00:18:40,699 --> 00:18:42,690 You have eliminated the teacher. 393 00:18:42,768 --> 00:18:44,565 The problem still remains. 394 00:18:44,637 --> 00:18:46,400 Oh. 395 00:18:46,472 --> 00:18:50,067 And how do we solve the problem? 396 00:18:50,142 --> 00:18:51,905 By ... 397 00:18:51,977 --> 00:18:54,969 giving you a new teacher. 398 00:18:57,983 --> 00:18:59,075 Tell me, 399 00:18:59,151 --> 00:19:00,584 what can you teach me? 400 00:19:00,653 --> 00:19:02,382 Table manners, for one thing. 401 00:19:02,455 --> 00:19:04,355 This is a plate. 402 00:19:04,423 --> 00:19:06,357 It contains food. 403 00:19:06,425 --> 00:19:07,858 This is a knife. 404 00:19:07,927 --> 00:19:09,360 It cuts the food. 405 00:19:09,428 --> 00:19:11,919 - This is a glass. - Leave me! 406 00:19:11,997 --> 00:19:15,125 Like it or not, you're going to learn what you've been ordered! 407 00:19:20,439 --> 00:19:22,771 You will return me to Elas immediately. 408 00:19:22,842 --> 00:19:24,070 That's impossible. 409 00:19:24,143 --> 00:19:26,270 Everything I order is possible. 410 00:19:26,345 --> 00:19:28,370 That's the first problem we'll work on. 411 00:19:28,447 --> 00:19:30,881 Then we'll get you ready to go to Troyius. 412 00:19:30,950 --> 00:19:32,713 I will not go to Troyius, 413 00:19:32,785 --> 00:19:34,377 I will not be mated to a Troyian, 414 00:19:34,453 --> 00:19:36,387 and I will not be humiliated, 415 00:19:36,455 --> 00:19:39,390 and I will not be given to a green pig 416 00:19:39,458 --> 00:19:42,359 as a bribe to stop a war! 417 00:19:45,865 --> 00:19:47,890 You enjoy the privileges and prerogatives 418 00:19:47,967 --> 00:19:49,400 of being a Dohlman. 419 00:19:49,468 --> 00:19:52,062 Then be worthy of them. 420 00:19:52,137 --> 00:19:54,071 If you don't want the obligations 421 00:19:54,139 --> 00:19:55,902 that go along with the title, 422 00:19:55,975 --> 00:19:57,408 then give it up. 423 00:19:57,476 --> 00:19:59,273 Nobody speaks to me that way. 424 00:19:59,345 --> 00:20:01,404 That's another one of your problems. 425 00:20:01,480 --> 00:20:02,913 Nobody's told you 426 00:20:02,982 --> 00:20:04,779 that you're an uncivilized savage, 427 00:20:04,850 --> 00:20:07,216 a vicious child in a woman's body, 428 00:20:07,286 --> 00:20:08,514 an arrogant monster! 429 00:20:12,024 --> 00:20:13,924 That's no way to treat someone 430 00:20:13,993 --> 00:20:15,927 who's telling you the truth. 431 00:20:26,171 --> 00:20:28,605 Tomorrow's lesson will be on courtesy. 432 00:20:43,222 --> 00:20:45,952 Lieutenant, open up the hailing frequency, 433 00:20:46,025 --> 00:20:47,458 Identify us, 434 00:20:47,526 --> 00:20:49,960 and ask the Klingon his intentions. 435 00:20:50,029 --> 00:20:51,496 Aye, sir. 436 00:21:41,246 --> 00:21:43,271 Captain, no response from the Klingon vessel 437 00:21:43,349 --> 00:21:44,714 on any channel. 438 00:21:44,783 --> 00:21:46,114 I see. All right, Lieutenant. 439 00:21:46,185 --> 00:21:48,176 Monitor all frequencies. 440 00:21:48,253 --> 00:21:49,447 Phaser crews stand by. 441 00:21:49,521 --> 00:21:51,079 Maintain yellow alert. 442 00:21:51,156 --> 00:21:54,216 What are you doing? 443 00:21:54,293 --> 00:21:56,488 Aah! 444 00:22:29,161 --> 00:22:31,595 No one may enter the Dohlman's presence. 445 00:22:31,664 --> 00:22:32,596 Where's Kryton? 446 00:22:32,665 --> 00:22:33,632 On business. 447 00:22:33,699 --> 00:22:36,099 No one may enter the Dohlman's presence. 448 00:22:36,168 --> 00:22:37,601 Will you tell Her Glory 449 00:22:37,670 --> 00:22:40,104 Captain Kirk requests the honour of a visit? 450 00:22:40,172 --> 00:22:43,107 The Dohlman has promised I'll be whipped to death 451 00:22:43,175 --> 00:22:46,110 if I let Captain Kirk pass through that door. 452 00:22:52,184 --> 00:22:53,617 Thank you, Mr. Spock. 453 00:22:53,686 --> 00:22:56,621 When they wake up, take them to Security Holding. 454 00:22:56,689 --> 00:22:59,123 Captain, your analysis of the situation was flawless, 455 00:22:59,191 --> 00:23:01,625 anticipating that she would deny you admittance. 456 00:23:01,694 --> 00:23:05,061 However, the logic by which you arrived at your conclusion 457 00:23:05,130 --> 00:23:06,392 escapes me. 458 00:23:06,465 --> 00:23:09,059 Mr. Spock, the women on your planet are logical. 