1 00:00:11,201 --> 00:00:12,998 Where is everyone? 2 00:00:13,069 --> 00:00:15,333 Perhaps they weren't expecting us. 3 00:00:15,405 --> 00:00:18,340 Our arrival was scheduled well in advance, Doctor. 4 00:00:18,408 --> 00:00:22,208 The annual check of every scientific expedition is routine. 5 00:00:22,279 --> 00:00:25,214 I had a subspace contact with a Robert Johnson, 6 00:00:25,282 --> 00:00:27,716 the leader of this expedition, an hour ago. 7 00:00:27,784 --> 00:00:29,342 Did he report anything wrong? 8 00:00:29,419 --> 00:00:32,513 No, yet there was something wrong. 9 00:00:32,589 --> 00:00:34,022 I can't pin it down. 10 00:00:34,090 --> 00:00:35,284 His conversation was disjointed, 11 00:00:35,358 --> 00:00:38,293 his thoughts a little foggy, unrelated. 12 00:00:38,361 --> 00:00:39,794 Chekov, check that building. 13 00:00:39,863 --> 00:00:42,593 Mr. Spock and I will check this one. 14 00:00:42,666 --> 00:00:45,100 The rest of you, take a look around. 15 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 16 00:01:06,223 --> 00:01:08,088 Captain! 17 00:01:08,158 --> 00:01:10,991 Captain! 18 00:01:11,061 --> 00:01:12,824 Captain! Captain! 19 00:01:12,896 --> 00:01:14,329 What is it? 20 00:01:14,397 --> 00:01:16,331 A man, sir. In there. 21 00:01:16,399 --> 00:01:17,832 A dead man. 22 00:01:39,823 --> 00:01:40,983 Well? 23 00:01:42,292 --> 00:01:44,226 Exactly what it looks like -- 24 00:01:44,294 --> 00:01:45,727 Death by natural causes. 25 00:01:45,795 --> 00:01:46,887 Old age. 26 00:01:46,963 --> 00:01:48,396 Quite impossible, Doctor. 27 00:01:48,465 --> 00:01:50,899 I ran a personnel check on this expedition 28 00:01:50,967 --> 00:01:52,400 before we beamed down. 29 00:01:52,469 --> 00:01:54,699 I assure you that none of them -- 30 00:02:04,314 --> 00:02:07,010 They've come to pay their respects to Alvin. 31 00:02:07,083 --> 00:02:08,550 I'm Captain Kirk of -- 32 00:02:08,618 --> 00:02:11,678 You'll have to speak louder. 33 00:02:11,755 --> 00:02:14,781 I say I'm Captain Kirk of the U.S.S. Enterprise. 34 00:02:16,559 --> 00:02:17,821 Who are you? 35 00:02:17,894 --> 00:02:20,454 I'm Robert Johnson. 36 00:02:20,530 --> 00:02:24,193 This is my wife, Elaine. 37 00:02:27,070 --> 00:02:29,231 How old are you? 38 00:02:29,306 --> 00:02:30,967 How old are you? 39 00:02:31,041 --> 00:02:32,906 I'm, uh ... 40 00:02:32,976 --> 00:02:34,841 Let me see. 41 00:02:34,911 --> 00:02:37,038 I am 29, 42 00:02:37,113 --> 00:02:39,240 and Elaine is ... 43 00:02:39,316 --> 00:02:41,045 I'm 27. 44 00:02:52,295 --> 00:02:55,264 Space -- the final frontier. 45 00:03:01,104 --> 00:03:05,336 These are the voyages of the starship Enterprise. 46 00:03:05,408 --> 00:03:07,137 Its five-year mission -- 47 00:03:07,210 --> 00:03:09,701 To explore strange new worlds ... 48 00:03:09,779 --> 00:03:13,510 to seek out new life and new civilizations ... 49 00:03:13,583 --> 00:03:17,041 to boldly go where no man has gone before. 50 00:03:56,659 --> 00:04:00,254 Captain 's Log. Star date 3478.2. 51 00:04:00,330 --> 00:04:01,695 On a routine mission 52 00:04:01,765 --> 00:04:03,198 to resupply the experimental colony 53 00:04:03,266 --> 00:04:04,699 at Gamma Hydra IV, 54 00:04:04,768 --> 00:04:06,702 we discovered a most unusual phenomenon. 55 00:04:06,770 --> 00:04:09,204 Of the six members of the colony, 56 00:04:09,272 --> 00:04:11,206 none of whom were over 30, 57 00:04:11,274 --> 00:04:14,209 we found four had died and two were dying ... 58 00:04:14,277 --> 00:04:15,710 of old age. 59 00:04:15,779 --> 00:04:17,041 Can you hear me? 60 00:04:17,113 --> 00:04:18,842 I can hear you. 61 00:04:18,915 --> 00:04:20,940 Not deaf yet, you know. 62 00:04:21,017 --> 00:04:22,279 Not yet. 63 00:04:22,352 --> 00:04:25,014 Can you tell me what happened? 64 00:04:25,088 --> 00:04:27,249 What happened? 65 00:04:27,323 --> 00:04:29,154 Did your instruments show anything? 66 00:04:30,460 --> 00:04:33,258 Elaine was so beautiful. 67 00:04:33,329 --> 00:04:35,126 So beautiful. 68 00:04:37,000 --> 00:04:39,059 So beautiful. 69 00:04:43,973 --> 00:04:46,032 He can hear you, Jim, 70 00:04:46,109 --> 00:04:47,599 but he doesn't understand. 71 00:04:47,677 --> 00:04:50,111 Let's let him rest. 72 00:04:50,180 --> 00:04:53,946 If they seem lucid, I'll be in the briefing room. 73 00:04:55,685 --> 00:04:57,619 Stay seated. Commodore Stocker, 74 00:04:57,687 --> 00:05:00,554 I've asked you to be part of this briefing 75 00:05:00,623 --> 00:05:02,056 because Gamma Hydra IV 76 00:05:02,125 --> 00:05:03,615 falls in your administrative area. 77 00:05:03,693 --> 00:05:05,285 I appreciate that, sir. 78 00:05:05,361 --> 00:05:08,888 Dr. Wallace, as an expert in endocrinology, 79 00:05:08,965 --> 00:05:11,900 I'd appreciate you working very closely Dr. McCoy. 80 00:05:11,968 --> 00:05:13,060 Yes, Captain. 81 00:05:13,136 --> 00:05:16,902 And Dr. McCoy, would you fill them in? 82 00:05:16,973 --> 00:05:19,908 The expedition is suffering from extreme old age. 83 00:05:19,976 --> 00:05:22,911 They're growing older by the minute. Much older. 84 00:05:22,979 --> 00:05:25,914 My examinations have turned up absolutely nothing. 85 00:05:25,982 --> 00:05:28,473 In fact, I don't have a clue. 86 00:05:28,551 --> 00:05:31,987 What about the atmosphere and environment, Mr. Spock? 87 00:05:32,055 --> 00:05:34,990 Sensors reveal nothing which is inimical to human life. 88 00:05:35,058 --> 00:05:36,320 The atmosphere screens out 89 00:05:36,392 --> 00:05:38,587 the usual amount of harmful cosmic rays. 90 00:05:38,661 --> 00:05:41,095 We're close to the neutral zone 91 00:05:41,164 --> 00:05:43,632 between our federation and the Romulan empire. 92 00:05:43,700 --> 00:05:46,328 It's possible the Romulans have a new weapon 93 00:05:46,402 --> 00:05:48,529 and are experimenting on this colony. 94 00:05:48,605 --> 00:05:51,039 I have already begun investigation 95 00:05:51,107 --> 00:05:52,506 into that possibility, Captain. 96 00:05:52,575 --> 00:05:55,009 Good. Check out everything in your own departments. 97 00:05:55,078 --> 00:05:57,512 No matter how remote, how farfetched the notion, 98 00:05:57,580 --> 00:05:59,514 I want it run down. 99 00:05:59,582 --> 00:06:02,449 We'll stay in orbit until we have the answer. 100 00:06:02,519 --> 00:06:04,953 I'm anxious to get to Star base 10 101 00:06:05,021 --> 00:06:06,454 to assume my new post. 102 00:06:06,523 --> 00:06:07,956 We'll do everything we can 103 00:06:08,024 --> 00:06:10,458 to make sure you make your duty. 104 00:06:10,527 --> 00:06:11,960 Thank you, sir. 105 00:06:21,871 --> 00:06:25,466 Doctor, is there something I can do for you? 106 00:06:25,542 --> 00:06:29,342 Well, be a little less the cool, efficient Captain 107 00:06:29,412 --> 00:06:32,210 and a little more the old friend. 108 00:06:33,816 --> 00:06:35,750 How long has it been? 109 00:06:35,818 --> 00:06:37,251 Six years, four months, 110 00:06:37,320 --> 00:06:39,754 and an odd number of days. 111 00:06:39,822 --> 00:06:41,756 You mean you don't know? 112 00:06:41,824 --> 00:06:44,258 Well, it's been a long time. 113 00:06:44,327 --> 00:06:45,760 Things wouldn't change 114 00:06:45,828 --> 00:06:48,763 if it started all over again, would it? 115 00:06:48,831 --> 00:06:50,264 You have your job, 116 00:06:50,333 --> 00:06:51,766 I have my ship, 117 00:06:51,834 --> 00:06:54,268 and neither one of us will change. 