1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:14,738 --> 00:00:16,672 Anything from the landing party? 3 00:00:16,740 --> 00:00:19,004 They should be sending up a report momentarily. 4 00:00:19,075 --> 00:00:21,168 Ohh. 5 00:00:21,244 --> 00:00:22,438 Something wrong? 6 00:00:22,512 --> 00:00:24,446 A kink in my back. 7 00:00:24,514 --> 00:00:25,674 That's it. 8 00:00:25,749 --> 00:00:27,182 A little higher, please. 9 00:00:27,250 --> 00:00:28,683 Push. Push hard. 10 00:00:28,752 --> 00:00:30,686 Dig it in there, Mr. Sp-- 11 00:00:32,255 --> 00:00:35,019 Thank you, Yeoman. That's sufficient. 12 00:00:35,091 --> 00:00:36,524 You need sleep, Captain. 13 00:00:36,593 --> 00:00:39,027 If it's not out of line-- 14 00:00:39,095 --> 00:00:42,030 I have enough of that from Dr. McCoy. Thank you. 15 00:00:42,098 --> 00:00:43,531 Dr. McCoy is correct. 16 00:00:43,600 --> 00:00:46,194 After what this ship has been through in the last three months, 17 00:00:46,269 --> 00:00:49,033 there is not a crewman aboard who is not in need of rest, 18 00:00:49,105 --> 00:00:50,538 my self excepted, of course. 19 00:00:56,780 --> 00:00:58,213 Have Dr. McCoy's report 20 00:00:58,281 --> 00:01:00,215 channeled to my quarters, Lieutenant. 21 00:01:00,283 --> 00:01:01,648 Aye, aye, Captain. 22 00:01:19,402 --> 00:01:20,835 Beautiful, 23 00:01:20,904 --> 00:01:22,565 beautiful. 24 00:01:22,639 --> 00:01:23,833 No animals. 25 00:01:23,907 --> 00:01:25,169 No people. 26 00:01:25,242 --> 00:01:27,176 No worries. 27 00:01:27,244 --> 00:01:29,178 Just what the doctor ordered, 28 00:01:29,246 --> 00:01:30,338 right, Doctor? 29 00:01:30,413 --> 00:01:33,507 I couldn't have prescribed better. 30 00:01:33,583 --> 00:01:35,676 We are one weary ship. 31 00:01:35,752 --> 00:01:38,516 Think the captain will authorize shore leave here? 32 00:01:38,588 --> 00:01:42,684 Depending upon my report and that of the other scouting parties. 33 00:01:42,759 --> 00:01:46,024 You know, you have to see this place to believe it. 34 00:01:46,096 --> 00:01:49,031 It's like something out of Alice in Wonderland. 35 00:01:49,099 --> 00:01:51,363 The captain has to come down. 36 00:01:51,434 --> 00:01:52,867 He'd like it. 37 00:01:52,936 --> 00:01:54,369 He needs it. 38 00:01:54,437 --> 00:01:56,871 You've got your problems. I've got mine. 39 00:01:56,940 --> 00:02:00,034 He's got ours plus his plus 430 other people. 40 00:02:03,046 --> 00:02:04,479 Where are you going? 41 00:02:04,547 --> 00:02:06,811 To get some cell-structure records. 42 00:02:06,883 --> 00:02:09,818 A blade of grass, a bush, a tree, 43 00:02:09,886 --> 00:02:11,478 a flower petal. 44 00:02:11,554 --> 00:02:15,285 With these, we can tell the whole planet biology. 45 00:02:23,733 --> 00:02:26,566 Oh, my paws and whiskers! 46 00:02:26,636 --> 00:02:28,729 I'll be late. 47 00:02:36,880 --> 00:02:38,313 Excuse me, sir. 48 00:02:38,381 --> 00:02:41,145 Have you seen a rather large white rabbit 49 00:02:41,217 --> 00:02:44,152 with a yellow waistcoat and white gloves here about? 50 00:02:47,524 --> 00:02:49,219 Thank you very much. 51 00:02:54,898 --> 00:02:56,832 Sulu! 52 00:03:02,172 --> 00:03:04,606 What is it? 53 00:03:04,674 --> 00:03:06,608 What's the matter? 54 00:03:06,676 --> 00:03:08,109 Did you see them? 55 00:03:09,512 --> 00:03:11,036 See what? 56 00:03:13,116 --> 00:03:14,845 I don't see anything. 57 00:03:17,354 --> 00:03:18,787 What is it, Doc? 58 00:03:29,532 --> 00:03:33,468 Space-- the final frontier. 59 00:03:33,536 --> 00:03:36,972 These are the voyages of the starship Enterprise. 60 00:03:37,040 --> 00:03:38,837 Its five-year mission-- 61 00:03:38,908 --> 00:03:42,309 to explore strange new worlds... 62 00:03:42,379 --> 00:03:45,576 to seek out new life and new civilizations... 63 00:03:45,648 --> 00:03:49,607 to boldly go where no man has gone before. 64 00:04:23,219 --> 00:04:24,481 Captain 's log. 65 00:04:24,554 --> 00:04:29,491 Stardate 3025... uh, .3. 66 00:04:29,559 --> 00:04:31,618 We are orbiting an uninhabited planet 67 00:04:31,694 --> 00:04:33,628 in the Omicron Delta region, 68 00:04:33,696 --> 00:04:35,630 a planet remarkably like Earth 69 00:04:35,698 --> 00:04:38,132 or how we remember Earth to be-- 70 00:04:38,201 --> 00:04:40,669 park like, beautiful, green, 71 00:04:40,737 --> 00:04:43,638 flowers, trees, green lawn, 72 00:04:43,706 --> 00:04:45,298 quiet and restful, 73 00:04:45,375 --> 00:04:47,809 almost too good to be true. 74 00:04:47,877 --> 00:04:50,311 Sir, I don't see your name 75 00:04:50,380 --> 00:04:52,814 in any ofthe shore parties. 76 00:04:52,882 --> 00:04:54,816 I may be tired, Yeoman, 77 00:04:54,884 --> 00:04:56,749 but I'm not falling apart. 78 00:04:56,820 --> 00:04:58,082 Dismissed. 79 00:04:58,154 --> 00:04:59,587 Aye, aye, sir. 80 00:04:59,656 --> 00:05:02,591 Shore-leave party one, standby your section. 81 00:05:02,659 --> 00:05:05,093 You willbe called in alphabetical order. 82 00:05:05,161 --> 00:05:08,096 Mr. Spock, we're beaming down the starboard section first. 83 00:05:08,164 --> 00:05:11,099 Which section would you like to go with? 84 00:05:11,167 --> 00:05:13,601 Not necessary in my case, Captain. 85 00:05:13,670 --> 00:05:15,103 On my planet, 86 00:05:15,171 --> 00:05:17,105 "to rest" is to rest, 87 00:05:17,173 --> 00:05:18,606 to cease using energy. 88 00:05:18,675 --> 00:05:21,109 To me it is quite illogical 89 00:05:21,177 --> 00:05:24,112 to run up and down on green grass using energy 90 00:05:24,180 --> 00:05:25,613 instead of saving it. 91 00:05:25,682 --> 00:05:27,115 [Intercom Whistles] 92 00:05:27,183 --> 00:05:28,445 Kirk here. 93 00:05:28,518 --> 00:05:30,952 Dr. McCoy calling from the planet, Captain. 94 00:05:31,020 --> 00:05:32,453 Open a channel, Uhura. 