459 00:23:09,134 --> 00:23:11,568 That is the only planet in this galaxy 460 00:23:11,637 --> 00:23:13,400 that can make that claim. 461 00:23:13,472 --> 00:23:14,404 [Door Opens] 462 00:23:18,143 --> 00:23:21,078 You dare touch a member of the royal family. 463 00:23:21,146 --> 00:23:23,080 Only in self-defense. 464 00:23:24,650 --> 00:23:27,585 Now, are you going to behave or not? 465 00:23:27,653 --> 00:23:30,588 The penalty is death for what you are doing. 466 00:23:30,656 --> 00:23:32,590 We're not on Elas. 467 00:23:32,658 --> 00:23:34,592 We're on my star ship. 468 00:23:34,660 --> 00:23:36,093 I command here. 469 00:23:42,968 --> 00:23:45,766 You are warned, Captain, never to touch me again. 470 00:23:45,838 --> 00:23:47,772 If I touch you again, Your Glory, 471 00:23:47,840 --> 00:23:50,400 it'll be to administer an ancient Earth custom called a spanking, 472 00:23:50,476 --> 00:23:52,103 a form of punishment 473 00:23:52,177 --> 00:23:53,610 administered to spoiled brats. 474 00:23:53,679 --> 00:23:56,147 You have my leave to go. 475 00:23:56,215 --> 00:23:57,648 You forget, Your Glory, 476 00:23:57,716 --> 00:24:00,617 we haven't started your lesson in courtesy. 477 00:24:00,686 --> 00:24:02,551 You can teach me nothing, Captain. 478 00:24:02,621 --> 00:24:05,556 If I have to stay here for 10 light-years, 479 00:24:05,624 --> 00:24:08,320 I will not be soiled by any contact with you. 480 00:24:08,393 --> 00:24:11,157 Very well. I'll send in Mr. Spock or Dr. McCoy. 481 00:24:11,230 --> 00:24:13,596 Either way, you'll be properly prepared for Troyius 482 00:24:13,665 --> 00:24:16,793 as ordered by councils, rulers, and bureaucrats. 483 00:24:17,903 --> 00:24:19,666 Captain ... 484 00:24:19,738 --> 00:24:22,832 there is one thing you can teach me. 485 00:24:22,908 --> 00:24:24,773 No, you were right the first time. 486 00:24:24,843 --> 00:24:26,572 There's nothing I can teach you, 487 00:24:26,645 --> 00:24:28,078 nothing you do not know. 488 00:24:28,147 --> 00:24:30,775 I don't know how to make people like me. 489 00:24:33,519 --> 00:24:37,080 I don't want everybody to hate me. 490 00:24:37,156 --> 00:24:38,589 Well, it's not ... 491 00:24:38,657 --> 00:24:40,591 it's not that people hate you. 492 00:24:40,659 --> 00:24:42,593 It's just that 493 00:24:42,661 --> 00:24:44,595 people don't like to be treated 494 00:24:44,663 --> 00:24:46,824 as though they don't exist. 495 00:24:48,433 --> 00:24:50,230 Ohh ... 496 00:25:01,180 --> 00:25:03,045 It's, uh ... 497 00:25:03,115 --> 00:25:05,049 gotten very, uh ... 498 00:25:05,117 --> 00:25:07,051 Something must've gone wrong 499 00:25:07,119 --> 00:25:09,053 with the ventilation system. 500 00:25:09,121 --> 00:25:10,554 Captain ... 501 00:25:10,622 --> 00:25:12,556 Pardon me, Your Glory. 502 00:25:12,624 --> 00:25:14,785 There will be a short recess. 503 00:25:14,860 --> 00:25:16,191 Captain. 504 00:25:38,150 --> 00:25:40,084 Captain, 505 00:25:40,152 --> 00:25:43,918 that ancient Earth custom called spanking ... 506 00:25:43,989 --> 00:25:45,547 what is it? 507 00:25:45,624 --> 00:25:48,286 It's, um ... 508 00:25:50,295 --> 00:25:51,785 It's, uh ... 509 00:25:53,599 --> 00:25:55,829 We'll talk about it later. 510 00:26:11,884 --> 00:26:13,078 Bridge to Captain Kirk. 511 00:26:13,151 --> 00:26:14,118 Mr. Spock -- 512 00:26:14,186 --> 00:26:17,087 I have it on my sensor, Lieutenant. 513 00:26:17,155 --> 00:26:18,588 Bridge to Captain Kirk. 514 00:26:18,657 --> 00:26:20,090 Come in, please. 515 00:26:20,158 --> 00:26:23,559 Captain Kirk, please answer. 516 00:26:23,629 --> 00:26:24,687 Kirk here. 517 00:26:24,763 --> 00:26:27,061 Oh, Captain, I'm picking up transmission 518 00:26:27,132 --> 00:26:28,565 from inside the Enterprise. 519 00:26:28,634 --> 00:26:31,933 It's on a tight beam aimed at the Klingon vessel. 520 00:26:33,038 --> 00:26:35,029 Inside the Enterprise? 521 00:26:37,175 --> 00:26:38,733 Can you pinpoint it? 522 00:26:38,810 --> 00:26:40,607 Spock here, Captain. 523 00:26:40,679 --> 00:26:42,510 I'm triangulating now. 524 00:26:44,182 --> 00:26:47,982 It's coming from the engineering section. 