118 00:06:54,337 --> 00:06:56,271 You said it. I didn't. 119 00:06:56,339 --> 00:06:57,772 In all those years, 120 00:06:57,840 --> 00:07:00,707 I only heard from you once -- 121 00:07:00,777 --> 00:07:03,211 A star gram when my husband died. 122 00:07:03,279 --> 00:07:07,215 You know, you never asked me why I got married 123 00:07:07,283 --> 00:07:09,217 after we called it off. 124 00:07:09,285 --> 00:07:12,721 Well, I supposed that you met someone you loved. 125 00:07:12,789 --> 00:07:15,724 I met a man I admired. A great man. 126 00:07:15,792 --> 00:07:19,228 And in your field. You didn't give up a thing. 127 00:07:19,295 --> 00:07:20,455 No. 128 00:07:20,530 --> 00:07:21,656 Just you. 129 00:07:29,105 --> 00:07:30,538 [Uhura] Captain Kirk, 130 00:07:30,607 --> 00:07:34,043 Mr. Spock would like to see you on the bridge. 131 00:07:34,110 --> 00:07:35,372 I'm on my way. 132 00:07:36,479 --> 00:07:37,912 Standard orbit, Captain. 133 00:07:37,981 --> 00:07:39,073 Maintain. 134 00:07:41,017 --> 00:07:42,450 I've rechecked the sensors, Captain. 135 00:07:42,518 --> 00:07:45,954 Gamma Hydra IV checks out as a Class "M" planet 136 00:07:46,022 --> 00:07:48,456 with a conventional oxygen/nitrogen atmosphere and normal mass. 137 00:07:48,524 --> 00:07:50,958 I can find nothing out of the ordinary. 138 00:07:51,027 --> 00:07:53,962 What about the comet that astrophysics reported? 139 00:07:54,030 --> 00:07:55,463 We're checking it. I've reached no conclusions. 140 00:07:55,531 --> 00:07:58,466 The comet's a rogue and has never been investigated. 141 00:07:58,534 --> 00:07:59,626 Captain Kirk? 142 00:07:59,702 --> 00:08:00,726 Yes, Commodore. 143 00:08:00,803 --> 00:08:03,738 Facilities at Star base 10 are much more complete 144 00:08:03,806 --> 00:08:05,239 than those onboard ship. 145 00:08:05,308 --> 00:08:06,832 Your investigations would be facilitated 146 00:08:06,909 --> 00:08:08,740 if we proceeded there. 147 00:08:08,811 --> 00:08:10,506 I assure you our cooperation. 148 00:08:10,580 --> 00:08:13,674 Thank you. You're anxious to get to the base, 149 00:08:13,750 --> 00:08:15,718 but we have facilities here. 150 00:08:15,785 --> 00:08:17,719 The Enterprise will do quite nicely. 151 00:08:17,787 --> 00:08:18,811 I'll be in engineering. 152 00:08:18,888 --> 00:08:20,913 Maintain standard orbit, Mr. Sulu. 153 00:08:20,990 --> 00:08:23,424 You already gave that command, sir. 154 00:08:23,493 --> 00:08:25,484 Oh? Well ... 155 00:08:25,561 --> 00:08:26,823 follow it. 156 00:08:36,539 --> 00:08:38,871 Lieutenant Galway. 157 00:08:38,941 --> 00:08:42,468 Doctor, may I speak to you for a moment, please? 158 00:08:42,545 --> 00:08:43,978 Of course. Go right ahead. 159 00:08:44,047 --> 00:08:46,982 I know this is going to sound foolish, 160 00:08:47,050 --> 00:08:50,315 but I'm having a little trouble hearing. 161 00:08:50,386 --> 00:08:52,854 It's probably nothing important. 162 00:08:52,922 --> 00:08:55,015 I never had trouble before. 163 00:08:55,091 --> 00:08:57,025 Well, don't worry about it. 164 00:08:57,093 --> 00:08:59,027 Perhaps a little hypersonic treatment 165 00:08:59,095 --> 00:09:00,960 might clear it up. 166 00:09:01,030 --> 00:09:03,089 Thank you. 167 00:09:10,106 --> 00:09:11,630 Progress report, Mr. Spock. 168 00:09:11,708 --> 00:09:13,938 All research lines negative, Captain. 169 00:09:14,010 --> 00:09:17,946 Astronomical section reports that a comet recently passed by. 170 00:09:18,014 --> 00:09:19,447 Check into that. 171 00:09:19,515 --> 00:09:21,813 I'm doing that as per your previous order. 172 00:09:21,884 --> 00:09:23,317 We discussed that earlier. 173 00:09:23,386 --> 00:09:26,321 Oh, yes. Let me know what you find. 174 00:09:26,389 --> 00:09:28,380 I'll be in the sick bay. 175 00:09:28,458 --> 00:09:30,050 Acknowledged. 176 00:09:45,074 --> 00:09:47,008 The last one. 177 00:09:47,076 --> 00:09:48,202 Robert Johnson. 178 00:09:48,277 --> 00:09:50,575 Cause of death ... 179 00:09:50,646 --> 00:09:51,908 old age. 180 00:09:51,981 --> 00:09:53,915 You did what you could. 181 00:09:53,983 --> 00:09:56,417 Which adds up to absolutely nothing. 182 00:10:00,890 --> 00:10:02,824 Captain McCoy, this is Scott. 183 00:10:02,892 --> 00:10:04,826 May I come see you? 184 00:10:04,894 --> 00:10:06,828 All you need are vitamins, 185 00:10:06,896 --> 00:10:08,329 but come up anyhow. 186 00:10:08,397 --> 00:10:11,059 Bones, I believe you're getting gray. 187 00:10:11,134 --> 00:10:14,865 You take over my job. See what happens to you. 188 00:10:14,937 --> 00:10:16,370 I see what you mean. 189 00:10:16,439 --> 00:10:18,373 What's your problem, Jim? 190 00:10:18,441 --> 00:10:21,376 Shoulder. Just a twinge. 191 00:10:21,444 --> 00:10:24,174 Probably muscular strain. 192 00:10:24,247 --> 00:10:25,805 Oh. 193 00:10:27,383 --> 00:10:28,816 You're probably right, Doctor. 194 00:10:28,885 --> 00:10:30,318 By the way, 195 00:10:30,386 --> 00:10:33,822 I don't like how you've been running this ship lately. 196 00:10:33,890 --> 00:10:35,323 All right. Reprimand received. 197 00:10:35,391 --> 00:10:36,483 Go ahead. 198 00:10:44,700 --> 00:10:45,792 Ow. 199 00:10:48,337 --> 00:10:50,271 Jim, I think we better run 200 00:10:50,339 --> 00:10:51,772 a complete physical on you. 201 00:10:51,841 --> 00:10:53,001 Why? 202 00:10:55,144 --> 00:10:57,078 Just muscular strain, isn't it? 203 00:10:59,549 --> 00:11:01,813 No, Jim. It's advanced arthritis, 204 00:11:01,884 --> 00:11:05,285 and it's spreading. 205 00:11:05,354 --> 00:11:06,616 That's impossible. 206 00:11:06,689 --> 00:11:08,623 I can run it through again, 207 00:11:08,691 --> 00:11:11,626 but I'll come up with the same thing. 208 00:11:13,763 --> 00:11:14,923 Scotty! 209 00:11:26,776 --> 00:11:29,609 Captain 's Log. Star date 3579.4. 210 00:11:29,679 --> 00:11:31,112 Of the Enterprise personnel 211 00:11:31,180 --> 00:11:33,614 who beamed down to the planet's surface, 212 00:11:33,683 --> 00:11:36,618 Dr. McCoy, Engineer Scott, 213 00:11:36,686 --> 00:11:39,177 Mr. Spock, Lieutenant Galway, and myself 214 00:11:39,255 --> 00:11:43,191 are all showing definite signs of aging. 215 00:11:43,259 --> 00:11:46,194 Only Ensign Chekov appears to be normal. 216 00:11:46,262 --> 00:11:47,388 Report, Bones. 217 00:11:47,463 --> 00:11:50,728 All of us who went down to the surface, 218 00:11:50,800 --> 00:11:52,734 with the exception of Chekov, 219 00:11:52,802 --> 00:11:55,270 are aging at various rates -- 220 00:11:55,338 --> 00:11:58,501 Approximately 30 years for each day. 221 00:11:58,574 --> 00:12:01,042 I don't know what's causing it. 222 00:12:01,110 --> 00:12:04,045 A virus, a bacteria, or evil spirits. 223 00:12:04,113 --> 00:12:06,047 I'm trying to find out. 224 00:12:06,115 --> 00:12:09,050 Spock, could I ask for some figures? 225 00:12:09,118 --> 00:12:11,882 Based on what Dr. McCoy gave me, 226 00:12:11,954 --> 00:12:13,387 I estimate that physically 227 00:12:13,456 --> 00:12:16,892 we each have less than a week to live. 228 00:12:18,261 --> 00:12:19,489 Also ... 229 00:12:19,562 --> 00:12:21,291 since our mental faculties 230 00:12:21,364 --> 00:12:23,798 are aging faster than our bodies, 231 00:12:23,866 --> 00:12:26,801 we will be little better than mental vegetables 232 00:12:26,869 --> 00:12:28,803 in considerably lesser time. 233 00:12:28,871 --> 00:12:30,862 Total senility? 234 00:12:30,940 --> 00:12:33,875 Yes, Captain. In a very short time. 235 00:12:33,943 --> 00:12:35,877 What a way to die. 236 00:12:38,447 --> 00:12:41,848 All right. I want all the research facilities, 237 00:12:41,918 --> 00:12:45,319 all the scientific technicians, 238 00:12:45,388 --> 00:12:48,323 to start round-the-clock research immediately. 239 00:12:48,391 --> 00:12:51,827 I want the answers, and I want the remedy. 