95 00:05:32,522 --> 00:05:33,887 Aye, aye, sir. 96 00:05:33,957 --> 00:05:35,788 Captain, are you beaming down? 97 00:05:35,859 --> 00:05:37,451 I hadn't planned to. Why? 98 00:05:38,895 --> 00:05:42,592 Well, either our scouting probes and detectors 99 00:05:42,665 --> 00:05:44,098 are malfunctioning 100 00:05:44,167 --> 00:05:48,604 and all us scouts careless and beauty-intoxicated, 101 00:05:48,671 --> 00:05:51,970 or I must report myself unfit for duty. 102 00:05:53,176 --> 00:05:55,303 Explain. 103 00:05:55,378 --> 00:06:00,042 On this supposedly uninhabited planet, 104 00:06:00,116 --> 00:06:02,812 I just saw a large rabbit 105 00:06:02,886 --> 00:06:06,447 pull a gold watch from his vest and claim that he was late. 106 00:06:06,523 --> 00:06:08,855 That's pretty good. I got one for you. 107 00:06:08,925 --> 00:06:12,190 The rabbit was followed by a little blond girl, right? 108 00:06:12,262 --> 00:06:14,492 As a matter of fact, yes, 109 00:06:14,564 --> 00:06:18,261 and they disappeared through a hole in a hedge. 110 00:06:18,334 --> 00:06:19,767 All right, Doctor, 111 00:06:19,836 --> 00:06:23,602 I'll take your report under consideration. 112 00:06:23,673 --> 00:06:24,765 Captain out. 113 00:06:24,841 --> 00:06:26,741 That's a McCoy pill 114 00:06:26,809 --> 00:06:30,905 with a little... mystery sugar coating. 115 00:06:30,980 --> 00:06:33,574 He wants to get me down there. Afraid I won't swallow it. 116 00:06:33,650 --> 00:06:35,083 Very well, Captain. 117 00:06:35,151 --> 00:06:37,585 Something I did come to discuss. 118 00:06:37,654 --> 00:06:40,418 Yes, Mr. Spock, what is it? 119 00:06:40,490 --> 00:06:43,254 I picked this up from Dr. McCoy's log. 120 00:06:43,326 --> 00:06:45,590 We have a crew member aboard 121 00:06:45,662 --> 00:06:48,096 who's showing signs of stress and fatigue-- 122 00:06:48,164 --> 00:06:49,597 reaction time down 9-12%, 123 00:06:49,666 --> 00:06:51,759 associational reading norm minus 3. 124 00:06:51,834 --> 00:06:53,267 That's much too low. 125 00:06:53,336 --> 00:06:55,270 He's becoming irritable and quarrelsome, 126 00:06:55,338 --> 00:06:58,034 yet he refuses to take rest and rehabilitation. 127 00:06:58,107 --> 00:06:59,540 He has that right, but-- 128 00:06:59,609 --> 00:07:02,908 A crewman's right ends where the safety of the ship begins. 129 00:07:02,979 --> 00:07:05,573 That man will go a shore on my orders. What's his name? 130 00:07:05,648 --> 00:07:07,707 "James Kirk." 131 00:07:10,019 --> 00:07:11,611 Enjoy yourself, Captain. 132 00:07:11,688 --> 00:07:13,121 It's an interesting planet. 133 00:07:13,189 --> 00:07:15,089 You'll fi nd it quite pleasant, 134 00:07:15,158 --> 00:07:16,921 very much like your Earth. 135 00:07:16,993 --> 00:07:20,087 Scouts have detected no animals, artifacts, 136 00:07:20,163 --> 00:07:22,597 or force fields of any kind, 137 00:07:22,665 --> 00:07:26,601 only peace, sunshine, and good air. 138 00:07:26,669 --> 00:07:29,229 You'll have no problems. 139 00:07:39,682 --> 00:07:42,617 Always have to be work with you? 140 00:07:42,685 --> 00:07:44,619 So much love liness. 141 00:07:44,687 --> 00:07:47,121 You won't find all this so lovely 142 00:07:47,190 --> 00:07:49,624 if our report for the captain 143 00:07:49,692 --> 00:07:52,126 isn't ready when he asks for it, 144 00:07:52,195 --> 00:07:53,787 which shouldn't be long. 145 00:08:11,714 --> 00:08:14,080 Rodriguez, Teller, everything all right? 146 00:08:14,150 --> 00:08:15,242 Yes, sir. 147 00:08:15,318 --> 00:08:17,252 We've completed the specimen survey. 148 00:08:17,320 --> 00:08:18,753 That should be sufficient. 149 00:08:18,821 --> 00:08:21,255 Beam it up to Mr. Spock 150 00:08:21,324 --> 00:08:22,757 and start enjoying yourselves. 151 00:08:22,825 --> 00:08:26,090 Sir, I think you'll find Dr. McCoy and Mr. Sulu that way. 152 00:08:26,162 --> 00:08:27,288 Thank you. 153 00:08:30,833 --> 00:08:32,061 Restful. 154 00:08:32,135 --> 00:08:34,069 After what we've been through, 155 00:08:34,137 --> 00:08:35,570 it's hard to believe 156 00:08:35,638 --> 00:08:37,572 a place this beautiful exists. 157 00:08:37,640 --> 00:08:39,574 It is beautiful, so lovely, 158 00:08:39,642 --> 00:08:42,076 and restful. 159 00:08:42,145 --> 00:08:44,340 I mean, affirmative, Captain. 160 00:08:46,149 --> 00:08:48,413 McCoy! 161 00:08:48,484 --> 00:08:49,576 McCoy! 162 00:08:49,652 --> 00:08:51,244 Over here. 163 00:08:51,320 --> 00:08:52,412 Over here. 164 00:09:02,165 --> 00:09:06,431 Bones, know any good rabbit jokes lately? 165 00:09:06,502 --> 00:09:08,493 As a matter offact, I do, 166 00:09:08,571 --> 00:09:10,505 but this is not one ofthem. 167 00:09:10,573 --> 00:09:12,006 Look at this. 168 00:09:12,075 --> 00:09:13,838 I saw what I saw, 169 00:09:13,910 --> 00:09:15,844 or maybe I hallucinated it, 170 00:09:15,912 --> 00:09:18,847 but I want you to take a look and tell me what you think. 171 00:09:18,915 --> 00:09:20,143 Footprints. 172 00:09:27,023 --> 00:09:29,150 Could be a rabbit. 173 00:09:29,225 --> 00:09:33,855 It would have to be an unusual creature 174 00:09:33,930 --> 00:09:36,023 to make this size tracks. 175 00:09:39,936 --> 00:09:42,905 What about Mr. Sulu? Will he confirm what you saw? 176 00:09:42,972 --> 00:09:45,338 Negative. He was examining the flora. 177 00:09:45,408 --> 00:09:46,875 [Beeping] 178 00:09:46,943 --> 00:09:48,740 Bridge, this is the Captain. 179 00:09:48,811 --> 00:09:50,244 Where is Mr. Sulu? 180 00:09:50,313 --> 00:09:51,405 Collecting specimens. 181 00:09:51,481 --> 00:09:52,573 Bridge. 182 00:09:52,648 --> 00:09:55,048 Has the first shore party beamed down yet? 183 00:09:55,118 --> 00:09:56,551 They're just about to start. 184 00:09:56,619 --> 00:09:58,052 Get this message. 