1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:15,962 --> 00:00:17,725 No doubt about it, Captain. 3 00:00:17,798 --> 00:00:21,734 The space debris comes from the survey vessel S.S. Beagle. 4 00:00:21,802 --> 00:00:25,829 Missing for six years, and now this -- Junk in space. 5 00:00:25,906 --> 00:00:28,340 Portions of the antimatter nacelles, 6 00:00:28,408 --> 00:00:30,205 personal belongings ... 7 00:00:30,277 --> 00:00:32,711 Captain, no signs of bodies what so ever. 8 00:00:32,779 --> 00:00:34,713 Then whatever destroyed the ship, 9 00:00:34,781 --> 00:00:37,648 the crew was able to get off safely. 10 00:00:37,718 --> 00:00:40,653 Navigator, compute the present drift of the wreckage. 11 00:00:40,721 --> 00:00:42,814 Computed and on the board, sir. 12 00:00:42,889 --> 00:00:45,323 Mr. Spock, assuming that the wreckage drifted 13 00:00:45,392 --> 00:00:49,829 at the same speed and direction for the past six years -- 14 00:00:49,896 --> 00:00:52,831 It would have come from planet 4, 15 00:00:52,899 --> 00:00:55,834 star system 892, directly ahead. 16 00:00:55,902 --> 00:00:58,063 Only 1/16 parsec away, Captain. 17 00:00:58,138 --> 00:01:00,663 We should be there in seconds. 18 00:01:00,741 --> 00:01:02,606 Standard orbit around the planet. 19 00:01:02,676 --> 00:01:04,610 There may be survivors there. 20 00:01:04,678 --> 00:01:06,077 S.S. Beagle -- 21 00:01:06,146 --> 00:01:09,274 Small class four star drive vessel, 22 00:01:09,349 --> 00:01:12,182 crew of 47, commanded by -- 23 00:01:13,587 --> 00:01:16,021 Jim, I believe you knew him. 24 00:01:16,089 --> 00:01:17,613 Captain R.M. Merik. 25 00:01:19,359 --> 00:01:20,792 Yes, at the academy. 26 00:01:20,861 --> 00:01:23,796 He was dropped in his fifth year. 27 00:01:23,864 --> 00:01:25,491 He went into the merchant service. 28 00:01:25,565 --> 00:01:27,999 Coming up on the planet, captain. 29 00:01:28,068 --> 00:01:30,298 Put it on the screen. 30 00:01:33,173 --> 00:01:34,697 Definitely class "M". 31 00:01:34,775 --> 00:01:37,141 Somewhat similar to Earth. 32 00:01:37,210 --> 00:01:38,541 Yes, similar, 33 00:01:38,612 --> 00:01:41,046 but the land masses and oceans 34 00:01:41,114 --> 00:01:42,547 are quite different, however. 35 00:01:42,616 --> 00:01:44,208 Different in shape only, Captain. 36 00:01:44,284 --> 00:01:46,218 The proportion of land to water 37 00:01:46,286 --> 00:01:47,719 is exactly as on Earth. 38 00:01:47,788 --> 00:01:48,720 Density 5.5, 39 00:01:48,789 --> 00:01:51,724 diameter 7917 at the equator, 40 00:01:51,792 --> 00:01:54,886 atmosphere 78% nitrogen, 21% oxygen. 41 00:01:54,961 --> 00:01:57,623 Again, exactly like Earth. 42 00:01:57,697 --> 00:02:00,257 Exactly in some ways, different in others. 43 00:02:00,333 --> 00:02:02,893 I also picked up indications of large cities. 44 00:02:02,969 --> 00:02:04,459 What era? 45 00:02:04,538 --> 00:02:06,472 No sign of atomic power as yet, 46 00:02:06,540 --> 00:02:09,236 but far enough along for radio communications, 47 00:02:09,309 --> 00:02:11,743 power transportation, an excellent road system. 48 00:02:11,812 --> 00:02:15,270 Captain, both amplitude and frequency modulation being used. 49 00:02:15,348 --> 00:02:18,249 I think I can pick up something visual. 50 00:02:18,318 --> 00:02:20,411 It's a news broadcast 51 00:02:20,487 --> 00:02:23,752 using a system I think they once called video. 52 00:02:23,824 --> 00:02:26,759 Television was the colloquial term. 53 00:02:26,827 --> 00:02:28,795 Put it on the screen. 54 00:02:28,862 --> 00:02:29,794 Right. 55 00:02:33,366 --> 00:02:34,799 Today police rounded up 56 00:02:34,868 --> 00:02:36,961 still another group of dissidents. 57 00:02:37,037 --> 00:02:38,868 Authorities are unable to explain 58 00:02:38,939 --> 00:02:41,464 these fresh outbreaks of treasonable disobedience 59 00:02:41,541 --> 00:02:45,375 by well-treated, well-protected, intelligent slaves. 60 00:02:46,746 --> 00:02:49,271 Now turning to the world of sports 61 00:02:49,349 --> 00:02:52,011 and bringing you the tape dresults 62 00:02:52,085 --> 00:02:54,178 of the arena games last night. 63 00:02:54,254 --> 00:02:56,313 The first heat involved amateurs. 64 00:02:56,389 --> 00:02:58,323 They're petty thieves from city prison. 65 00:02:58,391 --> 00:03:00,723 Conducted, however, with traditional weapons, 66 00:03:00,794 --> 00:03:03,024 it provided some amusement ... 67 00:03:03,096 --> 00:03:05,530 for a few moments. 68 00:03:05,599 --> 00:03:08,659 In these cond heat, a slightly more professional display 69 00:03:08,735 --> 00:03:11,067 in the spirit of our splendid past, 70 00:03:11,137 --> 00:03:12,570 when gladiator Claudius Marcus 71 00:03:12,639 --> 00:03:14,368 killed the last of the barbarians, 72 00:03:14,441 --> 00:03:15,738 William B. Harrison, 73 00:03:15,809 --> 00:03:17,333 in an excellent example of -- 74 00:03:17,410 --> 00:03:19,435 [Static] 75 00:03:20,847 --> 00:03:22,576 Transmission lost, sir. 76 00:03:22,649 --> 00:03:25,083 Shall I try to get it back? 77 00:03:25,151 --> 00:03:27,585 Slaves and gladiators. 78 00:03:27,654 --> 00:03:30,589 What are we seeing, a 20th-century Rome? 79 00:03:30,657 --> 00:03:33,592 Captain, the one described as the barbarian 80 00:03:33,660 --> 00:03:35,093 is also listed here. 81 00:03:35,161 --> 00:03:37,095 Flight officer William B. Harrison 82 00:03:37,163 --> 00:03:38,596 of the S.S. Beagle. 83 00:03:38,665 --> 00:03:41,793 At least there were some survivors down there. 84 00:03:41,868 --> 00:03:45,804 Ready the transporter room, Mr. Spock. 85 00:03:45,872 --> 00:03:47,464 We're beaming down. 86 00:03:57,384 --> 00:03:58,476 Space -- 87 00:03:58,552 --> 00:04:00,315 The final frontier. 88 00:04:06,326 --> 00:04:07,759 These are the voyages 89 00:04:07,827 --> 00:04:10,022 of the starship Enterprise. 90 00:04:10,096 --> 00:04:12,155 Its five-year mission -- 91 00:04:12,232 --> 00:04:14,757 To explore strange new worlds, 92 00:04:14,834 --> 00:04:18,770 to seek out new life and new civilizations, 93 00:04:18,838 --> 00:04:22,171 to boldly go where no man has gone before. 94 00:05:01,481 --> 00:05:04,917 You could have selected a more convenient place, Mr. Spock. 95 00:05:04,985 --> 00:05:06,418 But hardly more practical, captain. 96 00:05:06,486 --> 00:05:09,717 Close to the city we located, but not populated. 97 00:05:09,789 --> 00:05:11,848 We should not be observed. 98 00:05:39,586 --> 00:05:41,110 Fascinating. 99 00:05:41,187 --> 00:05:43,951 This atmosphere is remarkably similar 100 00:05:44,024 --> 00:05:46,117 to your 20th century. 101 00:05:46,192 --> 00:05:48,422 Moderately industrialized pollution 102 00:05:48,495 --> 00:05:52,090 containing substantial amounts of carbon monoxide 103 00:05:52,165 --> 00:05:54,793 and partially consumed hydrocarbons. 104 00:05:54,868 --> 00:05:56,563 The word was smog. 105 00:05:56,636 --> 00:05:59,070 Yes, I believe that was the term. 106 00:05:59,139 --> 00:06:02,597 I had no idea you were that much of a historian, Doctor. 