240 00:12:51,894 --> 00:12:53,828 Let's start by finding out 241 00:12:53,896 --> 00:12:55,830 why Chekov hasn't been affected. 242 00:12:55,898 --> 00:12:58,128 I'm doing what I can. 243 00:12:58,200 --> 00:12:59,633 You're perfectly healthy. 244 00:12:59,702 --> 00:13:02,068 I must differ with you, Doctor. 245 00:13:02,138 --> 00:13:03,571 I'm having difficulty concentrating, 246 00:13:03,639 --> 00:13:05,072 which is most disturbing, 247 00:13:05,141 --> 00:13:07,575 my eye sight appears to be failing, 248 00:13:07,643 --> 00:13:10,578 and the normal temperature of the ship 249 00:13:10,646 --> 00:13:13,581 seems to me to be increasingly colder. 250 00:13:13,649 --> 00:13:17,915 I did not say you weren't affected, Mr. Spock. 251 00:13:17,987 --> 00:13:19,750 You are perfectly healthy ... 252 00:13:19,822 --> 00:13:22,256 that is, for any normal Vulcan 253 00:13:22,325 --> 00:13:24,623 on the high side of 100. 254 00:13:27,964 --> 00:13:31,127 Captain, may I go back to my station? 255 00:13:31,200 --> 00:13:32,633 You feel up to it? 256 00:13:32,702 --> 00:13:34,829 Of course I do. 257 00:13:34,904 --> 00:13:36,337 I just... 258 00:13:36,405 --> 00:13:39,465 need a wee bit of rest, that's all. 259 00:13:49,852 --> 00:13:52,377 You can leave, too, Lieutenant Galway. 260 00:13:54,790 --> 00:13:56,951 Lieutenant Galway? 261 00:13:57,026 --> 00:13:59,995 What? You spoke to me, Doctor? 262 00:14:00,062 --> 00:14:01,927 Yes, I spoke to you. 263 00:14:01,998 --> 00:14:04,933 I said that you could leave, too, now. 264 00:14:05,001 --> 00:14:07,936 Go down to your quarters and get some sleep. 265 00:14:08,004 --> 00:14:11,565 No. I don't want to sleep. 266 00:14:11,640 --> 00:14:13,608 Can't you understand? 267 00:14:13,676 --> 00:14:17,612 If I sleep, what will I find when I wake up? 268 00:14:19,448 --> 00:14:21,780 Lieutenant Galway, 269 00:14:21,851 --> 00:14:23,785 assume your position. 270 00:14:23,853 --> 00:14:25,787 Start your duties. 271 00:14:25,855 --> 00:14:27,789 Thank you, sir. 272 00:14:36,032 --> 00:14:39,263 That's a stupid place to hang a mirror. 273 00:14:44,140 --> 00:14:46,574 She's 10 years younger than I am. 274 00:14:46,642 --> 00:14:47,836 She looks ... 275 00:14:50,946 --> 00:14:53,380 people age normally at different speeds, Jim. 276 00:14:53,449 --> 00:14:54,711 Why hasn't he aged? 277 00:14:54,784 --> 00:14:56,115 I don't know. 278 00:14:56,185 --> 00:14:57,447 I want to know! 279 00:14:57,520 --> 00:14:59,954 Is it his youth, his blood type, 280 00:15:00,022 --> 00:15:01,148 his heritage, his genes? 281 00:15:01,223 --> 00:15:02,815 His genes? 282 00:15:02,892 --> 00:15:05,019 All right, nurse. 283 00:15:05,094 --> 00:15:07,961 Prepare Chekov for another complete physical. 284 00:15:11,500 --> 00:15:12,933 Come along, ensign. 285 00:15:13,002 --> 00:15:14,435 This won't hurt ... 286 00:15:14,503 --> 00:15:16,494 much. 287 00:15:16,572 --> 00:15:18,164 Promises. 288 00:15:18,240 --> 00:15:20,674 A few years ago on Aldebaran III, 289 00:15:20,743 --> 00:15:22,176 my husband and I 290 00:15:22,244 --> 00:15:23,677 tried various carbohydrate compounds 291 00:15:23,746 --> 00:15:26,180 to slow down the degeneration of plant life. 292 00:15:26,248 --> 00:15:28,182 Then try that, Dr. Wallace. 293 00:15:28,250 --> 00:15:30,184 Try anything, but do it quickly. 294 00:15:30,252 --> 00:15:31,412 Yes, sir. 295 00:15:34,623 --> 00:15:36,056 I'll be on the bridge. 296 00:15:36,125 --> 00:15:38,355 Keep me posted as to Chekov. 297 00:15:41,897 --> 00:15:44,832 I thought you were going to the biochemistry lab. 298 00:15:44,900 --> 00:15:47,835 We both go in the same direction. 299 00:15:47,903 --> 00:15:49,336 So we do. 300 00:15:49,405 --> 00:15:50,838 We know the problem. 301 00:15:50,906 --> 00:15:53,340 We know the progress of the affliction. 302 00:15:53,409 --> 00:15:56,344 Therefore, once we find the proper line of research, 303 00:15:56,412 --> 00:15:59,347 it's only logical we find the solution. 304 00:15:59,415 --> 00:16:01,781 You sound like my first officer. 305 00:16:01,851 --> 00:16:05,981 No problem is insoluble. Not even ours. 306 00:16:06,055 --> 00:16:09,286 That didn't spring from logic. 307 00:16:09,358 --> 00:16:12,293 Our situation doesn't have its roots in logic. 308 00:16:12,361 --> 00:16:15,296 The heart is not a logical organ. 309 00:16:15,364 --> 00:16:16,797 When I married Theodore Wallace, 310 00:16:16,866 --> 00:16:18,697 I thought I was over you. 311 00:16:18,767 --> 00:16:20,496 I was wrong. 312 00:16:23,939 --> 00:16:25,873 When did you realize that? 313 00:16:25,941 --> 00:16:27,806 Today? 314 00:16:27,877 --> 00:16:29,139 What? 315 00:16:30,713 --> 00:16:33,409 How much older was your husband than you? 316 00:16:33,482 --> 00:16:35,416 What difference does that make? 317 00:16:35,484 --> 00:16:36,781 Answer me. 318 00:16:36,852 --> 00:16:38,945 26 years. 319 00:16:39,021 --> 00:16:40,750 That's quite a difference. 320 00:16:40,823 --> 00:16:42,757 Jim, he was a brilliant man. 321 00:16:42,825 --> 00:16:45,760 We were stationed on a lonely outpost. 322 00:16:45,828 --> 00:16:47,261 We were working together. 323 00:16:47,329 --> 00:16:49,763 I don't want to talk about him. 324 00:16:49,832 --> 00:16:51,265 I want to talk about us. 325 00:16:51,333 --> 00:16:52,630 Look at me. 326 00:16:57,773 --> 00:16:59,206 Look at me. 327 00:17:01,577 --> 00:17:03,738 What do you see? 328 00:17:03,812 --> 00:17:05,746 I see Captain James Kirk, 329 00:17:05,814 --> 00:17:08,749 a man of morality, decency, handsome, and strong. 330 00:17:08,817 --> 00:17:10,341 And old, 331 00:17:10,419 --> 00:17:12,410 and rapidly growing older. 332 00:17:12,488 --> 00:17:14,080 Jim, please. 333 00:17:14,156 --> 00:17:16,716 What are you offering me, Jan? 334 00:17:16,792 --> 00:17:18,225 Love, 335 00:17:18,294 --> 00:17:20,228 or a going away present? 336 00:17:32,508 --> 00:17:34,942 Give us some more blood, Chekov. 337 00:17:35,010 --> 00:17:36,944 The needle won't hurt, Chekov. 338 00:17:37,012 --> 00:17:38,946 Take off your shirt, Chekov. 339 00:17:39,014 --> 00:17:41,448 Roll over, Chekov. Breathe deeply, Chekov. 340 00:17:41,517 --> 00:17:43,951 Blood sample, Chekov. Marrow sample, Chekov. 341 00:17:44,019 --> 00:17:45,452 Skin sample, Chekov. 342 00:17:45,521 --> 00:17:47,455 If I live long enough, 343 00:17:47,523 --> 00:17:50,458 I'm going to run out of samples. 344 00:17:50,526 --> 00:17:52,790 You'll live. 345 00:17:52,861 --> 00:17:54,522 Oh, yes. I'll live, 346 00:17:54,597 --> 00:17:56,531 but I won't enjoy it. 347 00:17:58,467 --> 00:18:00,401 Maintaining standard orbit, Captain. 348 00:18:01,704 --> 00:18:05,504 Increase orbit to 20,000 perigee, Mr. Sulu. 349 00:18:07,076 --> 00:18:08,509 Aye, aye, sir. 350 00:18:10,579 --> 00:18:12,809 Will you sign this, sir? 351 00:18:14,416 --> 00:18:15,576 Yeoman. 352 00:18:23,292 --> 00:18:24,725 You have a reason 353 00:18:24,793 --> 00:18:27,227 for being on the bridge, Commodore Stocker? 354 00:18:27,296 --> 00:18:30,265 I'd hoped for a few words with you. 355 00:18:30,332 --> 00:18:32,232 I have very little time. 356 00:18:32,301 --> 00:18:34,667 We have a due date at Star base 10. 357 00:18:34,737 --> 00:18:36,568 We're going to be late. 358 00:18:36,639 --> 00:18:39,574 I don't intend to leave this area 359 00:18:39,642 --> 00:18:42,076 until we've found the solution for this problem. 360 00:18:42,144 --> 00:18:44,078 Captain, I'm watching four very valuable 361 00:18:44,146 --> 00:18:47,047 and one almost irreplaceable members of the starfleet 362 00:18:47,116 --> 00:18:48,447 failing before my eyes. 363 00:18:48,517 --> 00:18:49,848 I want to help. 364 00:18:49,918 --> 00:18:52,352 Yes, yes. If you're so concerned, 365 00:18:52,421 --> 00:18:55,948 I'll send a message to Star base 10. 