185 00:09:58,121 --> 00:10:00,885 Stand by. No one is to leave the ship. 186 00:10:00,957 --> 00:10:02,754 Aye, aye, sir. 187 00:10:02,825 --> 00:10:04,122 You're canceling shore leave 188 00:10:04,193 --> 00:10:05,626 on account of this? 189 00:10:05,695 --> 00:10:07,686 Can you explain this? 190 00:10:07,764 --> 00:10:09,231 Well, no, but... 191 00:10:09,298 --> 00:10:10,731 Neither can I. 192 00:10:10,800 --> 00:10:12,563 I admit it looks harmless. 193 00:10:12,635 --> 00:10:14,068 Probably is harmless, 194 00:10:14,137 --> 00:10:16,901 but before I bring my people down here, 195 00:10:16,973 --> 00:10:18,736 I want proofit's harmless. 196 00:10:18,808 --> 00:10:19,797 [Gunshot] 197 00:10:27,950 --> 00:10:28,974 [Gunshot] 198 00:10:35,158 --> 00:10:36,284 [Gunshot] 199 00:10:43,065 --> 00:10:45,431 What do you think you're doing? 200 00:10:45,501 --> 00:10:46,934 Target shooting, Captain. 201 00:10:47,003 --> 00:10:48,664 Isn't it a beauty? 202 00:10:48,738 --> 00:10:51,104 Haven't got anything like this in my collection. 203 00:10:51,174 --> 00:10:52,971 Where did you get it? 204 00:10:53,042 --> 00:10:54,475 I found it. 205 00:10:54,544 --> 00:10:55,977 It's a crazy coincidence, 206 00:10:56,045 --> 00:10:58,377 but I've always wanted one like this. 207 00:10:58,447 --> 00:11:00,381 Found it lying over there-- 208 00:11:00,449 --> 00:11:02,383 an old-time police special, 209 00:11:02,451 --> 00:11:03,884 and in beautiful condition. 210 00:11:03,953 --> 00:11:06,387 Hasn't been one like this made 211 00:11:06,455 --> 00:11:08,889 in, oh, a couple centuries. 212 00:11:11,928 --> 00:11:13,054 Mr. Sulu. 213 00:11:14,430 --> 00:11:15,863 It fi res lead pellets 214 00:11:15,932 --> 00:11:17,365 propelled by expanding gases 215 00:11:17,433 --> 00:11:19,264 from a chemical explosion. 216 00:11:21,604 --> 00:11:23,765 I'll hang on to it. 217 00:11:23,840 --> 00:11:26,741 The fresh air seems to have made you trigger-happy. 218 00:11:26,809 --> 00:11:28,242 Dr. McCoy's rabbit, sir, 219 00:11:28,311 --> 00:11:30,211 he must have gone through here. 220 00:11:32,481 --> 00:11:34,415 Are you sure our instruments 221 00:11:34,483 --> 00:11:37,418 didn't show any animal life on this planet? 222 00:11:37,486 --> 00:11:38,578 Absolutely. 223 00:11:38,654 --> 00:11:41,088 No birds, no mammals, no insects--nothing. 224 00:11:41,157 --> 00:11:43,591 I'm certain our readings weren't off. 225 00:11:43,659 --> 00:11:47,095 I'd like to believe this is an elaborate gag, but... 226 00:11:47,163 --> 00:11:49,757 Yeoman Barrows, accompany Mr. Sulu. 227 00:11:49,832 --> 00:11:52,130 Find out where those tracks came from. 228 00:11:52,201 --> 00:11:55,136 Doctor, come with me back to the glade. 229 00:11:55,204 --> 00:11:57,365 I'd like another look at that area. 230 00:12:21,964 --> 00:12:24,899 This is turning out to be one very unusual shore leave. 231 00:12:24,967 --> 00:12:26,730 It could have been worse. 232 00:12:26,802 --> 00:12:27,894 How? 233 00:12:27,970 --> 00:12:30,404 You could have seen the rabbit. 234 00:12:30,473 --> 00:12:32,907 What's the matter, getting a persecution complex? 235 00:12:32,975 --> 00:12:35,409 Well, I'm beginning to feel picked on. 236 00:12:35,478 --> 00:12:36,911 I know the feeling. 237 00:12:36,979 --> 00:12:39,243 I had it at the academy. 238 00:12:39,315 --> 00:12:40,748 An upper classman there-- 239 00:12:40,816 --> 00:12:42,750 one practical joke after another 240 00:12:42,818 --> 00:12:44,251 and always on me-- 241 00:12:44,320 --> 00:12:45,753 my own personal devil, 242 00:12:45,821 --> 00:12:48,255 a guy by the name of Finnegan. 243 00:12:48,324 --> 00:12:50,758 And you being the very serious young-- 244 00:12:50,826 --> 00:12:52,760 Serious? I was absolutely grim, 245 00:12:52,828 --> 00:12:54,762 which delighted Finnegan no end. 246 00:12:54,830 --> 00:12:57,697 He's the kind of guy to put cold soup in your bed 247 00:12:57,767 --> 00:13:00,702 or a bucket ofwater propped over a door. 248 00:13:00,770 --> 00:13:03,705 You never knew where he'd strike next. 249 00:13:03,773 --> 00:13:05,070 More tracks. 250 00:13:06,442 --> 00:13:09,878 Looks like your rabbit came from over there. 251 00:13:09,946 --> 00:13:12,710 A girl's footprints. 252 00:13:12,782 --> 00:13:15,717 The young blond girl I saw chase him. 253 00:13:15,785 --> 00:13:16,877 Yes. 254 00:13:16,953 --> 00:13:18,420 You follow the rabbit. 255 00:13:20,423 --> 00:13:21,856 I'll backtrack the girl. 256 00:13:21,924 --> 00:13:25,382 I'll meet you around the other side ofthe hill. 257 00:13:25,461 --> 00:13:26,723 Good. 258 00:13:26,796 --> 00:13:29,594 I got a personal grudge against that rabbit. 259 00:13:36,973 --> 00:13:38,736 Jim. 260 00:13:41,978 --> 00:13:43,138 Finnegan? 261 00:13:44,480 --> 00:13:46,414 I can't believe it. 262 00:13:49,485 --> 00:13:52,420 You never know when I'm going to strike, 263 00:13:52,488 --> 00:13:53,921 huh,Jim? 264 00:13:53,990 --> 00:13:56,356 Ha ha ha ha! How's this? 265 00:14:01,397 --> 00:14:04,855 Come on, come on. It's me, Finnegan. 266 00:14:04,934 --> 00:14:07,198 All right,Jimmy boy. 267 00:14:07,269 --> 00:14:08,702 Ha ha ha ha! 268 00:14:08,771 --> 00:14:12,138 Whoo-ha ha ha ha! 269 00:14:12,208 --> 00:14:13,698 Lay one on me. 270 00:14:13,776 --> 00:14:15,710 That's what you always wanted, 271 00:14:15,778 --> 00:14:18,178 isn't it? 272 00:14:18,247 --> 00:14:20,909 Come on. Come on. 273 00:14:24,420 --> 00:14:28,550 All right, let's try that one again. 274 00:14:28,624 --> 00:14:29,886 Come on. 275 00:14:29,959 --> 00:14:31,051 Aah! 276 00:14:31,127 --> 00:14:32,219 Aah! 277 00:14:32,294 --> 00:14:33,386 Go! 278 00:14:33,462 --> 00:14:35,396 Any excuse,Jim baby. 279 00:14:35,464 --> 00:14:36,988 Run away! 280 00:14:38,567 --> 00:14:40,000 Run away! 281 00:14:40,069 --> 00:14:41,058 Aah! 282 00:14:41,137 --> 00:14:42,729 Run away! 283 00:14:42,805 --> 00:14:43,897 Aah! 284 00:14:43,973 --> 00:14:46,339 - What was it? - Yeoman Barrows. 285 00:14:52,148 --> 00:14:53,581 [Crying] 286 00:14:59,221 --> 00:15:00,586 What happened? 