525 00:26:51,757 --> 00:26:53,349 Security to Engineering. 526 00:26:53,425 --> 00:26:54,585 Intruder alert. 527 00:26:56,628 --> 00:26:58,789 Security alert to all decks. 528 00:26:58,864 --> 00:26:59,796 Kirk out. 529 00:27:21,887 --> 00:27:22,911 Nobody saw him, 530 00:27:22,988 --> 00:27:25,752 but that devil sneaked in here some way. 531 00:27:25,824 --> 00:27:28,258 Watson must've caught him and was killed. 532 00:27:28,327 --> 00:27:29,294 He had this. 533 00:27:29,361 --> 00:27:31,261 Looks like some sort of transmitter. 534 00:27:31,330 --> 00:27:32,763 It's Klingon. Bones? 535 00:27:32,831 --> 00:27:33,763 Captain. 536 00:27:33,832 --> 00:27:35,265 Neck snapped clean. 537 00:27:35,334 --> 00:27:38,633 What kind of signal did you send the Klingon ship? 538 00:27:38,704 --> 00:27:42,140 Captain, you must know I will tell you nothing. 539 00:27:42,207 --> 00:27:44,767 Our interrogation techniques are more excruciating 540 00:27:44,843 --> 00:27:46,276 than you're capable of. 541 00:27:46,345 --> 00:27:48,279 I'm aware you're trained to resist 542 00:27:48,347 --> 00:27:50,281 any form of physical torture. 543 00:27:50,349 --> 00:27:51,782 Kirk to Spock. 544 00:27:51,850 --> 00:27:53,283 Spock here, Captain. 545 00:27:53,352 --> 00:27:55,786 Mr. Spock, it was Kryton transmitting. 546 00:27:55,854 --> 00:27:57,287 He refuses to talk. 547 00:27:57,356 --> 00:27:59,916 I'll need you for the Vulcan mind meld. 548 00:28:07,165 --> 00:28:09,099 Captain, I'm sorry. He seemed -- 549 00:28:09,167 --> 00:28:11,226 What was he trying to cover 550 00:28:11,303 --> 00:28:14,739 that was so important he had to die for it? 551 00:28:14,806 --> 00:28:16,740 Scotty, he didn't come into Engineering 552 00:28:16,808 --> 00:28:18,241 Just to use the transmitter. 553 00:28:18,310 --> 00:28:19,242 Check every relay. 554 00:28:19,311 --> 00:28:21,245 Captain, you must realize the time -- 555 00:28:21,313 --> 00:28:24,749 Don't waste the time telling me about it. Get to it. 556 00:28:24,816 --> 00:28:26,374 Aye. 557 00:28:26,451 --> 00:28:28,510 Kryton was of a noble family. 558 00:28:28,587 --> 00:28:31,750 He loved me and wanted to marry me. 559 00:28:31,823 --> 00:28:34,758 He was furious when he heard of the announcement 560 00:28:34,826 --> 00:28:36,259 of the wedding plans. 561 00:28:36,328 --> 00:28:39,764 He sold out to the Klingons because of jealousy? 562 00:28:39,831 --> 00:28:41,765 Probably. 563 00:28:41,833 --> 00:28:44,768 But why speak of unimportant matters 564 00:28:44,836 --> 00:28:47,396 when we can speak about us? 565 00:28:49,508 --> 00:28:52,033 There's a Klingon warship out there. 566 00:28:52,110 --> 00:28:53,270 What's their involvement? 567 00:28:53,345 --> 00:28:55,779 Surely all of this isn't because 568 00:28:55,847 --> 00:28:58,281 they want to stop a marriage. 569 00:28:58,350 --> 00:29:00,978 We should welcome their help. 570 00:29:03,622 --> 00:29:04,919 Elaan. 571 00:29:06,291 --> 00:29:09,727 Elaan, two planets, 572 00:29:09,795 --> 00:29:14,232 an entire star system's stability depends on it. 573 00:29:14,299 --> 00:29:20,033 We have a duty to forget what happened. 574 00:29:20,105 --> 00:29:21,732 Could you do that? 575 00:29:21,807 --> 00:29:24,742 Could you give me to another man? 576 00:29:24,810 --> 00:29:26,243 My orders and yours 577 00:29:26,311 --> 00:29:30,270 say that you belong to another man. 578 00:29:31,817 --> 00:29:33,717 What happened ... 579 00:29:35,821 --> 00:29:37,846 What happened ... 580 00:29:40,092 --> 00:29:41,457 was an accident. 581 00:29:42,994 --> 00:29:44,427 It was no accident. 582 00:29:44,496 --> 00:29:48,557 I chose you, and you chose me. 583 00:29:53,205 --> 00:29:54,695 I have a plan. 584 00:29:56,808 --> 00:30:01,643 With this ship, you could completely obliterate Troyius. 585 00:30:04,950 --> 00:30:09,546 Then there will be no need for the marriage. 586 00:30:13,859 --> 00:30:16,293 And in gratitude, 587 00:30:16,361 --> 00:30:20,798 my people will give you the complete rule of this system. 588 00:30:20,866 --> 00:30:24,802 What kind of a mind could think of such a thing? 589 00:30:24,870 --> 00:30:26,428 He's a Troyian. 590 00:30:31,143 --> 00:30:32,770 [Intercom Buzzes] 591 00:30:32,844 --> 00:30:35,506 [Buzz] 592 00:30:35,580 --> 00:30:36,842 [Kirk] Captain? 