1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:14,070 --> 00:00:16,004 Captain, we've reached the designated position 3 00:00:16,072 --> 00:00:17,505 for scanning the coded directive. 4 00:00:17,574 --> 00:00:18,734 Good. 5 00:00:24,714 --> 00:00:26,147 We've both guessed right. 6 00:00:26,216 --> 00:00:28,150 Negotiations with the Klingon Empire 7 00:00:28,218 --> 00:00:31,153 are on the verge of breaking down. 8 00:00:31,221 --> 00:00:34,657 Starfleet Command anticipates a surprise attack. 9 00:00:36,059 --> 00:00:38,493 We are to proceed to Organia 10 00:00:38,562 --> 00:00:40,996 and take whatever steps are necessary 11 00:00:41,064 --> 00:00:42,497 to prevent the Klingons 12 00:00:42,566 --> 00:00:45,729 from using it as a base. 13 00:00:45,802 --> 00:00:47,235 Strategically sound. 14 00:00:47,304 --> 00:00:49,738 Organia is the only Class-M planet 15 00:00:49,806 --> 00:00:51,239 in the disputed area, 16 00:00:51,308 --> 00:00:54,243 ideally located for use by either side. 17 00:00:54,311 --> 00:00:57,838 Organia's description, Mr. Spock. 18 00:00:57,914 --> 00:00:59,347 Inhabited by humanoids, 19 00:00:59,416 --> 00:01:02,283 a very peaceful, friendly people 20 00:01:02,352 --> 00:01:04,286 living on a primitive level. 21 00:01:04,354 --> 00:01:05,787 Little of intrinsic value. 22 00:01:05,855 --> 00:01:07,288 Approximately Class, D-minus 23 00:01:07,357 --> 00:01:10,155 on Richter's scale of cultures. 24 00:01:10,227 --> 00:01:11,660 Another Armenia, Belgium. 25 00:01:11,728 --> 00:01:13,161 Sir? 26 00:01:13,230 --> 00:01:14,993 The weak innocents. 27 00:01:15,065 --> 00:01:17,499 They're always located on the natural invasion routes. 28 00:01:17,567 --> 00:01:20,001 The automatic deflector screen just popped on. 29 00:01:20,070 --> 00:01:21,162 Body approaching. 30 00:01:21,238 --> 00:01:22,330 Configurations. 31 00:01:32,882 --> 00:01:35,680 Phaser banks. Lock on. Return fire. 32 00:01:42,926 --> 00:01:44,689 Maintain firing range. 33 00:01:44,761 --> 00:01:46,353 100% dispersal pattern. 34 00:01:49,432 --> 00:01:51,866 We've hit him, Captain. He's hurt. 35 00:01:51,935 --> 00:01:54,870 Damage control, report to the first officer. 36 00:01:54,938 --> 00:01:57,372 Captain, the other ship doesn't register. 37 00:01:57,440 --> 00:01:58,873 Only drifting debris. 38 00:01:58,942 --> 00:02:00,705 We got him. 39 00:02:00,777 --> 00:02:03,405 All hands, maintain general alert. 40 00:02:03,480 --> 00:02:04,845 Hold battle stations. 41 00:02:04,914 --> 00:02:06,347 Damage report, Mr. Spock. 42 00:02:06,416 --> 00:02:08,350 Minor, Captain. We were most fortunate. 43 00:02:08,418 --> 00:02:10,852 Blast damage in decks 10 and 11 . 44 00:02:10,920 --> 00:02:14,185 Minor buckling in the antimatter pods. Casualties light. 45 00:02:14,257 --> 00:02:15,690 Maintain surveillance, Mr. Sulu. 46 00:02:15,759 --> 00:02:17,590 No contact. He blew up. 47 00:02:17,661 --> 00:02:19,595 We've been anticipating an attack. 48 00:02:19,663 --> 00:02:22,598 What we've just experienced very nearly qualifies. 49 00:02:22,666 --> 00:02:26,295 Yes. It would seem to be an unfriendly act. 50 00:02:26,369 --> 00:02:27,802 Automatic all-points relay 51 00:02:27,871 --> 00:02:30,465 from Starfleet Command, Captain. Code 1. 52 00:02:34,744 --> 00:02:36,177 Well, there it is-- 53 00:02:36,246 --> 00:02:37,543 war. 54 00:02:37,614 --> 00:02:40,549 We didn't want it, but we've got it. 55 00:02:40,617 --> 00:02:42,050 Curious how often you humans 56 00:02:42,118 --> 00:02:44,814 manage to obtain that which you do not want. 57 00:02:44,888 --> 00:02:47,322 We've still got a job to do-- 58 00:02:47,390 --> 00:02:48,823 denying Organia to the Klingons. 59 00:02:48,892 --> 00:02:50,325 With the outbreak of hostilities, 60 00:02:50,393 --> 00:02:51,951 that might not be easy. 61 00:02:52,028 --> 00:02:54,462 Lay in a course for Organia, Mr. Sulu. 62 00:02:54,531 --> 00:02:55,498 Aye, aye, sir. 63 00:02:55,565 --> 00:02:56,998 Negotiating with the organians 64 00:02:57,067 --> 00:02:58,967 will be time-consuming, Captain. 65 00:02:59,035 --> 00:03:01,401 Time's one thing we'll have the least of. 66 00:03:01,471 --> 00:03:03,905 We won't get it by talking about it. 67 00:03:03,973 --> 00:03:05,406 The trigger's been pulled. 68 00:03:05,475 --> 00:03:08,467 We have to get there before the hammer falls. 69 00:03:08,545 --> 00:03:09,978 Ahead warp factor 7. 70 00:03:22,459 --> 00:03:25,326 Space-- the final frontier. 71 00:03:26,830 --> 00:03:29,993 These are the voyages of the starship Enterprise. 72 00:03:30,066 --> 00:03:31,499 Its five-year mission -- 73 00:03:31,568 --> 00:03:35,299 to explore strange new worlds... 74 00:03:35,372 --> 00:03:39,274 to seek out new life and new civilizations... 75 00:03:39,342 --> 00:03:42,539 to boldly go where no man has gone before. 76 00:04:15,211 --> 00:04:18,078 Captain 's Log. : star date 3198.4. 77 00:04:18,148 --> 00:04:19,581 We have reached Organia 78 00:04:19,649 --> 00:04:21,082 and established standard orbit. 79 00:04:21,151 --> 00:04:23,585 No signs of hostile activities in this area. 80 00:04:24,854 --> 00:04:26,116 Captain... 81 00:04:26,189 --> 00:04:29,625 Unit X-Y 75847 report a fleet of Klingon ships 82 00:04:29,692 --> 00:04:31,125 in their sector, sir. 83 00:04:31,194 --> 00:04:32,286 What bearing? 84 00:04:32,362 --> 00:04:33,795 Unable to ascertain, sir. 85 00:04:33,863 --> 00:04:35,797 Mr. Sulu, have the phaser crews 86 00:04:35,865 --> 00:04:37,298 stand by their positions. 87 00:04:37,367 --> 00:04:38,800 Full power deflector screens. 88 00:04:38,868 --> 00:04:39,960 Yes, sir. 89 00:04:40,036 --> 00:04:41,469 Mr. Spock and I 90 00:04:41,538 --> 00:04:43,472 are going to the planet's surface. 91 00:04:43,540 --> 00:04:45,064 You will be in command. 92 00:04:45,141 --> 00:04:48,110 Your responsibility is to the Enterprise, not to us. 93 00:04:48,178 --> 00:04:50,112 The Klingon fleet's in this quadrant. 94 00:04:50,180 --> 00:04:52,512 We know that Organia will be a target. 95 00:04:52,582 --> 00:04:54,015 If they should emerge -- 96 00:04:54,083 --> 00:04:55,516 We'll handle them, sir. 97 00:04:55,585 --> 00:04:57,917 You will evaluate the situation. 98 00:04:57,987 --> 00:04:59,921 If there's a fleet of them, 99 00:04:59,989 --> 00:05:01,752 you'll get out of here. 100 00:05:01,825 --> 00:05:02,849 But, Captain -- 101 00:05:02,926 --> 00:05:04,223 No buts. 102 00:05:04,294 --> 00:05:07,161 You'll get to safety and alert the fleet. 103 00:05:07,230 --> 00:05:08,663 You will not attack alone. 104 00:05:08,731 --> 00:05:11,666 Mr. Spock and I will be all right. 105 00:05:13,636 --> 00:05:16,070 Mr. Spock, let's you and I 106 00:05:16,139 --> 00:05:18,073 pay the Organians a visit. 107 00:05:36,693 --> 00:05:39,628 You'd think they had people beaming down every day. 108 00:05:39,696 --> 00:05:41,630 Yes. Curious lack of interest. 109 00:05:45,935 --> 00:05:48,631 Notice the ruins in the distance, Captain. 110 00:05:48,705 --> 00:05:49,637 Quite large. 111 00:05:49,706 --> 00:05:51,537 Yes. A fortress, perhaps. A castle. 112 00:05:51,608 --> 00:05:54,634 Whatever it is, it would seem to be inconsistent 113 00:05:54,711 --> 00:05:58,147 with the reports we've been given on this culture. 114 00:05:58,214 --> 00:05:59,681 Welcome. 115 00:05:59,749 --> 00:06:01,808 Reception committee? 116 00:06:01,885 --> 00:06:02,909 Seems so. 117 00:06:11,261 --> 00:06:14,355 You are our visitors. Welcome. Welcome. 118 00:06:16,199 --> 00:06:17,632 I am Ayelborne. 119 00:06:17,700 --> 00:06:21,295 I am Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, 120 00:06:21,371 --> 00:06:23,430 representing the United Federation of Planets. 121 00:06:23,506 --> 00:06:26,100 This is my first officer Mr. Spock. 122 00:06:26,175 --> 00:06:28,370 You're most welcome, my friend. 