366 00:18:56,025 --> 00:18:59,893 Captain, you sent such a message this morning. 367 00:19:01,196 --> 00:19:02,720 Oh. 368 00:19:02,798 --> 00:19:04,993 Yeoman? Where's that ... 369 00:19:05,067 --> 00:19:06,159 sir? 370 00:19:06,235 --> 00:19:07,668 Fuel consumption report? 371 00:19:07,736 --> 00:19:10,170 I gave it to you. You signed it. 372 00:19:10,239 --> 00:19:11,501 If I'd signed it, 373 00:19:11,573 --> 00:19:14,041 I wouldn't have asked for it, would l? 374 00:19:17,513 --> 00:19:19,981 Your signature, Captain. 375 00:19:46,975 --> 00:19:48,875 Captain, I believe -- 376 00:19:54,650 --> 00:19:56,117 Captain? Captain? 377 00:19:57,619 --> 00:20:00,053 Mr. Spock. I was just thinking. 378 00:20:00,122 --> 00:20:01,714 Yes, sir. Quite understandable. 379 00:20:06,261 --> 00:20:07,694 You have something to report? 380 00:20:07,763 --> 00:20:10,960 Yes, sir. We have the cause of the affliction. 381 00:20:11,033 --> 00:20:12,466 What is it? 382 00:20:12,534 --> 00:20:14,468 The orbit of Gamma Hydra IV 383 00:20:14,536 --> 00:20:16,970 carried the planet directly through the comet's trail. 384 00:20:17,039 --> 00:20:19,473 On conventional radiation settings, we discovered nothing. 385 00:20:19,541 --> 00:20:24,478 On resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, 386 00:20:24,546 --> 00:20:26,377 undetected radiation appeared, 387 00:20:26,448 --> 00:20:28,848 below normal radiation levels 388 00:20:28,917 --> 00:20:30,350 but definitely present, 389 00:20:30,419 --> 00:20:32,512 and undoubtedly residue from the comet. 390 00:20:32,588 --> 00:20:34,579 Good, Spock. 391 00:20:34,656 --> 00:20:35,850 Well done. 392 00:20:35,924 --> 00:20:39,257 Let's get this to Dr. McCoy immediately. 393 00:20:41,163 --> 00:20:42,596 Oh. Lieutenant, take a message 394 00:20:42,664 --> 00:20:44,097 to starfleet command. 395 00:20:44,166 --> 00:20:47,863 Due to the proximity of the Romulans, use code 2. 396 00:20:47,936 --> 00:20:51,963 But, Captain, the Romulans have broken Code 2. 397 00:20:52,040 --> 00:20:53,667 If you remember the bulletin -- 398 00:20:53,742 --> 00:20:55,175 Then use code 3. 399 00:20:55,244 --> 00:20:56,677 Yes, sir. Code 3. 400 00:20:56,745 --> 00:20:59,680 The message -- key to affliction may be comet, 401 00:20:59,748 --> 00:21:02,114 which passed by Gamma Hydra IV. 402 00:21:02,184 --> 00:21:03,617 Said comet is now ... 403 00:21:05,954 --> 00:21:08,218 Quadrant 448, sir. 404 00:21:08,290 --> 00:21:09,814 Uh, Quadrant ... 405 00:21:11,960 --> 00:21:14,394 all units are to be alerted 406 00:21:14,463 --> 00:21:16,397 for complete analysis of radiation 407 00:21:16,465 --> 00:21:18,899 and means found to neutralize it. 408 00:21:18,967 --> 00:21:20,400 Comet is highly dangerous. 409 00:21:20,469 --> 00:21:22,664 Kirk, commanding Enterprise ... 410 00:21:22,738 --> 00:21:24,171 immediately, Lieutenant. Let's go. 411 00:21:24,239 --> 00:21:25,331 Aye, sir. 412 00:21:25,407 --> 00:21:27,170 Oh, Mr. Sulu. 413 00:21:27,242 --> 00:21:31,201 Increase orbit to 20,000 mile perigee. 414 00:21:31,280 --> 00:21:33,805 You mean another 20,000, Captain? 415 00:21:40,322 --> 00:21:41,755 I fail to understand 416 00:21:41,824 --> 00:21:45,920 why each one of my commands is being questioned. 417 00:21:45,994 --> 00:21:48,428 Now, do as you're told, Mr. Sulu. 418 00:21:48,497 --> 00:21:51,022 Mr. Sulu, what is our present position? 419 00:21:51,099 --> 00:21:53,431 Orbiting at 20,000, sir. 420 00:22:07,916 --> 00:22:09,144 Maintain. 421 00:22:09,218 --> 00:22:10,276 Maintaining, sir. 422 00:22:12,988 --> 00:22:15,422 Radiation? That's as good an answer as any, 423 00:22:15,491 --> 00:22:17,925 but why didn't we know about it earlier? 424 00:22:17,993 --> 00:22:20,427 Possibly, Doctor, because my thinking processes 425 00:22:20,496 --> 00:22:22,930 are not as efficient as before. 426 00:22:22,998 --> 00:22:24,431 Run this through, Doctor. 427 00:22:24,500 --> 00:22:25,933 I'm going to the bridge. 428 00:22:26,001 --> 00:22:27,434 Keep me posted. Spock. 429 00:22:29,037 --> 00:22:32,097 I have a question for the doctor. 430 00:22:36,845 --> 00:22:38,278 Doctor, the ship's temperature 431 00:22:38,347 --> 00:22:40,281 is increasingly uncomfortable for me. 432 00:22:40,349 --> 00:22:43,284 I've adjusted the environment in my quarters 433 00:22:43,352 --> 00:22:45,843 to 125 degrees, which is at least tolerable. 434 00:22:45,921 --> 00:22:47,354 Well, I see 435 00:22:47,422 --> 00:22:51,017 I won't be making any house calls on you. 436 00:22:51,093 --> 00:22:54,028 I wondered if perhaps there was something 437 00:22:54,096 --> 00:22:56,564 which could lower my sensitivity to cold. 438 00:22:56,632 --> 00:22:58,566 I'm not a magician, Spock, 439 00:22:58,634 --> 00:23:00,727 Just an old country doctor. 440 00:23:02,337 --> 00:23:03,531 Yes. 441 00:23:03,605 --> 00:23:05,630 As I always suspected. 442 00:23:11,079 --> 00:23:14,014 Doctor McCoy, none of our usual radiation therapies 443 00:23:14,082 --> 00:23:17,017 will have any effect on this radiation sickness. 444 00:23:17,085 --> 00:23:19,019 Then we just start over. 445 00:23:19,087 --> 00:23:20,520 We work harder, faster, 446 00:23:20,589 --> 00:23:22,523 and we start completely from scratch 447 00:23:22,591 --> 00:23:24,024 if we have to. 448 00:23:24,092 --> 00:23:25,457 But we find something. 449 00:23:25,527 --> 00:23:28,963 Mr. Spock, can I have a word with you? 450 00:23:29,031 --> 00:23:30,123 Commodore? 451 00:23:30,198 --> 00:23:32,962 A starship can function with a chief engineer, 452 00:23:33,035 --> 00:23:34,468 a chief medical officer, 453 00:23:34,536 --> 00:23:37,733 even a first officer under physical par. 454 00:23:37,806 --> 00:23:40,240 But it's disastrous to have a commanding officer 455 00:23:40,309 --> 00:23:41,936 whose condition is less than perfection. 456 00:23:42,010 --> 00:23:43,602 I am aware of that. 457 00:23:43,679 --> 00:23:45,112 Please understand me. 458 00:23:45,180 --> 00:23:48,115 My admiration for Captain Kirk is unbounded. 459 00:23:48,183 --> 00:23:50,117 He is a great officer. 460 00:23:50,185 --> 00:23:52,745 But, Mr. Spock, I need your help 461 00:23:52,821 --> 00:23:54,254 and your cooperation. 462 00:23:54,323 --> 00:23:55,756 For what, sir? 463 00:23:55,824 --> 00:24:00,693 I'd like you to take over command of the Enterprise. 464 00:24:00,762 --> 00:24:02,457 On what grounds, Commodore? 465 00:24:02,531 --> 00:24:04,465 On the grounds that the captain, 466 00:24:04,533 --> 00:24:05,795 because of his affliction, 467 00:24:05,867 --> 00:24:07,767 is unable to perform his duties. 468 00:24:07,836 --> 00:24:09,269 Need I remind you 469 00:24:09,338 --> 00:24:11,238 that I've contracted the same affliction? 470 00:24:11,306 --> 00:24:12,568 But you're a Vulcan. 471 00:24:12,641 --> 00:24:14,575 You have a greater life span. 472 00:24:14,643 --> 00:24:17,077 You show the affects to a smaller degree. 473 00:24:17,145 --> 00:24:18,271 I'm half human, sir. 474 00:24:18,347 --> 00:24:19,780 My physical reflexes are down. 475 00:24:19,848 --> 00:24:21,941 My mental capacity is reduced. 476 00:24:22,017 --> 00:24:23,644 I tire easily. 477 00:24:23,719 --> 00:24:26,654 No, sir. I am not fit for command. 478 00:24:26,722 --> 00:24:29,156 Well, if you are not 479 00:24:29,224 --> 00:24:31,249 with your Vulcan physique, 480 00:24:31,326 --> 00:24:33,954 then obviously Captain Kirk cannot be. 481 00:24:36,164 --> 00:24:39,099 Sir, I do have duties to perform. 