1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:21,888 --> 00:00:24,379 BERKELEY: Ready to beam down. 3 00:00:29,729 --> 00:00:32,129 Energize. 4 00:00:40,306 --> 00:00:42,467 BERKELEY: Energize. 5 00:00:48,882 --> 00:00:51,043 Having trouble, gentlemen? 6 00:00:51,151 --> 00:00:52,413 I just don't understand the problem, sir. 7 00:00:52,519 --> 00:00:55,352 You're beaming cargo down to a penal colony, Mr. Berkeley. 8 00:00:55,455 --> 00:00:57,548 Their security force field, sir. 9 00:00:57,657 --> 00:00:59,591 U.S.S. Enterprise to Tantalus colony. 10 00:00:59,692 --> 00:01:01,125 WOMAN: Rehab colony. Come in. 11 00:01:01,227 --> 00:01:04,287 Request opening in your force field for beaming down of cargo. 12 00:01:04,397 --> 00:01:06,365 Enterprise, affirmative. 13 00:01:06,466 --> 00:01:08,730 Our security cover is now open. 14 00:01:08,835 --> 00:01:11,429 Energize. 15 00:01:17,944 --> 00:01:18,911 Any incoming cargo? 16 00:01:19,012 --> 00:01:20,741 Just one item, sir. Some research material 17 00:01:20,847 --> 00:01:23,680 bound for the Central Bureau of Penology at Stockholm. 18 00:01:23,783 --> 00:01:26,149 WOMAN: Tantalus cargo ready to beam up. 19 00:01:37,730 --> 00:01:39,391 Oh, Mr. Berkeley... 20 00:01:39,499 --> 00:01:41,831 you might refamiliarize yourself 21 00:01:41,935 --> 00:01:43,129 with the manual on penal colony procedures. 22 00:01:43,236 --> 00:01:44,863 Immediately, sir. 23 00:01:44,971 --> 00:01:47,462 I think you can take the time to lock this up first. 24 00:01:47,574 --> 00:01:49,633 I'll get a vault assignment. 25 00:02:55,341 --> 00:02:57,104 KIRK: Space... 26 00:02:57,210 --> 00:02:59,610 the final frontier. 27 00:02:59,712 --> 00:03:03,148 These are the voyages of the starship Enterprise. 28 00:03:03,249 --> 00:03:04,944 Its five-year mission: 29 00:03:05,051 --> 00:03:08,384 to explore strange new worlds... 30 00:03:08,488 --> 00:03:12,322 to seek out new life and new civilizations... 31 00:03:12,425 --> 00:03:15,986 to boldly go where no man has gone before. 32 00:03:48,027 --> 00:03:50,894 KIRK: Captain's log, stardate 2715.1. 33 00:03:50,997 --> 00:03:54,228 Exchanged cargo with penal colony on Tantalus 5. 34 00:03:54,334 --> 00:03:56,962 I've departed without going ashore. 35 00:03:59,072 --> 00:04:01,131 I would like to have met Dr. Adams. 36 00:04:01,241 --> 00:04:03,209 Have you ever been to a penal colony 37 00:04:03,309 --> 00:04:05,300 since they started following his theories? 38 00:04:05,411 --> 00:04:06,742 A cage is a cage, Jim. 39 00:04:06,846 --> 00:04:08,837 You're behind the times, Bones. 40 00:04:08,948 --> 00:04:12,213 They're more like resort colonies now. 41 00:04:12,318 --> 00:04:14,081 UHURA: Message, Captain. 42 00:04:14,187 --> 00:04:15,313 Switching to speaker. 43 00:04:15,421 --> 00:04:17,389 WOMAN: Tantalus colony to Enterprise. 44 00:04:17,490 --> 00:04:19,390 We are unable to locate one of our inmates. 45 00:04:19,492 --> 00:04:22,825 This is a potentially violent case. 46 00:04:38,678 --> 00:04:41,374 WOMAN: Possibly hidden in the box we beamed up to you. 47 00:04:41,481 --> 00:04:44,507 Repeat, unable to locate one of our inmates. 48 00:04:44,617 --> 00:04:47,017 This is a potentially violent case. 49 00:04:47,120 --> 00:04:48,883 Enterprise acknowledging. Stand by. 50 00:04:48,988 --> 00:04:51,582 Security alert 3. 51 00:04:51,691 --> 00:04:53,886 Security alert, condition 3. 52 00:04:53,993 --> 00:04:57,019 All sections go to alert condition 3. 53 00:04:57,130 --> 00:04:58,791 We may have an intruder aboard. 54 00:04:58,898 --> 00:05:02,425 Repeat, all sections to alert condition 3. 55 00:05:02,535 --> 00:05:05,470 Intruder aboard. 56 00:05:05,571 --> 00:05:07,436 Hey. You're from engineering! 57 00:05:10,476 --> 00:05:12,569 Bridge--section C, deck 14. 58 00:05:12,679 --> 00:05:15,147 Captain, section C, deck 14, reporting trouble. 59 00:05:15,248 --> 00:05:17,113 Someone in engineering uniform. 60 00:05:17,216 --> 00:05:19,241 Security control, this is the bridge. Come in. 61 00:05:19,352 --> 00:05:22,913 I have them, Captain. Closing off deck 14. Search in progress. 62 00:05:23,022 --> 00:05:24,956 [Klaxon wails] 63 00:05:25,058 --> 00:05:27,458 UHURA: Security alert, condition 3. 64 00:05:31,097 --> 00:05:34,123 Approximately 6' 4" male, early 40s. 65 00:05:34,233 --> 00:05:35,791 Approach with caution. 66 00:05:35,902 --> 00:05:37,733 This man's extremely dangerous. 67 00:05:37,837 --> 00:05:39,964 Repeat, approach with extreme caution. 