107 00:06:02,676 --> 00:06:04,109 I am not, Mr. Spock. 108 00:06:04,177 --> 00:06:06,407 I was simply trying to stop you 109 00:06:06,479 --> 00:06:08,709 from giving us a lecture on the subject. 110 00:06:08,782 --> 00:06:11,182 Jim, is there anything at all we know about this planet? 111 00:06:11,251 --> 00:06:13,685 The S.S. Beagle was the first ship 112 00:06:13,753 --> 00:06:16,051 to survey this star sector when it disappeared. 113 00:06:16,122 --> 00:06:18,386 Then the prime directive is in full force? 114 00:06:18,458 --> 00:06:20,392 No identification of self or mission. 115 00:06:20,460 --> 00:06:23,395 No interference with the social development of said planet. 116 00:06:23,463 --> 00:06:27,194 No references to space, other worlds, or advanced civilizations. 117 00:06:27,267 --> 00:06:28,291 Let's go. 118 00:06:36,609 --> 00:06:40,204 Just once I'd like to be able to land someplace 119 00:06:40,280 --> 00:06:42,714 and say, "Behold, I am the Archangel Gabriel". 120 00:06:42,782 --> 00:06:46,218 I fail to see the humor in that situation, Doctor. 121 00:06:46,286 --> 00:06:47,218 Naturally. 122 00:06:47,287 --> 00:06:49,721 You could hardly claim to be an angel 123 00:06:49,789 --> 00:06:51,222 with those pointed ears, 124 00:06:51,291 --> 00:06:53,759 but say you landed someplace with a pitchfork. 125 00:06:53,827 --> 00:06:54,759 [Rifle Shot] 126 00:06:54,828 --> 00:06:55,817 [Man] Don't move! 127 00:06:55,895 --> 00:06:57,328 Hands in the air! 128 00:07:01,835 --> 00:07:03,427 Complete Earth parallel. 129 00:07:03,503 --> 00:07:05,767 The language here is English. 130 00:07:05,839 --> 00:07:06,828 [Rifle Shot] 131 00:07:06,906 --> 00:07:08,339 Is aid don't move! 132 00:07:08,408 --> 00:07:10,205 I think he means it, Spock. 133 00:07:10,276 --> 00:07:13,473 There would seem to be evidence to that effect. 134 00:07:35,201 --> 00:07:36,498 Who are you? 135 00:07:36,569 --> 00:07:39,003 We come from another ... 136 00:07:39,072 --> 00:07:40,164 province. 137 00:07:45,478 --> 00:07:47,946 Where are you from? 138 00:07:49,482 --> 00:07:51,416 What do you call those? 139 00:07:51,484 --> 00:07:53,543 I call them ears. 140 00:07:53,620 --> 00:07:55,247 Are you trying to be funny? 141 00:07:55,321 --> 00:07:56,879 Never. 142 00:07:56,956 --> 00:07:59,390 Colloquial 20th-century English. 143 00:07:59,459 --> 00:08:01,586 An amazing parallel. 144 00:08:01,661 --> 00:08:03,094 We come from a place 145 00:08:03,163 --> 00:08:05,097 that's quite some journey from here. 146 00:08:05,165 --> 00:08:06,598 I doubt if you've heard -- 147 00:08:06,666 --> 00:08:07,655 Uniforms. 148 00:08:07,734 --> 00:08:11,898 Probably some new Praetorian guard unit. 149 00:08:11,971 --> 00:08:14,940 I should kill you here, 150 00:08:15,008 --> 00:08:17,499 but Septimus would probably be displeased. 151 00:08:18,912 --> 00:08:20,379 Move. 152 00:08:20,446 --> 00:08:21,470 Move! 153 00:08:33,359 --> 00:08:36,157 [Whistles] 154 00:08:45,271 --> 00:08:46,704 I didn't harm them, Septimus, 155 00:08:46,773 --> 00:08:49,207 as much as I wanted to. 156 00:08:49,275 --> 00:08:51,937 Keep always in your mind, Flavius, 157 00:08:52,011 --> 00:08:54,138 that our way is peace. 158 00:08:54,214 --> 00:08:55,647 For which we are grateful, 159 00:08:55,715 --> 00:08:58,149 for we are men of peace ourselves. 160 00:08:58,218 --> 00:09:02,621 Oh? Are you children of the sun? 161 00:09:02,689 --> 00:09:04,281 Well, uh, if you're speaking 162 00:09:04,357 --> 00:09:05,790 of worships of sorts, 163 00:09:05,859 --> 00:09:07,827 we represent many beliefs. 164 00:09:07,894 --> 00:09:10,294 There is only one true belief! 165 00:09:10,363 --> 00:09:11,625 Roman butchers, 166 00:09:11,698 --> 00:09:13,962 sent here by the first citizen. 167 00:09:14,033 --> 00:09:16,331 Do we look like any Romans you ever saw ? 168 00:09:16,402 --> 00:09:18,495 Then are you slaves like ourselves? 169 00:09:18,571 --> 00:09:21,005 Our people don't believe in slavery. 170 00:09:21,074 --> 00:09:23,508 A Roman lie. We must kill them. 171 00:09:23,576 --> 00:09:26,010 Sir, we came here looking for some friends -- 172 00:09:26,079 --> 00:09:30,209 47 of them who were stranded here 6 years ago. 173 00:09:30,283 --> 00:09:32,376 They wore clothing similar to ours. 174 00:09:32,452 --> 00:09:34,886 Have you heard of such men? 175 00:09:34,954 --> 00:09:37,821 Septimus, I know killing is evil, 176 00:09:37,891 --> 00:09:39,518 but sometimes it's necessary. 177 00:09:39,592 --> 00:09:40,718 No. 178 00:09:40,793 --> 00:09:42,260 They've located our hiding place. 179 00:09:42,328 --> 00:09:45,126 It's better to kill them than all of us. 180 00:09:45,198 --> 00:09:47,689 Wait. 181 00:09:47,767 --> 00:09:50,702 I can prove we're telling the truth. 182 00:09:50,770 --> 00:09:52,203 A small device. 183 00:09:52,272 --> 00:09:54,172 I'll take it out slowly. 184 00:09:57,076 --> 00:09:58,509 Kirk to Enterprise. 185 00:09:58,578 --> 00:09:59,510 Come in. 186 00:09:59,579 --> 00:10:01,069 Scott here, Captain. 187 00:10:01,147 --> 00:10:04,708 Scotty, lock in on my transmission beam. 188 00:10:04,784 --> 00:10:05,910 Scan us. 189 00:10:05,985 --> 00:10:07,077 Scanning, sir. 190 00:10:07,153 --> 00:10:10,350 Including ourselves, how many of us are there? 191 00:10:10,423 --> 00:10:11,355 12, Captain. 192 00:10:11,424 --> 00:10:12,391 Good, Scotty. 193 00:10:12,458 --> 00:10:14,085 Continue scanning. 194 00:10:14,160 --> 00:10:16,856 We'll maintain transmission. Kirk out. 195 00:10:16,930 --> 00:10:18,955 The Enterprise is our ship, 196 00:10:19,032 --> 00:10:20,624 somewhere at sea. 197 00:10:23,136 --> 00:10:25,570 That's all I can tell you. 198 00:10:25,638 --> 00:10:27,071 If it isn't sufficient, 199 00:10:27,140 --> 00:10:29,131 you will have to kill us. 200 00:10:35,214 --> 00:10:39,150 Tell me the empire has a device like that, Flavius, 201 00:10:39,218 --> 00:10:41,152 and you may kill them. 202 00:10:41,220 --> 00:10:43,245 Otherwise, accept them as friends. 203 00:10:49,629 --> 00:10:52,393 Captain 's log, star date 4040.7. 204 00:10:52,465 --> 00:10:55,263 On the surface of planet 4, system 892, 205 00:10:55,335 --> 00:10:57,769 the landing party has won the confidence 206 00:10:57,837 --> 00:11:00,772 of what obviously is a group of runaway slaves. 207 00:11:00,840 --> 00:11:04,207 They dwellin caves not far from a large city, 208 00:11:04,277 --> 00:11:06,211 wear rags, live under primitive conditions. 209 00:11:06,279 --> 00:11:07,712 But they are creatures 210 00:11:07,780 --> 00:11:10,340 of a heavily industrialized 20th-century type planet 211 00:11:10,416 --> 00:11:11,849 very much like Earth. 212 00:11:11,918 --> 00:11:14,352 An amazing example of Hodgkins' law 213 00:11:14,420 --> 00:11:16,012 of parallel planet development, 214 00:11:16,089 --> 00:11:18,853 but on this "Earth", Rome never fell. 215 00:11:18,925 --> 00:11:20,859 A world ruled by emperors 216 00:11:20,927 --> 00:11:23,862 who can trace their line back 2,000 years 217 00:11:23,930 --> 00:11:27,127 to their own Julius and Augustus Caesars. 