593 00:30:37,983 --> 00:30:41,316 You cannot resist my love, my love. 594 00:30:41,386 --> 00:30:42,819 Captain? 595 00:30:42,888 --> 00:30:44,185 [Door Opens] 596 00:30:57,502 --> 00:30:59,299 May we see you a moment? 597 00:31:03,341 --> 00:31:05,832 Jim. 598 00:31:05,911 --> 00:31:09,972 Jim, may we please have a word with you? 599 00:31:25,230 --> 00:31:28,495 Captain, are you all right? 600 00:31:29,701 --> 00:31:30,793 Did she cry, Jim? 601 00:31:30,869 --> 00:31:31,801 What? 602 00:31:31,870 --> 00:31:32,802 Did she cry? 603 00:31:32,871 --> 00:31:35,465 Did her tears touch you at any time? 604 00:31:41,713 --> 00:31:43,146 Oh, we're in trouble. 605 00:31:43,215 --> 00:31:45,479 Jim, Petri told Christine 606 00:31:45,550 --> 00:31:49,316 the Elasian women have a biochemical substance in their tears 607 00:31:49,387 --> 00:31:51,287 that acts like a super love potion. 608 00:31:51,356 --> 00:31:55,349 According to him, it doesn't wear off. 609 00:31:55,427 --> 00:31:57,725 It is true then, Captain? 610 00:31:57,796 --> 00:32:00,321 It's true. 611 00:32:00,398 --> 00:32:03,265 Bones, you've got to find me an antidote. 612 00:32:03,335 --> 00:32:05,269 I'll try. I'll need tests -- 613 00:32:05,337 --> 00:32:06,269 [Intercom Whistles] 614 00:32:06,338 --> 00:32:07,430 Bridge to Captain. 615 00:32:13,078 --> 00:32:14,136 Captain here. 616 00:32:14,212 --> 00:32:17,010 Captain, the Klingon ship has changed course. 617 00:32:17,082 --> 00:32:20,017 It is heading toward us at warp speed. 618 00:32:20,085 --> 00:32:21,780 On my way. 619 00:32:21,853 --> 00:32:22,785 Battle stations. 620 00:32:22,854 --> 00:32:24,754 [Alarm Sounds] 621 00:32:36,334 --> 00:32:37,665 [Door Opens] 622 00:32:41,273 --> 00:32:43,298 Phasers stand by. 623 00:32:43,375 --> 00:32:44,808 Phasers ready, sir. 624 00:32:48,380 --> 00:32:51,611 Their speed is better than warp 6, Captain. 625 00:32:53,518 --> 00:32:55,952 Mr. Chekov, lay in a course 626 00:32:56,021 --> 00:32:58,854 to take us out of this star system. 627 00:33:00,725 --> 00:33:02,556 If they want to fight, 628 00:33:02,627 --> 00:33:04,561 Let's get some maneuvering room. 629 00:33:04,629 --> 00:33:06,062 Course computed, sir. 630 00:33:06,131 --> 00:33:07,564 Laid in, Captain. 631 00:33:07,632 --> 00:33:09,759 All right. Ahead warp factor 2. 632 00:33:09,834 --> 00:33:11,495 [Scotty] Captain, the matter- anti-matter -- 633 00:33:11,569 --> 00:33:13,594 Belay that order. What, Scotty? 634 00:33:13,672 --> 00:33:16,266 The anti-matter pods are rigged to blow up 635 00:33:16,341 --> 00:33:19,105 the moment we go into warp drive. 636 00:33:32,891 --> 00:33:35,257 Scotty, that bomb -- can you dismantle it? 637 00:33:35,327 --> 00:33:38,592 Not without being blown across the galaxy. 638 00:33:38,663 --> 00:33:41,131 Give us every ounce of power you can 639 00:33:41,199 --> 00:33:42,461 from the impulse drive. 640 00:33:42,534 --> 00:33:45,469 Find a solution to the bomb. Kirk out. 641 00:33:45,537 --> 00:33:48,097 Mr. Sulu, stand by to make your maneuvers smartly. 642 00:33:48,173 --> 00:33:50,107 She'll be sluggish on response. 643 00:33:50,175 --> 00:33:51,107 Aye, sir. 644 00:33:51,176 --> 00:33:53,235 100,000 kilometres. 645 00:33:53,311 --> 00:33:55,438 90. 646 00:33:55,513 --> 00:33:56,912 80. 647 00:34:01,786 --> 00:34:04,653 Phaser crews, stand by to fire on command. 648 00:34:04,723 --> 00:34:05,917 60. 649 00:34:05,990 --> 00:34:07,924 Ready. 650 00:34:07,992 --> 00:34:09,186 50. 651 00:34:12,297 --> 00:34:13,286 Hold your fire. 652 00:34:16,968 --> 00:34:19,232 She's passed us without firing a shot. 653 00:34:19,304 --> 00:34:21,864 I don't think they meant to attack us. 654 00:34:26,077 --> 00:34:29,274 We were very fortunate this time. 655 00:34:34,219 --> 00:34:37,154 Their tactics are quite clear now, Mr. Spock. 656 00:34:37,222 --> 00:34:40,453 They were trying to make us cut in warp drive. 657 00:34:40,525 --> 00:34:41,958 We'd have blown ourselves up 658 00:34:42,026 --> 00:34:43,459 and solved their problem 659 00:34:43,528 --> 00:34:45,223 without risking war with the Federation. 