68 00:05:40,073 --> 00:05:41,233 Bridge out. 69 00:05:41,341 --> 00:05:42,899 Negative in the deck area, Captain. 70 00:05:43,009 --> 00:05:44,340 He may have gotten out. 71 00:05:44,444 --> 00:05:46,639 Expanding search to adjoining sections. 72 00:05:46,746 --> 00:05:48,941 Enterprise to Tantalus colony. 73 00:05:49,048 --> 00:05:51,448 MAN: Tantalus colony. Adams here. 74 00:05:51,551 --> 00:05:54,179 Dr. Adams? This is Captain Kirk. 75 00:05:54,287 --> 00:05:58,587 It appears we may have an inmate of yours aboard the ship. 76 00:05:58,691 --> 00:06:00,522 Transporter crewman found unconscious, Captain. 77 00:06:00,626 --> 00:06:02,924 Cargo case open and empty. 78 00:06:03,029 --> 00:06:04,792 Make that definite, Doctor. He's aboard. 79 00:06:04,897 --> 00:06:06,455 ADAMS: Terribly sorry, Captain. 80 00:06:06,566 --> 00:06:09,296 I take all the blame. Let me repeat, 81 00:06:09,402 --> 00:06:12,132 he's clever as well as extremely violent. 82 00:06:12,238 --> 00:06:14,365 Take all possible precautions. 83 00:06:14,474 --> 00:06:16,465 We'll keep you posted, Doctor. Kirk out. 84 00:06:19,879 --> 00:06:23,337 MAN: All sections, security check in progress. Report. 85 00:06:23,449 --> 00:06:25,440 MAN: Forward phaser, affirmative. 86 00:06:25,551 --> 00:06:27,519 MAN: Phasers are in good condition. 87 00:06:27,620 --> 00:06:29,815 This section's operational ready. 88 00:06:29,922 --> 00:06:31,287 Interesting. 89 00:06:31,391 --> 00:06:33,791 Your Earth people glorify organized violence 90 00:06:33,893 --> 00:06:35,451 for 40 centuries, 91 00:06:35,561 --> 00:06:39,190 but you imprison those who employ it privately. 92 00:06:39,298 --> 00:06:42,790 And, of course, your people found an answer. 93 00:06:44,103 --> 00:06:46,697 We disposed of emotion, Doctor. 94 00:06:46,806 --> 00:06:48,364 Where there is no emotion... 95 00:06:48,474 --> 00:06:50,567 there is no motive for violence. 96 00:06:50,676 --> 00:06:52,303 [Bridge doors open] 97 00:06:55,982 --> 00:06:57,973 Where's the captain? 98 00:07:01,087 --> 00:07:03,521 Which one of you is the captain? 99 00:07:03,623 --> 00:07:04,885 I'm Captain Kirk. 100 00:07:16,636 --> 00:07:17,762 My name is... 101 00:07:20,807 --> 00:07:22,434 Van Gelder. 102 00:07:24,777 --> 00:07:27,007 I want asylum. 103 00:07:27,113 --> 00:07:28,410 At gunpoint? 104 00:07:31,851 --> 00:07:33,842 I want your promise first, 105 00:07:33,953 --> 00:07:36,285 your word that you won't take me back there-- 106 00:07:36,389 --> 00:07:38,186 to Tantalus. 107 00:07:55,842 --> 00:07:59,175 No promises. Give me the weapon. 108 00:07:59,278 --> 00:08:01,269 No! 109 00:08:01,380 --> 00:08:02,813 VAN GELDER: No. 110 00:08:02,915 --> 00:08:05,884 No, I'm not going back! 111 00:08:05,985 --> 00:08:07,919 I'll disable your vessel first. 112 00:08:08,020 --> 00:08:09,578 You choose, Captain. 113 00:08:09,689 --> 00:08:11,281 I'll destroy your control panel. 114 00:08:20,867 --> 00:08:23,893 Take him to sick bay. 115 00:08:24,003 --> 00:08:26,597 Reverse course. 116 00:08:26,706 --> 00:08:28,970 Head back for Tantalus colony. 117 00:08:35,248 --> 00:08:38,115 McCOY: Abnormal, of course. 118 00:08:38,217 --> 00:08:39,912 But it's not schizophrenia, 119 00:08:40,019 --> 00:08:41,782 tissue damage, 120 00:08:41,888 --> 00:08:43,685 or any condition I'm acquainted with, Jim. 121 00:08:43,789 --> 00:08:45,313 And you know, after getting him here, it took 122 00:08:45,424 --> 00:08:47,324 almost a triple dose of sedative to put him under. 123 00:08:47,426 --> 00:08:49,257 The report said he was quite talkative. 124 00:08:49,362 --> 00:08:50,989 But not very informative. 125 00:08:51,097 --> 00:08:53,088 He claimed one thing, then he seemed to forget, 126 00:08:53,199 --> 00:08:55,099 and then he'd start to claim something else. 127 00:08:55,201 --> 00:08:59,763 But always with just the ring of truth in it. 128 00:08:59,872 --> 00:09:02,136 I'd sure like to study this one, Jim. 129 00:09:03,342 --> 00:09:05,469 Not our problem, Bones. 130 00:09:05,578 --> 00:09:08,547 You smart, button-pushing brass hat. 131 00:09:08,648 --> 00:09:13,051 Wash your hands of it. Is that your system? 132 00:09:13,152 --> 00:09:15,382 You're both quite sure of yourselves, aren't you? 133 00:09:15,488 --> 00:09:16,853 Quite expert. 134 00:09:17,990 --> 00:09:19,150 Take him back. 135 00:09:19,258 --> 00:09:20,987 Let someone else worry about him. 136 00:09:22,795 --> 00:09:24,626 What did you say your name was? 137 00:09:24,730 --> 00:09:26,027 My name? 138 00:09:28,000 --> 00:09:29,558 My name is--aah! 139 00:09:33,439 --> 00:09:34,804 Simon... 