218 00:11:27,200 --> 00:11:28,167 No, Captain. 219 00:11:28,234 --> 00:11:30,134 I'm sure I would have heard 220 00:11:30,203 --> 00:11:32,637 of the arrival of other men like you. 221 00:11:32,772 --> 00:11:36,367 Perhaps you've heard, let's say, an impossible story 222 00:11:36,442 --> 00:11:38,171 or a rumor ... 223 00:11:38,244 --> 00:11:40,872 of men who came from the sky 224 00:11:40,947 --> 00:11:43,745 or from other worlds. 225 00:11:43,816 --> 00:11:46,148 There are no other worlds. 226 00:11:46,219 --> 00:11:47,151 The stars. 227 00:11:47,220 --> 00:11:49,154 Lights shining through from heaven. 228 00:11:49,222 --> 00:11:52,521 It is where the sun is. 229 00:11:52,592 --> 00:11:54,651 Blessed be the sun. 230 00:11:56,462 --> 00:11:58,225 Yes, of course. 231 00:12:01,401 --> 00:12:04,893 Captain, I thought you might find this interesting. 232 00:12:11,477 --> 00:12:12,739 Spock? 233 00:12:12,812 --> 00:12:13,904 Fascinating. 234 00:12:13,980 --> 00:12:15,413 The Jupiter 8. 235 00:12:15,481 --> 00:12:17,847 Conventional internal combustion engine. 236 00:12:17,917 --> 00:12:20,351 You were right about the smog. 237 00:12:20,420 --> 00:12:22,354 But the Jupiter 8? 238 00:12:22,422 --> 00:12:25,516 Mars toothpaste. 239 00:12:25,591 --> 00:12:27,354 Neptune bath salts. 240 00:12:27,427 --> 00:12:30,419 Taken from the names of false gods. 241 00:12:30,496 --> 00:12:32,430 When I was a senator, 242 00:12:32,498 --> 00:12:33,931 I worshiped them too, 243 00:12:34,000 --> 00:12:36,525 but I heard the words of the sun. 244 00:12:36,602 --> 00:12:38,035 I became a brother. 245 00:12:38,104 --> 00:12:40,538 For that, they made me a slave. 246 00:12:41,774 --> 00:12:43,708 Septimus, 247 00:12:43,776 --> 00:12:45,368 we need your help. 248 00:12:45,445 --> 00:12:47,379 We must go into the city. 249 00:12:47,447 --> 00:12:49,881 We know that one of our missing friends 250 00:12:49,949 --> 00:12:51,416 was seen there recently. 251 00:12:51,484 --> 00:12:53,884 My advice to you is to leave. 252 00:12:53,953 --> 00:12:55,887 Go back where you came from. 253 00:12:55,955 --> 00:12:57,388 We can't do that. 254 00:12:57,457 --> 00:13:00,722 Perhaps you know his name -- Merik. Captain Merik. 255 00:13:02,395 --> 00:13:04,363 Merikus? 256 00:13:07,967 --> 00:13:11,926 Yes. He's the leader of our friends. 257 00:13:12,004 --> 00:13:14,734 Merikus is first citizen. 258 00:13:14,807 --> 00:13:15,899 Butcher. 259 00:13:15,975 --> 00:13:18,341 That doesn't sound like the same man. 260 00:13:18,411 --> 00:13:21,005 Captain, a logical question, if I may. 261 00:13:21,080 --> 00:13:23,241 Septimus, how many years ago 262 00:13:23,316 --> 00:13:25,841 did Merikus become your first citizen? 263 00:13:25,918 --> 00:13:27,852 Perhaps five years. 264 00:13:27,920 --> 00:13:29,012 Almost six. 265 00:13:29,088 --> 00:13:33,024 I was there when he became lord of the games. 266 00:13:33,092 --> 00:13:35,026 If he is your friend, 267 00:13:35,094 --> 00:13:37,619 you are no friends of ours. 268 00:13:40,199 --> 00:13:42,360 Septimus, wherever we may be from, 269 00:13:42,435 --> 00:13:46,872 you must believe that it is one of our most important laws 270 00:13:46,939 --> 00:13:51,672 that none of us interfere with the affairs of others. 271 00:13:51,744 --> 00:13:53,371 If Captain Merik is Merikus, 272 00:13:53,446 --> 00:13:55,380 then he has violated that law, 273 00:13:55,448 --> 00:13:57,882 and he must be taken away and punished. 274 00:13:57,950 --> 00:14:01,977 Will you help us get to the truth of all this? 275 00:14:05,057 --> 00:14:09,153 First I must discuss it with the others. 276 00:14:18,404 --> 00:14:20,497 Curious, Captain, the similarity in names. 277 00:14:20,573 --> 00:14:23,007 Were you told why Merik was dropped 278 00:14:23,075 --> 00:14:24,508 from the space academy? 279 00:14:24,577 --> 00:14:26,636 He failed a psycho-simulator test. 280 00:14:26,712 --> 00:14:29,146 All it takes is a split second of indecision. 281 00:14:29,215 --> 00:14:31,149 Hardly the type to become a political strongman. 282 00:14:31,217 --> 00:14:34,152 Odd that these people should worship the sun. 283 00:14:34,220 --> 00:14:35,517 Why, Doctor? 284 00:14:35,588 --> 00:14:37,351 Because, my dear Mr. Spock, 285 00:14:37,423 --> 00:14:38,856 it is illogical. 286 00:14:38,925 --> 00:14:40,984 Rome had no sun worshipers. 287 00:14:41,060 --> 00:14:44,496 Why should they parallel Rome in every way except one? 288 00:14:48,434 --> 00:14:50,026 We have decided. 289 00:14:50,102 --> 00:14:51,660 Flavius will guide you. 290 00:14:51,737 --> 00:14:53,170 We will provide you 291 00:14:53,239 --> 00:14:54,672 with suitable clothing. 292 00:14:54,740 --> 00:14:56,173 I caution you, 293 00:14:56,242 --> 00:14:57,675 take great care. 294 00:14:57,743 --> 00:14:59,870 The police are everywhere. 295 00:14:59,946 --> 00:15:04,315 May the blessings of the sun be upon you. 296 00:15:23,402 --> 00:15:25,495 We'll wait here until dark. 297 00:15:28,241 --> 00:15:31,176 Were you a slave, Flavius? 298 00:15:31,244 --> 00:15:33,337 You are barbarians indeed 299 00:15:33,412 --> 00:15:37,109 not to know of Flavius Maximus. 300 00:15:37,183 --> 00:15:38,616 For seven years, 301 00:15:38,684 --> 00:15:42,620 I was the most successful gladiator in this province. 302 00:15:42,688 --> 00:15:45,122 Then you heard the word of the sun? 303 00:15:47,093 --> 00:15:48,856 Yes. 304 00:15:48,928 --> 00:15:53,365 The words of peace and freedom. 305 00:15:53,432 --> 00:15:56,367 It wasn't easy for me to believe. 306 00:15:56,435 --> 00:15:58,869 I was trained to fight. 307 00:15:58,938 --> 00:16:01,065 But the words ... 308 00:16:01,140 --> 00:16:02,937 the words are true. 309 00:16:03,009 --> 00:16:05,477 There are many things I'd like to know -- 310 00:16:06,679 --> 00:16:07,668 Hold! 311 00:16:07,747 --> 00:16:09,305 Don't move! 312 00:16:09,382 --> 00:16:10,815 Hands in the air! 313 00:16:32,905 --> 00:16:35,601 Four fleeing fish. 314 00:16:35,675 --> 00:16:38,007 A fine haul. 315 00:16:38,077 --> 00:16:40,841 Flavius Maximus. 316 00:16:45,785 --> 00:16:49,221 You have been too long absent from the games, Flavius. 317 00:16:49,288 --> 00:16:52,052 The first citizen will be pleased. 318 00:16:55,895 --> 00:16:59,023 Runaway slaves are always welcome. 319 00:17:04,170 --> 00:17:06,468 No, not slaves. 320 00:17:06,539 --> 00:17:07,801 Barbarians. 321 00:17:07,873 --> 00:17:09,807 It's been a long time 322 00:17:09,875 --> 00:17:12,867 since I've watched barbarians die in the arena. 323 00:17:18,918 --> 00:17:23,321 Captain 's log, star date 4040.9. 324 00:17:23,389 --> 00:17:26,153 Uniformed police like those of Earth, 325 00:17:26,225 --> 00:17:29,490 a great city like Rome with automobiles. 