287 00:15:00,656 --> 00:15:02,851 I don't know. 288 00:15:02,925 --> 00:15:05,359 I mean I do know, I guess. 289 00:15:05,428 --> 00:15:07,191 I was following the tracks, 290 00:15:07,263 --> 00:15:08,696 and there he was. 291 00:15:08,764 --> 00:15:09,856 Who was? 292 00:15:09,932 --> 00:15:11,991 Him. 293 00:15:12,068 --> 00:15:13,365 Give me your report. 294 00:15:13,436 --> 00:15:15,370 He... 295 00:15:15,438 --> 00:15:17,372 He had a cloak, sir, 296 00:15:17,440 --> 00:15:20,898 and--and a dagger with jewels on it. 297 00:15:20,976 --> 00:15:22,876 You're not imagining all this? 298 00:15:22,945 --> 00:15:24,879 Captain, I know it sounds incredible, 299 00:15:24,947 --> 00:15:27,381 but I did not imagine it 300 00:15:27,450 --> 00:15:30,544 any more than I imagined he did this. 301 00:15:30,619 --> 00:15:33,247 Sounds like Don Juan. 302 00:15:39,795 --> 00:15:41,057 Yes. 303 00:15:41,130 --> 00:15:42,392 Yes. 304 00:15:43,799 --> 00:15:44,891 It was-- 305 00:15:44,967 --> 00:15:47,401 It was so... sort of story book 306 00:15:47,470 --> 00:15:48,903 walking around here, 307 00:15:48,971 --> 00:15:50,905 and I was thinking, 308 00:15:50,973 --> 00:15:53,908 "All a girl needs is... 309 00:15:53,976 --> 00:15:55,273 Don Juan." 310 00:15:57,046 --> 00:15:59,480 Just day dreaming the way you would 311 00:15:59,548 --> 00:16:02,346 about someone you'd like to meet. 312 00:16:04,420 --> 00:16:06,445 Mr. Sulu was with you. 313 00:16:06,522 --> 00:16:07,955 Where is he now? 314 00:16:08,023 --> 00:16:09,923 He ran after him. 315 00:16:09,992 --> 00:16:11,687 Stay with her, Doctor. 316 00:16:17,600 --> 00:16:18,692 Mr. Sulu! 317 00:16:20,436 --> 00:16:21,733 Sulu! 318 00:16:36,452 --> 00:16:37,714 Mr. Sulu! 319 00:16:40,122 --> 00:16:41,214 Sulu! 320 00:16:56,305 --> 00:16:57,329 Sulu! 321 00:17:25,634 --> 00:17:27,363 Ruth? 322 00:17:35,110 --> 00:17:36,304 Ruth. 323 00:17:46,322 --> 00:17:48,449 Jim, darling, 324 00:17:48,524 --> 00:17:50,549 it is me. 325 00:17:50,626 --> 00:17:52,321 It is Ruth. 326 00:18:08,544 --> 00:18:09,636 Captain 's log. 327 00:18:09,712 --> 00:18:11,304 Stardate 3025.8. 328 00:18:11,380 --> 00:18:15,476 Investigation of this increasingly unusual planet continues, 329 00:18:15,551 --> 00:18:17,644 and we are seeing things 330 00:18:17,720 --> 00:18:20,314 that cannot possibly exist, 331 00:18:20,389 --> 00:18:22,482 yet they are undeniably real. 332 00:18:22,558 --> 00:18:23,991 [Beeping] 333 00:18:24,059 --> 00:18:26,220 McCoy, do you read me? 334 00:18:43,312 --> 00:18:44,836 Ruth. 335 00:18:51,654 --> 00:18:54,088 Ruth, how can it be you? 336 00:18:54,156 --> 00:18:59,526 How could you... possibly be here? 337 00:18:59,595 --> 00:19:01,028 You haven't aged. 338 00:19:03,332 --> 00:19:05,527 It's been 15 years. 339 00:19:09,104 --> 00:19:10,594 It doesn't matter. 340 00:19:12,107 --> 00:19:13,597 None ofthat matters. 341 00:19:16,111 --> 00:19:17,908 [Beeping] 342 00:19:19,682 --> 00:19:20,808 Kirk here. 343 00:19:20,883 --> 00:19:23,545 Did you find Mr. Sulu, Captain? 344 00:19:23,619 --> 00:19:25,143 What? 345 00:19:25,220 --> 00:19:27,814 Did you find Mr. Sulu? 346 00:19:27,890 --> 00:19:29,289 No, 347 00:19:29,358 --> 00:19:31,553 but I'm sure he's all right. 348 00:19:31,627 --> 00:19:32,719 Sir? 349 00:19:32,795 --> 00:19:34,228 Are you allright? 350 00:19:34,296 --> 00:19:36,093 Yes, I'm fine. 351 00:19:36,165 --> 00:19:37,564 [Beeping] 352 00:19:37,633 --> 00:19:39,567 Rodriguez to Captain Kirk. 353 00:19:39,635 --> 00:19:41,500 Yes, Mr. Rodriguez. 354 00:19:41,570 --> 00:19:44,004 Captain, a while ago, I saw-- 355 00:19:44,073 --> 00:19:46,735 well, birds, a whole flock of them. 356 00:19:46,809 --> 00:19:49,175 Don't you like birds, Mr. Rodriguez? 357 00:19:49,244 --> 00:19:50,677 I like them fine, 358 00:19:50,746 --> 00:19:52,441 but all our surveys showed-- 359 00:19:52,514 --> 00:19:56,575 Then, offhand, I'd say our instruments are defective. 360 00:19:56,652 --> 00:20:01,589 There are indeed life-forms on this planet. 361 00:20:01,657 --> 00:20:03,318 Sir, uh... 362 00:20:03,392 --> 00:20:06,327 our surveys couldn 't have been that wrong. 363 00:20:08,063 --> 00:20:10,588 Mr. Rodriguez, 364 00:20:10,666 --> 00:20:13,658 have the search parties rendezvous at the glade. 365 00:20:15,838 --> 00:20:18,136 I'd like some answers to all this. 366 00:20:18,207 --> 00:20:20,198 - Aye, aye, sir. - You have to go? 367 00:20:28,684 --> 00:20:30,117 I don't want to. 368 00:20:32,020 --> 00:20:35,615 You'll see me again if you want to. 369 00:20:35,691 --> 00:20:39,127 You haven't told me... 370 00:20:39,194 --> 00:20:41,128 You haven't told me... 371 00:20:41,196 --> 00:20:43,630 Do what you have to do... 372 00:20:45,300 --> 00:20:46,631 and I'll be waiting. 373 00:20:49,705 --> 00:20:51,502 Ruth. 374 00:20:53,709 --> 00:20:55,734 [Beeping] 375 00:20:57,546 --> 00:20:58,638 Kirk here. 376 00:20:58,714 --> 00:20:59,738 Captain. 377 00:21:02,317 --> 00:21:03,909 Yes, Mr. Spock. 378 00:21:03,986 --> 00:21:06,921 Getting strange readings from the planet's surface, Captain. 379 00:21:06,989 --> 00:21:09,389 Some sort of power field down there. 380 00:21:10,993 --> 00:21:12,085 Specify. 381 00:21:12,161 --> 00:21:14,095 Highly sophisticated type of energy 382 00:21:14,163 --> 00:21:16,097 draining our power and increasing. 383 00:21:16,165 --> 00:21:18,292 Beginning to affect our communications. 384 00:21:19,668 --> 00:21:21,533 Can you pinpoint the source? 385 00:21:21,603 --> 00:21:24,436 Could be coming from beneath the planet's surface. 386 00:21:24,506 --> 00:21:27,066 Patterns indicate some sort of industrial activity. 387 00:21:27,142 --> 00:21:28,939 Keep me posted, Mr. Spock. 388 00:21:29,011 --> 00:21:31,605 We'll continue our investigation down here. 389 00:21:33,182 --> 00:21:34,672 Captain out. 390 00:21:52,701 --> 00:21:53,793 Feeling better? 