140 00:09:37,610 --> 00:09:39,805 Van Gelder. 141 00:09:43,082 --> 00:09:45,016 I was the director of-- 142 00:09:48,487 --> 00:09:50,216 director-- 143 00:09:52,625 --> 00:09:55,856 at the Tantalus colony. 144 00:09:58,130 --> 00:09:59,825 You see what I mean? 145 00:09:59,932 --> 00:10:02,025 I was a graduate of... 146 00:10:02,134 --> 00:10:04,159 of... 147 00:10:04,270 --> 00:10:07,239 I was assistant to... 148 00:10:10,543 --> 00:10:13,706 Doctor... 149 00:10:13,813 --> 00:10:15,246 Aah! 150 00:10:15,348 --> 00:10:19,216 [Sobbing] 151 00:10:22,021 --> 00:10:24,751 I knew... I knew. 152 00:10:26,792 --> 00:10:29,556 But they've erased it. 153 00:10:30,997 --> 00:10:32,396 Erased? 154 00:10:32,498 --> 00:10:34,227 Edited... 155 00:10:34,333 --> 00:10:36,301 adjusted... 156 00:10:36,402 --> 00:10:38,802 subverted me. 157 00:10:38,904 --> 00:10:40,701 But I won't forget! 158 00:10:40,806 --> 00:10:42,398 I won't forget! 159 00:10:42,508 --> 00:10:43,600 You... 160 00:10:43,709 --> 00:10:45,802 you're so blind ignorant. 161 00:10:45,911 --> 00:10:47,640 You believe I belong back there, don't you? 162 00:10:47,747 --> 00:10:49,237 Dead or alive. 163 00:10:49,348 --> 00:10:51,316 Well, I won't let you take me back. 164 00:10:51,417 --> 00:10:53,044 I'm not going! 165 00:10:53,152 --> 00:10:55,279 I'll die first! Do you hear? 166 00:10:55,388 --> 00:10:57,379 I'm not going! 167 00:10:57,490 --> 00:10:58,616 No! 168 00:10:58,724 --> 00:11:00,089 No! 169 00:11:00,192 --> 00:11:01,557 No. 170 00:11:15,408 --> 00:11:17,399 Estimated arrival at Tantalus? 171 00:11:17,510 --> 00:11:19,478 57 minutes, 30 seconds, Captain. 172 00:11:22,281 --> 00:11:23,839 What's so fascinating? 173 00:11:23,949 --> 00:11:26,782 An identification tape from our ship's library 174 00:11:26,886 --> 00:11:29,912 on Dr. Simon Van Gelder. 175 00:11:30,022 --> 00:11:31,512 Dr. Van Gelder? 176 00:11:31,624 --> 00:11:33,091 Dr. Van Gelder, Captain. 177 00:11:33,192 --> 00:11:34,591 No mistake. 178 00:11:34,694 --> 00:11:36,355 There's a full l.D. tape on him. 179 00:11:36,462 --> 00:11:38,521 Committed to Tantalus colony when? 180 00:11:38,631 --> 00:11:41,156 Assigned there six months ago 181 00:11:41,267 --> 00:11:43,201 as Dr. Adams' associate. 182 00:11:46,906 --> 00:11:49,500 Ship to surface, Tantalus colony. 183 00:11:49,608 --> 00:11:51,599 UHURA: Hailing frequency's open, sir. 184 00:11:51,711 --> 00:11:54,475 U.S.S. Enterprise to Tantalus colony. 185 00:11:54,580 --> 00:11:56,104 - WOMAN: Tantalus. - This is Captain Kirk. 186 00:11:56,215 --> 00:11:59,946 - I'd like to speak to Dr. Adams. - Stand by, Enterprise. 187 00:12:00,052 --> 00:12:02,452 Captain Kirk, Dr. Adams here. 188 00:12:02,555 --> 00:12:05,547 Dr. Adams, regarding your escaped man-- 189 00:12:05,658 --> 00:12:07,853 Is Dr. Van Gelder all right? 190 00:12:07,960 --> 00:12:10,360 And your people, no injuries? 191 00:12:10,463 --> 00:12:12,226 No casualties, sir. 192 00:12:12,331 --> 00:12:14,959 This man is... 193 00:12:15,067 --> 00:12:17,035 Dr. Simon Van Gelder? 194 00:12:17,136 --> 00:12:18,899 Yes, of course. 195 00:12:19,004 --> 00:12:20,995 You're certain he's all right? We've been very concerned. 196 00:12:21,107 --> 00:12:22,665 In the violent state he's in-- 197 00:12:22,775 --> 00:12:24,367 No harm to him, sir. 198 00:12:24,477 --> 00:12:27,503 We thought you might enlighten us as to his condition. 199 00:12:27,613 --> 00:12:29,979 He'd been doing some experimental work, Captain, 200 00:12:30,082 --> 00:12:32,050 an experimental beam we'd hoped 201 00:12:32,151 --> 00:12:34,551 might rehabilitate incorrigibles. 202 00:12:34,653 --> 00:12:36,644 Van Gelder felt he hadn't the moral right 203 00:12:36,756 --> 00:12:38,314 to expose another man to something 204 00:12:38,424 --> 00:12:40,392 he hadn't tried on his own person. 205 00:12:40,493 --> 00:12:41,653 Tragedy, Doctor. 206 00:12:41,761 --> 00:12:43,524 Jim... 207 00:12:43,629 --> 00:12:46,427 that doesn't quite ring true. 208 00:12:49,869 --> 00:12:52,064 Uh, Dr. Adams... 209 00:12:52,171 --> 00:12:53,934 please stand by. 210 00:12:54,039 --> 00:12:55,199 Explain. 211 00:12:57,176 --> 00:13:00,009 I don't believe him. 212 00:13:00,112 --> 00:13:02,910 I can't explain it, but the more I study that patient-- 213 00:13:03,015 --> 00:13:05,415 You don't believe him, and you can't explain it. 214 00:13:05,518 --> 00:13:07,713 Bones, are you aware that in the last 20 years, 215 00:13:07,820 --> 00:13:09,583 Dr. Adams has done more 216 00:13:09,688 --> 00:13:14,057 to revolutionize, to humanize prisons and the treatment of prisoners... 