482 00:24:39,167 --> 00:24:43,103 Mr. Spock, I do not like what I'm about to say, 483 00:24:43,171 --> 00:24:44,900 but regulations demand it. 484 00:24:44,973 --> 00:24:46,907 And as a starfleet flag officer, 485 00:24:46,975 --> 00:24:48,636 I must follow regulations. 486 00:24:48,710 --> 00:24:51,645 As second in command of the Enterprise, 487 00:24:51,713 --> 00:24:55,342 you must convene an extraordinary competency hearing. 488 00:24:57,052 --> 00:25:00,715 I resist that suggestion, Commodore. 489 00:25:00,789 --> 00:25:03,223 It's not a matter of choice. 490 00:25:03,291 --> 00:25:05,225 When a captain is unfit, 491 00:25:05,293 --> 00:25:06,726 physically or mentally, 492 00:25:06,795 --> 00:25:08,729 a competency hearing is mandatory. 493 00:25:08,797 --> 00:25:11,231 Please don't make me quote a regulation 494 00:25:11,299 --> 00:25:14,234 which you know as well as I do. 495 00:25:17,439 --> 00:25:19,532 Very well, sir. 496 00:25:19,608 --> 00:25:22,338 Hearing shall convene at 1400 hours. 497 00:25:30,352 --> 00:25:33,287 Now this isn't going to hurt a bit. 498 00:25:33,355 --> 00:25:36,290 That's what you said the last time. 499 00:25:36,358 --> 00:25:37,791 Did it hurt? 500 00:25:37,859 --> 00:25:38,848 Yes. 501 00:25:41,730 --> 00:25:43,493 [Mumbling] 502 00:25:45,100 --> 00:25:46,158 Bones. 503 00:25:50,439 --> 00:25:51,667 She's dead. 504 00:25:51,740 --> 00:25:54,675 Her metabolism caused her to age more rapidly 505 00:25:54,743 --> 00:25:56,677 than the rest of us, 506 00:25:56,745 --> 00:26:00,181 but the same thing's going to happen to us unless ... 507 00:26:00,248 --> 00:26:02,614 How long have we got, Bones? 508 00:26:02,684 --> 00:26:05,312 Oh ... matter of days. 509 00:26:06,421 --> 00:26:08,685 Perhaps hours. 510 00:26:18,767 --> 00:26:22,225 Let it read that Commodore Stocker ordered this competency hearing 511 00:26:22,304 --> 00:26:24,397 and I reluctantly called it. 512 00:26:24,473 --> 00:26:28,068 Let it also read that I consider it invalid. 513 00:26:28,143 --> 00:26:31,544 Mr. Spock, may I make a statement? 514 00:26:31,613 --> 00:26:34,707 I have had to resort to these legal grounds 515 00:26:34,783 --> 00:26:36,717 in order to save the lives 516 00:26:36,785 --> 00:26:39,720 of some very valuable members of the starfleet. 517 00:26:39,788 --> 00:26:42,416 I've tried to convince Captain Kirk 518 00:26:42,491 --> 00:26:44,982 of the necessity of proceeding to Star base 10, 519 00:26:45,060 --> 00:26:47,688 but I've been overruled in each case. 520 00:26:47,763 --> 00:26:50,231 The responsibility of this hearing 521 00:26:50,298 --> 00:26:51,526 is mine. 522 00:26:51,600 --> 00:26:53,033 On the contrary, Commodore. 523 00:26:53,101 --> 00:26:54,534 As presiding officer 524 00:26:54,603 --> 00:26:57,538 and as second in command of the Enterprise, 525 00:26:57,606 --> 00:26:59,836 the responsibility is mine. 526 00:27:03,078 --> 00:27:04,306 Captain Kirk ... 527 00:27:04,379 --> 00:27:06,677 would you like to make a statement? 528 00:27:06,748 --> 00:27:09,114 Yes, I would like to make a statement. 529 00:27:11,753 --> 00:27:14,278 I am the captain of this ship 530 00:27:14,356 --> 00:27:17,951 and am totally capable of commanding her. 531 00:27:18,026 --> 00:27:22,190 Let's call this off and get back to work. 532 00:27:22,264 --> 00:27:24,198 It is quite impossible, Captain. 533 00:27:24,266 --> 00:27:26,700 The regulations are quite specific. 534 00:27:26,768 --> 00:27:30,101 You are entitled to direct examination of all witnesses 535 00:27:30,172 --> 00:27:32,538 immediately after the board has questioned them. 536 00:27:32,607 --> 00:27:35,542 Very kind of you, Spock. 537 00:27:37,779 --> 00:27:39,041 Mr. Sulu, 538 00:27:39,114 --> 00:27:41,378 how long have you served with Captain Kirk? 539 00:27:41,449 --> 00:27:43,212 Two years, sir. 540 00:27:43,285 --> 00:27:46,448 Has he ever had any difficulty making decisions? 541 00:27:46,521 --> 00:27:47,488 No, sir. 542 00:27:47,556 --> 00:27:49,717 Did he order you to maintain standard orbit 543 00:27:49,791 --> 00:27:51,156 around Gamma Hydra IV? 544 00:27:51,226 --> 00:27:52,716 Yes, sir. 545 00:27:52,794 --> 00:27:55,228 Did he not, several minutes later, 546 00:27:55,297 --> 00:27:57,322 repeat that order? 547 00:27:57,399 --> 00:27:58,525 Yes, sir. 548 00:27:59,601 --> 00:28:02,764 Did he order you to increase orbit? 549 00:28:02,838 --> 00:28:03,770 Yes, sir. 550 00:28:03,839 --> 00:28:06,672 Did he not repeat that order? 551 00:28:06,741 --> 00:28:08,231 He did not! 552 00:28:10,412 --> 00:28:14,473 When I give an order, I expect it to be obeyed. 553 00:28:14,549 --> 00:28:16,915 I don't have to repeat myself. 554 00:28:22,490 --> 00:28:23,650 Mr. Sulu ... 555 00:28:24,993 --> 00:28:27,723 will you please answer the question? 556 00:28:30,165 --> 00:28:31,097 Yes, sir. 557 00:28:31,166 --> 00:28:33,430 Captain Kirk repeated his order. 558 00:28:33,501 --> 00:28:35,731 Thank you, Mr. Sulu. 559 00:28:43,511 --> 00:28:45,445 Yeoman Atkins ... 560 00:28:47,515 --> 00:28:50,450 you handed Captain Kirk a fuel consumption report 561 00:28:50,518 --> 00:28:52,952 in the presence of witnesses 562 00:28:53,021 --> 00:28:55,956 which he read and signed. Is that correct? 563 00:28:56,024 --> 00:28:58,959 Sir, he had more important things on his mind. 564 00:28:59,027 --> 00:29:00,460 Yeoman, 565 00:29:00,528 --> 00:29:03,395 you will simply answer the question. 566 00:29:04,966 --> 00:29:06,524 I ... 567 00:29:08,270 --> 00:29:11,398 I guess he forgot he'd signed it. 568 00:29:11,473 --> 00:29:12,906 You guess. 569 00:29:12,974 --> 00:29:15,340 He'd forgot he'd signed it. 570 00:29:17,913 --> 00:29:19,346 Thank you, Yeoman. 571 00:29:19,414 --> 00:29:20,904 You may leave. 572 00:29:27,989 --> 00:29:29,422 Lieutenant Uhura ... 573 00:29:32,994 --> 00:29:35,929 I have here a bulletin from Starfleet Command 574 00:29:35,997 --> 00:29:39,433 which states that the Romulans have broken Code 2. 575 00:29:39,501 --> 00:29:41,969 Are these your initials which appear at the bottom? 576 00:29:42,037 --> 00:29:43,800 They are. 577 00:29:43,872 --> 00:29:47,171 And whose initials appear directly below yours? 578 00:29:47,242 --> 00:29:49,301 Those of Captain Kirk. 579 00:29:51,212 --> 00:29:53,942 Did Captain Kirk ask you to send a message 580 00:29:54,015 --> 00:29:57,576 about the comet which passed Gamma Hydra IV? 581 00:29:57,652 --> 00:29:58,949 He did. 582 00:29:59,020 --> 00:30:00,453 Using Code 2. 583 00:30:00,522 --> 00:30:05,152 Oh, yes, but he changed it to Code 3. 584 00:30:05,226 --> 00:30:09,595 After you reminded him that the Romulans had broken Code 2. 585 00:30:09,664 --> 00:30:11,894 Yes. 586 00:30:11,967 --> 00:30:13,935 Thank you, Lieutenant. 587 00:30:17,038 --> 00:30:18,471 Dr. McCoy ... 588 00:30:21,543 --> 00:30:23,340 Dr. McCoy! 589 00:30:24,546 --> 00:30:25,478 Ye-yes, Spock? 590 00:30:25,547 --> 00:30:26,980 What is it? 591 00:30:27,048 --> 00:30:28,481 Several hours ago, 592 00:30:28,550 --> 00:30:30,984 at the request of this board, 593 00:30:31,052 --> 00:30:33,987 you ran a complete physical examination of Captain Kirk. 594 00:30:34,055 --> 00:30:35,113 I did. 595 00:30:35,190 --> 00:30:36,623 Medical banks compute 596 00:30:36,691 --> 00:30:41,060 described subject's physical age, 597 00:30:41,129 --> 00:30:43,893 using established norms as comparative base. 598 00:30:43,965 --> 00:30:46,490 Working subject's physical age 599 00:30:46,568 --> 00:30:48,502 based on physiological profile. 