391 00:21:53,869 --> 00:21:54,961 A little, 392 00:21:55,037 --> 00:21:57,904 but I wouldn't want to be alone here. 393 00:21:57,973 --> 00:21:59,531 This is a beautiful place. 394 00:21:59,608 --> 00:22:00,939 Strange, I'll admit. 395 00:22:01,009 --> 00:22:02,442 That's just it. 396 00:22:02,511 --> 00:22:03,944 It's almost too beautiful. 397 00:22:04,012 --> 00:22:06,913 I was thinking, before my tunic was torn, 398 00:22:06,982 --> 00:22:09,246 that in a place like this 399 00:22:09,318 --> 00:22:11,752 a girl should be... oh, let's see now, 400 00:22:11,820 --> 00:22:14,914 a girl should be dressed like a fairy-tale princess 401 00:22:14,990 --> 00:22:16,924 with lots of floaty stuff 402 00:22:16,992 --> 00:22:19,426 and a tall hat with a veil. 403 00:22:19,495 --> 00:22:21,429 I see what you mean, 404 00:22:21,497 --> 00:22:24,432 but then you'd have whole armies of Don Juans 405 00:22:24,500 --> 00:22:25,933 to fight off... 406 00:22:26,001 --> 00:22:28,401 and me, too. 407 00:22:28,470 --> 00:22:30,404 Is that a promise, Doctor? 408 00:22:49,691 --> 00:22:52,990 Oh, Doctor, they're lovely. 409 00:22:57,165 --> 00:22:58,564 Look at me, Doctor-- 410 00:22:58,634 --> 00:23:02,092 A lady to be protected and fought for. 411 00:23:06,975 --> 00:23:09,569 A princess of the blood royal. 412 00:23:11,113 --> 00:23:14,139 You are all of those things... 413 00:23:14,216 --> 00:23:16,207 and many more. 414 00:23:16,285 --> 00:23:19,584 They'll look even lovelier with you wearing them. 415 00:23:23,158 --> 00:23:24,853 Doctor... 416 00:23:26,495 --> 00:23:27,621 I'm afraid. 417 00:23:27,696 --> 00:23:30,597 Now, look, I don't know how or why, 418 00:23:30,666 --> 00:23:33,066 but the dress is here. 419 00:23:33,135 --> 00:23:35,603 I'd like to see you in it. 420 00:23:39,074 --> 00:23:42,100 Why don't you put it on? 421 00:23:42,177 --> 00:23:44,145 All right... 422 00:23:46,181 --> 00:23:49,173 but you stay right there. 423 00:23:49,251 --> 00:23:51,185 And don't peek. 424 00:23:51,253 --> 00:23:52,686 My dear girl, 425 00:23:52,754 --> 00:23:54,187 I am a doctor. 426 00:23:54,256 --> 00:23:55,689 When I peek, 427 00:23:55,757 --> 00:23:58,055 it's in the line of duty. 428 00:24:03,432 --> 00:24:04,922 [Beeping] 429 00:24:06,635 --> 00:24:08,569 Calling Dr. McCoy. 430 00:24:08,637 --> 00:24:10,229 McCoy here. 431 00:24:10,305 --> 00:24:12,239 I, uh... 432 00:24:15,644 --> 00:24:17,908 I can't read you very well. 433 00:24:17,980 --> 00:24:19,572 Is this Rodriguez? 434 00:24:19,648 --> 00:24:22,583 This is all the volume I can get on this thing. 435 00:24:22,651 --> 00:24:25,085 I can't read you well, either. 436 00:24:25,153 --> 00:24:26,586 Captain 's orders. 437 00:24:26,655 --> 00:24:30,284 Rendezvous at that glade where he first found you. 438 00:24:31,660 --> 00:24:32,922 Right. 439 00:24:32,995 --> 00:24:36,624 What the devil's wrong with... 440 00:24:36,698 --> 00:24:39,428 communications? 441 00:24:39,501 --> 00:24:41,594 Esteban. 442 00:24:41,670 --> 00:24:42,762 Esteban. 443 00:24:46,308 --> 00:24:47,673 [Rahhrrr] 444 00:25:00,122 --> 00:25:01,146 Doctor. 445 00:25:02,457 --> 00:25:03,754 Doctor. 446 00:25:07,529 --> 00:25:08,996 Doctor McCoy! 447 00:25:49,304 --> 00:25:52,740 You're the science officer, Mr. Spock. I want some answers. 448 00:25:52,808 --> 00:25:55,606 First there was McCoy's Alice in Wonderland 449 00:25:55,677 --> 00:25:57,872 where there's supposedly no animal life. 450 00:25:57,946 --> 00:26:01,211 And Sulu's gun where there's no refined metal detected. 451 00:26:01,283 --> 00:26:02,716 Rodriguez' birds... 452 00:26:02,784 --> 00:26:04,217 and then my... 453 00:26:04,286 --> 00:26:07,687 well, the two people I saw. 454 00:26:07,756 --> 00:26:11,556 Any chance these could be hallucinations? 455 00:26:11,626 --> 00:26:15,357 One hallucination flattened me with a clout on the jaw. 456 00:26:15,430 --> 00:26:19,059 That sounds like a painful reality. 457 00:26:19,134 --> 00:26:20,328 Yes. 458 00:26:20,402 --> 00:26:23,166 There must besome logical explanation. 459 00:26:25,140 --> 00:26:27,904 Your signal's weak. Can you turn up your gain? 460 00:26:27,976 --> 00:26:29,910 I'm already on maximum. 461 00:26:29,978 --> 00:26:33,209 Captain, shall I beam down an armed party? 462 00:26:33,281 --> 00:26:35,909 Negative. Our people here are armed with phasers. 463 00:26:35,984 --> 00:26:39,078 Besides, there's yet to be any real danger. 464 00:26:42,657 --> 00:26:43,749 Captain out. 465 00:27:06,982 --> 00:27:09,212 McCoy. McCoy, do you read me? 466 00:27:09,284 --> 00:27:12,048 Kirk to McCoy. Come in. 467 00:27:12,120 --> 00:27:14,554 Captain, take cover! 468 00:27:14,623 --> 00:27:16,386 There's a samurai after me. 469 00:27:16,458 --> 00:27:19,052 I mean, there was... 470 00:27:19,127 --> 00:27:21,561 Captain, you've got to believe me. 471 00:27:21,630 --> 00:27:24,064 I've met some interesting personalities myself. 472 00:27:24,132 --> 00:27:26,896 Have you seen any ofthe others? 473 00:27:26,968 --> 00:27:29,061 Got a call a few minutes ago. Rodriguez. 474 00:27:29,137 --> 00:27:31,901 Said you were rendezvousing back at the glade. 475 00:27:31,973 --> 00:27:34,908 I hope he got through to everybody. 476 00:27:34,976 --> 00:27:36,238 Communications are almost out. 477 00:27:36,311 --> 00:27:37,573 That's not all. 478 00:27:37,646 --> 00:27:39,238 So's my phaser. 479 00:27:43,351 --> 00:27:44,477 Yeah. 480 00:27:46,988 --> 00:27:49,081 We better get to the glade. 481 00:27:49,157 --> 00:27:50,249 Yes, sir. 482 00:27:50,325 --> 00:27:51,587 Look. 483 00:28:03,905 --> 00:28:06,203 Someone beaming down from the bridge. 484 00:28:06,274 --> 00:28:07,241 Trying to. 485 00:28:07,309 --> 00:28:09,038 Something's obstructing it. 486 00:28:11,413 --> 00:28:13,005 Mr. Spock. 