660 00:34:45,296 --> 00:34:46,228 Very neat. 661 00:34:46,297 --> 00:34:48,265 Very. But why do the Klingons 662 00:34:48,333 --> 00:34:51,063 consider the possession of this system so vital? 663 00:34:51,136 --> 00:34:54,731 That's a very good question, Mr. Spock. 664 00:34:57,475 --> 00:34:59,409 I have another question, Captain. 665 00:34:59,477 --> 00:35:02,173 Is not the bridge the wrong place for the Dohlman 666 00:35:02,247 --> 00:35:04,010 at a time like this? 667 00:35:04,082 --> 00:35:05,174 I'll be the judge ... 668 00:35:10,555 --> 00:35:11,715 Yes, you're ... 669 00:35:12,791 --> 00:35:13,951 you're quite right. 670 00:35:16,094 --> 00:35:18,187 Thank you, Mr. Spock. 671 00:35:27,972 --> 00:35:30,907 I want you to go to Sick Bay. 672 00:35:30,975 --> 00:35:33,910 It's the best protected part of the ship. 673 00:35:33,978 --> 00:35:36,913 I want to be by your side. 674 00:35:36,981 --> 00:35:40,542 Your presence here is interfering with my efficiency -- 675 00:35:40,618 --> 00:35:43,382 my ability to protect you. 676 00:35:45,056 --> 00:35:47,183 Mr. Spock, you have the con. 677 00:35:53,531 --> 00:35:54,998 Deck five. 678 00:35:56,634 --> 00:35:58,568 I love you. 679 00:35:58,636 --> 00:36:00,069 I have chosen you, 680 00:36:00,138 --> 00:36:02,072 and still I don't understand 681 00:36:02,140 --> 00:36:04,506 why you didn't fight the Klingon. 682 00:36:04,576 --> 00:36:07,010 If I can accomplish my mission 683 00:36:07,078 --> 00:36:09,012 by turning tail and running, 684 00:36:09,080 --> 00:36:11,173 I'll gladly do that. 685 00:36:11,249 --> 00:36:15,015 And that mission is to take me to Troyius. 686 00:36:15,086 --> 00:36:16,018 Yes. 687 00:36:19,891 --> 00:36:23,793 Would you have me wearing my wedding dress for another man 688 00:36:23,862 --> 00:36:25,921 and never see you again? 689 00:36:28,099 --> 00:36:30,033 Yes, Elaan. 690 00:36:30,101 --> 00:36:33,264 Are you happy at the prospect? 691 00:36:37,375 --> 00:36:38,307 No. 692 00:36:38,376 --> 00:36:39,308 [Intercom Whistles] 693 00:36:39,377 --> 00:36:41,038 Scott to Captain. 694 00:36:41,112 --> 00:36:42,477 Kirk here. 695 00:36:42,547 --> 00:36:44,481 I've got bad news, Captain. 696 00:36:44,549 --> 00:36:48,041 The entire dilithium crystal converter assembly is fused. 697 00:36:48,119 --> 00:36:49,711 No chance of repair. 698 00:36:49,787 --> 00:36:51,220 It's completely unusable. 699 00:36:51,289 --> 00:36:53,723 No chance of restoring warp drive? 700 00:36:53,791 --> 00:36:55,224 Not without dilithium crystals. 701 00:36:55,293 --> 00:36:57,727 We can't even generate enough power 702 00:36:57,795 --> 00:36:59,228 to fire our weapons. 703 00:36:59,297 --> 00:37:00,559 Kirk out. 704 00:37:00,632 --> 00:37:03,499 Elaan, I have to go back to the bridge. 705 00:37:03,568 --> 00:37:06,162 Please, you must go to Sick Bay. 706 00:37:06,237 --> 00:37:07,602 Yes, my love. 707 00:37:12,577 --> 00:37:16,513 Test number 24. Colladium trioxide in algobarium solution. 708 00:37:18,783 --> 00:37:20,216 Results also negative. 709 00:37:20,285 --> 00:37:22,219 Doctor, there is no antidote 710 00:37:22,287 --> 00:37:25,950 to the poison of Elasian tears. 711 00:37:26,024 --> 00:37:28,515 The men of Elas have tried desperately 712 00:37:28,593 --> 00:37:31,027 for centuries to dispel its power. 713 00:37:31,095 --> 00:37:33,689 You're wasting your time, Doctor. 714 00:37:33,765 --> 00:37:36,529 It is my time to waste, Ambassador. 715 00:37:36,601 --> 00:37:39,536 Doctor, the captain asked me 716 00:37:39,604 --> 00:37:42,038 to come here for safety. 717 00:37:42,106 --> 00:37:44,233 Safety? 718 00:37:44,309 --> 00:37:50,270 What is your estimate of our chances for survival, Doctor? 719 00:37:50,348 --> 00:37:54,375 That is the captain's responsibility, Ambassador. 720 00:37:57,121 --> 00:37:59,589 Captain, message from the Klingon ship. 721 00:37:59,657 --> 00:38:02,990 They're ordering us to stand by for boarding or be destroyed. 722 00:38:03,061 --> 00:38:04,995 They demand an immediate reply. 723 00:38:05,063 --> 00:38:07,497 They're trying to force a fight. 724 00:38:07,565 --> 00:38:09,499 Scotty, what's our energy status? 725 00:38:09,567 --> 00:38:11,501 93% of impulse power, sir. 726 00:38:11,569 --> 00:38:13,002 We can still maneuver. 