326 00:17:29,562 --> 00:17:32,827 Astonishing similarities to 20th-century earth, 327 00:17:32,898 --> 00:17:35,992 down to the fine carbon steelin the bars. 328 00:17:48,514 --> 00:17:50,607 Tell Merikus I'd like to see him. 329 00:17:50,683 --> 00:17:52,116 The first citizen? 330 00:17:52,184 --> 00:17:54,812 Why would he bother with arena bait like you? 331 00:17:54,887 --> 00:17:56,320 Tell him it's Jim Kirk -- 332 00:17:56,389 --> 00:17:57,651 Perhaps a friend. 333 00:17:57,723 --> 00:17:59,452 Perhaps? 334 00:17:59,525 --> 00:18:01,459 Well, if I am a friend 335 00:18:01,527 --> 00:18:02,892 and you don't tell him, 336 00:18:02,962 --> 00:18:05,556 do you really want to risk that? 337 00:18:23,883 --> 00:18:27,478 But if there have been slaves for over 2,000 years, 338 00:18:27,553 --> 00:18:29,987 hasn't there always been discontent, runaways? 339 00:18:30,055 --> 00:18:31,920 Long ago, there were rebellions, 340 00:18:31,991 --> 00:18:34,016 but they were suppressed. 341 00:18:34,093 --> 00:18:35,560 And with each century, 342 00:18:35,628 --> 00:18:38,688 the slaves acquired more rights under the law. 343 00:18:38,764 --> 00:18:41,699 They received rights to medicine, 344 00:18:41,767 --> 00:18:46,500 the right to government payments in their old age, 345 00:18:46,572 --> 00:18:50,508 and they slowly learned to be content. 346 00:18:50,576 --> 00:18:52,476 Even more fascinating. 347 00:18:52,545 --> 00:18:54,945 Slavery evolving into an institution 348 00:18:55,014 --> 00:18:57,175 with guaranteed medical payments, 349 00:18:57,249 --> 00:18:58,682 old-age pensions. 350 00:18:58,751 --> 00:19:00,275 Quite logical, I'd say, 351 00:19:00,352 --> 00:19:01,785 Just as it's logical 352 00:19:01,854 --> 00:19:04,948 that a 20th-century Rome would use television 353 00:19:05,024 --> 00:19:07,356 to show its gladiator contests 354 00:19:07,426 --> 00:19:10,361 or name a new car the Jupiter 8. 355 00:19:10,429 --> 00:19:13,125 Doctor, if I were able to show emotion, 356 00:19:13,199 --> 00:19:15,463 your new infatuation with that term 357 00:19:15,534 --> 00:19:17,399 would begin to annoy me. 358 00:19:17,470 --> 00:19:19,495 What term? Logic? 359 00:19:19,572 --> 00:19:22,473 Medical men are trained in logic, Mr. Spock. 360 00:19:22,541 --> 00:19:25,977 Really, Doctor, I had no idea they were trained. 361 00:19:26,045 --> 00:19:29,481 Watching you, I assumed it was trial and error. 362 00:19:29,548 --> 00:19:31,573 Are they enemies, Captain? 363 00:19:31,650 --> 00:19:33,777 I'm not sure they're sure. 364 00:19:33,853 --> 00:19:39,758 When the slaves began to worship the sun, 365 00:19:39,825 --> 00:19:41,554 they became discontent again. 366 00:19:41,627 --> 00:19:43,561 When did all this happen? 367 00:19:43,629 --> 00:19:44,823 Long ago. 368 00:19:44,897 --> 00:19:48,833 Perhaps as long ago as the beginning of the empire. 369 00:19:48,901 --> 00:19:50,835 The message of the sun, 370 00:19:50,903 --> 00:19:52,837 that all men are brothers, 371 00:19:52,905 --> 00:19:55,738 was kept from us. 372 00:19:55,808 --> 00:19:59,608 Perhaps I'm a fool to believe it. 373 00:20:01,247 --> 00:20:05,274 It does often seem that man must fight to live. 374 00:20:05,351 --> 00:20:07,751 You go on believing it, Flavius. 375 00:20:07,820 --> 00:20:09,549 All men are brothers. 376 00:20:17,363 --> 00:20:18,694 Flavius. 377 00:20:23,102 --> 00:20:25,036 Your friends are waiting for you. 378 00:20:25,104 --> 00:20:26,537 You've already been matched 379 00:20:26,605 --> 00:20:28,038 for the morning games. Come. 380 00:20:28,107 --> 00:20:29,540 I will not fight. 381 00:20:29,608 --> 00:20:31,473 I'm a brother of the sun. 382 00:20:31,544 --> 00:20:34,672 Put a sword in your hand, and you'll fight. 383 00:20:34,747 --> 00:20:36,840 You're as peaceful as a bull. 384 00:20:46,358 --> 00:20:48,292 You three come with us. 385 00:20:48,360 --> 00:20:50,453 Three against three. Now's our chance. 386 00:20:50,529 --> 00:20:52,463 No talking. Outside. 387 00:20:52,531 --> 00:20:55,557 I doubt he'll get very far. He feels ill. 388 00:20:55,634 --> 00:20:56,726 I do? 389 00:20:56,802 --> 00:20:57,962 Outside! 390 00:20:58,037 --> 00:21:00,403 All right, but he'll double over 391 00:21:00,472 --> 00:21:02,337 before we get very far. 392 00:21:02,408 --> 00:21:04,740 No, I -- I think I can walk. 393 00:21:04,810 --> 00:21:06,641 I'll -- I'll try. 394 00:21:07,780 --> 00:21:09,008 Ooh! 395 00:21:21,727 --> 00:21:23,024 [Kirk] Let's go. 396 00:21:23,095 --> 00:21:25,222 Well done, Jim ... 397 00:21:28,934 --> 00:21:32,062 but I'm afraid it isn't that easy. 398 00:21:33,505 --> 00:21:36,440 They've been handling slaves here for 2,000 years. 399 00:21:36,508 --> 00:21:37,941 But it was exciting. 400 00:21:38,010 --> 00:21:41,036 They'd do well in the arena. 401 00:21:41,113 --> 00:21:42,876 Captain Merik, isn't it ? 402 00:21:42,948 --> 00:21:44,677 Yes, it's me. 403 00:21:46,652 --> 00:21:48,711 This is our proconsul Claudius Marcus. 404 00:21:48,787 --> 00:21:51,881 But this is no place for a reunion. 405 00:21:51,957 --> 00:21:54,221 This way. Your friends, too. 406 00:22:00,199 --> 00:22:02,599 There's lots to talk about, 407 00:22:02,668 --> 00:22:04,329 lots to explain. 408 00:22:05,437 --> 00:22:06,529 I agree. 409 00:22:08,173 --> 00:22:11,165 Don't judge me before you know the facts. 410 00:22:14,413 --> 00:22:17,280 Come on. We can talk freely here. 411 00:22:17,349 --> 00:22:20,284 The proconsul knows who and what we are. 412 00:22:31,830 --> 00:22:33,263 You can leave us. 413 00:22:34,767 --> 00:22:36,359 Well, a celebration. 414 00:22:36,435 --> 00:22:38,528 A meeting of old friends. 415 00:22:38,604 --> 00:22:40,538 Prepare food for our friends. 416 00:22:40,606 --> 00:22:43,040 They've come from a great distance. 417 00:22:43,108 --> 00:22:45,042 Great distance, indeed. 418 00:22:45,110 --> 00:22:47,044 So this is a Vulcan. 419 00:22:47,112 --> 00:22:48,545 Interesting. 420 00:22:48,614 --> 00:22:50,047 From what I've heard, 421 00:22:50,115 --> 00:22:53,551 I wish I had 50 of you for the arena. 422 00:22:53,619 --> 00:22:56,053 This other is your ship's surgeon? 423 00:22:56,121 --> 00:22:57,053 McCoy. 424 00:22:57,122 --> 00:22:59,556 It's a pity we can't let him loose 425 00:22:59,625 --> 00:23:01,058 in our hospitals. 426 00:23:01,126 --> 00:23:02,491 Our level of medicine 427 00:23:02,561 --> 00:23:03,994 would improve immeasurably. 428 00:23:04,063 --> 00:23:05,496 Come. You must be hungry. 429 00:23:05,564 --> 00:23:06,496 Gentlemen. 430 00:23:15,240 --> 00:23:18,175 Oh, try the sparrow broiled in garum. 431 00:23:18,243 --> 00:23:19,232 Delicious. 432 00:23:19,311 --> 00:23:22,212 Or perhaps some of this roast kid. 433 00:23:22,381 --> 00:23:23,712 Lovely thing, isn't she? 434 00:23:23,782 --> 00:23:25,841 [Chuckles] 435 00:23:25,918 --> 00:23:28,478 Merik, what happened? 