487 00:28:13,081 --> 00:28:15,140 No one was to leave the ship. 488 00:28:15,217 --> 00:28:16,206 Necessary, Captain. 489 00:28:16,284 --> 00:28:18,718 Unable to contact you by communicator, 490 00:28:18,787 --> 00:28:21,221 and the transporter is useless now. 491 00:28:21,289 --> 00:28:24,224 There's an unusual power field down here. 492 00:28:24,292 --> 00:28:27,728 It's soaking up all the energy at the source. 493 00:28:27,796 --> 00:28:29,423 After calculating its growth rate, 494 00:28:29,497 --> 00:28:32,227 I reasoned we might transport one more person. 495 00:28:32,300 --> 00:28:34,564 Good. We can use your help. 496 00:28:34,636 --> 00:28:36,069 We're stranded here, Captain? 497 00:28:36,137 --> 00:28:38,128 Until we can find out what this is all about. 498 00:28:41,643 --> 00:28:43,076 There's no one here. 499 00:28:43,144 --> 00:28:46,079 This is where the captain said to rendezvous. 500 00:28:59,094 --> 00:29:01,961 I'd swear I heard someone moving around. 501 00:29:02,030 --> 00:29:03,588 Don't talk like that. 502 00:29:03,665 --> 00:29:05,530 A princess shouldn't be afraid, 503 00:29:05,600 --> 00:29:08,364 not with a brave knight to protect her. 504 00:29:08,436 --> 00:29:09,630 [Tiger Roars] 505 00:29:11,706 --> 00:29:13,298 That way. 506 00:29:13,375 --> 00:29:14,307 Spread out. 507 00:29:14,376 --> 00:29:15,934 Let's find it. 508 00:29:20,348 --> 00:29:21,815 [Hoofbeats] 509 00:29:36,831 --> 00:29:39,664 These things cannot be real. 510 00:29:39,734 --> 00:29:42,669 Hallucinations can't harm us. 511 00:29:43,738 --> 00:29:46,172 Go back to where you were. 512 00:29:58,553 --> 00:29:59,884 Aah... 513 00:29:59,955 --> 00:30:01,115 That doesn't work. 514 00:30:15,770 --> 00:30:17,067 He's dead. 515 00:30:37,625 --> 00:30:39,058 Captain 's log, supplemental. 516 00:30:39,127 --> 00:30:41,721 All contact with the Enterprise has been lost. 517 00:30:41,796 --> 00:30:43,229 We're trapped here. 518 00:30:43,298 --> 00:30:46,233 Our ship 's surgeon, my personal friend, is dead. 519 00:30:46,301 --> 00:30:49,168 We're certain now that whatever we're facing 520 00:30:49,237 --> 00:30:51,171 is terribly real. 521 00:30:53,241 --> 00:30:55,175 It's my fault. 522 00:30:55,243 --> 00:30:58,007 It never would have happened. 523 00:30:58,079 --> 00:31:00,673 It's my fault. 524 00:31:00,749 --> 00:31:04,014 It is, it is. I'm to blame. 525 00:31:06,087 --> 00:31:07,179 Yeoman. 526 00:31:11,092 --> 00:31:13,185 We're in trouble. 527 00:31:13,261 --> 00:31:16,753 I need every crewman alert and thinking. 528 00:31:20,101 --> 00:31:21,193 Aye, aye, sir. 529 00:31:23,438 --> 00:31:24,370 Captain! 530 00:31:24,439 --> 00:31:25,371 Captain! 531 00:31:36,051 --> 00:31:38,952 You'd better have a look at this, sir. 532 00:31:40,889 --> 00:31:42,186 I don't understand. 533 00:31:42,257 --> 00:31:44,088 Neither do I, Mr. Sulu, 534 00:31:44,159 --> 00:31:46,354 but before we leave this planet, 535 00:31:46,428 --> 00:31:47,395 I will. 536 00:31:48,696 --> 00:31:50,630 It's like a dummy, Captain. 537 00:31:50,698 --> 00:31:53,861 It couldn't be alive. 538 00:31:53,935 --> 00:31:54,867 Tricorder? 539 00:31:54,936 --> 00:31:56,233 Still operating, sir. 540 00:31:57,305 --> 00:31:58,237 Mr. Spock. 541 00:32:06,614 --> 00:32:09,048 What do you make oft hat? 542 00:32:12,554 --> 00:32:15,523 This is not human skin tissue, Captain. 543 00:32:15,590 --> 00:32:17,080 It more closely resembles 544 00:32:17,158 --> 00:32:20,616 the cellular casting we use for wound repairs. Much finer, of course. 545 00:32:20,695 --> 00:32:24,893 I want an exactjudgment, Mr. Spock. 546 00:32:24,966 --> 00:32:27,230 This is definitely a mechanical contrivance. 547 00:32:27,302 --> 00:32:29,793 It has the same basic cell structure as the plants here, 548 00:32:29,871 --> 00:32:31,736 even the trees, the grass. 549 00:32:31,806 --> 00:32:34,673 Are you saying this is a plant, Mr. Spock? 550 00:32:34,742 --> 00:32:37,575 I'm saying that these are all multicellular castings. 551 00:32:37,645 --> 00:32:40,205 The plants, the animals, the people-- 552 00:32:40,281 --> 00:32:41,748 they're all being manufactured. 553 00:32:42,984 --> 00:32:44,008 By who? 554 00:32:44,085 --> 00:32:45,916 And why? 555 00:32:45,987 --> 00:32:47,921 And why these particular things? 556 00:32:47,989 --> 00:32:49,923 All we know for certain 557 00:32:49,991 --> 00:32:53,859 is that they act exactly like the real thing, 558 00:32:53,928 --> 00:32:56,726 Just as pleasant... 559 00:32:56,798 --> 00:32:58,129 or just as deadly. 560 00:33:04,405 --> 00:33:05,838 [Airplane Approaches] 561 00:33:11,279 --> 00:33:12,871 What is it? 562 00:33:12,947 --> 00:33:15,814 Of all the crazy things... 563 00:33:17,118 --> 00:33:20,110 Remember what I was telling you a while ago, 564 00:33:20,188 --> 00:33:24,386 about the early wars and funny air vehicles they used? 565 00:33:24,459 --> 00:33:25,949 That's one ofthem. 566 00:33:26,027 --> 00:33:27,551 Can it hurt us? 567 00:33:27,629 --> 00:33:30,223 Not unless it makes a strafing run. 568 00:33:30,298 --> 00:33:31,458 A what? 569 00:33:31,533 --> 00:33:35,560 The way they used to attack people on the ground. 570 00:33:41,709 --> 00:33:43,506 Come on. 571 00:34:03,431 --> 00:34:04,864 Angela... 572 00:34:09,270 --> 00:34:10,862 Angela... 573 00:34:30,625 --> 00:34:31,853 Captain! 574 00:34:35,964 --> 00:34:37,056 McCoy's body. 575 00:34:37,131 --> 00:34:38,564 He's gone. Dragged off. 576 00:34:38,633 --> 00:34:40,464 The black knight, too. 577 00:34:47,909 --> 00:34:49,001 Spock? 578 00:34:49,077 --> 00:34:52,171 My analysis may not sound very scientific. 579 00:34:52,247 --> 00:34:54,181 McCoy's death is a fact. 580 00:34:54,249 --> 00:34:55,682 There is one possibility, 581 00:34:55,750 --> 00:34:57,183 very slim, but never the less-- 582 00:34:57,252 --> 00:34:59,015 Captain, what were your thoughts 583 00:34:59,087 --> 00:35:00,349 Just before you encountered 584 00:35:00,421 --> 00:35:01,854 the people you described? 