217 00:13:14,160 --> 00:13:17,561 than all the rest of humanity had done in 40 centuries? 218 00:13:17,663 --> 00:13:19,597 I've been to those penal colonies 219 00:13:19,698 --> 00:13:21,689 since they've begun following his methods, 220 00:13:21,801 --> 00:13:23,928 and they're not cages anymore. 221 00:13:24,036 --> 00:13:25,094 McCOY: Jim-- 222 00:13:25,204 --> 00:13:28,298 They're clean, decent hospitals for sick minds. 223 00:13:28,407 --> 00:13:29,465 Jim, listen! 224 00:13:29,575 --> 00:13:30,564 Gentlemen... 225 00:13:30,676 --> 00:13:32,735 I suggest you ask Dr. Adams 226 00:13:32,845 --> 00:13:34,938 if he wants Van Gelder returned. 227 00:13:44,924 --> 00:13:46,915 Dr. Adams... 228 00:13:47,026 --> 00:13:48,789 regarding Van Gelder... 229 00:13:48,894 --> 00:13:50,259 ADAMS: Yes, Captain. 230 00:13:50,362 --> 00:13:52,887 May I inquire about your patrol destinations? 231 00:13:52,998 --> 00:13:55,262 Are you passing near any hospital facilities 232 00:13:55,367 --> 00:13:57,164 superior to ours? 233 00:13:57,269 --> 00:13:58,793 I'd like Van Gelder to have 234 00:13:58,904 --> 00:14:00,929 the best possible treatment, of course. 235 00:14:01,040 --> 00:14:02,769 Thank you, Doctor. 236 00:14:02,875 --> 00:14:06,777 I'll take it up with the ship's surgeon. Stand by. 237 00:14:06,879 --> 00:14:09,245 Well, Bones, you've got the ball. 238 00:14:09,348 --> 00:14:10,781 You care to recommend a better place? 239 00:14:10,883 --> 00:14:13,909 There are no superior facilities. He knows that. 240 00:14:14,019 --> 00:14:15,486 But that's not the question. 241 00:14:15,588 --> 00:14:17,681 If something unusual is going on down there-- 242 00:14:17,790 --> 00:14:19,314 An assumption, Doctor. 243 00:14:19,425 --> 00:14:22,155 I'm required to enter any reasonable doubts 244 00:14:22,261 --> 00:14:23,626 into my medical log. 245 00:14:23,729 --> 00:14:26,323 That requires you to answer in your log. 246 00:14:30,603 --> 00:14:31,968 Sorry, Jim. 247 00:14:39,378 --> 00:14:41,869 Dr. Adams... 248 00:14:41,981 --> 00:14:45,144 this is rather embarrassing. 249 00:14:45,251 --> 00:14:48,652 By strict interpretation of our starship regulation, 250 00:14:48,754 --> 00:14:52,622 I'm required to initiate an investigation of this 251 00:14:52,725 --> 00:14:54,283 so that a proper report-- 252 00:14:54,393 --> 00:14:56,987 ADAMS: No need to apologize, Captain Kirk. 253 00:14:57,096 --> 00:14:59,724 In fact, I'd take it as a personal favor 254 00:14:59,832 --> 00:15:03,359 if you'd beam down and look into it yourself. 255 00:15:03,469 --> 00:15:04,902 I'm sure you realize we don't get 256 00:15:05,004 --> 00:15:06,369 too many visitors here. 257 00:15:06,472 --> 00:15:07,837 Oh, l, uh... 258 00:15:07,940 --> 00:15:09,339 Captain, I would appreciate it 259 00:15:09,441 --> 00:15:12,308 if you could come down with a minimum staff. 260 00:15:12,411 --> 00:15:14,072 We're forced to limit outside contact 261 00:15:14,179 --> 00:15:15,544 as much as possible. 262 00:15:15,648 --> 00:15:16,808 Affirmative, Doctor. 263 00:15:16,916 --> 00:15:19,316 I've visited rehab colonies before. 264 00:15:19,418 --> 00:15:21,545 Enterprise out. 265 00:15:21,654 --> 00:15:24,248 Find me someone in your department 266 00:15:24,356 --> 00:15:27,018 with psychiatric and penology experience, 267 00:15:27,126 --> 00:15:28,218 if possible. 268 00:15:30,262 --> 00:15:31,524 Yes, sir. 269 00:15:47,012 --> 00:15:50,140 KIRK: Captain's log, stardate 2715.2. 270 00:15:50,249 --> 00:15:51,341 Standard orbit, 271 00:15:51,450 --> 00:15:52,849 planet Tantalus 5. 272 00:15:52,952 --> 00:15:56,217 Mission: routine investigation and report 273 00:15:56,322 --> 00:15:59,018 as per ship surgeon's medical log. 274 00:15:59,124 --> 00:16:01,058 As for my last entry, 275 00:16:01,160 --> 00:16:05,221 it seems I will get to meet Dr. Adams at last. 276 00:16:05,331 --> 00:16:08,391 However, I would have preferred other circumstances. 277 00:16:10,970 --> 00:16:12,938 Sick bay. 278 00:16:13,038 --> 00:16:14,699 Report, Doctor. 279 00:16:17,409 --> 00:16:20,776 Van Gelder's still violently agitated, Captain. 280 00:16:20,879 --> 00:16:22,312 And you'd prefer to keep him here 281 00:16:22,414 --> 00:16:23,972 until I complete my investigation anyway. 282 00:16:24,083 --> 00:16:25,880 I believe we should, Jim. 283 00:16:25,985 --> 00:16:28,920 Oh, I'm assigning your technical aide, Captain. 