600 00:30:48,570 --> 00:30:51,164 Between 60 and 72. 601 00:30:51,239 --> 00:30:52,501 Aging rapidly. 602 00:30:52,574 --> 00:30:54,508 No, I'm 34 -- 603 00:30:54,576 --> 00:30:57,477 I'm 34 years old. 604 00:30:57,545 --> 00:31:01,140 The computer differs with you, Captain. 605 00:31:01,216 --> 00:31:02,080 Dr. McCoy ... 606 00:31:02,150 --> 00:31:03,208 yes. 607 00:31:03,284 --> 00:31:06,447 Will you give us your professional evaluation 608 00:31:06,521 --> 00:31:09,854 of Captain Kirk's present physical condition? 609 00:31:09,924 --> 00:31:14,418 Oh ... Captain Kirk is suffering from a ... 610 00:31:15,630 --> 00:31:19,794 a peculiar physical degeneration 611 00:31:19,868 --> 00:31:22,336 which strongly resembles aging. 612 00:31:22,404 --> 00:31:26,636 Is not his mental capacity degenerating even more rapidly? 613 00:31:29,711 --> 00:31:32,976 Yes, yes, but he's a better man right now -- 614 00:31:33,048 --> 00:31:35,983 Doctor, you heard the computer's analysis 615 00:31:36,051 --> 00:31:38,485 of Captain Kirk's physical age. 616 00:31:38,553 --> 00:31:40,612 Do you agree with it? 617 00:31:40,688 --> 00:31:42,485 It's a blasted machine, Spock! 618 00:31:42,557 --> 00:31:45,651 You can't argue with a machine. 619 00:31:48,563 --> 00:31:50,895 Do you agree with it, Doctor? 620 00:31:58,073 --> 00:31:59,165 Yes. 621 00:32:00,341 --> 00:32:02,969 Yes, I do ... agree. 622 00:32:06,247 --> 00:32:08,841 And I am sorry, Jim. 623 00:32:30,538 --> 00:32:33,473 This board has no further questions ... 624 00:32:33,541 --> 00:32:34,974 unless you, Commodore Stocker, 625 00:32:35,043 --> 00:32:37,978 have something that you would like to add. 626 00:32:38,046 --> 00:32:41,277 No. I am ... quite satisfied, Mr. Spock. 627 00:32:43,051 --> 00:32:46,509 Do you wish to call any witnesses, Captain Kirk? 628 00:32:46,588 --> 00:32:48,021 Heh heh heh. 629 00:32:48,089 --> 00:32:52,583 I am perfectly capable of speaking in my own defense, Mr. Spock. 630 00:32:52,660 --> 00:32:54,594 Captain, I would suggest -- 631 00:32:54,662 --> 00:32:56,994 No, no, no. It's all right, Spock. 632 00:32:57,065 --> 00:32:58,498 It's all right. 633 00:32:58,566 --> 00:33:00,830 There's only one reason ... 634 00:33:01,903 --> 00:33:04,633 and one reason alone ... 635 00:33:04,706 --> 00:33:06,139 for having this ... 636 00:33:06,207 --> 00:33:07,139 hearing. 637 00:33:07,208 --> 00:33:10,143 I refused to leave Gamma Hydra II .. 638 00:33:12,914 --> 00:33:14,848 Gamma Hydra IV, Captain. 639 00:33:14,916 --> 00:33:17,851 Yes. A slip of the tongue. 640 00:33:17,919 --> 00:33:20,854 You're inability to remember having given commands, 641 00:33:20,922 --> 00:33:22,856 reading and signing important orders 642 00:33:22,924 --> 00:33:24,448 and then forgetting them, 643 00:33:24,526 --> 00:33:27,461 your physical analysis as compiled by 644 00:33:27,529 --> 00:33:29,622 our own chief surgeon, 645 00:33:29,697 --> 00:33:32,131 all these things would appear to be 646 00:33:32,200 --> 00:33:35,465 irrefutable proof of failing physical and mental conditions. 647 00:33:35,537 --> 00:33:37,471 So I'm a little confused. 648 00:33:37,539 --> 00:33:39,973 Who wouldn't be at a time like this? 649 00:33:40,041 --> 00:33:42,976 My ship's in trouble, my senior officers are ill. 650 00:33:43,044 --> 00:33:44,477 And this nonsense 651 00:33:44,546 --> 00:33:45,979 about a competency hearing 652 00:33:46,047 --> 00:33:48,038 is enough to mix up any man. 653 00:33:50,518 --> 00:33:53,954 Trying to relieve a captain of his command is ... 654 00:33:54,022 --> 00:33:55,990 well, that's ... 655 00:33:56,057 --> 00:33:56,989 that's ... 656 00:34:02,964 --> 00:34:04,932 Spock ... 657 00:34:04,999 --> 00:34:08,093 I wouldn't have believed it of you. 658 00:34:13,341 --> 00:34:15,434 Go ahead. Ask me questions. 659 00:34:15,510 --> 00:34:17,944 I'll show you what I'm capable of. 660 00:34:18,012 --> 00:34:20,446 There's nothing wrong with my memory. 661 00:34:20,515 --> 00:34:23,177 Go ahead! Ask me anything! 662 00:34:25,186 --> 00:34:27,848 We're in orbit around Gamma Hydra II, right? 663 00:34:36,030 --> 00:34:37,827 Anyhow, it doesn't matter. 664 00:34:39,200 --> 00:34:41,964 There's a lot more to running a starship 665 00:34:42,036 --> 00:34:44,470 than answering a lot of fool questions. 666 00:34:44,539 --> 00:34:45,972 A lot more. 667 00:34:46,040 --> 00:34:48,167 Go ahead. Ask me questions. 668 00:34:48,243 --> 00:34:50,677 We have no more questions, Captain. 669 00:34:50,745 --> 00:34:52,178 Ask me anything. 670 00:34:52,247 --> 00:34:53,680 Heh heh heh. 671 00:34:53,748 --> 00:34:54,806 Anything. 672 00:34:58,052 --> 00:35:00,316 There'll be no more questions, Captain. 673 00:35:01,823 --> 00:35:06,283 If you would leave the room so the board can vote ... 674 00:35:06,361 --> 00:35:07,293 Good idea. 675 00:35:07,362 --> 00:35:10,126 Get this stupid voting over with 676 00:35:10,198 --> 00:35:12,291 so I can get back to running the ship. 677 00:35:12,367 --> 00:35:13,959 The most fool thing I ever heard of. 678 00:35:14,035 --> 00:35:16,026 Competency hearing when there's work to be done. 679 00:35:33,021 --> 00:35:34,955 I'll be in my quarters ... 680 00:35:35,023 --> 00:35:36,684 awaiting your decision. 681 00:35:51,039 --> 00:35:54,475 Well, since the senior officers are incapable 682 00:35:54,542 --> 00:35:56,976 and I am of flag rank, 683 00:35:57,045 --> 00:36:00,378 I am forced by regulations to assume command. 684 00:36:00,448 --> 00:36:03,144 Sir, you have never commanded a starship. 685 00:36:03,217 --> 00:36:04,650 What would you have, 686 00:36:04,719 --> 00:36:07,586 a junior officer with far less experience than I have? 687 00:36:07,655 --> 00:36:09,714 The danger from the Romulans ... 688 00:36:09,791 --> 00:36:11,156 Mr. Spock, we have to save these people. 689 00:36:12,960 --> 00:36:14,188 Mr. Sulu ... 690 00:36:15,930 --> 00:36:19,161 set a direct course for Star base 10. Warp 5. 691 00:36:19,233 --> 00:36:20,632 Across the neutral zone? 692 00:36:20,702 --> 00:36:22,101 Immediately, Mr. Sulu. 693 00:36:24,172 --> 00:36:26,436 All officers are to return to their posts. 694 00:36:36,517 --> 00:36:37,609 Spock? 695 00:36:39,020 --> 00:36:40,749 Yes, Captain. 696 00:36:43,524 --> 00:36:44,957 So ... 697 00:36:45,026 --> 00:36:46,960 I've been relieved. 698 00:36:48,529 --> 00:36:49,962 I'm sorry, Captain. 699 00:36:50,031 --> 00:36:50,998 Yes. 700 00:36:51,065 --> 00:36:53,465 You should've been a prosecuting attorney. 701 00:36:53,534 --> 00:36:54,967 Regulations require -- 702 00:36:55,036 --> 00:36:56,970 Regulations. Don't give me regulations. 703 00:36:57,038 --> 00:36:58,972 You've wanted command all along. 704 00:36:59,040 --> 00:37:00,974 First little excuse you get -- 705 00:37:01,042 --> 00:37:02,907 Captain, I haven't assumed command. 706 00:37:09,484 --> 00:37:10,917 What do you mean, 707 00:37:10,985 --> 00:37:12,919 you've -- you've not assumed command? 708 00:37:12,987 --> 00:37:15,421 I suffer the same affliction as you, sir. 709 00:37:15,490 --> 00:37:17,924 If you're not in command, who is? 710 00:37:17,992 --> 00:37:19,425 Commodore Stocker. 711 00:37:19,494 --> 00:37:20,426 Stocker? 712 00:37:20,495 --> 00:37:22,429 Are you crazy? 713 00:37:22,497 --> 00:37:24,931 He's never had a field command. 714 00:37:24,999 --> 00:37:26,933 Mr. Scott was unfit for command. 715 00:37:27,001 --> 00:37:28,935 Commodore Stocker is ranking officer -- 716 00:37:29,003 --> 00:37:31,437 No! Don't talk to me about rank! 717 00:37:31,506 --> 00:37:34,441 The man's a chair-bound paper-pusher. 