436 00:23:29,822 --> 00:23:32,086 We had meteor damage, Jim. 437 00:23:33,759 --> 00:23:36,694 I went ashore with a landing party 438 00:23:36,762 --> 00:23:39,697 to look for iridium ore for repairs, 439 00:23:39,765 --> 00:23:42,632 - and I met this gentleman. - Go on. 440 00:23:42,701 --> 00:23:45,431 He convinced me it would be unfair to this world 441 00:23:45,504 --> 00:23:47,995 to carry word of their existence elsewhere. 442 00:23:48,073 --> 00:23:49,870 Contamination. Can't risk that. 443 00:23:49,942 --> 00:23:54,379 Oh, uh, you'll understand as you learn more about us. 444 00:23:54,446 --> 00:23:56,107 So I made the decision to stay. 445 00:23:57,883 --> 00:23:59,612 What happened to your crew? 446 00:24:02,921 --> 00:24:05,981 Did they voluntarily beam -- come ashore? 447 00:24:07,760 --> 00:24:09,990 This is an ordered world, Jim, 448 00:24:10,062 --> 00:24:11,495 a conservative world 449 00:24:11,563 --> 00:24:14,361 based on time-honored Roman strengths and virtues. 450 00:24:14,433 --> 00:24:16,731 What happened to your crew? 451 00:24:16,802 --> 00:24:19,737 There's been no war here for over 400 years. 452 00:24:19,805 --> 00:24:24,435 Could your land of that same era make that same boast? 453 00:24:24,510 --> 00:24:26,000 I think you can see 454 00:24:26,078 --> 00:24:29,206 why they don't want to have their stability contaminated 455 00:24:29,281 --> 00:24:31,511 by dangerous ideas of other ways and places. 456 00:24:31,583 --> 00:24:34,017 Interesting, and given a conservative empire, 457 00:24:34,086 --> 00:24:35,018 quite understandable. 458 00:24:35,087 --> 00:24:37,021 Are you out of your head? 459 00:24:37,089 --> 00:24:38,522 I said I understood it. 460 00:24:38,590 --> 00:24:41,150 I find the checks and balances of this civilization 461 00:24:41,226 --> 00:24:43,217 quite illuminating. 462 00:24:43,295 --> 00:24:44,728 Next he'll be telling us 463 00:24:44,797 --> 00:24:46,389 he prefers it over Earth history. 464 00:24:46,465 --> 00:24:48,524 They do seem to have escaped the carnage 465 00:24:48,600 --> 00:24:51,364 of your first three world wars, Doctor. 466 00:24:51,436 --> 00:24:53,870 They have slavery, gladiatorial games, despotism. 467 00:24:53,939 --> 00:24:55,338 Situations quite familiar 468 00:24:55,407 --> 00:24:58,843 to the six million who died in your first world war, 469 00:24:58,911 --> 00:25:00,708 the 11 million who died in your second, 470 00:25:00,779 --> 00:25:03,213 the 37 million who died in your third. 471 00:25:03,282 --> 00:25:04,476 Shall I go on? 472 00:25:04,550 --> 00:25:05,983 Interesting. 473 00:25:06,051 --> 00:25:07,985 And you, Captain ... 474 00:25:08,053 --> 00:25:10,851 which world do you prefer? 475 00:25:10,923 --> 00:25:14,984 My world, proconsul, is my vessel, my oath, my crew. 476 00:25:15,060 --> 00:25:17,995 What happened to your vessel you've explained. 477 00:25:18,063 --> 00:25:20,998 What happened to your oath is obvious. 478 00:25:21,066 --> 00:25:23,000 And as for my men, 479 00:25:23,068 --> 00:25:26,504 those that were able to adapt to this world 480 00:25:26,572 --> 00:25:28,767 are still alive. 481 00:25:28,841 --> 00:25:30,775 Those who couldn't adapt are dead. 482 00:25:30,843 --> 00:25:33,573 That's the way with life everywhere, isn't it? 483 00:25:33,645 --> 00:25:36,239 You sent your own men into the arena? 484 00:25:36,315 --> 00:25:38,442 Just as I did, Jim, 485 00:25:38,517 --> 00:25:41,008 you're going to order your own people ashore. 486 00:25:41,086 --> 00:25:42,280 That's impossible. Starfleet regulations -- 487 00:25:42,354 --> 00:25:44,015 Are designed 488 00:25:44,089 --> 00:25:47,616 to circumvent any such order. 489 00:25:47,693 --> 00:25:51,026 There may be over 400 men on your ship, Captain, 490 00:25:51,096 --> 00:25:53,530 but they can be brought down 491 00:25:53,599 --> 00:25:55,123 if it's handled properly, 492 00:25:55,200 --> 00:25:57,634 say, a few at a time. 493 00:25:57,703 --> 00:26:00,137 You see, I have the advantage 494 00:26:00,205 --> 00:26:02,070 of a trained ship captain 495 00:26:02,140 --> 00:26:06,474 to tell me what is and what is not possible. 496 00:26:06,545 --> 00:26:08,604 Your communicator, Captain Kirk. 497 00:26:11,683 --> 00:26:15,483 Now do save us all a lot of unnecessary trouble 498 00:26:15,554 --> 00:26:17,681 and issue the appropriate orders. 499 00:26:17,756 --> 00:26:20,190 They're going to be arriving soon, anyway, Jim -- 500 00:26:20,259 --> 00:26:23,194 A recon party, then a rescue party, 501 00:26:23,262 --> 00:26:24,695 then another rescue party. 502 00:26:24,763 --> 00:26:26,492 I had less men. 503 00:26:26,565 --> 00:26:27,998 It added up the same. 504 00:26:28,066 --> 00:26:29,499 Do you really believe 505 00:26:29,568 --> 00:26:33,004 I could be made to order my own people down? 506 00:26:33,071 --> 00:26:34,504 I believe this, Captain. 507 00:26:34,573 --> 00:26:37,007 That you would do almost anything ... 508 00:26:37,075 --> 00:26:40,010 rather than see these two dear friends 509 00:26:40,078 --> 00:26:42,012 put slowly to death. 510 00:26:47,085 --> 00:26:48,552 Jim. 511 00:26:51,757 --> 00:26:53,019 Kirk to Enterprise. 512 00:26:53,091 --> 00:26:55,321 Bridge. Scott here. 513 00:26:55,394 --> 00:26:57,521 Scotty, if you have a fix -- 514 00:27:02,034 --> 00:27:03,467 Stand by, Scotty. 515 00:27:05,003 --> 00:27:07,972 Very wise of you, Captain. 516 00:27:08,040 --> 00:27:11,476 No point in sending up bullet-ridden corpses. 517 00:27:11,543 --> 00:27:12,976 Yet on the other hand, 518 00:27:13,045 --> 00:27:14,979 my chief engineer’s standing by for a message. 519 00:27:15,047 --> 00:27:17,481 I do hope so, for your sake. 520 00:27:17,549 --> 00:27:18,982 Now, Captain, 521 00:27:19,051 --> 00:27:22,782 what are you going to order your men to do? 522 00:27:26,325 --> 00:27:28,759 If I brought down a hundred of them 523 00:27:28,827 --> 00:27:30,761 armed with phasers ... 524 00:27:30,829 --> 00:27:33,764 you could probably defeat the combined armies 525 00:27:33,832 --> 00:27:35,493 of our entire empire ... 526 00:27:35,567 --> 00:27:37,501 and violate your oath 527 00:27:37,569 --> 00:27:40,003 regarding noninterference with other societies. 528 00:27:40,072 --> 00:27:43,508 I believe you all swear you'll die 529 00:27:43,575 --> 00:27:46,009 before you'd violate that directive. 530 00:27:46,078 --> 00:27:48,012 Am I right? 531 00:27:48,080 --> 00:27:50,139 [Mr. Spock] Quite correct. 532 00:27:50,215 --> 00:27:54,015 Must you always be so blasted honest? 533 00:27:56,288 --> 00:27:57,721 But on the other hand, 534 00:27:57,789 --> 00:28:00,223 why even bother to send your men down? 535 00:28:00,292 --> 00:28:01,725 From what I understand, 536 00:28:01,793 --> 00:28:03,658 your vessel could lay waste 537 00:28:03,729 --> 00:28:05,890 to the entire surface of the world ... 538 00:28:05,964 --> 00:28:09,161 but there's that prime directive in the way again. 539 00:28:09,234 --> 00:28:10,633 Can't interfere. 