284 00:16:29,021 --> 00:16:31,285 One of our psychiatrists does have a background 285 00:16:31,390 --> 00:16:34,223 in rehabilitative therapy--Dr. Noel, 286 00:16:34,326 --> 00:16:36,487 standing by in the transporter room now. 287 00:16:36,595 --> 00:16:38,392 Thank you, Doctor. Bridge out. 288 00:16:38,497 --> 00:16:39,429 Mr. Spock. 289 00:16:48,907 --> 00:16:50,067 Coordinates. 290 00:16:50,175 --> 00:16:53,667 Locked in, sir. Ready to beam down. 291 00:17:01,086 --> 00:17:04,613 Dr. Helen Noel, Captain. We've met. 292 00:17:21,040 --> 00:17:23,133 Don't you remember-- 293 00:17:23,242 --> 00:17:24,675 the science lab Christmas party? 294 00:17:24,777 --> 00:17:26,142 Yes, I remember. 295 00:17:26,245 --> 00:17:27,610 You dropped in-- 296 00:17:27,713 --> 00:17:29,010 Yes, yes, I remember. 297 00:17:29,114 --> 00:17:30,877 Problem, Captain? 298 00:17:38,957 --> 00:17:40,322 Mr. Spock, 299 00:17:40,426 --> 00:17:42,394 you tell McCoy that she had better check out 300 00:17:42,494 --> 00:17:44,485 as the best assistant I ever had. 301 00:17:52,104 --> 00:17:53,935 Energize. 302 00:17:54,039 --> 00:17:55,802 Energize. 303 00:18:15,027 --> 00:18:17,018 In here, I presume, Doctor. 304 00:18:17,129 --> 00:18:18,892 Perhaps it would be simpler 305 00:18:18,997 --> 00:18:20,760 if you called me Helen, Captain, since-- 306 00:18:20,866 --> 00:18:22,663 This is another time, another place, 307 00:18:22,768 --> 00:18:24,099 and another situation. 308 00:18:24,203 --> 00:18:26,501 Of course, Captain. 309 00:18:29,842 --> 00:18:31,833 Elevator... 310 00:18:31,944 --> 00:18:34,936 and going down quite a ways. 311 00:18:35,047 --> 00:18:37,345 I wouldn't recommend it for weak hearts. 312 00:18:48,327 --> 00:18:50,591 Hello, Captain Kirk... 313 00:18:50,696 --> 00:18:51,788 and, uh... 314 00:18:51,897 --> 00:18:53,524 Dr. Helen Noel. 315 00:18:53,632 --> 00:18:55,600 It's a pleasure to finally meet you, sir. 316 00:18:55,701 --> 00:18:57,464 Thank you. Thank you, Captain. 317 00:18:57,569 --> 00:18:59,560 Welcome to Devil's lsland, Doctor. 318 00:18:59,671 --> 00:19:01,639 Perhaps you'll call me Helen, Doctor. 319 00:19:01,740 --> 00:19:03,537 With so many titles around, 320 00:19:03,642 --> 00:19:05,610 we're not going to be sure who's talking to who. 321 00:19:05,711 --> 00:19:06,871 I shall indeed. Won't you? 322 00:19:06,979 --> 00:19:08,537 Thank you. 323 00:19:08,647 --> 00:19:10,410 I believe regulations call for me to check my weapon. 324 00:19:10,516 --> 00:19:12,711 No, no. That won't be necessary in your case, Captain. 325 00:19:12,818 --> 00:19:14,786 Just keep it out of sight, hmm? 326 00:19:14,887 --> 00:19:17,481 I know you people feel as naked without a weapon 327 00:19:17,589 --> 00:19:20,080 as we do without a medikit. 328 00:19:22,027 --> 00:19:24,587 A small toast. Do you mind? 329 00:19:24,696 --> 00:19:27,494 It's such a great day for us here on Tantalus when we have visitors, 330 00:19:27,599 --> 00:19:29,157 no matter what the excuse. 331 00:19:29,268 --> 00:19:30,826 Doctor-- 332 00:19:30,936 --> 00:19:32,927 Now, Captain, you made your apology from upstairs. 333 00:19:33,038 --> 00:19:34,403 Now forget it. 334 00:19:34,506 --> 00:19:36,474 I don't think you'll be able 335 00:19:36,575 --> 00:19:38,770 to get through the security screen, Captain. 336 00:19:38,877 --> 00:19:40,845 Just a second, hmm? 337 00:19:40,946 --> 00:19:42,504 There. Now try it. 338 00:19:42,614 --> 00:19:44,172 Kirk to Enterprise. Come in. 339 00:19:44,283 --> 00:19:45,841 Enterprise. Spock here. 340 00:19:45,951 --> 00:19:47,509 Your landing coordinates 341 00:19:47,619 --> 00:19:49,416 were right on the nose, Mr. Spock. 342 00:19:49,521 --> 00:19:50,852 We arrived safely, 343 00:19:50,956 --> 00:19:52,753 and we're here with Dr. Adams right now. 344 00:19:52,858 --> 00:19:53,984 Kirk out. 345 00:19:54,092 --> 00:19:55,855 Affirmative, Captain. Enterprise out. 346 00:19:57,629 --> 00:19:59,426 Ah, Lethe... 347 00:19:59,531 --> 00:20:00,930 come in. 348 00:20:01,033 --> 00:20:04,093 Lethe, this is Captain Kirk 349 00:20:04,203 --> 00:20:06,364 and Dr. Helen Noel. 350 00:20:06,471 --> 00:20:08,598 Lethe came to us for rehabilitation 351 00:20:08,707 --> 00:20:10,675 and stayed on as a therapist, 352 00:20:10,776 --> 00:20:12,971 and a very good one, too, I might add. 353 00:20:13,078 --> 00:20:14,545 I love my work. 354 00:20:17,583 --> 00:20:20,051 Go right ahead, Captain. 