718 00:37:34,509 --> 00:37:36,443 I order you to take command. 719 00:37:36,511 --> 00:37:37,944 I cannot, Captain. 720 00:37:40,014 --> 00:37:42,448 Are you refusing a direct order? 721 00:37:42,517 --> 00:37:44,576 No, sir. 722 00:37:44,652 --> 00:37:48,019 Only Commodore Stocker can give a command order 723 00:37:48,089 --> 00:37:49,522 onboard this ship. 724 00:37:49,590 --> 00:37:51,080 You traitorous ... 725 00:37:52,326 --> 00:37:53,588 disloyal ... 726 00:37:53,661 --> 00:37:57,757 you stab me in the back the first chance you get. 727 00:37:57,832 --> 00:37:59,265 Spock ... 728 00:38:05,273 --> 00:38:06,262 get out. 729 00:38:07,975 --> 00:38:11,103 I never want to have to look at you again. 730 00:38:30,798 --> 00:38:32,060 Jan ... 731 00:38:33,234 --> 00:38:34,360 Jan. 732 00:38:34,435 --> 00:38:35,868 Oh, Jim. I'm sorry. 733 00:38:35,937 --> 00:38:37,598 Truly I am. 734 00:38:40,308 --> 00:38:43,243 I made a fool of myself in there. 735 00:38:43,311 --> 00:38:46,246 I shouldn't have let them confuse me ... 736 00:38:46,314 --> 00:38:47,747 rattle me. 737 00:38:47,815 --> 00:38:49,248 Everybody understood. 738 00:38:49,317 --> 00:38:52,252 But I'm not old ... Jan. 739 00:38:52,320 --> 00:38:53,252 I'm not. 740 00:38:54,622 --> 00:38:55,748 [Wheezing] 741 00:38:57,558 --> 00:39:00,994 A few muscular aches doesn't make a man old. 742 00:39:01,062 --> 00:39:03,758 And you don't run a starship with your arms. 743 00:39:03,831 --> 00:39:05,731 You run it with your head. 744 00:39:05,800 --> 00:39:07,700 My brain's as sharp as it ever was. 745 00:39:07,768 --> 00:39:10,202 A simple case of radiation poisoning, 746 00:39:10,271 --> 00:39:12,705 and they relieve me of my command. 747 00:39:16,777 --> 00:39:19,211 I admit I'm getting a little gray, 748 00:39:19,280 --> 00:39:21,714 but radiation will do that to you. 749 00:39:21,782 --> 00:39:23,215 Will you forgive me -- 750 00:39:23,284 --> 00:39:24,717 Jan, you know me. 751 00:39:24,785 --> 00:39:26,719 Look at me closely. 752 00:39:27,955 --> 00:39:29,013 Tell me. 753 00:39:31,092 --> 00:39:32,650 Am I getting old? 754 00:39:43,838 --> 00:39:45,635 What are you doing here? 755 00:39:45,706 --> 00:39:47,765 It would seem to be the place 756 00:39:47,842 --> 00:39:50,436 where I can be of the most use. 757 00:39:50,511 --> 00:39:53,036 Maybe you'd like to relieve Dr. McCoy. 758 00:39:53,114 --> 00:39:54,638 What about Chekov? 759 00:39:54,715 --> 00:39:57,343 Nothing. Absolutely nothing. 760 00:39:57,418 --> 00:39:59,784 Bones, there has to be ... 761 00:39:59,854 --> 00:40:01,287 we ... beamed down together. 762 00:40:01,355 --> 00:40:03,789 We were on the surface together. 763 00:40:03,858 --> 00:40:05,291 The same spot. 764 00:40:05,359 --> 00:40:07,589 We were together all the time! 765 00:40:07,662 --> 00:40:09,459 No, not all the time. 766 00:40:09,530 --> 00:40:11,430 He left us for a few moments. 767 00:40:11,499 --> 00:40:14,297 He left us? He left us. 768 00:40:14,368 --> 00:40:16,802 He went into the building. 769 00:40:16,871 --> 00:40:17,803 Spock ... 770 00:40:17,872 --> 00:40:19,772 something happened. 771 00:40:19,840 --> 00:40:20,772 Yes. 772 00:40:20,841 --> 00:40:22,274 Yes, indeed, Captain. 773 00:40:22,343 --> 00:40:23,537 Doctor, 774 00:40:23,611 --> 00:40:24,543 you remember -- 775 00:40:24,612 --> 00:40:26,204 He was scared! 776 00:40:26,280 --> 00:40:28,214 He saw the dead body 777 00:40:28,282 --> 00:40:30,307 and ran out of the building. 778 00:40:30,384 --> 00:40:32,318 He was scared to death. 779 00:40:32,386 --> 00:40:34,820 Yes, yes. Now that could be. 780 00:40:34,889 --> 00:40:36,823 Right. Scared. 781 00:40:36,891 --> 00:40:38,825 Heart beats faster, 782 00:40:38,893 --> 00:40:41,327 breathe gets short, 783 00:40:41,395 --> 00:40:43,329 and there's cold sweats 784 00:40:43,397 --> 00:40:45,831 and adrenaline flows. 785 00:40:45,900 --> 00:40:48,266 Adrenal activity. 786 00:40:49,570 --> 00:40:51,834 Now hold on Just a minute. 787 00:40:51,906 --> 00:40:54,841 There was something that I read once. 788 00:40:54,909 --> 00:40:57,343 It was ... ancient history ... 789 00:40:57,411 --> 00:41:00,346 Just after the atomic age ... 790 00:41:00,414 --> 00:41:01,346 uh ... 791 00:41:01,415 --> 00:41:05,351 used for radiation sickness. 792 00:41:07,355 --> 00:41:09,016 Adrenaline. 793 00:41:09,090 --> 00:41:11,524 Doctor, hyronaline is the specific accepted 794 00:41:11,592 --> 00:41:13,992 for all radiation sickness. 795 00:41:14,061 --> 00:41:16,188 Yes, yes. Now. 796 00:41:16,263 --> 00:41:17,287 But before, 797 00:41:17,365 --> 00:41:18,559 adrenaline. 798 00:41:19,834 --> 00:41:22,098 Highly promising. 799 00:41:22,169 --> 00:41:23,864 Early research ... 800 00:41:23,938 --> 00:41:26,873 but they abandoned it when hyronaline was discovered. 801 00:41:26,941 --> 00:41:28,806 Quite possible, Doctor. 802 00:41:28,876 --> 00:41:29,808 Perhaps ... 803 00:41:29,877 --> 00:41:31,811 a sufficiently efficacious compound 804 00:41:31,879 --> 00:41:33,574 could be developed. 805 00:41:33,648 --> 00:41:36,082 Don't just stand there jawing, Spock. 806 00:41:36,150 --> 00:41:38,118 You and Dr. Wallace get cracking. 807 00:41:48,763 --> 00:41:51,323 Entering Romulan neutral zone, sir. 808 00:41:51,399 --> 00:41:52,832 [Beeping] 809 00:41:52,900 --> 00:41:55,334 All sensors on maximum. 810 00:41:55,403 --> 00:41:57,030 Thank you, Mr. Sulu. 811 00:41:57,104 --> 00:41:58,036 Lieutenant Uhura, 812 00:41:58,105 --> 00:42:01,040 let me know if we contact any Romulan. 813 00:42:02,076 --> 00:42:03,634 [Crash] 814 00:42:03,711 --> 00:42:06,009 I think we just made contact, sir. 815 00:42:06,080 --> 00:42:08,275 Romulans approaching from both sides. 816 00:42:10,051 --> 00:42:11,678 They're bracketed, sir. 817 00:42:11,752 --> 00:42:13,185 Engineering wants instructions, sir. 818 00:42:13,254 --> 00:42:15,779 Commodore Stocker, what are your orders? 819 00:42:15,856 --> 00:42:17,187 [Alarms Sounding] 820 00:42:21,362 --> 00:42:23,387 Commodore! 821 00:42:30,571 --> 00:42:31,503 [Crash] 822 00:42:31,572 --> 00:42:33,437 I'm going up to the bridge. 823 00:42:33,507 --> 00:42:34,940 No, Jim. You can't. 824 00:42:35,009 --> 00:42:36,943 I have to. We're under attack. 825 00:42:37,011 --> 00:42:37,943 Nurse? Dr. Wallace! 826 00:42:38,012 --> 00:42:39,445 Let me go! 827 00:42:39,513 --> 00:42:40,946 Jim, take it easy. 828 00:42:41,015 --> 00:42:42,448 We're under attack. 829 00:42:42,516 --> 00:42:45,246 I have to go to the bridge. 830 00:42:47,021 --> 00:42:49,455 Keep trying to raise the Romulans. 831 00:42:49,523 --> 00:42:51,457 I'm trying, Commodore. 832 00:42:51,525 --> 00:42:53,959 If I could talk to them, 833 00:42:54,028 --> 00:42:56,963 explain to them why we violated the neutral zone. 834 00:42:57,031 --> 00:42:59,465 The Romulans are notorious for not listening 835 00:42:59,533 --> 00:43:00,966 to explanations. 836 00:43:01,035 --> 00:43:02,900 Lieutenant Uhura is right, sir. 837 00:43:02,970 --> 00:43:05,097 We've tangled with them before. 838 00:43:11,412 --> 00:43:12,401 Greenhorn ... 839 00:43:12,480 --> 00:43:14,414 up there ruining my ship. 840 00:43:14,482 --> 00:43:16,541 If I have to give you a shot -- 841 00:43:16,617 --> 00:43:18,414 Jim, you just lay quiet. 842 00:43:18,486 --> 00:43:20,886 You can't do no good. We're both through. 843 00:43:20,955 --> 00:43:22,479 No. 844 00:43:23,657 --> 00:43:24,589 No. 845 00:43:24,658 --> 00:43:25,784 My ship. 846 00:43:27,394 --> 00:43:28,691 My ship. 847 00:43:31,999 --> 00:43:34,433 Doctor, make the necessary computations 848 00:43:34,502 --> 00:43:36,231 and produce this serum. 