540 00:28:12,170 --> 00:28:14,400 You've already started a message. Your engineer's waiting. 541 00:28:14,473 --> 00:28:16,600 What are you going to do? 542 00:28:23,749 --> 00:28:26,183 Scotty. Sorry to keep you waiting. 543 00:28:26,251 --> 00:28:28,185 We were becoming concerned, Captain. 544 00:28:28,253 --> 00:28:29,743 You were a bit overdue. 545 00:28:29,821 --> 00:28:31,914 Order your officers to come down. 546 00:28:31,990 --> 00:28:34,117 Condition green, all's well. Kirk out. 547 00:28:36,828 --> 00:28:38,693 Guards, take them. 548 00:28:38,764 --> 00:28:41,699 Prepare them for the games. 549 00:28:41,767 --> 00:28:45,032 Ah, that was stupid, Jim. 550 00:28:45,103 --> 00:28:47,196 This is not an academy training test. 551 00:28:47,272 --> 00:28:48,705 This is for real. 552 00:28:48,774 --> 00:28:50,742 They're taking you to die. 553 00:29:06,792 --> 00:29:10,057 Ship's log -- star date 4041.2. 554 00:29:10,128 --> 00:29:11,561 Chief Engineer Scott recording. 555 00:29:11,630 --> 00:29:14,064 Captain Kirk and his landing party 556 00:29:14,132 --> 00:29:15,565 have checked in, 557 00:29:15,634 --> 00:29:18,569 but they have used the code term "condition green", 558 00:29:18,637 --> 00:29:20,070 which means they're in trouble, 559 00:29:20,138 --> 00:29:23,073 but it also prohibits my taking any action. 560 00:29:26,144 --> 00:29:28,578 Mr. Chekov, pinpoint power source locations -- 561 00:29:28,647 --> 00:29:30,080 Type power, load factors, 562 00:29:30,148 --> 00:29:32,082 and how much our beams 563 00:29:32,150 --> 00:29:35,085 will have to pull to overload them. 564 00:29:35,153 --> 00:29:37,087 That may take some time. 565 00:29:37,155 --> 00:29:38,588 Let it take time, lad. 566 00:29:40,158 --> 00:29:41,591 They're in trouble, 567 00:29:41,660 --> 00:29:45,096 and I'm under orders not to interfere. 568 00:29:45,163 --> 00:29:50,100 However, no order can stop me 569 00:29:50,168 --> 00:29:51,601 from frightening them. 570 00:29:53,171 --> 00:29:54,604 May do no good, 571 00:29:54,673 --> 00:29:57,107 but it may suggest to someone 572 00:29:57,175 --> 00:30:00,440 Just what a starship can really do. 573 00:30:00,512 --> 00:30:01,274 Aye. 574 00:30:09,855 --> 00:30:11,288 Good evening, ladies and gentlemen. 575 00:30:11,356 --> 00:30:14,291 Live and direct from City Arena and in color, 576 00:30:14,359 --> 00:30:16,293 we bring you Name the Winner, 577 00:30:16,361 --> 00:30:17,794 brought to you tonight 578 00:30:17,863 --> 00:30:20,297 by your Jupiter 8 dealers from coast to coast. 579 00:30:20,365 --> 00:30:22,799 In just a moment, tonight's first heat. 580 00:30:22,868 --> 00:30:25,803 We're in a taped commercial, Proconsul, for 40 seconds, 581 00:30:25,871 --> 00:30:27,304 then we'll be back live. 582 00:30:56,401 --> 00:30:57,959 Stand by. 10 seconds. 583 00:30:58,036 --> 00:30:59,833 And first tonight, ladies and gentlemen, 584 00:30:59,905 --> 00:31:01,338 a surprise extra. 585 00:31:01,406 --> 00:31:02,839 In the far corner, 586 00:31:02,908 --> 00:31:05,274 a pair of highly aggressive barbarians -- 587 00:31:05,343 --> 00:31:07,277 Strong, intelligent, with strange ways, 588 00:31:07,345 --> 00:31:10,405 and I'm sure full of a lot of surprises. 589 00:31:10,482 --> 00:31:12,416 And facing them, two favorites here 590 00:31:12,484 --> 00:31:13,917 from previous encounters, 591 00:31:13,985 --> 00:31:15,919 Achilles and Flavius. 592 00:31:22,994 --> 00:31:25,929 Victory or death? 593 00:31:25,997 --> 00:31:28,090 And for which of them? 594 00:31:28,166 --> 00:31:29,599 Well, ladies and gentlemen, 595 00:31:29,668 --> 00:31:32,603 you know as much about that as I do 596 00:31:32,671 --> 00:31:35,037 because this is your program. 597 00:31:35,106 --> 00:31:36,937 You name the winner. 598 00:31:37,008 --> 00:31:38,942 [Cheering] 599 00:31:46,518 --> 00:31:48,452 [Booing] 600 00:31:52,023 --> 00:31:55,015 I don't mind fighting, but why you? 601 00:31:55,093 --> 00:31:56,754 Begin! 602 00:32:06,938 --> 00:32:10,066 Flavius may be off to a slow start, but he's never disappointed us. 603 00:32:10,141 --> 00:32:13,907 A close one. The barbarian with the pointed ears may be in trouble. 604 00:32:19,084 --> 00:32:21,052 I'm well able to defeat you. 605 00:32:21,119 --> 00:32:22,484 Fight, barbarian! 606 00:32:25,323 --> 00:32:28,315 Most of my men went the same way. 607 00:32:28,393 --> 00:32:31,726 I hoped I would feel it less with yours. 608 00:32:34,499 --> 00:32:36,763 I do not want to injure you. 609 00:32:36,835 --> 00:32:37,767 Oh! 610 00:32:48,513 --> 00:32:50,674 Fight, you two. 611 00:32:50,749 --> 00:32:53,183 You bring this network's ratings down, Flavius, 612 00:32:53,251 --> 00:32:55,617 and we'll do a special on you. 613 00:33:07,132 --> 00:33:08,360 Question, Captain? 614 00:33:08,433 --> 00:33:09,400 The rules. 615 00:33:09,467 --> 00:33:11,901 If Spock should finish his man off first, 616 00:33:11,970 --> 00:33:13,904 would he be able to help -- 617 00:33:13,972 --> 00:33:16,406 We believe men should fight their own battles. 618 00:33:18,143 --> 00:33:22,102 Only the weak will die. My word as a Roman. 619 00:33:23,882 --> 00:33:26,908 Ready to order your men down, Captain? 620 00:33:33,625 --> 00:33:36,287 Maybe now you understand why I gave in. 621 00:33:36,361 --> 00:33:38,829 The Romans have always been the strongest, 622 00:33:38,897 --> 00:33:40,421 and they've had practice 623 00:33:40,498 --> 00:33:41,931 for over 2,000 years 624 00:33:42,000 --> 00:33:44,434 in enslaving men, 625 00:33:44,502 --> 00:33:45,969 using them, killing them. 626 00:33:46,037 --> 00:33:47,470 Quite true, Captain Kirk. 627 00:33:47,539 --> 00:33:50,099 The games have always strengthened us. 628 00:33:50,175 --> 00:33:53,076 Death becomes a familiar pattern. 629 00:33:53,144 --> 00:33:55,942 We don't fear it as you do. 630 00:34:04,823 --> 00:34:06,256 At least defend yourself. 631 00:34:06,324 --> 00:34:07,757 I am defending myself! 632 00:34:07,826 --> 00:34:11,023 Not like that, you fool. Hold your weapon higher. 633 00:34:19,504 --> 00:34:20,562 Admit it. 634 00:34:20,638 --> 00:34:23,402 You find these games frightening, revolting. 635 00:34:28,179 --> 00:34:30,113 In some parts of the galaxy, 636 00:34:30,181 --> 00:34:32,615 I have seen forms of entertainment 637 00:34:32,684 --> 00:34:35,517 that makes this look like a folk dance. 638 00:34:43,862 --> 00:34:45,921 Certain this isn't different, Captain? 639 00:34:45,997 --> 00:34:48,932 Those are your men dying, not strangers. 640 00:34:49,000 --> 00:34:51,434 I've had to select men to die before 641 00:34:51,503 --> 00:34:53,437 so that others could be saved. 642 00:34:53,505 --> 00:34:55,439 You're a clever liar, Captain Kirk. 643 00:34:55,507 --> 00:34:56,940 Merikus was a spaceship captain. 644 00:34:57,008 --> 00:34:58,441 I've observed him thoroughly. 645 00:34:58,510 --> 00:35:00,444 Your species has no such strength. 