355 00:20:20,152 --> 00:20:22,347 Before you came here... 356 00:20:22,454 --> 00:20:23,978 I was another person, 357 00:20:24,089 --> 00:20:26,319 malignant, hateful. 358 00:20:26,425 --> 00:20:28,620 May I ask what crime you committed? 359 00:20:28,727 --> 00:20:31,127 Does it matter? 360 00:20:31,230 --> 00:20:33,289 That person no longer exists. 361 00:20:33,398 --> 00:20:37,357 Uh, part of our cure, if you will, Captain, 362 00:20:37,469 --> 00:20:39,334 is to bury the past. 363 00:20:39,438 --> 00:20:42,373 Why should a person go on living with unbearable memories 364 00:20:42,474 --> 00:20:44,237 if there's no necess-- 365 00:20:44,343 --> 00:20:45,901 I feel quite sure 366 00:20:46,011 --> 00:20:49,037 that you'd concur with me in that, Doctor--Helen. 367 00:20:49,147 --> 00:20:50,910 A shifting of memory patterns 368 00:20:51,016 --> 00:20:52,711 is basic to psychotherapy. 369 00:20:55,254 --> 00:20:58,018 Yes. And now to the toast, hmm? 370 00:20:58,123 --> 00:21:00,318 You'll forgive us, Lethe. 371 00:21:00,425 --> 00:21:01,983 There you are, Captain. 372 00:21:03,962 --> 00:21:06,556 To all mankind... 373 00:21:06,665 --> 00:21:09,691 may we never find space so vast, 374 00:21:09,801 --> 00:21:11,769 planets so cold, 375 00:21:11,870 --> 00:21:13,861 heart and mind so empty 376 00:21:13,972 --> 00:21:16,566 that we cannot fill them 377 00:21:16,675 --> 00:21:19,075 with love and warmth. 378 00:21:31,690 --> 00:21:33,681 Quite a tour, Doctor. Very impressive. 379 00:21:33,792 --> 00:21:36,192 Thank you. 380 00:21:36,295 --> 00:21:37,626 Hi, Carl. 381 00:21:39,631 --> 00:21:40,962 Doctor. 382 00:21:41,066 --> 00:21:42,226 Yes? 383 00:21:44,002 --> 00:21:45,367 Hmm? 384 00:21:45,470 --> 00:21:47,028 Ah... 385 00:21:47,139 --> 00:21:49,539 I was afraid you would ask about this, Captain. 386 00:21:49,641 --> 00:21:51,199 One doesn't like to talk about 387 00:21:51,310 --> 00:21:52,868 their personal failures, you know? 388 00:21:52,978 --> 00:21:54,536 It was just an experiment 389 00:21:54,646 --> 00:21:55,977 that went wrong, I'm afraid. 390 00:21:56,081 --> 00:21:57,639 May I see it? 391 00:21:57,749 --> 00:21:59,307 Captain, if something hasn't worked out 392 00:21:59,418 --> 00:22:00,976 and therefore has no scientific fact-- 393 00:22:01,086 --> 00:22:02,644 Shall we leave it up to the doctor? 394 00:22:02,754 --> 00:22:04,551 Since you brought me down here for advice, Captain-- 395 00:22:04,656 --> 00:22:06,624 One of the advantages of being a captain, Doctor, 396 00:22:06,725 --> 00:22:08,283 is being able to ask for advice 397 00:22:08,393 --> 00:22:10,156 without necessarily having to take it. 398 00:22:10,262 --> 00:22:12,457 I think I'll have to award that round to the captain, Helen. 399 00:22:12,564 --> 00:22:14,555 You're fighting over your weight. 400 00:22:14,666 --> 00:22:16,759 All right, let's take a look. 401 00:22:21,006 --> 00:22:24,601 SIMON: I'm not a criminal! 402 00:22:24,710 --> 00:22:26,644 I do not require... 403 00:22:28,413 --> 00:22:31,246 neural neutralizer. 404 00:22:33,852 --> 00:22:37,618 Neural neutralizer. 405 00:22:37,723 --> 00:22:39,623 Can you explain that, Dr. Van Gelder? 406 00:22:41,960 --> 00:22:43,518 A room. 407 00:22:44,896 --> 00:22:47,490 A device. 408 00:22:47,599 --> 00:22:49,794 Door. 409 00:22:49,901 --> 00:22:51,163 Control panel. 410 00:22:52,904 --> 00:22:54,997 I see it. 411 00:22:55,107 --> 00:22:57,302 A device. 412 00:22:57,409 --> 00:23:00,207 A light! The light! 413 00:23:00,312 --> 00:23:01,301 This room-- 414 00:23:01,413 --> 00:23:02,675 what happens there? 415 00:23:05,784 --> 00:23:07,513 Aah! 416 00:23:07,619 --> 00:23:10,213 Aah! 417 00:23:10,322 --> 00:23:13,348 Aah! 418 00:23:13,458 --> 00:23:16,894 Aah. 419 00:23:21,299 --> 00:23:23,164 A neural neutralizer-- 420 00:23:23,268 --> 00:23:24,394 experimental. 421 00:23:24,503 --> 00:23:26,061 Actually, we don't expect 422 00:23:26,171 --> 00:23:28,401 to get much use out of it at all. 423 00:23:28,507 --> 00:23:32,136 That beam from above neutralizes brain waves. 424 00:23:32,244 --> 00:23:34,212 It relaxes the patient's mind. 425 00:23:34,312 --> 00:23:36,644 Does them no harm, of course, 426 00:23:36,748 --> 00:23:38,181 and the effects are only temporary. 427 00:23:38,283 --> 00:23:40,251 One question, Doctor. If it doesn't do any good-- 428 00:23:40,352 --> 00:23:43,185 Why do we go on using it? Hmm, Captain? 429 00:23:43,288 --> 00:23:44,846 Hope. 430 00:23:44,956 --> 00:23:47,151 Yes, there's always that slight chance 431 00:23:47,259 --> 00:23:49,227 that it might do some good 432 00:23:49,327 --> 00:23:51,318 in the more violent cases. 