585 00:35:03,925 --> 00:35:05,358 I was... 586 00:35:07,929 --> 00:35:10,363 I was thinking about the academy. 587 00:35:11,933 --> 00:35:13,195 My days... 588 00:35:15,937 --> 00:35:17,370 Hey,Jim baby! 589 00:35:17,438 --> 00:35:19,167 I see you brought reinforcements. 590 00:35:19,240 --> 00:35:22,403 Ha! Well, I'm waiting for you,Jimmy boy. 591 00:35:22,477 --> 00:35:24,035 Finnegan. 592 00:35:25,747 --> 00:35:26,679 Finnegan! 593 00:35:29,784 --> 00:35:32,344 What's been happening to my people? 594 00:35:32,420 --> 00:35:34,854 Whoo, ha ha ha ha... 595 00:35:37,091 --> 00:35:39,559 Take Sulu. Find McCoy's body. 596 00:35:39,627 --> 00:35:42,061 This man is my problem. 597 00:35:42,130 --> 00:35:43,062 Captain, wait. 598 00:35:43,131 --> 00:35:45,531 That's an order, Mr. Spock. 599 00:36:01,516 --> 00:36:02,847 Here I am! 600 00:36:02,917 --> 00:36:04,179 Yaah, ha ha! 601 00:36:04,252 --> 00:36:05,184 Run! 602 00:36:10,258 --> 00:36:11,850 "Jim " 603 00:36:11,926 --> 00:36:13,621 Ha ha ha ha! 604 00:36:16,164 --> 00:36:17,529 Ha ha ha! 605 00:36:17,598 --> 00:36:20,032 Catch me! 606 00:36:20,101 --> 00:36:22,695 Can't you see me? Ha ha ha... 607 00:36:22,770 --> 00:36:24,533 Come and get me! 608 00:36:24,605 --> 00:36:27,130 Ha ha ha ha... 609 00:36:27,709 --> 00:36:28,698 Here I am! 610 00:36:28,776 --> 00:36:30,869 You're blind! 611 00:36:30,945 --> 00:36:35,041 You never could find your head with both hands! 612 00:36:35,116 --> 00:36:38,085 Like it used to be,Jimmy. 613 00:36:38,152 --> 00:36:39,813 Remember? 614 00:36:39,887 --> 00:36:41,650 Ha ha ha ha! 615 00:36:55,570 --> 00:36:57,401 Hey,Jim... 616 00:37:03,244 --> 00:37:04,836 I want some answers. 617 00:37:04,912 --> 00:37:06,937 Ah. Coming up. 618 00:37:46,788 --> 00:37:47,720 Get up. 619 00:37:47,789 --> 00:37:49,484 Get up. 620 00:37:49,557 --> 00:37:50,990 Get up. 621 00:37:51,058 --> 00:37:53,151 Always fight fair, don't you? 622 00:37:53,227 --> 00:37:55,923 You officer and gentleman, you. 623 00:37:55,997 --> 00:37:57,828 You're a stupid under classman. 624 00:37:57,899 --> 00:38:00,993 I've got the edge. I'm still 20 years old. 625 00:38:01,068 --> 00:38:02,501 Look at you. 626 00:38:02,570 --> 00:38:03,502 Heh. 627 00:38:03,571 --> 00:38:04,731 You're an old man. 628 00:38:18,286 --> 00:38:20,049 Aah... 629 00:38:20,121 --> 00:38:23,818 I--I can't move me leg. 630 00:38:23,891 --> 00:38:25,518 I can't feel me leg. 631 00:38:25,593 --> 00:38:27,185 My back is broken. 632 00:38:27,261 --> 00:38:28,751 You've broken me back. 633 00:38:31,432 --> 00:38:32,364 Feel that? 634 00:38:40,441 --> 00:38:42,272 Can you feel that, now? 635 00:38:49,050 --> 00:38:51,985 Sleep sweet,Jimmy boy. 636 00:38:52,053 --> 00:38:54,817 Sleep as long as you like. 637 00:38:54,889 --> 00:38:56,447 Sleep forever,Jim baby. 638 00:38:56,524 --> 00:38:58,492 Forever and forever. 639 00:38:58,559 --> 00:39:00,993 Ha ha ha ha... 640 00:39:22,583 --> 00:39:26,178 Ha ha. Won't you ever learn,Jim boy? 641 00:39:26,254 --> 00:39:29,690 You never could take me, you know. 642 00:39:29,757 --> 00:39:31,691 Finnegan... 643 00:39:31,759 --> 00:39:33,090 one thing-- 644 00:39:36,764 --> 00:39:37,753 Sure. 645 00:39:37,832 --> 00:39:38,764 Name it. 646 00:39:40,401 --> 00:39:41,333 Answers. 647 00:39:43,004 --> 00:39:43,936 Earn them! 648 00:40:46,167 --> 00:40:47,828 Not bad. 649 00:40:54,275 --> 00:40:57,039 Kind of makes up for things, huh,Jim? 650 00:40:57,111 --> 00:40:58,908 A lot of things. 651 00:41:00,181 --> 00:41:02,376 What's been happening to my people? 652 00:41:04,852 --> 00:41:08,083 I never answer questions from plebes,Jimmy boy. 653 00:41:08,155 --> 00:41:09,986 I'm not a plebe. 654 00:41:11,692 --> 00:41:13,455 This is today, 655 00:41:13,527 --> 00:41:15,791 15 years later. 656 00:41:20,034 --> 00:41:21,763 What are you doing here? 657 00:41:24,372 --> 00:41:28,536 I'm being exactly what you expect me to be,Jimmy boy. 658 00:41:54,101 --> 00:41:55,796 Did you enjoy it, Captain? 659 00:41:58,939 --> 00:42:00,930 Yes, I enjoyed it. 660 00:42:01,008 --> 00:42:03,238 After all these years... 661 00:42:04,345 --> 00:42:05,710 I did enjoy it. 662 00:42:07,748 --> 00:42:10,979 The one thing I wanted to do was to beat the tar out of Finnegan. 663 00:42:11,052 --> 00:42:13,782 Which supports a theory I've been formulating. 664 00:42:13,854 --> 00:42:16,618 That we're all meeting people and things 665 00:42:16,691 --> 00:42:19,387 that we happen to be thinking about at the moment. 666 00:42:19,460 --> 00:42:21,792 Yes. Somehow our thoughts are read, 667 00:42:21,862 --> 00:42:24,797 these things are quickly manufactured for us. 668 00:42:24,865 --> 00:42:26,958 Dangers we happen to think of-- 669 00:42:27,034 --> 00:42:30,128 Yes. We must all control our thoughts. 670 00:42:30,204 --> 00:42:32,638 The force field is obviously underground 671 00:42:32,707 --> 00:42:34,231 manufacturing these things. 672 00:42:34,308 --> 00:42:36,139 Passages lead to the surface. 673 00:42:36,210 --> 00:42:38,474 When Rodriguez thought of a tiger-- 674 00:42:47,488 --> 00:42:50,582 We've got to get back to the landing party 675 00:42:50,658 --> 00:42:52,091 and warn them. 676 00:43:03,571 --> 00:43:04,936 [Airplane Approaches] 677 00:43:21,722 --> 00:43:22,654 Oof! 678 00:43:34,602 --> 00:43:35,534 Oh! 679 00:43:39,039 --> 00:43:39,971 Aah... 680 00:43:40,040 --> 00:43:41,530 No. No! 681 00:43:48,415 --> 00:43:51,077 Sulu, Rodriguez, Barrows, 682 00:43:51,152 --> 00:43:52,414 front and center. 683 00:43:52,486 --> 00:43:53,418 Sir-- 684 00:43:53,487 --> 00:43:54,920 Don't ask any questions. 685 00:43:54,989 --> 00:43:56,923 Face front, everyone. 686 00:43:56,991 --> 00:44:00,757 Don't talk... Don't breathe... 