727 00:38:13,071 --> 00:38:14,834 Maneuver? Aye. 728 00:38:14,906 --> 00:38:17,340 We can wallow like a garbage's cow 729 00:38:17,408 --> 00:38:18,875 against a warp-driven star ship. 730 00:38:18,943 --> 00:38:21,002 Our shields will hold for a few passes, 731 00:38:21,079 --> 00:38:23,513 but without the matter- anti-matter reactor, 732 00:38:23,581 --> 00:38:25,014 we've no chance. 733 00:38:25,083 --> 00:38:27,244 Captain, can you not call Starfleet? 734 00:38:27,318 --> 00:38:29,513 And let the Klingons know they succeeded 735 00:38:29,587 --> 00:38:31,521 in wiping out our warp engines? 736 00:38:31,589 --> 00:38:32,749 Help could not arrive before 737 00:38:32,824 --> 00:38:34,086 the Enterprise was destroyed. 738 00:38:34,158 --> 00:38:37,093 Now that we are all about to die, 739 00:38:37,161 --> 00:38:43,930 I ask you once again to accept this necklace, 740 00:38:44,002 --> 00:38:45,492 and to wear it 741 00:38:45,570 --> 00:38:48,038 as a token of respect 742 00:38:48,106 --> 00:38:53,669 for the desperate wishes of your people and mine 743 00:38:53,745 --> 00:38:55,542 for peace. 744 00:38:59,884 --> 00:39:03,320 That's all you men of other worlds can speak of, 745 00:39:03,388 --> 00:39:05,754 duty and responsibility. 746 00:39:05,890 --> 00:39:07,255 We'll stall for time. 747 00:39:07,325 --> 00:39:11,694 Proceed on course and hope the Klingons can be bluffed, 748 00:39:11,763 --> 00:39:15,028 or that they're not prepared for a general war. 749 00:39:15,099 --> 00:39:17,294 Open a hailing frequency. 750 00:39:17,368 --> 00:39:19,302 Frequency open, sir. 751 00:39:21,406 --> 00:39:23,340 This is Captain James Kirk 752 00:39:23,408 --> 00:39:27,174 of the U.S.S. Enterprise on Federation business. 753 00:39:27,245 --> 00:39:28,678 Our mission is peaceful, 754 00:39:28,746 --> 00:39:32,341 but we're not prepared to accept any interference. 755 00:39:37,855 --> 00:39:42,918 Enterprise, prepare to be boarded or destroyed. 756 00:39:47,498 --> 00:39:50,433 I'd say our strategy wasn't totally effective. 757 00:39:50,501 --> 00:39:52,935 Captain, the Klingon ship is closing 758 00:39:53,004 --> 00:39:54,437 on an intercept course. 759 00:39:54,505 --> 00:39:56,530 500,000 kilometres. 760 00:39:56,607 --> 00:39:59,041 Deflector shields up. 761 00:39:59,110 --> 00:40:03,547 Scotty, can you give me partial power on the phaser banks? 762 00:40:03,614 --> 00:40:05,707 No, sir, not a chance. 763 00:40:05,783 --> 00:40:07,444 300,000 kilometres. 764 00:40:13,958 --> 00:40:17,325 I told you to stay in Sick Bay. 765 00:40:18,529 --> 00:40:20,929 I want to die with you. 766 00:40:25,837 --> 00:40:28,067 We're not going to die. 767 00:40:28,139 --> 00:40:30,073 Now get off the bridge. 768 00:40:30,141 --> 00:40:32,041 100,000 kilometres. 769 00:40:35,580 --> 00:40:38,048 He's past us. All shields held. 770 00:40:38,116 --> 00:40:40,812 Mr. Sulu, bring her to 143 mark 2. 771 00:40:40,885 --> 00:40:44,082 Keep our forward shields to him. 772 00:40:44,155 --> 00:40:46,089 Here he comes again, sir. 773 00:40:46,157 --> 00:40:48,091 Stay with the controls. 774 00:40:48,159 --> 00:40:51,151 Keep our forward shields to him. 775 00:40:57,735 --> 00:40:59,225 Better than warp 7. 776 00:40:59,303 --> 00:41:01,032 Hard over, Sulu. Bring her around. 777 00:41:01,105 --> 00:41:02,037 He's going for our flank. 778 00:41:06,811 --> 00:41:08,472 Sulu! 779 00:41:08,546 --> 00:41:11,379 Sorry, Captain. She won't respond fast enough on impulse. 780 00:41:11,449 --> 00:41:12,882 He's past us again. 781 00:41:12,950 --> 00:41:14,815 Damage to number four shield. 782 00:41:14,886 --> 00:41:16,581 How bad? 783 00:41:16,654 --> 00:41:20,351 It will not withstand another full charge, Captain. 784 00:41:21,626 --> 00:41:24,857 I'm getting some very peculiar energy readings. 785 00:41:24,929 --> 00:41:27,921 He's paralleling us again. 786 00:41:27,999 --> 00:41:30,524 He seems to have broken off the attack. 787 00:41:32,937 --> 00:41:34,529 What sort of readings, Mr. Spock? 788 00:41:40,645 --> 00:41:43,375 She is the source. 789 00:41:44,916 --> 00:41:46,144 Elaan? 790 00:41:56,828 --> 00:41:58,022 The necklace. 