433 00:23:51,430 --> 00:23:53,398 Tranquillizers are fine, Captain, 434 00:23:53,498 --> 00:23:55,489 but to continually pump chemicals 435 00:23:55,600 --> 00:23:56,931 into a person's bloodstream-- 436 00:23:57,035 --> 00:23:58,434 Exactly my point, Helen. Yes. 437 00:23:58,537 --> 00:23:59,595 Shall we? 438 00:24:05,177 --> 00:24:06,940 How does it work? 439 00:24:07,045 --> 00:24:08,603 Quite simple. 440 00:24:08,713 --> 00:24:10,704 Off/on switches, 441 00:24:10,816 --> 00:24:13,546 and the large control here changes the strength 442 00:24:13,652 --> 00:24:15,517 of the brain neutralizing beam. 443 00:24:16,721 --> 00:24:18,780 Captain... 444 00:24:18,890 --> 00:24:21,757 you remind me of the ancient skeptic 445 00:24:21,860 --> 00:24:24,886 who demanded of the wise old sage 446 00:24:24,996 --> 00:24:27,089 to be taught all the world's wisdom 447 00:24:27,199 --> 00:24:29,258 while standing on one foot. 448 00:24:29,367 --> 00:24:31,892 HELEN: Beam neutralizing has been experimented with 449 00:24:32,003 --> 00:24:33,630 on Earth, Captain. 450 00:24:33,738 --> 00:24:35,729 I'm not acquainted with this particular style of equipment, 451 00:24:35,841 --> 00:24:37,809 but I can assure you that Dr. Adams 452 00:24:37,909 --> 00:24:39,900 has not created a chamber of horrors here. 453 00:24:40,011 --> 00:24:42,809 I didn't mean to suggest that he had. 454 00:24:42,914 --> 00:24:45,109 The reason I asked, sir, was you haven't mentioned 455 00:24:45,217 --> 00:24:47,276 where Dr. Van Gelder's injury occurred. 456 00:24:47,385 --> 00:24:48,909 Right here, Captain. 457 00:24:49,020 --> 00:24:50,749 Yes. 458 00:24:50,856 --> 00:24:53,256 Simon was a very stubborn man. 459 00:24:53,358 --> 00:24:56,156 He could've sat in that room for years 460 00:24:56,261 --> 00:24:58,661 with the beam at that volume or even higher. 461 00:24:58,763 --> 00:25:02,255 Or if he simply had someone standing by 462 00:25:02,367 --> 00:25:04,301 to snap it off in case he got into trouble, but... 463 00:25:04,402 --> 00:25:05,767 but no. 464 00:25:05,871 --> 00:25:09,329 He tried it alone and on full volume. 465 00:25:10,909 --> 00:25:13,275 It's a pity. 466 00:25:20,452 --> 00:25:22,010 Thank you. 467 00:25:28,360 --> 00:25:30,988 You will forget all you have heard. 468 00:25:31,096 --> 00:25:33,826 To remember any portion of it, 469 00:25:33,932 --> 00:25:34,864 any word, 470 00:25:34,966 --> 00:25:37,025 will cause you pain, 471 00:25:37,135 --> 00:25:38,693 terrible pain, 472 00:25:38,803 --> 00:25:40,168 growing more terrible 473 00:25:40,272 --> 00:25:42,365 as you fight to remember. 474 00:25:51,283 --> 00:25:53,513 Can you give us your present location, Captain? 475 00:25:53,618 --> 00:25:56,212 KIRK: ln Dr. Adams' study, Mr. Spock. Why? 476 00:25:57,789 --> 00:26:00,189 Then you're with Dr. Adams now. 477 00:26:00,292 --> 00:26:01,452 Affirmative. 478 00:26:05,497 --> 00:26:07,692 Captain... 479 00:26:07,799 --> 00:26:10,199 Van Gelder has made reference 480 00:26:10,302 --> 00:26:12,702 to a particular treatment room. 481 00:26:12,804 --> 00:26:15,568 The term was neural neutralizer. 482 00:26:15,674 --> 00:26:17,699 Yes. He was injured there. I've seen the room. 483 00:26:17,809 --> 00:26:20,004 Dr. Adams explained the mistake Van Gelder made. 484 00:26:22,414 --> 00:26:25,008 Go ahead, Mr. Spock. Anything further? 485 00:26:29,287 --> 00:26:31,255 Your Mr. Spock sounds like 486 00:26:31,356 --> 00:26:33,551 a very excellent second in command, Captain Kirk. 487 00:26:33,658 --> 00:26:36,058 Please tell him to go ahead and speak freely. 488 00:26:36,161 --> 00:26:38,755 I have to check in with a member of my staff anyway. 489 00:26:38,863 --> 00:26:40,854 - Thank you, Dr. Adams. - Excuse me. 490 00:26:42,434 --> 00:26:44,402 Stand by, Mr. Spock. 491 00:26:48,273 --> 00:26:50,434 Dr. Adams has left with some things to attend to. 492 00:26:50,542 --> 00:26:52,203 What is it, Mr. Spock? 493 00:26:52,310 --> 00:26:54,835 Van Gelder is extremely agitated, Captain, 494 00:26:54,946 --> 00:26:56,538 and warns that you are in danger. 495 00:26:56,648 --> 00:26:58,172 Well, that's foolish! 496 00:26:58,283 --> 00:27:00,046 SPOCK: Uh, please repeat, Captain. 497 00:27:00,151 --> 00:27:01,709 I didn't receive that. 498 00:27:01,820 --> 00:27:04,414 Tell McCoy the technical expert he sent along with me 499 00:27:04,522 --> 00:27:06,285 insists that any concern is... 500 00:27:06,391 --> 00:27:07,949 unjustified. 