687 00:44:00,828 --> 00:44:02,420 Don't think... 688 00:44:02,496 --> 00:44:04,259 You're at attention. 689 00:44:04,331 --> 00:44:06,925 Concentrate on that... 690 00:44:07,001 --> 00:44:09,094 and only that. 691 00:44:09,170 --> 00:44:10,159 Concentrate. 692 00:44:11,705 --> 00:44:12,637 Captain. 693 00:44:22,183 --> 00:44:23,445 Who are you? 694 00:44:23,517 --> 00:44:26,384 I'm the caretaker of this place, Captain Kirk. 695 00:44:26,453 --> 00:44:28,444 You know my name? 696 00:44:28,522 --> 00:44:30,387 But of course. 697 00:44:30,457 --> 00:44:33,358 Lieutenant Rodriguez... 698 00:44:33,427 --> 00:44:35,759 Lieutenant Sulu... 699 00:44:35,830 --> 00:44:37,855 Yeoman Barrows, 700 00:44:37,932 --> 00:44:39,524 and Mr. Spock. 701 00:44:39,600 --> 00:44:42,535 We'vejust discovered you don't understand all this. 702 00:44:42,603 --> 00:44:46,039 These experiences were intended to amuse you. 703 00:44:46,106 --> 00:44:47,300 Amuse? 704 00:44:47,374 --> 00:44:49,638 That's your word for what we've been through? 705 00:44:49,710 --> 00:44:51,974 But none of this is permanent. 706 00:44:52,046 --> 00:44:54,810 Here, you have to only imagine your fondest wishes, 707 00:44:54,882 --> 00:44:59,114 old ones you wish to relive or new ones, anything-- 708 00:44:59,186 --> 00:45:01,814 fear, love, triumph... 709 00:45:01,889 --> 00:45:05,325 Anything that pleases you can be made to happen. 710 00:45:05,392 --> 00:45:06,620 The term is amusement park. 711 00:45:06,694 --> 00:45:07,922 Of course. 712 00:45:07,995 --> 00:45:10,828 An old Earth name for a place where people could go 713 00:45:10,898 --> 00:45:14,425 to see and do all sorts of fascinating things. 714 00:45:14,501 --> 00:45:17,902 This entire planet was constructed for our race of people 715 00:45:17,972 --> 00:45:18,904 to come... 716 00:45:18,973 --> 00:45:20,338 and play. 717 00:45:20,407 --> 00:45:21,669 Play? 718 00:45:21,742 --> 00:45:24,836 As advanced as you obviously are, 719 00:45:24,912 --> 00:45:26,812 and you still play? 720 00:45:26,881 --> 00:45:28,348 Yes, play, Mr. Sulu. 721 00:45:28,415 --> 00:45:30,349 The more complex the mind, 722 00:45:30,417 --> 00:45:33,545 the greater the need for the simplicity of play. 723 00:45:33,621 --> 00:45:36,181 Exactly, Captain. How perceptive ofyou. 724 00:45:36,257 --> 00:45:39,852 That still doesn't explain the death of my ship's surgeon. 725 00:45:39,927 --> 00:45:43,124 Possibly because no one has died,Jim. 726 00:45:45,833 --> 00:45:47,960 I was taken below the surface 727 00:45:48,035 --> 00:45:49,900 for some rather remarkable repairs. 728 00:45:49,970 --> 00:45:51,198 It's amazing. 729 00:45:51,272 --> 00:45:54,298 They've got a factory complex you wouldn't believe. 730 00:45:54,375 --> 00:45:57,401 They can build or do anything immediately. 731 00:46:03,751 --> 00:46:06,811 And, uh, how do you explain them? 732 00:46:06,887 --> 00:46:09,321 Oh. Them. Well... 733 00:46:09,390 --> 00:46:10,823 I, uh... 734 00:46:10,891 --> 00:46:15,328 I was thinking about a cabaret I know on Rigel II, 735 00:46:15,396 --> 00:46:19,992 and, uh, there were these two girls in a chorus line... 736 00:46:21,268 --> 00:46:23,202 And, well, here they are. 737 00:46:26,240 --> 00:46:28,834 Well, after all, I am on shore leave. 738 00:46:28,909 --> 00:46:30,274 And so am l. 739 00:46:30,344 --> 00:46:32,005 Yes. So you are. 740 00:46:32,079 --> 00:46:35,515 Well, girls, I suppose you can turn something up. 741 00:46:39,753 --> 00:46:43,189 We regret that some of you've been made uncomfortable. 742 00:46:43,257 --> 00:46:46,192 You say your people built all this. 743 00:46:46,260 --> 00:46:49,457 Who are you? What planet are you from? 744 00:46:49,530 --> 00:46:52,465 My impression is that your race 745 00:46:52,533 --> 00:46:56,299 is not yet ready to understand us, Captain. 746 00:46:56,370 --> 00:46:58,304 I tend to agree. 747 00:46:58,372 --> 00:46:59,805 [Communicator Beeps] 748 00:47:01,875 --> 00:47:02,807 Kirk here. 749 00:47:02,876 --> 00:47:04,468 This is the bridge, Captain. 750 00:47:04,545 --> 00:47:06,479 Our power systems have just come back in. 751 00:47:06,547 --> 00:47:08,139 Do you require assistance? 752 00:47:08,215 --> 00:47:09,648 Everything is in order. 753 00:47:09,717 --> 00:47:10,649 Stand by. 754 00:47:10,718 --> 00:47:11,980 - However... - Aye, aye, sir. 755 00:47:12,052 --> 00:47:14,316 If you would use the proper caution, 756 00:47:14,388 --> 00:47:17,323 this amusement planet could be an ideal place 757 00:47:17,391 --> 00:47:20,485 for your people to enjoy themselves... 758 00:47:20,561 --> 00:47:21,994 if you wish. 759 00:47:22,062 --> 00:47:24,394 It's what the doctor ordered,Jim. 760 00:47:27,234 --> 00:47:28,166 Lieutenant... 761 00:47:28,235 --> 00:47:29,327 Sir? 762 00:47:29,403 --> 00:47:32,668 Commence transporting shore leave parties. 763 00:47:32,740 --> 00:47:34,173 Tell them to prepare 764 00:47:34,241 --> 00:47:37,335 for the best shore leave they've ever had. Kirk out. 765 00:47:37,411 --> 00:47:40,847 Captain, I'll go back aboard ship and take over. 766 00:47:40,914 --> 00:47:43,849 With all due respect to the young lady, 767 00:47:43,917 --> 00:47:48,820 I've already had as much shore leave as I care for. 768 00:47:48,889 --> 00:47:52,120 No, Mr. Spock. I'll go. You-- 769 00:48:06,040 --> 00:48:08,474 On the other hand... 770 00:48:08,542 --> 00:48:12,376 I'll stay for a day or two. 771 00:48:40,407 --> 00:48:42,967 Did you enjoy your rest, gentlemen? 772 00:48:43,043 --> 00:48:46,444 Yes, we...did, Mr. Spock. 773 00:48:46,513 --> 00:48:47,946 I think we did. 774 00:48:48,015 --> 00:48:50,506 Indeed we did, Mr. Spock. 775 00:48:53,020 --> 00:48:55,079 Most illogical. 776 00:49:05,866 --> 00:49:08,300 Ahead warp factor 1, Mr. Sulu. 777 00:49:09,305 --> 00:50:09,881 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app