646 00:35:00,512 --> 00:35:02,605 He commands not just a spaceship, proconsul, 647 00:35:02,680 --> 00:35:03,908 but a starship. 648 00:35:03,982 --> 00:35:07,076 A very special vessel and crew. 649 00:35:07,152 --> 00:35:09,382 I tried for such a command. 650 00:35:09,454 --> 00:35:11,888 I see no evidence of superiority. 651 00:35:11,956 --> 00:35:14,891 They fight no better than your men did, Merikus. 652 00:35:14,959 --> 00:35:17,291 Perhaps not as well. 653 00:35:28,907 --> 00:35:30,738 Stop running. Fight. 654 00:35:31,976 --> 00:35:33,534 Need any help, Doctor? 655 00:35:33,611 --> 00:35:36,011 Whatever gave you that idea? 656 00:35:36,080 --> 00:35:39,049 Fight, you pointed-ear freak! 657 00:35:39,117 --> 00:35:40,550 You tell him, buster. 658 00:35:40,618 --> 00:35:42,586 Of all the completely ... 659 00:35:42,654 --> 00:35:44,554 ridiculous ... 660 00:35:44,622 --> 00:35:45,680 illogical questions ... 661 00:35:45,757 --> 00:35:48,317 I ever heard in my life! 662 00:36:10,949 --> 00:36:12,883 A clear foul, Proconsul. 663 00:36:12,951 --> 00:36:14,418 Your decision? 664 00:36:17,288 --> 00:36:18,721 Your opinion, Merikus? 665 00:36:18,790 --> 00:36:20,781 After all, they're like yourself. 666 00:36:25,029 --> 00:36:27,020 It's your decision, Proconsul. 667 00:36:27,098 --> 00:36:29,760 Your opinion, Captain Kirk? 668 00:36:29,834 --> 00:36:32,029 You like me to kill them now? 669 00:36:32,103 --> 00:36:33,570 An easy death? 670 00:36:33,638 --> 00:36:36,402 Then you'd gladly accept whatever happens to you. 671 00:36:41,112 --> 00:36:43,546 Take them back to their cage. 672 00:36:46,885 --> 00:36:50,480 Well, it won't go that easily for them, Captain ... 673 00:36:50,555 --> 00:36:51,988 nor for you. 674 00:36:56,327 --> 00:36:58,261 Take him to my quarters. 675 00:37:28,860 --> 00:37:31,522 I was told to wait for you ... 676 00:37:36,968 --> 00:37:40,927 and provide wine, food, whatever you wish. 677 00:37:42,407 --> 00:37:44,705 I am proconsul's slave Drusilla ... 678 00:37:44,776 --> 00:37:47,142 although for this evening ... 679 00:37:49,180 --> 00:37:50,613 for this evening, 680 00:37:50,682 --> 00:37:54,140 I was told I am your slave. 681 00:37:54,218 --> 00:37:56,482 Command me. 682 00:38:10,234 --> 00:38:11,667 It won't work. 683 00:38:11,736 --> 00:38:13,169 What will not work? 684 00:38:13,237 --> 00:38:15,171 Whatever he has in mind 685 00:38:15,239 --> 00:38:16,672 or whatever tricks. 686 00:38:16,741 --> 00:38:18,174 You hear that, proconsul? 687 00:38:18,242 --> 00:38:19,675 It won't work. 688 00:38:19,744 --> 00:38:21,177 I'm not cooperating. 689 00:38:21,245 --> 00:38:22,678 I may die, 690 00:38:22,747 --> 00:38:24,180 but you won't get 691 00:38:24,248 --> 00:38:26,182 any entertainment out of it. 692 00:38:27,652 --> 00:38:29,176 We're alone. 693 00:38:29,253 --> 00:38:30,686 Please believe me. 694 00:38:30,755 --> 00:38:33,849 I've never lied to one who owns me. 695 00:38:54,278 --> 00:38:55,711 Angry, Mr. Spock, 696 00:38:55,780 --> 00:38:57,714 or frustrated, perhaps? 697 00:38:57,782 --> 00:39:00,717 Such emotions are foreign to me, Doctor. 698 00:39:00,785 --> 00:39:03,515 I'm merely testing the strength of the door. 699 00:39:03,588 --> 00:39:06,056 For the 15th time. 700 00:39:21,739 --> 00:39:22,933 Spock. 701 00:39:29,180 --> 00:39:31,774 Spock, uh ... 702 00:39:31,849 --> 00:39:34,443 I know we've had our disagreements. 703 00:39:36,320 --> 00:39:38,515 Maybe they're jokes. I don't know. 704 00:39:38,589 --> 00:39:41,353 As Jim says, we're not often sure ourselves sometimes, 705 00:39:41,426 --> 00:39:43,826 but what I'm trying to say is -- 706 00:39:43,895 --> 00:39:45,192 Doctor, I am seeking a means of escape. 707 00:39:45,263 --> 00:39:46,958 Will you please be brief? 708 00:39:47,031 --> 00:39:48,965 Well, what I'm trying to say 709 00:39:49,033 --> 00:39:51,467 is you saved my life in the arena. 710 00:39:51,536 --> 00:39:54,130 Yes, that's quite true. 711 00:39:54,205 --> 00:39:56,696 I'm trying to thank you, 712 00:39:56,774 --> 00:39:59,709 you pointed-eared hobgoblin! 713 00:39:59,777 --> 00:40:01,711 Oh, yes. 714 00:40:01,779 --> 00:40:04,213 You humans have that emotional need 715 00:40:04,282 --> 00:40:06,113 to express gratitude. 716 00:40:06,184 --> 00:40:09,210 You're welcome, I believe, is the correct response. 717 00:40:09,287 --> 00:40:11,221 However, Doctor, you must remember 718 00:40:11,289 --> 00:40:16,249 I am entirely motivated by logic. 719 00:40:16,327 --> 00:40:19,694 The loss of our ship's surgeon, whatever I think of his skill, 720 00:40:19,764 --> 00:40:22,699 would mean a reduction in the efficiency of the Enterprise -- 721 00:40:22,767 --> 00:40:25,964 Do you know why you're not afraid to die, Spock? 722 00:40:26,037 --> 00:40:28,232 You're more afraid of living. 723 00:40:28,306 --> 00:40:30,240 Each day you stay alive 724 00:40:30,308 --> 00:40:32,242 is just one more day 725 00:40:32,310 --> 00:40:34,244 you might slip 726 00:40:34,312 --> 00:40:38,009 and let your human half peek out. 727 00:40:42,587 --> 00:40:44,020 That's it, isn't it? 728 00:40:45,823 --> 00:40:47,415 Insecurity. 729 00:40:47,492 --> 00:40:51,258 Why, you wouldn't know what to do 730 00:40:51,329 --> 00:40:55,698 with a genuine, warm, decent feeling. 731 00:41:03,107 --> 00:41:05,132 Really, Doctor? 732 00:41:10,782 --> 00:41:12,215 I know. 733 00:41:12,283 --> 00:41:14,717 I'm worried about Jim, too. 734 00:41:36,808 --> 00:41:37,740 Very good. 735 00:41:45,316 --> 00:41:46,248 Excellent. 736 00:41:48,319 --> 00:41:49,752 I was concerned. 737 00:41:49,821 --> 00:41:52,255 I am ordered to please you. 738 00:41:53,825 --> 00:41:56,259 I've been in some strange worlds, 739 00:41:56,327 --> 00:41:57,760 strange customs. 740 00:41:57,829 --> 00:42:00,263 Perhaps this is considered torture here. 741 00:42:00,331 --> 00:42:01,764 Torture? 742 00:42:01,833 --> 00:42:03,698 I do not understand. 743 00:42:03,768 --> 00:42:06,703 I do not wish to see you tortured 744 00:42:06,771 --> 00:42:08,204 in any way. 745 00:42:09,774 --> 00:42:12,208 At the first sign of pain, 746 00:42:12,276 --> 00:42:13,709 you will tell me? 747 00:42:13,778 --> 00:42:16,372 You'll be the first to know. 748 00:42:32,296 --> 00:42:33,558 Captain. 749 00:42:38,302 --> 00:42:40,236 I'm sorry. I was detained. 750 00:42:40,304 --> 00:42:42,966 Should we have our little talk now? 751 00:42:43,040 --> 00:42:44,473 So far on this planet 752 00:42:44,542 --> 00:42:45,975 we've kept you rather busy. 753 00:42:46,043 --> 00:42:48,978 I don't wonder you slept through the afternoon. 754 00:42:53,818 --> 00:42:55,251 By the way, 755 00:42:55,319 --> 00:42:58,720 one of the communicators we took from you is missing. 756 00:42:58,789 --> 00:43:01,758 Was it my pretty Drusilla by any chance? 757 00:43:01,826 --> 00:43:04,192 See if he has it ... 