123 00:06:28,444 --> 00:06:31,538 I would like to speak to someone in authority. 124 00:06:31,614 --> 00:06:34,105 We...we don't have anybody in authority, 125 00:06:34,183 --> 00:06:37,584 but I am the Chairman of the Council of Elders. 126 00:06:37,654 --> 00:06:38,882 Perhaps I would do. 127 00:06:38,955 --> 00:06:40,582 You people are in danger. 128 00:06:40,657 --> 00:06:42,318 Is there someplace we can talk? 129 00:06:42,392 --> 00:06:45,327 Oh, yes. Our council chambers are nearby. Please. 130 00:06:53,836 --> 00:06:55,633 Captain, if you don't mind, 131 00:06:55,705 --> 00:06:58,640 I should like to wander about the village 132 00:06:58,708 --> 00:07:00,573 and make some studies. 133 00:07:00,643 --> 00:07:04,135 Of course, my friend. Our village is yours. 134 00:07:04,213 --> 00:07:05,145 Captain. 135 00:07:18,061 --> 00:07:20,586 Gentlemen, my government has informed me 136 00:07:20,663 --> 00:07:24,099 that the Klingons are expected to move against your planet 137 00:07:24,167 --> 00:07:26,829 with the objective of making it a base of operation 138 00:07:26,903 --> 00:07:28,200 against the Federation. 139 00:07:28,271 --> 00:07:31,263 My mission, frankly, is... 140 00:07:31,341 --> 00:07:34,003 to keep them from doing it. 141 00:07:34,077 --> 00:07:37,513 What you're saying is that we seem to have a choice 142 00:07:37,580 --> 00:07:40,515 between dealing with you or your enemies. 143 00:07:40,583 --> 00:07:43,143 No, sir. With the Federation, you have a choice. 144 00:07:43,219 --> 00:07:45,119 You have none with the Klingons. 145 00:07:45,188 --> 00:07:47,748 The Klingons are a military dictatorship. 146 00:07:47,824 --> 00:07:50,850 War is their way of life. 147 00:07:50,927 --> 00:07:55,330 Life under the Klingon rule would be very unpleasant. 148 00:07:55,398 --> 00:07:56,888 We offer you protection. 149 00:07:56,966 --> 00:08:00,265 We thank you for your altruistic offer, Captain, 150 00:08:00,336 --> 00:08:03,203 but we really do not need your protection. 151 00:08:03,272 --> 00:08:05,069 We are a simple people. 152 00:08:05,141 --> 00:08:07,632 We have nothing that anybody could want. 153 00:08:07,710 --> 00:08:11,009 You have this planet and its strategic location. 154 00:08:11,080 --> 00:08:15,210 I assure you that if you don't take action to prevent it, 155 00:08:15,284 --> 00:08:17,218 the Klingons will move against you 156 00:08:17,286 --> 00:08:19,083 as surely as your sun rises. 157 00:08:19,155 --> 00:08:22,488 We will help you build defenses, build facilities. 158 00:08:22,558 --> 00:08:25,891 We have no defenses, Captain, nor are any needed. 159 00:08:28,498 --> 00:08:29,430 Gentlemen... 160 00:08:31,167 --> 00:08:34,102 I have seen what the Klingons do 161 00:08:34,170 --> 00:08:35,603 to planets like yours. 162 00:08:35,672 --> 00:08:39,631 They are organized into vast slave labor camps. 163 00:08:39,709 --> 00:08:41,142 No freedoms whatsoever. 164 00:08:41,210 --> 00:08:42,734 Your goods will be confiscated. 165 00:08:42,812 --> 00:08:44,245 Hostages taken, killed. 166 00:08:44,313 --> 00:08:45,746 Your leaders confined. 167 00:08:45,815 --> 00:08:48,807 Be far better off on a penal planet. 168 00:08:48,885 --> 00:08:50,147 Infinitely better off. 169 00:08:50,219 --> 00:08:52,949 Captain, we see that your concern is genuine. 170 00:08:53,022 --> 00:08:54,319 We are moved. 171 00:08:54,390 --> 00:08:58,019 But again we assure you we are in absolutely no danger. 172 00:08:58,094 --> 00:09:00,528 If anybody's in danger, you are. 173 00:09:00,596 --> 00:09:01,756 That concerns us greatly. 174 00:09:01,831 --> 00:09:03,423 It would be better 175 00:09:03,499 --> 00:09:05,763 if you returned to your ship right away. 176 00:09:05,835 --> 00:09:07,769 You keep insisting there's no danger. 177 00:09:07,837 --> 00:09:09,464 I keep assuring you there is. 178 00:09:09,539 --> 00:09:12,099 It is our way of life, Captain. 179 00:09:12,175 --> 00:09:15,406 That's the first thing that would be lost! 180 00:09:16,913 --> 00:09:19,780 Excuse me, gentlemen. 181 00:09:19,849 --> 00:09:22,079 I'm a soldier, not a diplomat. 182 00:09:22,151 --> 00:09:25,120 I can only tell you the truth. 183 00:09:26,522 --> 00:09:30,982 If you'll excuse us, we will discuss your kind offer. 184 00:09:31,060 --> 00:09:32,459 Yes, certainly. 185 00:09:43,406 --> 00:09:46,842 Captain, our information on these people and their culture 186 00:09:46,909 --> 00:09:48,342 is not correct. 187 00:09:48,411 --> 00:09:50,811 This is not a primitive society 188 00:09:50,880 --> 00:09:52,279 making progress toward mechanization. 189 00:09:52,348 --> 00:09:54,043 They are totally stagnant. 190 00:09:54,117 --> 00:09:56,051 There is no evidence of any progress 191 00:09:56,119 --> 00:09:58,053 as far back as my tricorder can register. 192 00:09:58,121 --> 00:09:59,315 That doesn't seem likely. 193 00:09:59,388 --> 00:10:00,821 Nevertheless, it is true. 194 00:10:00,890 --> 00:10:02,824 For tens of thousands of years, 195 00:10:02,892 --> 00:10:04,826 there has been absolutely no advancement, 196 00:10:04,894 --> 00:10:07,658 no significant change in their physical environment. 197 00:10:07,730 --> 00:10:11,029 This is a laboratory specimen of an arrested culture. 198 00:10:11,100 --> 00:10:14,035 Thank you, Mr. Spock. that might be useful. 199 00:10:17,507 --> 00:10:20,567 We have discussed your offer, Captain. 200 00:10:20,643 --> 00:10:22,076 Our opinion is unchanged. 201 00:10:22,145 --> 00:10:23,874 We are in no danger. 202 00:10:23,946 --> 00:10:26,141 Thank you for your kind offer of assistance, 203 00:10:26,215 --> 00:10:27,648 although we must decline it, 204 00:10:27,717 --> 00:10:30,447 and we strongly recommend that you leave Organia 205 00:10:30,520 --> 00:10:31,987 before you yourselves are endangered. 206 00:10:32,054 --> 00:10:34,488 Gentlemen, I must get you to reconsider. 207 00:10:34,557 --> 00:10:36,821 We can be of immense help to you. 208 00:10:36,893 --> 00:10:38,690 In addition to military aid, 209 00:10:38,761 --> 00:10:41,355 we can send you specialists, technicians. 210 00:10:41,430 --> 00:10:44,365 We can show you how to feed a thousand people 211 00:10:44,433 --> 00:10:45,866 where one was fed before. 212 00:10:45,935 --> 00:10:48,369 We can help you build schools, educate the young 213 00:10:48,437 --> 00:10:49,995 in the latest scientific skills. 214 00:10:50,072 --> 00:10:53,633 Your public facilities are almost nonexistent. 215 00:10:53,709 --> 00:10:56,974 We can help you remake your world, 216 00:10:57,046 --> 00:10:59,879 end disease, hunger, hardship. 217 00:10:59,949 --> 00:11:02,144 And all we ask in return 218 00:11:02,218 --> 00:11:04,186 is that you let us help you. 219 00:11:04,253 --> 00:11:05,185 Now. 220 00:11:09,458 --> 00:11:12,825 Captain, I can see that you do not understand us. 221 00:11:12,895 --> 00:11:13,827 [Communicator Beeps] 222 00:11:13,896 --> 00:11:15,830 Excuse me, sir. Kirk here. 223 00:11:15,898 --> 00:11:19,265 A large number of Klingon vessels have just arrived. 224 00:11:20,703 --> 00:11:21,795 Nobody fire. 225 00:11:21,871 --> 00:11:23,736 [Kirk] Positive identification. 226 00:11:23,806 --> 00:11:25,034 My screens are up. 227 00:11:25,107 --> 00:11:27,132 I can't drop them to beam you aboard. 228 00:11:27,210 --> 00:11:29,144 Mr. Sulu, follow your orders. 229 00:11:29,212 --> 00:11:31,203 Get out of here. Contact the fleet. 230 00:11:31,280 --> 00:11:33,840 Return if the odds are more equal. Kirk out. 231 00:11:33,916 --> 00:11:35,850 You insisted there was no danger-- 232 00:11:35,918 --> 00:11:39,046 That is correct, Captain. There is no danger. 233 00:11:39,121 --> 00:11:42,056 Eight space vehicles have assumed orbit around our planet. 234 00:11:42,124 --> 00:11:45,821 They are activating their material transmission units. 235 00:11:45,895 --> 00:11:47,795 Thank you, Trefayne. 