791 00:41:59,163 --> 00:42:02,098 What kind of jewels are in this? 792 00:42:02,166 --> 00:42:03,531 They call them radans. 793 00:42:03,601 --> 00:42:06,035 The necklace is supposed to bring you luck. 794 00:42:06,103 --> 00:42:07,695 It is of little value. 795 00:42:07,772 --> 00:42:09,137 They are common stones. 796 00:42:12,310 --> 00:42:14,335 These are common stones? 797 00:42:16,013 --> 00:42:17,037 See, Captain? 798 00:42:17,114 --> 00:42:18,706 Here and here. 799 00:42:18,783 --> 00:42:19,807 Common stones? 800 00:42:19,884 --> 00:42:22,717 Now I see why the Klingons are interested 801 00:42:22,787 --> 00:42:24,220 in this system. 802 00:42:24,288 --> 00:42:25,721 May I have this? 803 00:42:25,790 --> 00:42:28,884 If I can be of any help, of course. 804 00:42:28,960 --> 00:42:31,394 You may have Just saved our lives. 805 00:42:31,462 --> 00:42:34,556 Mr. Spock, do you think Scotty could make use 806 00:42:34,632 --> 00:42:35,564 of dilithium crystals? 807 00:42:35,633 --> 00:42:36,725 No doubt, Captain. 808 00:42:36,801 --> 00:42:38,325 [Sulu] He's coming in again, sir. 809 00:42:41,639 --> 00:42:43,573 Mr. Sulu, prepare on my order 810 00:42:43,641 --> 00:42:45,404 to turn quickly to port. 811 00:42:45,476 --> 00:42:47,637 Try and protect the number four shield. 812 00:42:47,712 --> 00:42:48,644 Aye, sir. 813 00:43:00,658 --> 00:43:01,955 Now, Sulu. hard to port! 814 00:43:06,530 --> 00:43:08,691 Shields holding, but weakened, sir. 815 00:43:08,766 --> 00:43:10,028 Captain. 816 00:43:10,101 --> 00:43:12,160 Message coming in. 817 00:43:13,471 --> 00:43:15,530 Enterprise, our readings confirm 818 00:43:15,606 --> 00:43:18,040 your power extremely low, 819 00:43:18,109 --> 00:43:20,043 your shields buckling. 820 00:43:20,111 --> 00:43:23,080 This is your last chance to surrender. 821 00:43:24,849 --> 00:43:27,682 Captain, number four shield just collapsed. 822 00:43:27,752 --> 00:43:30,312 Impulse power down to 31%. 823 00:43:34,625 --> 00:43:36,684 Lieutenant Uhura, open a hailing frequency. 824 00:43:36,761 --> 00:43:38,194 Channel open, sir. 825 00:43:38,262 --> 00:43:41,060 This is Captain James Kirk 826 00:43:41,132 --> 00:43:44,101 of the United Spaceship Enterprise. 827 00:43:44,168 --> 00:43:48,832 May I request your terms for surrender? 828 00:43:50,708 --> 00:43:52,335 No terms. 829 00:43:52,410 --> 00:43:55,902 Surrender must be unconditional and immediate. 830 00:43:59,383 --> 00:44:01,010 Scotty, your estimate. 831 00:44:01,085 --> 00:44:03,019 We're fitting it now, sir, 832 00:44:03,087 --> 00:44:06,056 but we'll have to run tests to make sure. 833 00:44:06,123 --> 00:44:07,522 Test it in combat. 834 00:44:07,591 --> 00:44:09,684 Captain, these are crude crystals. 835 00:44:09,760 --> 00:44:11,660 There's no way to judge 836 00:44:11,729 --> 00:44:15,256 what the unusual shapes will do to the energy flow. 837 00:44:15,333 --> 00:44:17,028 That could blow us up -- 838 00:44:17,101 --> 00:44:19,535 Let me know when it's in place. 839 00:44:19,603 --> 00:44:20,535 Open a hailing frequency. 840 00:44:20,604 --> 00:44:22,037 Hailing frequency open, sir. 841 00:44:22,106 --> 00:44:24,040 This is the Enterprise. 842 00:44:24,108 --> 00:44:28,135 Will you guarantee the safety 843 00:44:28,212 --> 00:44:31,841 of our passenger, the Dohlman from Elas? 844 00:44:31,916 --> 00:44:33,781 No conditions. 845 00:44:33,851 --> 00:44:35,443 Surrender immediately. 846 00:44:36,554 --> 00:44:39,546 Captain, he's starting his run. 847 00:44:43,194 --> 00:44:45,685 [Intercom Whistles] 848 00:44:45,763 --> 00:44:48,061 Scott to Captain. It's in place, sir, 849 00:44:48,132 --> 00:44:50,464 but I can't answer for what happens. 850 00:44:50,534 --> 00:44:52,968 You and Spock get up here. 851 00:44:53,037 --> 00:44:55,164 Sulu, prepare for warp maneuvers. 852 00:44:55,239 --> 00:44:56,171 Aye, sir. 853 00:44:56,240 --> 00:44:58,674 Chekov, arm photon torpedoes. 854 00:44:58,743 --> 00:45:00,734 Photon torpedoes ready. 855 00:45:00,811 --> 00:45:03,245 Warp power to the shields, Captain? 856 00:45:03,314 --> 00:45:05,612 Negative. His sensors will pick up our power increase. 