849 00:43:36,303 --> 00:43:38,237 It is crude and dangerous, 850 00:43:38,305 --> 00:43:40,603 but we have no time for refinements. 851 00:43:40,674 --> 00:43:42,505 All right. Let's ... let's go. 852 00:43:42,576 --> 00:43:45,704 It could cure or kill, Doctor. 853 00:43:45,780 --> 00:43:47,611 Don't give me any Vulcan details. 854 00:43:47,681 --> 00:43:49,410 Just give me the shot. 855 00:43:49,483 --> 00:43:50,450 No. 856 00:43:51,519 --> 00:43:53,350 I'll take the first shot. 857 00:43:53,420 --> 00:43:54,819 You can't. 858 00:43:54,889 --> 00:43:56,447 [Crash] 859 00:43:56,524 --> 00:43:58,458 How long do you think 860 00:43:58,526 --> 00:44:00,460 this ship can take the pounding? 861 00:44:00,528 --> 00:44:02,689 I've got to get up there. 862 00:44:02,763 --> 00:44:04,025 It could kill you. 863 00:44:04,098 --> 00:44:05,725 I'll die anyway. 864 00:44:05,800 --> 00:44:06,732 Do it! 865 00:44:06,801 --> 00:44:08,393 Dr. Wallace ... 866 00:44:08,469 --> 00:44:10,403 we'll give him the shot. 867 00:44:14,975 --> 00:44:16,169 Quickly. 868 00:44:17,978 --> 00:44:19,104 Quickly. 869 00:44:24,485 --> 00:44:26,976 Aah! Ooh! Ah! 870 00:44:30,758 --> 00:44:32,521 [Sulu] Sir, they've fired another. 871 00:44:35,396 --> 00:44:36,328 [Crash] 872 00:44:36,397 --> 00:44:37,455 Aah! 873 00:44:37,531 --> 00:44:39,192 Aah! 874 00:44:48,509 --> 00:44:50,033 Aah ... owww ... 875 00:44:51,278 --> 00:44:53,371 Well, well, what's happening? 876 00:44:53,447 --> 00:44:55,278 The ageing process has stopped. 877 00:44:57,051 --> 00:44:59,383 His bodily functions are getting stronger. 878 00:44:59,453 --> 00:45:01,717 Sir, I've tried all known hailing frequencies. 879 00:45:01,789 --> 00:45:03,154 They simply ignore us. 880 00:45:03,224 --> 00:45:04,657 Opinion, Mr. Sulu. 881 00:45:04,725 --> 00:45:07,057 They know they have us. 882 00:45:07,127 --> 00:45:10,062 They know our shields will give out. 883 00:45:10,130 --> 00:45:13,566 Well, then, we have no alternative but to surrender. 884 00:45:13,634 --> 00:45:14,566 Sir ... 885 00:45:14,635 --> 00:45:17,934 the Romulans do not take captives. 886 00:45:28,148 --> 00:45:30,082 [Sulu] We're losing power, sir. 887 00:45:30,150 --> 00:45:32,084 What am I going to do? 888 00:45:37,057 --> 00:45:38,991 I've got to do something. 889 00:45:39,059 --> 00:45:41,323 Report, Mr. Sulu. 890 00:45:44,298 --> 00:45:46,232 We're surrounded by Romulan vessels. 891 00:45:46,300 --> 00:45:47,858 Maximum of 10. 892 00:45:47,935 --> 00:45:49,596 Range -- 50 - 100,000 kilometers. 893 00:45:49,670 --> 00:45:51,103 This is the captain. 894 00:45:51,171 --> 00:45:53,105 I want full emergency power. 895 00:45:53,173 --> 00:45:56,108 I want everything in about two minutes. 896 00:45:56,176 --> 00:45:59,612 I want the warp-drive engines on full standby. 897 00:45:59,680 --> 00:46:00,772 Kirk out. 898 00:46:00,848 --> 00:46:03,544 Open up a special channel to Starfleet Command. 899 00:46:03,617 --> 00:46:04,914 Code 2. 900 00:46:04,985 --> 00:46:06,976 But, Captain, Code -- 901 00:46:07,054 --> 00:46:08,783 That's an order, Lieutenant. Code 2. 902 00:46:11,125 --> 00:46:13,423 Yes, Captain. Code 2. 903 00:46:13,494 --> 00:46:15,928 Message -- from Enterprise to Starfleet Command 904 00:46:15,996 --> 00:46:17,554 this sector. 905 00:46:17,631 --> 00:46:21,533 I have inadvertently encroached upon Romulan neutral zone, 906 00:46:21,602 --> 00:46:23,570 surrounded and under heavy Romulan attack. 907 00:46:23,637 --> 00:46:26,071 Escape impossible, shields failing. 908 00:46:26,140 --> 00:46:29,075 Will implement destruct order using cobramite device 909 00:46:29,143 --> 00:46:30,667 recently installed. 910 00:46:34,748 --> 00:46:38,684 Since this will result in the destruction of the Enterprise 911 00:46:38,752 --> 00:46:41,687 and all matter in a 200,000-kilometer diameter 912 00:46:41,755 --> 00:46:44,053 and establish a corresponding dead zone. 913 00:46:44,124 --> 00:46:46,592 All Federation ships will avoid this area 914 00:46:46,660 --> 00:46:49,094 for the next four solar years. 915 00:46:49,163 --> 00:46:52,098 Explosion will take place in one minute. 916 00:46:52,166 --> 00:46:54,600 Kirk, commanding Enterprise, out. 917 00:46:54,668 --> 00:46:55,600 Mr. Sulu, 918 00:46:55,669 --> 00:46:58,604 course 1-8-8 degrees, mark 14. 919 00:46:58,672 --> 00:47:02,608 Speed ... warp factor 8. 920 00:47:02,676 --> 00:47:03,540 Stand by. 921 00:47:03,610 --> 00:47:05,043 Standing by, sir. 922 00:47:08,015 --> 00:47:10,040 Romulans giving ground, Captain. 923 00:47:10,117 --> 00:47:14,053 Obviously, they tapped in as you expected them to. 924 00:47:14,121 --> 00:47:16,055 A logical assumption, Mr. Spock. 925 00:47:16,123 --> 00:47:18,023 Are they still retreating? 926 00:47:18,092 --> 00:47:19,024 Yes, sir. 927 00:47:19,093 --> 00:47:20,560 Good. 928 00:47:20,627 --> 00:47:22,788 All hands, stand by. 929 00:47:25,466 --> 00:47:27,934 Warp factor 8 ... now. 930 00:47:40,381 --> 00:47:43,316 The Romulans were caught off-guard, Captain. 931 00:47:43,384 --> 00:47:45,079 They're falling behind 932 00:47:45,152 --> 00:47:47,586 are we out of range, Mr. Sulu? 933 00:47:47,654 --> 00:47:50,088 Yes, and out of the neutral zone. 934 00:47:50,157 --> 00:47:54,093 Adjust a new course -- 2-5-7 degrees, mark 3, 935 00:47:54,161 --> 00:47:55,594 heading for Star base 10. 936 00:47:55,662 --> 00:47:58,096 2-5-7 degrees, mark 3. 937 00:47:58,165 --> 00:47:59,598 Captain, I ... 938 00:47:59,666 --> 00:48:01,600 Just wanted to assure you 939 00:48:01,668 --> 00:48:05,536 that I did what I thought best to save you and the men. 940 00:48:05,606 --> 00:48:09,042 Noted. But there's very little a star base can do 941 00:48:09,109 --> 00:48:10,542 that a starship can't. 942 00:48:10,611 --> 00:48:13,045 If I may say so, Captain, 943 00:48:13,113 --> 00:48:16,048 I'm now quite aware of what a starship can do ... 944 00:48:16,116 --> 00:48:18,550 with the right man at the helm. 945 00:48:18,619 --> 00:48:20,018 [Door Opens] 946 00:48:20,087 --> 00:48:21,520 You're looking good, Doc. 947 00:48:21,588 --> 00:48:23,522 Feeling fine. So is Scotty. 948 00:48:23,590 --> 00:48:24,522 Serum worked. 949 00:48:24,591 --> 00:48:26,559 Pulled a muscle during the reaction, 950 00:48:26,627 --> 00:48:28,561 but otherwise he's feeling fine. 951 00:48:28,629 --> 00:48:29,561 And yourself? 952 00:48:29,630 --> 00:48:31,564 A few bruises here and there. 953 00:48:31,632 --> 00:48:32,564 Oh. 954 00:48:32,633 --> 00:48:34,567 Anytime you're ready, Mr. Spock. 955 00:48:34,635 --> 00:48:37,729 I am quite ready now, Doctor. 956 00:48:37,805 --> 00:48:39,739 Because of your Vulcan physique, 957 00:48:39,807 --> 00:48:42,571 I have prepared an extremely potent shot for you. 958 00:48:42,643 --> 00:48:44,577 However, you might like to know 959 00:48:44,645 --> 00:48:47,580 I've removed all the breakables from sick bay. 960 00:48:47,648 --> 00:48:49,809 That's very considerate of you, Doctor. 961 00:48:49,883 --> 00:48:52,579 I thought you'd be pleased to hear that. 962 00:48:54,154 --> 00:48:56,088 Well, gentlemen, all and all, 963 00:48:56,156 --> 00:48:59,182 an experience we'll remember in our old age ... 964 00:48:59,259 --> 00:49:03,025 which won't be for some while, I hope. 965 00:49:03,097 --> 00:49:05,031 Take over, Mr. Sulu. 966 00:49:05,099 --> 00:49:07,363 Steady as she goes. 967 00:49:07,434 --> 00:49:10,528 Steady as she goes, Captain. 968 00:49:10,604 --> 00:49:12,765 I thought I said that. 969 00:49:13,305 --> 00:50:13,526 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app