236 00:11:47,864 --> 00:11:49,297 Can you verify that? 237 00:11:49,365 --> 00:11:52,732 Negative, Captain, but it seems a logical development. 238 00:11:52,802 --> 00:11:55,362 Since it is too late for you to escape, 239 00:11:55,438 --> 00:11:57,770 perhaps we should be protecting you. 240 00:11:57,840 --> 00:12:00,001 If you had listened to me -- 241 00:12:00,076 --> 00:12:02,943 We must be sure you are not harmed. 242 00:12:03,012 --> 00:12:04,912 Ayelborne, several hundred men 243 00:12:04,981 --> 00:12:06,312 have appeared near the citadel. 244 00:12:06,382 --> 00:12:08,748 They bring many weapons. 245 00:12:09,886 --> 00:12:11,148 How does he know that? 246 00:12:11,220 --> 00:12:14,917 Oh, our friend Trefayne is really quite intuitive. 247 00:12:14,991 --> 00:12:18,518 Rest assured that what he says is absolutely correct. 248 00:12:19,896 --> 00:12:23,855 So, we're stranded here 249 00:12:23,933 --> 00:12:26,333 in the middle of a Klingon occupation army. 250 00:12:26,402 --> 00:12:27,630 So it would seem. 251 00:12:27,703 --> 00:12:29,637 Not a very pleasant prospect. 252 00:12:29,705 --> 00:12:32,003 You have a gift for understatement, Mr. Spock. 253 00:12:32,074 --> 00:12:35,009 It's not a very pleasant prospect at all. 254 00:12:40,016 --> 00:12:42,780 Captain 's Log. : star date 3201.7. 255 00:12:42,852 --> 00:12:46,379 Mr. Spock and I are trapped on the planet Organia, 256 00:12:46,455 --> 00:12:48,889 which is in the process of being occupied 257 00:12:48,958 --> 00:12:51,552 by the forces of the Klingon Empire. 258 00:12:51,627 --> 00:12:53,561 The Organians have provided us with native clothing 259 00:12:53,629 --> 00:12:56,393 in the hopes we may be taken for Organians. 260 00:12:56,465 --> 00:12:59,161 Captain, our phasers are gone. 261 00:12:59,235 --> 00:13:00,463 Did you take them? 262 00:13:00,536 --> 00:13:02,401 Yes, Captain. I took them. 263 00:13:02,471 --> 00:13:04,837 I must ask you to return them. 264 00:13:04,907 --> 00:13:06,340 I cannot do that. 265 00:13:06,409 --> 00:13:08,843 You might be tempted to use violence, 266 00:13:08,911 --> 00:13:10,845 and that we cannot permit. 267 00:13:10,913 --> 00:13:13,848 You, Captain, will pass as an Organian, 268 00:13:13,916 --> 00:13:15,349 and Mr. Spock... 269 00:13:16,652 --> 00:13:18,586 Mr. Spock presents a problem. 270 00:13:18,654 --> 00:13:20,679 He doesn't look like an Organian. 271 00:13:20,756 --> 00:13:22,986 A Vulcan trader perhaps. 272 00:13:23,059 --> 00:13:25,391 A dealer in kevoss and trilium. 273 00:13:25,461 --> 00:13:27,520 Harmless to the Klingons. 274 00:13:27,596 --> 00:13:30,258 They know that Vulcan is a Federation member. 275 00:13:30,333 --> 00:13:32,858 Vulcan merchants are not uncommon, Captain. 276 00:13:32,935 --> 00:13:35,335 It is a practical approach. 277 00:13:35,404 --> 00:13:37,372 What about the rest of you? 278 00:13:37,440 --> 00:13:39,237 We shall continue as before. 279 00:13:39,308 --> 00:13:42,106 We have nothing to fear. 280 00:13:42,178 --> 00:13:45,579 You have a lot to learn, sir. 281 00:13:45,648 --> 00:13:47,582 And if I know the Klingons, 282 00:13:47,650 --> 00:13:50,585 you'll be learning it the hard way. 283 00:14:05,334 --> 00:14:07,302 This is the ruling council? 284 00:14:07,370 --> 00:14:10,828 I am Ayelborne, temporary head of the council. 285 00:14:10,906 --> 00:14:12,533 I bid you welcome. 286 00:14:12,608 --> 00:14:14,098 No doubt you do. 287 00:14:15,344 --> 00:14:18,973 I am Kor, military governor of Organia. 288 00:14:21,884 --> 00:14:23,112 Who are you? 289 00:14:23,185 --> 00:14:26,780 He is Barona, one of our leading citizens. 290 00:14:26,856 --> 00:14:28,721 And he has no tongue? 291 00:14:28,791 --> 00:14:30,622 I have a tongue. 292 00:14:30,693 --> 00:14:32,593 Good. 293 00:14:33,829 --> 00:14:36,764 You will be taught how to use it. 294 00:14:40,136 --> 00:14:41,364 Where is your smile? 295 00:14:41,437 --> 00:14:43,268 My what? 296 00:14:43,339 --> 00:14:47,639 The stupid, idiotic smile everyone else seems to be wearing. 297 00:14:50,446 --> 00:14:52,380 A Vulcan. 298 00:14:55,684 --> 00:14:59,051 Do you also have a tongue? 299 00:14:59,121 --> 00:15:03,217 I am Spock, a dealer in kevoss and trilium. 300 00:15:03,292 --> 00:15:06,284 You do not look like a storekeeper. 301 00:15:06,362 --> 00:15:07,590 Take this man. 302 00:15:07,663 --> 00:15:09,597 Vulcans are members of the Federation. 303 00:15:09,665 --> 00:15:10,927 He may be a spy. 304 00:15:11,000 --> 00:15:12,558 He's no spy. 305 00:15:14,703 --> 00:15:20,107 Well...have we a ram among the sheep? 306 00:15:21,177 --> 00:15:23,111 You object to us taking him? 307 00:15:23,179 --> 00:15:25,739 He's done nothing. Nothing at all. 308 00:15:25,815 --> 00:15:27,339 Coming from an Organian, 309 00:15:27,416 --> 00:15:30,351 yours is practically an act of rebellion. 310 00:15:31,654 --> 00:15:34,122 Very good. 311 00:15:34,190 --> 00:15:36,158 So you welcome me. 312 00:15:36,225 --> 00:15:38,591 Do you also welcome me? 313 00:15:39,895 --> 00:15:43,296 You're here. There's nothing I can do about it. 314 00:15:44,366 --> 00:15:47,494 Good honest hatred. 315 00:15:49,705 --> 00:15:50,831 Very refreshing. 316 00:15:52,541 --> 00:15:54,475 However, it makes no difference 317 00:15:54,543 --> 00:15:56,477 whether you welcome me or not. 318 00:15:56,545 --> 00:15:58,172 I am here and will stay. 319 00:15:58,247 --> 00:16:01,216 You are now subjects of the Klingon Empire. 320 00:16:01,283 --> 00:16:03,808 You'll find there are many rules and regulations. 321 00:16:03,886 --> 00:16:05,547 They will be posted. 322 00:16:05,621 --> 00:16:09,022 Violation of the smallest of them 323 00:16:09,091 --> 00:16:11,787 will be punished by death. 324 00:16:11,861 --> 00:16:14,295 We shall obey your regulations, Commander. 325 00:16:17,166 --> 00:16:18,633 You disapprove, Barona. 326 00:16:18,701 --> 00:16:20,464 You need my approval? 327 00:16:20,536 --> 00:16:23,198 I need your obedience. 328 00:16:24,840 --> 00:16:25,864 Nothing more. 329 00:16:27,610 --> 00:16:29,043 Will I have it? 330 00:16:30,980 --> 00:16:34,177 You seem to be in command. 331 00:16:34,250 --> 00:16:35,182 Yes. 332 00:16:36,652 --> 00:16:37,812 I am. 333 00:16:39,622 --> 00:16:42,557 I shall need a representative from among you. 334 00:16:42,625 --> 00:16:44,855 Liaison between the forces of the occupation 335 00:16:44,927 --> 00:16:46,690 and the civil population. 336 00:16:48,497 --> 00:16:52,593 Smile and smile. 337 00:16:52,668 --> 00:16:56,468 I don't trust men who smile too much. 338 00:16:59,041 --> 00:17:01,305 You, Barona, you're the man. 339 00:17:01,377 --> 00:17:03,436 Me? I don't want the job. 340 00:17:03,512 --> 00:17:06,675 Have I asked whether or not you want it? 341 00:17:09,218 --> 00:17:12,745 We Klingons have a reputation for ruthlessness. 342 00:17:12,821 --> 00:17:15,289 You will find that it is deserved. 343 00:17:15,357 --> 00:17:19,054 Should one Klingon soldier be killed, 344 00:17:19,128 --> 00:17:22,120 a thousand Organians will die. 345 00:17:23,265 --> 00:17:26,860 I will have order. Is that clear? 346 00:17:26,936 --> 00:17:29,427 Commander, I assure you, 347 00:17:29,505 --> 00:17:32,065 our people want nothing but peace. 348 00:17:32,141 --> 00:17:34,041 We shall cause you no trouble. 349 00:17:34,109 --> 00:17:36,600 I'm sure you will not. 350 00:17:38,113 --> 00:17:40,047 Take the Vulcan to the examination room. 351 00:17:40,115 --> 00:17:41,377 You, come with me. 352 00:17:41,450 --> 00:17:43,680 I will familiarize you with your new duties. 353 00:17:43,752 --> 00:17:44,980 What about Mr. Spock? 354 00:17:45,054 --> 00:17:46,282 You are concerned. 355 00:17:46,355 --> 00:17:47,788 He is my friend. 356 00:17:47,856 --> 00:17:50,324 You have a poor choice of friends. 357 00:17:50,392 --> 00:17:51,825 He will be examined. 