857 00:45:05,683 --> 00:45:08,117 The more helpless he thinks we are, 858 00:45:08,185 --> 00:45:09,618 the closer he'll come. 859 00:45:09,687 --> 00:45:12,622 As he passes, I want to cut in warp drive. 860 00:45:12,690 --> 00:45:16,649 We'll pivot at warp 2 and bring all tubes to bear. 861 00:45:16,727 --> 00:45:17,716 Aye, sir. 862 00:45:17,795 --> 00:45:20,127 Mr. Chekov, give him a full spread 863 00:45:20,197 --> 00:45:22,165 of photon torpedoes. 864 00:45:22,233 --> 00:45:23,359 Aye, Captain. 865 00:45:36,213 --> 00:45:37,646 100,000 kilometres. 866 00:45:37,715 --> 00:45:40,650 Scotty, stand by to cut in warp drive. 867 00:45:40,718 --> 00:45:41,650 Fluctuation. 868 00:45:41,719 --> 00:45:44,153 It's the shape of the crystals. 869 00:45:44,221 --> 00:45:46,155 I was afraid of that. 870 00:45:46,223 --> 00:45:47,155 75. 871 00:45:47,224 --> 00:45:48,156 70. 872 00:45:48,225 --> 00:45:49,522 60. 873 00:45:49,593 --> 00:45:50,525 50. 874 00:45:50,594 --> 00:45:52,027 Fire at minimum range. 875 00:45:52,096 --> 00:45:53,028 40. 876 00:45:53,097 --> 00:45:54,530 She won't steady down. 877 00:45:54,598 --> 00:45:55,963 30. 878 00:46:01,772 --> 00:46:04,741 Warp in, Scotty. Full power to shields. 879 00:46:12,750 --> 00:46:14,115 Warp factor 2. 880 00:46:14,185 --> 00:46:18,952 Lay us a course 148 mark 3. 881 00:46:24,462 --> 00:46:25,394 Chekov ... 882 00:46:26,464 --> 00:46:28,295 photon torpedoes fire! 883 00:46:28,365 --> 00:46:29,297 Aye, sir. 884 00:46:36,474 --> 00:46:38,806 Direct hit amidships by photon torpedo. 885 00:46:38,876 --> 00:46:41,310 Damage to Klingon number three shield. 886 00:46:41,378 --> 00:46:42,811 Number four shield obliterated. 887 00:46:42,880 --> 00:46:44,609 Loss of maneuver power. 888 00:46:44,682 --> 00:46:46,479 He's badly damaged, Captain. 889 00:46:46,550 --> 00:46:49,849 Continuing away at reduced speed. 890 00:46:49,920 --> 00:46:52,650 Secure from general quarters. 891 00:46:52,723 --> 00:46:54,156 Well done, Mr. Sulu. 892 00:46:54,225 --> 00:46:55,157 Scotty. 893 00:46:55,226 --> 00:46:57,160 But I don't understand you. 894 00:46:57,228 --> 00:47:01,096 You mean you won't pursue and finish him off? 895 00:47:01,165 --> 00:47:02,154 No. 896 00:47:03,701 --> 00:47:06,465 Mr. Sulu, resume course for Troyius. 897 00:47:06,537 --> 00:47:08,334 Aye, aye, sir. 898 00:47:40,004 --> 00:47:42,802 You will not beam down for the ceremony? 899 00:47:42,873 --> 00:47:44,238 No. 900 00:47:47,845 --> 00:47:50,279 I want you to have this 901 00:47:50,347 --> 00:47:53,544 as a personal memento. 902 00:47:53,617 --> 00:47:55,949 I have learned that on Troyius, 903 00:47:56,020 --> 00:47:57,817 they do not wear such things. 904 00:48:02,359 --> 00:48:04,224 Remember me. 905 00:48:05,496 --> 00:48:07,396 I have no choice. 906 00:48:07,464 --> 00:48:09,830 Nor have I. 907 00:48:09,900 --> 00:48:15,065 I have only responsibilities and obligations. 908 00:48:19,109 --> 00:48:20,736 Good-bye. 909 00:48:22,680 --> 00:48:23,908 Good-bye. 910 00:48:35,826 --> 00:48:37,760 Energize. 911 00:48:56,146 --> 00:48:57,909 It's stabilized now. 912 00:48:59,550 --> 00:49:01,643 Spock, I've isolated the biochemical substance 913 00:49:01,719 --> 00:49:03,084 of the Elasian tears. 914 00:49:03,153 --> 00:49:04,586 It's a kind of infection, 915 00:49:04,655 --> 00:49:07,089 and I think I found an antidote. 916 00:49:07,157 --> 00:49:08,124 Too late, Doctor. 917 00:49:08,192 --> 00:49:10,592 The captain has found his own antidote. 918 00:49:10,661 --> 00:49:13,095 Are you out of your Vulcan mind? 919 00:49:13,163 --> 00:49:14,596 Do you know how long -- 920 00:49:14,665 --> 00:49:18,101 The antidote to a woman of Elas is a star ship. 921 00:49:18,168 --> 00:49:19,760 The Enterprise infected the captain before the Dohlman. 922 00:49:19,837 --> 00:49:22,772 Mr. Sulu, prepare to take us out of orbit. 923 00:49:24,541 --> 00:49:26,441 Well, I doubt seriously 924 00:49:26,510 --> 00:49:30,378 if there's any kind of an antidote for the Enterprise. 925 00:49:30,447 --> 00:49:32,381 In this particular instance, Doctor, 926 00:49:32,449 --> 00:49:35,509 I agree with you. 927 00:49:35,586 --> 00:49:37,213 Ahead warp factor 2. 928 00:49:38,305 --> 00:50:38,367 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app