758 00:43:04,262 --> 00:43:07,698 not that I would have punished her. 759 00:43:07,765 --> 00:43:09,699 I would have blamed you. 760 00:43:09,767 --> 00:43:11,701 You're a Roman, Kirk, 761 00:43:11,769 --> 00:43:13,703 or you should have been. 762 00:43:13,771 --> 00:43:15,705 It's not on his person? 763 00:43:15,773 --> 00:43:17,206 No, Proconsul. 764 00:43:17,275 --> 00:43:19,709 I am sorry I was detained. 765 00:43:19,777 --> 00:43:22,712 I trust there was nothing further you required? 766 00:43:22,780 --> 00:43:24,907 Nothing except perhaps an explanation. 767 00:43:24,982 --> 00:43:26,711 Because you're a man. 768 00:43:26,784 --> 00:43:28,217 I owe you that. 769 00:43:28,286 --> 00:43:30,720 You must die shortly, 770 00:43:30,788 --> 00:43:34,019 and because you are a man ... 771 00:43:36,494 --> 00:43:37,927 Would you leave us, Merik? 772 00:43:37,995 --> 00:43:40,156 The thoughts of one man to another 773 00:43:40,231 --> 00:43:41,721 cannot possibly interest you. 774 00:43:55,813 --> 00:43:57,747 Because you are a man, 775 00:43:57,815 --> 00:44:00,443 I gave you some last hours as a man. 776 00:44:00,518 --> 00:44:02,076 I appreciate that. 777 00:44:02,153 --> 00:44:04,417 Unfortunately, we must demonstrate 778 00:44:04,488 --> 00:44:07,048 that defiance is intolerable. 779 00:44:07,124 --> 00:44:08,955 Of course. 780 00:44:09,026 --> 00:44:11,927 But I've learned to respect you. 781 00:44:11,996 --> 00:44:15,295 I promise you you will die easily, quickly. 782 00:44:15,366 --> 00:44:16,799 I thank you. 783 00:44:16,867 --> 00:44:18,232 And my friends? 784 00:44:18,302 --> 00:44:20,827 When their time comes, the same, of course. 785 00:44:27,011 --> 00:44:28,205 Guards. 786 00:44:32,016 --> 00:44:33,950 Take him to the arena. 787 00:44:34,018 --> 00:44:36,111 Oh, we've preempted 15 minutes 788 00:44:36,187 --> 00:44:38,417 on the early show for you ... 789 00:44:38,489 --> 00:44:39,956 in full color. 790 00:44:40,024 --> 00:44:42,356 We guarantee you a splendid audience. 791 00:44:43,928 --> 00:44:45,953 Oh, you may not understand 792 00:44:46,030 --> 00:44:48,464 because you're centuries beyond anything 793 00:44:48,532 --> 00:44:50,193 as crude as television. 794 00:44:50,267 --> 00:44:52,963 I've heard it was ... 795 00:44:53,037 --> 00:44:54,698 similar. 796 00:45:00,544 --> 00:45:02,478 Enterprise log -- Engineer Scott reporting. 797 00:45:02,546 --> 00:45:03,911 All banks in readiness 798 00:45:03,981 --> 00:45:05,915 for disruption of power sources 799 00:45:05,983 --> 00:45:07,746 on the planet's surface. 800 00:45:09,186 --> 00:45:10,619 Good evening, ladies and gentlemen. 801 00:45:10,688 --> 00:45:13,521 Before tonight's first heat, a simple execution. 802 00:45:13,591 --> 00:45:15,218 Stay tuned to this channel. 803 00:45:15,292 --> 00:45:18,352 There's a lot of excitement coming your way. 804 00:45:20,064 --> 00:45:23,329 Make it a quick, single thrust. 805 00:45:29,040 --> 00:45:30,439 Don't move. 806 00:45:30,508 --> 00:45:32,237 You'll only die harder. 807 00:45:32,309 --> 00:45:34,504 Murderers! 808 00:45:34,578 --> 00:45:36,671 If you want death, fight me! 809 00:45:43,320 --> 00:45:44,947 Ooh! 810 00:45:46,757 --> 00:45:48,190 Now, Mr. Chekov! 811 00:45:48,259 --> 00:45:49,191 Activate! 812 00:45:51,896 --> 00:45:54,262 Guards, don't let him escape! 813 00:45:54,331 --> 00:45:56,231 Guards! 814 00:46:02,039 --> 00:46:02,971 Jim! 815 00:46:05,476 --> 00:46:06,568 Stand back. 816 00:46:11,482 --> 00:46:12,915 Obsolete, but effective. 817 00:46:12,983 --> 00:46:14,416 What happened, Jim? 818 00:46:14,485 --> 00:46:16,419 What did they do to you? 819 00:46:16,487 --> 00:46:18,614 They threw me a few curves. 820 00:46:20,458 --> 00:46:22,483 Hold! 821 00:46:24,795 --> 00:46:27,229 We're in each other's line of fire. 822 00:46:27,298 --> 00:46:28,731 I pity you, Captain Merik, 823 00:46:28,799 --> 00:46:31,097 but at least watch and see how men die. 824 00:46:31,168 --> 00:46:33,568 Swords only! 825 00:46:44,048 --> 00:46:45,982 Starship, lock in on this. 826 00:46:46,050 --> 00:46:47,483 Three to beam -- 827 00:46:59,730 --> 00:47:01,220 Enterprise to Captain Kirk. 828 00:47:01,298 --> 00:47:03,289 Ready to beam up three. 829 00:47:16,981 --> 00:47:19,415 Captain's log -- star date 4041.7. 830 00:47:19,483 --> 00:47:22,919 Note commendation to Engineering Officer Scott. 831 00:47:22,987 --> 00:47:25,319 Despite enormous temptation 832 00:47:25,389 --> 00:47:26,913 and strong personal feelings, 833 00:47:26,991 --> 00:47:28,925 he obeyed the prime directive. 834 00:47:28,993 --> 00:47:31,427 His temporary blackout of the city below 835 00:47:31,495 --> 00:47:33,929 resulted in no interference with the society 836 00:47:33,998 --> 00:47:36,432 and yet saved the lives of myself 837 00:47:36,500 --> 00:47:37,933 and the landing party. 838 00:47:38,002 --> 00:47:39,435 Thank you, Captain. 839 00:47:45,009 --> 00:47:45,941 Gentlemen. 840 00:47:46,010 --> 00:47:48,444 Captain, I see on your report 841 00:47:48,512 --> 00:47:50,207 Flavius was killed. 842 00:47:50,281 --> 00:47:51,714 I am sorry. 843 00:47:51,782 --> 00:47:54,444 I liked that huge sun worshiper. 844 00:47:55,586 --> 00:47:57,451 I wish we could have examined 845 00:47:57,521 --> 00:47:59,455 that belief of his more closely. 846 00:47:59,523 --> 00:48:01,957 It seems illogical for a sun worshiper 847 00:48:02,026 --> 00:48:04,893 to develop a philosophy of total brotherhood. 848 00:48:04,962 --> 00:48:07,396 Sun worship is usually a primitive 849 00:48:07,464 --> 00:48:08,556 superstition religion. 850 00:48:08,632 --> 00:48:11,897 I'm afraid you have it all wrong, all of you. 851 00:48:11,969 --> 00:48:15,666 I've been monitoring some of their old-style radio waves, 852 00:48:15,739 --> 00:48:19,402 the empire spokesman trying to ridicule their religion, 853 00:48:19,476 --> 00:48:21,876 but he couldn't. 854 00:48:26,483 --> 00:48:29,850 Well, don't you understand? 855 00:48:29,920 --> 00:48:32,855 It's not the sun up in the sky. 856 00:48:32,923 --> 00:48:34,857 It's the son of God. 857 00:48:38,829 --> 00:48:40,421 Caesar ... 858 00:48:40,497 --> 00:48:41,930 and Christ, 859 00:48:41,999 --> 00:48:44,433 they had them both. 860 00:48:44,501 --> 00:48:47,902 And the word is spreading 861 00:48:47,972 --> 00:48:48,939 only now. 862 00:48:49,006 --> 00:48:51,440 A philosophy of total love 863 00:48:51,508 --> 00:48:52,941 and total brotherhood. 864 00:48:53,010 --> 00:48:55,945 It will replace their imperial Rome, 865 00:48:56,013 --> 00:48:58,948 but it will happen in their 20th century. 866 00:48:59,016 --> 00:49:00,950 Wouldn't it be something to watch, 867 00:49:01,018 --> 00:49:02,451 to be a part of? 868 00:49:02,519 --> 00:49:05,454 To see it happen all over again? 869 00:49:09,026 --> 00:49:12,393 Mr. Chekov, take us out of orbit. 870 00:49:12,463 --> 00:49:14,727 Ahead warp factor one. 871 00:49:14,798 --> 00:49:16,732 Aye, sir. 872 00:49:17,305 --> 00:50:17,826 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app