358 00:17:51,894 --> 00:17:54,158 If he is lying, he will die. 359 00:17:54,230 --> 00:17:56,664 If he is telling the truth... 360 00:17:56,732 --> 00:18:01,499 he will find that business has taken a turn for the worse. 361 00:18:02,037 --> 00:18:02,969 Take him. 362 00:18:09,778 --> 00:18:12,269 You do not like to be pushed. 363 00:18:16,285 --> 00:18:17,843 Very good. 364 00:18:17,920 --> 00:18:21,549 You may be a man I can deal with, Barona. 365 00:18:24,293 --> 00:18:25,726 Come with me. 366 00:18:41,744 --> 00:18:43,075 "From this day on, 367 00:18:43,145 --> 00:18:46,239 no public assemblages of more than three people. 368 00:18:46,315 --> 00:18:49,751 All publications to be cleared through this office." 369 00:18:49,818 --> 00:18:52,252 Neighborhood controls will be established, 370 00:18:52,321 --> 00:18:53,754 hostages selected... 371 00:18:53,822 --> 00:18:57,189 a somewhat lengthy list of crimes against the state. 372 00:19:01,330 --> 00:19:03,264 You do not like them? 373 00:19:06,769 --> 00:19:07,793 Well? 374 00:19:07,870 --> 00:19:10,202 He is what he claims to be, commander-- 375 00:19:10,272 --> 00:19:12,206 a Vulcanian merchant named Spock. 376 00:19:12,274 --> 00:19:14,208 His main concern seems to be 377 00:19:14,276 --> 00:19:16,710 how he would carry out his business 378 00:19:16,779 --> 00:19:18,212 under our occupation. 379 00:19:20,783 --> 00:19:21,715 Nothing else? 380 00:19:21,784 --> 00:19:22,944 The usual -- 381 00:19:23,018 --> 00:19:26,112 a certain amount of apprehension regarding us. 382 00:19:26,188 --> 00:19:28,884 His mind is remarkably disciplined. 383 00:19:28,957 --> 00:19:30,857 You are sure? 384 00:19:30,926 --> 00:19:32,587 I used force 4... 385 00:19:32,661 --> 00:19:36,062 which is sufficient to break down any pretense. 386 00:19:36,131 --> 00:19:38,361 Very well, Lieutenant. 387 00:19:38,434 --> 00:19:41,631 Would you like to try our little truth finder? 388 00:19:41,704 --> 00:19:43,695 I don't understand it. 389 00:19:43,772 --> 00:19:45,740 It's a mind-sifter... 390 00:19:45,808 --> 00:19:47,639 or mind ripper, 391 00:19:47,710 --> 00:19:50,645 depending on how much force is used. 392 00:19:50,713 --> 00:19:53,079 We can record every thought... 393 00:19:53,148 --> 00:19:56,242 every bit of knowledge in a man's mind. 394 00:19:56,318 --> 00:19:59,754 Of course, when that much force is used, 395 00:19:59,822 --> 00:20:02,416 the mind is emptied... 396 00:20:02,491 --> 00:20:04,425 permanently, I'm afraid. 397 00:20:04,493 --> 00:20:08,554 What's left is more vegetable than human. 398 00:20:08,630 --> 00:20:10,393 And you're proud of it. 399 00:20:10,466 --> 00:20:12,263 It is a tool... 400 00:20:12,334 --> 00:20:13,301 a weapon. 401 00:20:13,369 --> 00:20:17,806 Somewhat drastic, but very efficient. 402 00:20:17,873 --> 00:20:20,433 Are you sure you're all right? 403 00:20:20,509 --> 00:20:21,771 Perfectly, Barona. 404 00:20:21,844 --> 00:20:24,836 But it was an interesting experience. 405 00:20:24,913 --> 00:20:26,778 All right, Vulcan, you may go. 406 00:20:26,849 --> 00:20:29,283 But you are an enemy alien. 407 00:20:29,351 --> 00:20:32,912 You will be under our scrutiny at all times. 408 00:20:32,988 --> 00:20:36,446 If I have to warn you... 409 00:20:36,525 --> 00:20:38,789 Not necessary, Commander. 410 00:20:38,861 --> 00:20:40,328 I understand you... 411 00:20:40,396 --> 00:20:41,829 Very well. 412 00:20:46,902 --> 00:20:48,836 Return to your council, Barona. 413 00:20:48,904 --> 00:20:51,338 You will receive our official notifications 414 00:20:51,407 --> 00:20:53,307 as soon as they are published. 415 00:20:53,375 --> 00:20:55,309 In the meantime... 416 00:20:55,377 --> 00:20:57,311 keep the people in order. 417 00:20:59,047 --> 00:21:01,277 It is your responsibility. 418 00:21:03,051 --> 00:21:05,383 Or I will be killed. 419 00:21:05,454 --> 00:21:07,581 That is exactly right. 420 00:21:10,325 --> 00:21:11,758 You will be killed. 421 00:21:13,328 --> 00:21:16,764 That mind-sifter can't be all the terror they think it is. 422 00:21:16,832 --> 00:21:18,424 It should not be under estimated. 423 00:21:18,500 --> 00:21:20,434 It reaches directly into the mind. 424 00:21:20,502 --> 00:21:23,266 We Vulcans have certain mental -- 425 00:21:24,840 --> 00:21:27,775 certain disciplines which enable me to maintain a shield. 426 00:21:27,843 --> 00:21:30,277 Without those disciplines, there would be no protection. 427 00:21:30,345 --> 00:21:32,279 I'll try and avoid it. 428 00:21:32,347 --> 00:21:34,281 Out of the way, Organian. 429 00:21:34,349 --> 00:21:36,783 I'm sorry, sir. We did not notice you. 430 00:21:36,852 --> 00:21:38,786 Next time, keep your eyes open, 431 00:21:38,854 --> 00:21:40,788 or I'll shut them permanently. 432 00:21:40,856 --> 00:21:42,289 Captain, I strongly suggest 433 00:21:42,357 --> 00:21:44,791 we direct our energies toward the immediate problem -- 434 00:21:44,860 --> 00:21:46,293 accomplishing our mission here. 435 00:21:46,361 --> 00:21:48,955 Did you really think I'd beat his head in? 436 00:21:49,031 --> 00:21:50,464 I thought you might. 437 00:21:50,532 --> 00:21:51,556 You're right. 438 00:21:55,204 --> 00:21:58,139 But we still have a job to do. 439 00:21:58,207 --> 00:22:00,641 We'll receive no help from the Organians. 440 00:22:00,709 --> 00:22:02,142 Eventually, they'll start resenting 441 00:22:02,211 --> 00:22:03,644 how the Klingons run things. 442 00:22:03,712 --> 00:22:06,078 If we could prove to them... 443 00:22:06,148 --> 00:22:07,581 they could strike back 444 00:22:07,649 --> 00:22:09,583 to keep the Klingons off balance. 445 00:22:09,651 --> 00:22:12,085 Verbal persuasion seems to be ineffective. 446 00:22:12,154 --> 00:22:14,748 Perhaps a more direct approach. 447 00:22:14,823 --> 00:22:17,758 That's exactly what I had in mind. 448 00:22:17,826 --> 00:22:19,259 Didn't I see something 449 00:22:19,328 --> 00:22:21,694 that looked like a munitions dump 450 00:22:21,763 --> 00:22:23,196 outside of Kor's headquarters? 451 00:22:23,265 --> 00:22:24,630 You did. 452 00:22:24,700 --> 00:22:26,133 I think it's time 453 00:22:26,201 --> 00:22:29,500 we did a little simple and plain communicating. Tonight. 454 00:22:29,571 --> 00:22:31,835 A very meritorious idea, Captain. 455 00:22:31,907 --> 00:22:33,704 We're short of tools. 456 00:22:33,775 --> 00:22:37,233 I'm certain the Klingons will provide whatever is necessary. 457 00:22:37,312 --> 00:22:40,247 It's a pleasure doing business with you, Mr. Spock. 458 00:23:16,785 --> 00:23:18,946 O.K. so far. 459 00:23:19,021 --> 00:23:20,454 Sonic grenade. 460 00:23:20,522 --> 00:23:22,456 With a delayed-action fuse. 461 00:23:22,524 --> 00:23:23,752 Good. 462 00:23:23,825 --> 00:23:25,759 These crates contain chemical explosives. 463 00:23:25,827 --> 00:23:28,261 They should make a most satisfactory display. 464 00:23:29,831 --> 00:23:33,767 6...5...4...3... 465 00:23:33,835 --> 00:23:35,132 [Explosion] 466 00:23:49,117 --> 00:23:51,051 You were right, Mr. Spock. 467 00:23:51,119 --> 00:23:54,282 A most satisfactory display. 468 00:23:54,356 --> 00:23:58,292 Of course we blew it up. Deliberately. 469 00:23:58,360 --> 00:23:59,793 But that was violence. 470 00:23:59,861 --> 00:24:01,590 You can fight back. 471 00:24:01,663 --> 00:24:04,632 Instead of sheep, you can be wolves. 472 00:24:04,700 --> 00:24:06,827 Terrible...to destroy. 473 00:24:06,902 --> 00:24:09,837 History is full of examples of civil populations 474 00:24:09,905 --> 00:24:11,338 fighting back successfully 475 00:24:11,406 --> 00:24:13,169 against a military dictatorship. 476 00:24:13,241 --> 00:24:15,436 We may not destroy the Klingons, 477 00:24:15,510 --> 00:24:18,104 but we can blow up their installations, 478 00:24:18,180 --> 00:24:19,613 disrupt their communications, 479 00:24:19,681 --> 00:24:22,115 make Organia useless to them. 480 00:24:22,184 --> 00:24:24,516 Our fleet will eventually arrive. 481 00:24:24,586 --> 00:24:26,417 Meanwhile, the battle is ours. 482 00:24:26,488 --> 00:24:28,922 It can be a successful one. 483 00:24:28,991 --> 00:24:30,424 Captain, I implore you 484 00:24:30,492 --> 00:24:32,960 never to do such a thing again. 485 00:24:33,028 --> 00:24:34,586 Why? 486 00:24:34,663 --> 00:24:36,426 Are you afraid of retribution? 487 00:24:36,498 --> 00:24:39,092 Does your personal freedom mean nothing to you? 488 00:24:39,167 --> 00:24:41,260 How little you understand us, Captain. 489 00:24:41,336 --> 00:24:44,533 I understand you don't have the backbone to fight 490 00:24:44,606 --> 00:24:46,267 and protect your loved ones. 491 00:24:46,341 --> 00:24:49,310 You speak of courage, gentlemen. 492 00:24:49,378 --> 00:24:52,438 Does courage mean so little to you? 493 00:24:56,985 --> 00:24:58,714 [Footsteps] 494 00:25:00,856 --> 00:25:03,120 You speak of courage. 495 00:25:03,191 --> 00:25:05,557 Obviously you don't know the difference 496 00:25:05,627 --> 00:25:06,924 between courage 497 00:25:06,995 --> 00:25:09,463 and fool hardiness. 498 00:25:13,101 --> 00:25:16,537 Always it is the brave ones who die. 499 00:25:16,605 --> 00:25:18,732 The soldiers. 500 00:25:18,807 --> 00:25:21,742 I hope you will continue to savor 501 00:25:21,810 --> 00:25:24,802 the sweetness of your life. 502 00:25:24,880 --> 00:25:27,041 You disgust me. 503 00:25:27,115 --> 00:25:29,310 What'll you do with him, Commander? 504 00:25:29,384 --> 00:25:32,319 What is always done with spies and saboteurs. 505 00:25:32,387 --> 00:25:33,820 He will be killed 506 00:25:33,889 --> 00:25:38,826 after he has had first-hand experience 507 00:25:38,894 --> 00:25:40,589 of our mind scanner. 508 00:25:40,662 --> 00:25:43,096 There's no need to use your machine, commander. 509 00:25:43,165 --> 00:25:44,598 I'll tell you his name. 510 00:25:44,666 --> 00:25:46,600 It is Captain James T. Kirk. 511 00:25:46,668 --> 00:25:47,760 Ayelborne. 512 00:25:47,836 --> 00:25:49,497 What? 513 00:25:54,209 --> 00:25:58,509 Captain of the U.S.S. Enterprise. 514 00:25:58,580 --> 00:26:01,014 A starship commander. 515 00:26:03,251 --> 00:26:05,412 And his first officer? 516 00:26:05,487 --> 00:26:06,681 Hmm. 517 00:26:06,755 --> 00:26:10,282 I had hoped to meet you in battle, but... 518 00:26:10,358 --> 00:26:13,794 For some reason, he feels he must destroy you, 519 00:26:13,862 --> 00:26:16,797 Just as you feel you must destroy him. 520 00:26:16,865 --> 00:26:21,268 That's going to be rather difficult now. 521 00:26:21,336 --> 00:26:22,769 Isn't it, Captain? 522 00:26:32,481 --> 00:26:35,917 What an admirable people. 523 00:26:35,984 --> 00:26:39,181 Do you always betray your friends? 524 00:26:39,254 --> 00:26:41,688 I didn't want you to harm him. 525 00:26:41,757 --> 00:26:44,692 I'm sorry, Captain. It was for the best. 526 00:26:44,760 --> 00:26:47,194 No harm will come of it. 527 00:26:47,262 --> 00:26:50,197 I'm used to the idea of dying, 528 00:26:50,265 --> 00:26:52,961 but I have no desire to die 529 00:26:53,034 --> 00:26:54,558 for the likes of you. 530 00:26:54,636 --> 00:26:57,696 I don't blame you, Captain. 531 00:26:57,773 --> 00:26:59,741 Lock up the Vulcan. 532 00:26:59,808 --> 00:27:02,936 Take the Captain to my office. 533 00:27:03,011 --> 00:27:05,775 We'll have a talk 534 00:27:05,847 --> 00:27:09,613 before I do what... 535 00:27:09,684 --> 00:27:11,208 must be done. 536 00:27:22,697 --> 00:27:24,631 Have a drink with me, Captain? 537 00:27:24,699 --> 00:27:26,132 No, thank you. 538 00:27:26,201 --> 00:27:28,635 I assure you, it isn't drugged. 539 00:27:28,703 --> 00:27:30,136 With our mind scanner, 540 00:27:30,205 --> 00:27:33,140 we have no need for such crude methods. 541 00:27:33,208 --> 00:27:35,142 What do you want from me? 542 00:27:35,210 --> 00:27:37,144 Oh, a very great deal, 543 00:27:37,212 --> 00:27:39,646 but first I want to talk. 544 00:27:39,714 --> 00:27:41,147 Just talk. 545 00:27:41,216 --> 00:27:44,151 You think I'm going to sit here 546 00:27:44,219 --> 00:27:46,653 and just talk with the enemy? 547 00:27:46,721 --> 00:27:47,813 You'll talk. 548 00:27:47,889 --> 00:27:50,824 Either here, now, voluntarily, 549 00:27:50,892 --> 00:27:53,656 or under our mind scanner. 550 00:27:53,728 --> 00:27:55,662 The fact is, Captain, 551 00:27:55,730 --> 00:27:58,665 I have a great admiration for your starfleet. 552 00:27:58,733 --> 00:28:01,099 A remarkable instrument. 553 00:28:01,169 --> 00:28:02,602 and I must confess 554 00:28:02,671 --> 00:28:04,605 to a certain admiration for you. 555 00:28:04,673 --> 00:28:07,039 I know, of course, that it was you 556 00:28:07,108 --> 00:28:09,133 who destroyed our supplies last night. 557 00:28:09,211 --> 00:28:11,406 Something was destroyed? 558 00:28:11,479 --> 00:28:14,277 Nothing inconsequential, I hope. 559 00:28:14,349 --> 00:28:16,476 [Chuckling] Hardly. 560 00:28:16,551 --> 00:28:18,985 They were quite important to us, 561 00:28:19,054 --> 00:28:20,988 but they can be replaced. 562 00:28:21,056 --> 00:28:22,990 You of the Federation, 563 00:28:23,058 --> 00:28:24,616 you are much like us. 564 00:28:24,693 --> 00:28:26,126 We're nothing like you. 565 00:28:27,696 --> 00:28:29,129 We're a democratic body. 566 00:28:29,197 --> 00:28:32,633 Come now. I'm not referring to minor ideological differences. 567 00:28:32,701 --> 00:28:35,761 I mean that we are similar as a species. 568 00:28:35,837 --> 00:28:39,603 Here we are on a planet of sheep, 569 00:28:39,674 --> 00:28:41,369 two tigers, 570 00:28:41,443 --> 00:28:44,776 predators, hunters... 571 00:28:44,846 --> 00:28:46,108 killers, 572 00:28:46,181 --> 00:28:50,641 and it is precisely that which makes us great. 573 00:28:50,719 --> 00:28:53,119 And there's a universe to be taken. 574 00:28:53,188 --> 00:28:55,622 It's a very large universe, Commander, 575 00:28:55,690 --> 00:28:58,750 full of people who don't like the Klingons. 576 00:28:58,827 --> 00:29:00,089 Excellent. 577 00:29:00,161 --> 00:29:02,095 Then it shall be a matter 578 00:29:02,163 --> 00:29:03,596 of testing each other's wills. 579 00:29:03,665 --> 00:29:04,757 Of power. 580 00:29:04,833 --> 00:29:06,892 Survival must be earned, Captain. 581 00:29:09,304 --> 00:29:12,535 Tell me about the dispersal of your starfleet. 582 00:29:16,344 --> 00:29:18,335 Go climb a tree. 583 00:29:18,413 --> 00:29:20,847 Hmm. I can get what I want 584 00:29:20,916 --> 00:29:22,349 through our mind scanner, 585 00:29:22,417 --> 00:29:24,851 but there would be very little 586 00:29:24,920 --> 00:29:26,512 of your mind left, Captain. 587 00:29:26,588 --> 00:29:28,021 I have no desire 588 00:29:28,089 --> 00:29:30,455 to see you become a vegetable. 589 00:29:30,525 --> 00:29:34,552 This friend of yours, the Vulcan. 590 00:29:34,629 --> 00:29:37,063 He seems to have the ability 591 00:29:37,132 --> 00:29:38,565 to block our scanner. 592 00:29:38,633 --> 00:29:41,864 I think perhaps I will find out why. 593 00:29:41,937 --> 00:29:44,497 I will have him dissected. 594 00:29:44,572 --> 00:29:46,403 Your friend killed. 595 00:29:46,474 --> 00:29:48,567 You a mental vegetable. 596 00:29:48,643 --> 00:29:50,668 Not a pleasant prospect, Captain, 597 00:29:50,745 --> 00:29:53,111 but it lies ahead for you 598 00:29:53,181 --> 00:29:56,116 unless you tell me everything I want to know. 599 00:30:00,455 --> 00:30:02,320 12 hours, Captain. 600 00:30:08,596 --> 00:30:11,531 It will take a lot longer than that, commander. 601 00:30:11,599 --> 00:30:14,534 Longer than that I will not wait. 602 00:30:14,602 --> 00:30:17,366 I respect you, Captain, but... 603 00:30:17,439 --> 00:30:19,805 this is war, 604 00:30:19,874 --> 00:30:23,241 a game we Klingons play to win. 605 00:30:25,413 --> 00:30:28,348 Take him to the cell with his friend. 606 00:30:33,521 --> 00:30:34,988 And watch him closely. 607 00:30:48,203 --> 00:30:49,636 It's no use, Jim. 608 00:30:49,704 --> 00:30:51,137 There's no way out. 609 00:31:06,187 --> 00:31:09,623 How much of the 12 hours do we have left? 610 00:31:09,691 --> 00:31:11,124 6 hours, 43 minutes, 611 00:31:11,192 --> 00:31:13,126 if the Klingons are punctual. 612 00:31:13,194 --> 00:31:15,628 We can count on them being punctual. 613 00:31:15,697 --> 00:31:17,631 Blowing that munitions dump wasn't enough. 614 00:31:17,699 --> 00:31:19,132 We get out of here, 615 00:31:19,200 --> 00:31:22,897 we've got to carry the attack directly to Kor. 616 00:31:22,971 --> 00:31:24,836 These Organians... 617 00:31:24,906 --> 00:31:27,340 they do not seem to understand. 618 00:31:27,409 --> 00:31:28,501 Most peculiar. 619 00:31:28,576 --> 00:31:30,510 Nevertheless, our orders still stand. 620 00:31:30,578 --> 00:31:33,012 We've got to make some attempt 621 00:31:33,081 --> 00:31:35,015 to neutralize the Klingon occupation. 622 00:31:35,083 --> 00:31:38,018 We may not get the chance, Captain. 623 00:31:38,086 --> 00:31:40,020 These walls are very thick. 624 00:31:40,088 --> 00:31:43,524 And there are guards every few feet down the hall. 625 00:31:43,591 --> 00:31:45,525 [Banging] 626 00:31:59,107 --> 00:32:01,337 Oh, there you are, gentlemen. 627 00:32:01,409 --> 00:32:03,343 I trust you're in good health? 628 00:32:03,411 --> 00:32:04,776 Shall we go? 629 00:32:04,846 --> 00:32:07,178 Go? 630 00:32:07,248 --> 00:32:09,876 Your captors plan to do violence to you. 631 00:32:09,951 --> 00:32:11,384 That we cannot permit. 632 00:32:11,453 --> 00:32:13,887 I came to take you away. 633 00:32:13,955 --> 00:32:16,389 You turned us over to them. 634 00:32:16,458 --> 00:32:19,291 You expect us to trust you now? 635 00:32:19,360 --> 00:32:22,227 Is there really a choice, Captain? 636 00:32:22,297 --> 00:32:23,958 I offer you safety. 637 00:32:32,207 --> 00:32:34,641 This is the first place they'll look. 638 00:32:34,709 --> 00:32:36,643 They will not come here, Captain. 639 00:32:36,711 --> 00:32:39,145 You turn us in, then get us out. 640 00:32:39,214 --> 00:32:41,148 Are you waiting for a reward 641 00:32:41,216 --> 00:32:43,650 so you can turn us in again? 642 00:32:43,718 --> 00:32:45,652 How little you understand us, Captain. 643 00:32:45,720 --> 00:32:48,655 Nor do we understand what happened to the guards. 644 00:32:48,723 --> 00:32:51,157 Do not concern yourself about them. 645 00:32:51,226 --> 00:32:52,659 What happened to them? 646 00:32:52,727 --> 00:32:55,355 Why, nothing happened to them, Captain. 647 00:32:55,430 --> 00:32:56,863 Nothing at all. 648 00:32:59,300 --> 00:33:00,699 Commander! 649 00:33:00,768 --> 00:33:02,702 Don't you see I'm busy? 650 00:33:02,770 --> 00:33:05,204 The two Federation prisoners-- they're gone. 651 00:33:07,775 --> 00:33:09,208 You mean they've escaped? 652 00:33:09,277 --> 00:33:11,211 No one was at fault. 653 00:33:11,279 --> 00:33:13,213 10 guards were constantly on duty 654 00:33:13,281 --> 00:33:14,714 watching the cell. 655 00:33:14,782 --> 00:33:17,216 When they opened it to give them food, 656 00:33:17,285 --> 00:33:18,718 they simply weren't there. 657 00:33:18,786 --> 00:33:20,219 There was no way out. 658 00:33:20,288 --> 00:33:22,222 If you're lying to me... 659 00:33:22,290 --> 00:33:23,484 I swear! 660 00:33:26,561 --> 00:33:29,530 All right, Lieutenant. 661 00:33:29,597 --> 00:33:32,691 Implement Special Occupation Order Number Four. 662 00:33:32,767 --> 00:33:34,029 Immediately! 663 00:33:34,102 --> 00:33:35,262 Sir! 664 00:33:39,807 --> 00:33:41,741 That's all you can do, smile? 665 00:33:41,809 --> 00:33:43,242 You are free, Captain. 666 00:33:43,311 --> 00:33:45,745 I want to know how I'm free and why. 667 00:33:45,813 --> 00:33:48,247 There are questions I'd like to ask as well. 668 00:33:48,316 --> 00:33:49,749 This idiotic placidity of yours, 669 00:33:49,817 --> 00:33:52,547 your refusal to do anything to protect your selves... 670 00:33:52,620 --> 00:33:55,054 We have already answered that question. 671 00:33:55,123 --> 00:33:57,182 To us, violence is unthinkable. 672 00:33:57,258 --> 00:33:58,520 Attention. 673 00:33:58,593 --> 00:34:01,118 Attention all Organians. Attention. 674 00:34:01,196 --> 00:34:03,756 This is Commander Kor. 675 00:34:03,831 --> 00:34:07,198 The two Federation prisoners have escaped, 676 00:34:07,268 --> 00:34:10,203 obviously with outside aid. 677 00:34:10,271 --> 00:34:13,638 They will be returned immediately. 678 00:34:13,708 --> 00:34:17,644 So that you will know we mean what we say... 679 00:34:18,846 --> 00:34:20,746 listen. 680 00:34:20,815 --> 00:34:22,646 [Phaser] 681 00:34:22,717 --> 00:34:24,150 Those are Klingon phasers. 682 00:34:24,219 --> 00:34:26,847 Take the door. Get down, gentlemen. 683 00:34:29,023 --> 00:34:32,288 In the courtyard of my headquarters... 684 00:34:32,360 --> 00:34:35,329 200 Organians have just been killed. 685 00:34:39,367 --> 00:34:40,800 200 of them. 686 00:34:42,503 --> 00:34:45,734 In 2 hours, 200 more will die 687 00:34:45,807 --> 00:34:48,901 and 200 more after that 688 00:34:48,977 --> 00:34:50,911 until the two Federation spies 689 00:34:50,979 --> 00:34:53,641 are turned over to us. 690 00:34:53,715 --> 00:34:56,616 This is the order of Kor. 691 00:35:05,727 --> 00:35:07,092 Did you hear them? 692 00:35:07,161 --> 00:35:09,152 Yes, of course, Captain. 693 00:35:09,230 --> 00:35:10,788 But nothing has changed. 694 00:35:13,735 --> 00:35:15,896 Well, Mr. Spock... 695 00:35:15,970 --> 00:35:18,404 It seems it's up to you and me. 696 00:35:18,473 --> 00:35:19,906 It would appear so, Captain. 697 00:35:19,974 --> 00:35:22,909 The Federation has invested much money in our training. 698 00:35:22,977 --> 00:35:24,911 They're due for a small return. 699 00:35:24,979 --> 00:35:27,914 We have two hours with which to do it in. 700 00:35:27,982 --> 00:35:29,916 Only two. More Organians will die. 701 00:35:29,984 --> 00:35:32,782 No more will die on account of us. 702 00:35:32,854 --> 00:35:34,287 Where are those phasers? 703 00:35:34,355 --> 00:35:35,788 I can't tell you. 704 00:35:41,396 --> 00:35:43,330 You've told us you hate violence. 705 00:35:43,398 --> 00:35:45,832 Unless you tell me where those phasers are, 706 00:35:45,900 --> 00:35:47,333 you'll have more violence 707 00:35:47,402 --> 00:35:49,836 than you know what to do with. 708 00:35:49,904 --> 00:35:52,338 You mean you would actually use force? 709 00:35:52,407 --> 00:35:54,341 It's entirely up to you. 710 00:35:54,409 --> 00:35:58,345 Ayelborne, perhaps you'd better let him have what he wants. 711 00:35:58,413 --> 00:36:01,507 Very well. But it will do you no good. 712 00:36:01,582 --> 00:36:03,709 They're in that cabinet. 713 00:36:08,256 --> 00:36:11,714 Gentlemen, I have no great love for you, 714 00:36:11,793 --> 00:36:13,385 your planet, 715 00:36:13,461 --> 00:36:15,122 your culture. 716 00:36:15,196 --> 00:36:16,220 Despite that, 717 00:36:16,297 --> 00:36:19,198 Mr. Spock and I are going to go out there 718 00:36:19,267 --> 00:36:21,394 and quite probably die 719 00:36:21,469 --> 00:36:23,903 in an attempt to show you 720 00:36:23,971 --> 00:36:28,237 that there are some things worth dying for. 721 00:36:28,309 --> 00:36:30,743 There are only two of you against an army. 722 00:36:30,812 --> 00:36:32,245 Don't you realize 723 00:36:32,313 --> 00:36:35,749 that what you intend to do will be hopeless? 724 00:36:36,951 --> 00:36:40,387 Come on, Mr. Spock, let's get out of here. 725 00:36:47,462 --> 00:36:48,394 Brave men. 726 00:36:48,463 --> 00:36:50,931 Yes, but so foolish. 727 00:36:50,998 --> 00:36:52,989 Interesting, however. 728 00:36:53,067 --> 00:36:55,501 Of course we cannot allow it. 729 00:36:55,570 --> 00:36:58,004 To stop them is very bad. 730 00:36:58,072 --> 00:37:01,007 If it's necessary, they may harm one another. 731 00:37:01,075 --> 00:37:02,007 Trefayne. 732 00:37:02,076 --> 00:37:04,010 They will wait until darkness. 733 00:37:04,078 --> 00:37:05,010 And then? 734 00:37:05,079 --> 00:37:07,843 Terrible, inconceivable, savage. 735 00:37:07,915 --> 00:37:08,847 [Sighs] 736 00:37:08,916 --> 00:37:10,349 We will wait. 737 00:37:14,555 --> 00:37:16,546 [Dog Barking] 738 00:37:16,624 --> 00:37:19,058 Mr. Spock, can we get those two guards? 739 00:37:19,127 --> 00:37:22,426 What are the odds on our getting out of here? 740 00:37:22,497 --> 00:37:24,431 Difficult to be precise, Captain. 741 00:37:24,499 --> 00:37:30,267 I should say approximately 7,824.7-to-1. 742 00:37:30,338 --> 00:37:32,101 Difficult to be precise? 743 00:37:32,173 --> 00:37:34,266 7,824-to-1? 744 00:37:34,342 --> 00:37:37,402 7,824.7-to-1. 745 00:37:37,478 --> 00:37:39,309 That's a pretty close approximation. 746 00:37:39,380 --> 00:37:41,314 I endeavor to be accurate. 747 00:37:41,382 --> 00:37:43,145 You do quite well. 748 00:37:43,217 --> 00:37:44,650 Set your phaser on stun. 749 00:37:44,719 --> 00:37:46,152 We're after the top dog, 750 00:37:46,220 --> 00:37:48,450 not the members of the pack. 751 00:37:48,523 --> 00:37:49,547 Very good. 752 00:37:49,624 --> 00:37:52,923 But if the situation calls for it, we kill. 753 00:37:52,994 --> 00:37:53,926 Clear, Captain. 754 00:37:53,995 --> 00:37:56,555 I'll take the one on the left. 755 00:37:56,631 --> 00:37:57,962 Fire. 756 00:38:14,148 --> 00:38:15,581 It has begun. 757 00:38:15,650 --> 00:38:16,582 Very well. 758 00:38:16,651 --> 00:38:18,084 It will be hard. 759 00:38:18,152 --> 00:38:19,585 Prepare yourselves. 760 00:38:27,328 --> 00:38:28,761 No results, Commander. 761 00:38:28,830 --> 00:38:29,762 Nothing? 762 00:38:29,831 --> 00:38:31,264 I cannot understand these people. 763 00:38:31,332 --> 00:38:33,766 They know what death is, don't they? 764 00:38:33,835 --> 00:38:36,269 They do not seem to be worried about anything. 765 00:38:36,337 --> 00:38:38,771 Bad enough to be a military governor. 766 00:38:38,840 --> 00:38:41,274 But to govern a population of sheep? 767 00:38:41,342 --> 00:38:43,776 Very well, Lieutenant, round up 200 more. 768 00:38:43,845 --> 00:38:44,777 Yes, sir. 769 00:38:44,846 --> 00:38:47,508 Fools! Will I have to kill them all? 770 00:39:01,496 --> 00:39:05,432 If you don't tell me what I want to know, 771 00:39:05,500 --> 00:39:07,866 I'll kill you here and now, is that clear? 772 00:39:07,935 --> 00:39:10,460 Yes, that's clear. 773 00:39:10,538 --> 00:39:13,632 Is Kor's office down there? 774 00:39:13,708 --> 00:39:15,608 Yes. 775 00:39:15,676 --> 00:39:17,871 What about the hostages? 776 00:39:17,945 --> 00:39:18,877 Talk. 777 00:39:18,946 --> 00:39:19,935 Talk. 778 00:39:20,014 --> 00:39:23,211 I am to gather 200 more. 779 00:39:23,284 --> 00:39:25,343 To be killed? 780 00:39:25,419 --> 00:39:26,818 Yes. 781 00:39:26,888 --> 00:39:28,287 Mr. Spock. 782 00:39:31,092 --> 00:39:32,559 Uh! 783 00:39:35,029 --> 00:39:37,463 Well, what are the odds now? 784 00:39:37,532 --> 00:39:39,966 Less than 7,000-to-1, Captain. 785 00:39:40,034 --> 00:39:42,468 It's remarkable we've gotten this far. 786 00:39:42,537 --> 00:39:44,471 Less than 7,000-to-1 . 787 00:39:44,539 --> 00:39:47,133 Well...getting better. Getting better. 788 00:39:53,114 --> 00:39:56,106 Just stay where you are, Commander. 789 00:39:57,552 --> 00:40:01,989 You have done well to get this far through my guards. 790 00:40:02,056 --> 00:40:04,490 I believe you'll find that several of them 791 00:40:04,559 --> 00:40:07,494 are no longer in perfect operating condition. 792 00:40:07,562 --> 00:40:09,189 So... 793 00:40:09,263 --> 00:40:10,696 you are here. 794 00:40:12,033 --> 00:40:14,501 You will be interested in knowing 795 00:40:14,569 --> 00:40:17,504 that a Federation fleet is on its way here 796 00:40:17,572 --> 00:40:19,199 at the moment. 797 00:40:19,273 --> 00:40:22,208 Our fleet is preparing to meet them. 798 00:40:22,276 --> 00:40:24,141 Checkmate, commander. 799 00:40:25,246 --> 00:40:28,181 Shall we wait and see the results 800 00:40:28,249 --> 00:40:30,183 before you, uh... kill me? 801 00:40:30,251 --> 00:40:33,687 I don't intend to kill you unless I have to. 802 00:40:33,754 --> 00:40:36,655 Ah, sentimentality... 803 00:40:36,724 --> 00:40:38,021 mercy... 804 00:40:38,092 --> 00:40:40,560 the emotions of peace... 805 00:40:40,628 --> 00:40:43,756 your weakness, Captain Kirk. 806 00:40:43,831 --> 00:40:46,959 The Klingon Empire shall win. 807 00:40:47,034 --> 00:40:48,661 Think of it, 808 00:40:48,736 --> 00:40:52,832 as we sit here, in space above us, 809 00:40:52,907 --> 00:40:55,842 the destiny of the galaxy will be decided 810 00:40:55,910 --> 00:40:59,141 for the next 10,000 years. 811 00:40:59,213 --> 00:41:01,647 Can I offer you a drink? 812 00:41:01,716 --> 00:41:05,015 We can toast the victory of the Klingon fleet. 813 00:41:05,086 --> 00:41:06,519 You may be premature. 814 00:41:06,587 --> 00:41:08,384 There are many possibilities. 815 00:41:08,456 --> 00:41:11,254 Today we conquer. 816 00:41:11,325 --> 00:41:13,759 Though if some day we are defeated, 817 00:41:13,828 --> 00:41:17,025 well, war has its fortunes 818 00:41:17,098 --> 00:41:19,328 good and bad. 819 00:41:19,400 --> 00:41:22,335 Do you know why we are so strong? 820 00:41:22,403 --> 00:41:24,337 Because we are a unit. 821 00:41:24,405 --> 00:41:27,841 Each of us is part of the greater whole, 822 00:41:27,908 --> 00:41:30,001 always under surveillance. 823 00:41:30,077 --> 00:41:33,012 Even a commander like myself. 824 00:41:33,080 --> 00:41:35,640 Always under surveillance, Captain. 825 00:41:35,716 --> 00:41:37,149 If you will note. 826 00:41:38,653 --> 00:41:40,587 Come on, Spock! Back! 827 00:41:41,722 --> 00:41:43,690 Shoot! Shoot! 828 00:41:43,758 --> 00:41:44,690 Oh! 829 00:41:44,759 --> 00:41:46,124 Aah! 830 00:41:46,193 --> 00:41:47,125 Oh! 831 00:41:47,194 --> 00:41:49,162 - Aah! - Aah! 832 00:41:49,230 --> 00:41:50,663 What is it, Spock? 833 00:41:50,731 --> 00:41:52,164 Inexplicable, Captain. Extreme heat. 834 00:41:52,233 --> 00:41:54,064 The weapons and the bodies. 835 00:41:54,135 --> 00:41:55,796 Aah! 836 00:42:04,211 --> 00:42:05,644 We are terribly sorry 837 00:42:05,713 --> 00:42:08,079 to be forced to interfere, gentlemen, 838 00:42:08,149 --> 00:42:11,084 but we cannot permit you to harm yourselves. 839 00:42:11,152 --> 00:42:12,983 What are you talking about? 840 00:42:13,054 --> 00:42:15,522 We have put a stop to your violence. 841 00:42:15,589 --> 00:42:18,820 You...are stopping this? You? 842 00:42:18,893 --> 00:42:21,828 All instruments of violence on this planet 843 00:42:21,896 --> 00:42:26,196 now radiate a temperature of 350 degrees. 844 00:42:26,267 --> 00:42:27,598 They are inoperative. 845 00:42:27,668 --> 00:42:28,828 My fleet! 846 00:42:28,903 --> 00:42:32,464 The same conditions exist on both the starfleets. 847 00:42:32,540 --> 00:42:34,474 There will be no battle. 848 00:42:34,542 --> 00:42:35,474 Ridiculous! 849 00:42:35,543 --> 00:42:37,272 I suggest you contact them. 850 00:42:37,344 --> 00:42:39,141 You, too, Captain. 851 00:42:39,213 --> 00:42:42,842 Your ship is now within range of your communications device. 852 00:42:42,917 --> 00:42:44,851 Kirk to Enterprise. Come in. 853 00:42:44,919 --> 00:42:46,147 Captain... 854 00:42:46,220 --> 00:42:48,154 I--I can't explain it. 855 00:42:48,222 --> 00:42:51,123 We were just closing in on the Klingon fleet 856 00:42:51,192 --> 00:42:53,524 when every control on our ship 857 00:42:53,594 --> 00:42:55,528 became too hot to handle. 858 00:43:01,035 --> 00:43:02,468 Our power is gone. 859 00:43:02,536 --> 00:43:04,470 Our phaser banks are dead. 860 00:43:04,538 --> 00:43:05,971 Stand by, Sulu. 861 00:43:07,341 --> 00:43:09,673 My fleet... 862 00:43:09,744 --> 00:43:11,041 it's helpless. 863 00:43:12,513 --> 00:43:14,208 What have you done? 864 00:43:14,281 --> 00:43:15,714 As I stand here, 865 00:43:15,783 --> 00:43:17,216 I also stand upon 866 00:43:17,284 --> 00:43:19,878 the home planet of the Klingon Empire 867 00:43:19,954 --> 00:43:23,355 and the home planet of your Federation, Captain. 868 00:43:23,424 --> 00:43:26,484 I'm putting a stop to this insane war. 869 00:43:26,560 --> 00:43:28,084 You're what? 870 00:43:28,162 --> 00:43:29,322 You're talking nonsense. 871 00:43:29,396 --> 00:43:31,023 It is being done. 872 00:43:31,098 --> 00:43:33,532 You can’t just stop the fleet. 873 00:43:33,601 --> 00:43:35,592 What gives you the right? 874 00:43:35,669 --> 00:43:37,500 You can't interfere. 875 00:43:37,571 --> 00:43:40,563 What happens in space is not your business. 876 00:43:40,641 --> 00:43:42,074 Unless both sides agree 877 00:43:42,143 --> 00:43:44,577 to an immediate cessation of hostilities, 878 00:43:44,645 --> 00:43:47,580 all your armed forces, wherever they may be, 879 00:43:47,648 --> 00:43:49,411 will be immediately immobilized. 880 00:43:49,483 --> 00:43:51,917 We have legitimate grievances against the Klingons. 881 00:43:51,986 --> 00:43:54,648 They've invaded our territory, killed our citizens. 882 00:43:54,722 --> 00:43:56,155 They're openly aggressive. 883 00:43:56,223 --> 00:43:57,247 They've boasted 884 00:43:57,324 --> 00:43:59,690 that they'll take over half the galaxy. 885 00:43:59,760 --> 00:44:01,523 Why not? We're the stronger! 886 00:44:01,595 --> 00:44:04,189 You've hemmed us in! You've asked for war! 887 00:44:04,265 --> 00:44:05,698 You issued the ultimatum 888 00:44:05,766 --> 00:44:07,631 to withdraw from the disputed areas! 889 00:44:07,701 --> 00:44:10,135 They're not disputed! They're clearly ours. 890 00:44:10,204 --> 00:44:13,264 And now you step in with some kind of trick. 891 00:44:13,340 --> 00:44:15,274 It is no trick, Commander. 892 00:44:15,342 --> 00:44:18,277 We have simply put an end to your war. 893 00:44:18,345 --> 00:44:20,779 All your military forces, wherever they are, 894 00:44:20,848 --> 00:44:22,543 are now completely paralyzed. 895 00:44:22,616 --> 00:44:26,518 We find interference in other people's affairs... 896 00:44:26,587 --> 00:44:28,020 most disgusting, 897 00:44:28,088 --> 00:44:31,023 But you gentlemen have given us no choice. 898 00:44:31,091 --> 00:44:33,025 You should be on our side. 899 00:44:33,093 --> 00:44:34,720 200 hostages killed. 900 00:44:34,795 --> 00:44:37,229 No one has been killed, Captain. 901 00:44:37,298 --> 00:44:42,861 No one has died here in uncounted thousands of years. 902 00:44:42,937 --> 00:44:44,370 You are liars. 903 00:44:44,438 --> 00:44:46,372 You are meddling in things 904 00:44:46,440 --> 00:44:48,635 that are none of your business. 905 00:44:48,709 --> 00:44:50,643 Even if you have some... 906 00:44:50,711 --> 00:44:53,908 power that we don't understand... 907 00:44:53,981 --> 00:44:56,916 you have no right to dictate to our Federation -- 908 00:44:56,984 --> 00:44:58,110 Or our empire! 909 00:44:58,185 --> 00:44:59,618 How to handle 910 00:44:59,687 --> 00:45:01,120 our interstellar relations! 911 00:45:01,188 --> 00:45:02,621 We have the right -- 912 00:45:02,690 --> 00:45:04,055 To wage war, Captain? 913 00:45:04,124 --> 00:45:06,786 To kill millions of innocent people? 914 00:45:06,861 --> 00:45:09,386 To destroy life on a planetary scale? 915 00:45:09,463 --> 00:45:12,091 Is that what you're defending? 916 00:45:16,904 --> 00:45:18,838 Well, no one wants war... 917 00:45:21,242 --> 00:45:23,176 but there are proper channels. 918 00:45:23,244 --> 00:45:27,943 People have a right to handle their own affairs. 919 00:45:28,015 --> 00:45:29,812 Eventually, we will... 920 00:45:29,884 --> 00:45:31,818 Oh, eventually, you will have peace, 921 00:45:31,886 --> 00:45:35,117 but only after millions of people have died. 922 00:45:35,189 --> 00:45:37,623 It is true that in the future, 923 00:45:37,691 --> 00:45:40,125 you and the Klingons will become fast friends. 924 00:45:40,194 --> 00:45:41,627 You will work together. 925 00:45:41,695 --> 00:45:42,627 Never! 926 00:45:42,696 --> 00:45:44,926 Your emotions are most discordant. 927 00:45:44,999 --> 00:45:47,365 We do not wish to seem inhospitable, 928 00:45:47,434 --> 00:45:50,426 but, gentlemen, you must leave. 929 00:45:50,504 --> 00:45:51,937 Yes. Please leave us. 930 00:45:52,006 --> 00:45:55,737 The mere presence of beings like yourselves 931 00:45:55,809 --> 00:45:57,800 is intensely painful to us. 932 00:45:57,878 --> 00:45:59,311 What do you mean, 933 00:45:59,380 --> 00:46:00,813 "Beings like yourselves?" 934 00:46:00,881 --> 00:46:03,748 Millions of years ago, Captain... 935 00:46:03,817 --> 00:46:06,149 we were humanoid, like yourselves, 936 00:46:06,220 --> 00:46:09,087 but we have developed beyond the need of physical bodies. 937 00:46:09,156 --> 00:46:11,784 That of us which you see 938 00:46:11,859 --> 00:46:14,384 is mere appearance... 939 00:46:14,461 --> 00:46:16,895 for your sake. 940 00:46:19,500 --> 00:46:21,525 Captain, it's a trick. 941 00:46:21,602 --> 00:46:24,537 We can handle them. I have an army. 942 00:47:09,616 --> 00:47:10,548 Fascinating. 943 00:47:10,617 --> 00:47:12,710 Pure energy... 944 00:47:12,786 --> 00:47:14,686 pure thought... 945 00:47:14,755 --> 00:47:16,985 totally incorporeal... 946 00:47:17,057 --> 00:47:20,049 not life as we know it at all. 947 00:47:20,127 --> 00:47:21,856 But what about this planet? 948 00:47:21,929 --> 00:47:24,557 The fields, the buildings, this citadel? 949 00:47:24,631 --> 00:47:27,122 Conventionalizations, I should say... 950 00:47:27,201 --> 00:47:28,634 useless to the Organians, 951 00:47:28,702 --> 00:47:31,637 created so that visitors, such as ourselves, 952 00:47:31,705 --> 00:47:33,798 could have conventional points of reference. 953 00:47:33,874 --> 00:47:36,604 But is all of this possible? 954 00:47:36,677 --> 00:47:39,771 We have seen it with our own eyes. 955 00:47:39,847 --> 00:47:42,782 I should say the Organians are as far above us 956 00:47:42,850 --> 00:47:45,250 on the evolutionary scale... 957 00:47:45,319 --> 00:47:47,981 as we are above the amoeba. 958 00:47:52,059 --> 00:47:52,991 Well, Commander, 959 00:47:53,060 --> 00:47:55,255 I guess that takes care of the war. 960 00:47:55,329 --> 00:47:58,628 Obviously, the Organians aren't going to let us fight. 961 00:48:02,369 --> 00:48:03,802 A shame, Captain. 962 00:48:05,472 --> 00:48:08,236 It would have been glorious. 963 00:48:33,667 --> 00:48:36,932 You've been most restrained since we left Organia. 964 00:48:37,004 --> 00:48:39,973 I'm embarrassed. 965 00:48:40,040 --> 00:48:41,974 I was furious with the Organians 966 00:48:42,042 --> 00:48:44,977 for stopping a war I didn't want. 967 00:48:45,045 --> 00:48:46,478 We think of ourselves 968 00:48:46,547 --> 00:48:48,981 as the most powerful beings in the universe. 969 00:48:49,049 --> 00:48:51,950 It's unsettling to discover that we're wrong. 970 00:48:54,254 --> 00:48:56,154 Captain... 971 00:48:56,223 --> 00:48:59,158 it took millions of years for the Organians 972 00:48:59,226 --> 00:49:01,660 to evolve into what they are. 973 00:49:01,728 --> 00:49:04,697 Even the gods did not spring into being overnight. 974 00:49:04,765 --> 00:49:07,632 You and I have no reason to be embarrassed. 975 00:49:07,701 --> 00:49:10,135 We did, after all, beat the odds. 976 00:49:10,204 --> 00:49:12,138 Oh, no, no, no, Mr. Spock, 977 00:49:12,206 --> 00:49:14,697 We didn't beat the odds. We didn't have a chance. 978 00:49:14,775 --> 00:49:16,743 The Organians raided the game. 979 00:49:17,305 --> 00:50:17,826 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app