501 00:27:08,059 --> 00:27:12,359 According to Adams, Van Gelder created his own problem. 502 00:27:12,464 --> 00:27:15,058 He's suffering from neuro-synapse damage, 503 00:27:15,166 --> 00:27:17,134 as if his brain were short-circuited. 504 00:27:17,235 --> 00:27:19,635 It's no wonder he's having delusions. 505 00:27:19,738 --> 00:27:22,036 McCoy here. Received and understood. 506 00:27:22,140 --> 00:27:24,438 But we still have some doubts up here, Captain. 507 00:27:24,542 --> 00:27:27,136 Can you tell us any more? 508 00:27:27,245 --> 00:27:28,610 Not really. 509 00:27:28,713 --> 00:27:32,376 SPOCK: When do you plan to beam back up, Captain? 510 00:27:32,484 --> 00:27:35,976 I...think we'll spend the night here, Mr. Spock. 511 00:27:36,087 --> 00:27:38,612 No! No. 512 00:27:38,723 --> 00:27:40,281 No, no. 513 00:27:40,392 --> 00:27:45,056 And you will continue to check in every four hours? 514 00:27:45,163 --> 00:27:47,290 Affirmative. Kirk out. 515 00:27:47,399 --> 00:27:48,832 No! No. 516 00:27:48,933 --> 00:27:50,730 No, don't let them! 517 00:27:50,835 --> 00:27:53,895 You must warn your captain. No! No! 518 00:27:54,005 --> 00:27:56,565 Don't let him stay! Don't let him stay! 519 00:27:56,675 --> 00:27:58,006 Don't! 520 00:27:58,109 --> 00:27:59,474 No. No. 521 00:27:59,577 --> 00:28:03,240 Don't hypo me. Please don't hypo me. 522 00:28:03,348 --> 00:28:06,340 I'll try not to fight. 523 00:28:06,451 --> 00:28:08,442 I'll try. 524 00:28:08,553 --> 00:28:10,521 But you must listen. 525 00:28:12,290 --> 00:28:15,123 Warn your captain. Dr. Adams... 526 00:28:17,095 --> 00:28:18,653 Doc... 527 00:28:18,763 --> 00:28:21,994 Dr. Adams... 528 00:28:22,100 --> 00:28:23,658 will destroy. 529 00:28:23,768 --> 00:28:24,928 Destroy how? 530 00:28:25,036 --> 00:28:26,162 What? 531 00:28:30,041 --> 00:28:32,441 Right... 532 00:28:32,544 --> 00:28:35,342 death. 533 00:28:50,595 --> 00:28:51,994 SPOCK: Enterprise log. 534 00:28:52,097 --> 00:28:54,429 First officer Spock, acting captain. 535 00:28:54,532 --> 00:28:57,592 I must now use an ancient Vulcan technique 536 00:28:57,702 --> 00:29:00,466 to probe into Van Gelder's tortured mind. 537 00:29:00,572 --> 00:29:02,563 Spock, if there's the slightest possibility 538 00:29:02,674 --> 00:29:03,800 it might help-- 539 00:29:03,908 --> 00:29:05,671 I've never used it on a human, Doctor. 540 00:29:05,777 --> 00:29:07,768 If there's any way we can look into this man's mind 541 00:29:07,879 --> 00:29:09,847 to see if what he's seeing is real or delusion-- 542 00:29:09,948 --> 00:29:13,179 It's a hidden, personal thing to the Vulcan people, 543 00:29:13,284 --> 00:29:15,275 part of our private lives. 544 00:29:15,386 --> 00:29:17,354 Now look, Spock, 545 00:29:17,455 --> 00:29:20,481 Jim Kirk could be in real trouble. 546 00:29:20,592 --> 00:29:22,583 Will it work or not? 547 00:29:35,807 --> 00:29:38,002 It could be dangerous. 548 00:29:38,109 --> 00:29:40,509 Do you understand? 549 00:29:40,612 --> 00:29:43,012 It requires I make pressure changes... 550 00:29:43,114 --> 00:29:44,672 in your nerves, 551 00:29:44,783 --> 00:29:46,216 your blood vessels. 552 00:29:46,317 --> 00:29:49,684 You must open my mind. 553 00:29:49,788 --> 00:29:54,054 Let me warn you and explain to you. 554 00:29:54,159 --> 00:29:56,889 This will not affect you, Dr. McCoy, 555 00:29:56,995 --> 00:29:59,293 only the person I touch. 556 00:29:59,397 --> 00:30:00,955 It is not hypnosis. 557 00:30:01,065 --> 00:30:02,157 I understand. 558 00:30:24,589 --> 00:30:25,749 McCOY: Good. 559 00:30:25,857 --> 00:30:27,916 The reading's levelling. 560 00:30:30,461 --> 00:30:33,692 You'll begin to feel a strange euphoria. 561 00:30:43,174 --> 00:30:45,369 Your body... 562 00:30:45,476 --> 00:30:47,034 floats. 563 00:30:49,013 --> 00:30:54,781 Yes. I begin to feel it. 564 00:30:54,886 --> 00:30:56,615 Open your mind. 565 00:30:58,389 --> 00:31:00,186 We move together. 566 00:31:02,160 --> 00:31:03,923 Our minds sharing 567 00:31:04,028 --> 00:31:06,553 the same thoughts. 568 00:31:06,664 --> 00:31:08,529 [Door buzzes] 569 00:31:11,536 --> 00:31:13,094 Good evening. 570 00:31:13,204 --> 00:31:14,762 Good evening. 571 00:31:14,873 --> 00:31:16,636 What did you think of the inmates 572 00:31:16,741 --> 00:31:18,538 we saw here this afternoon? 573 00:31:18,643 --> 00:31:21,237 You could've waited until tomorrow morning to ask me that, Captain. 574 00:31:21,346 --> 00:31:22,711 I didn't. 575 00:31:22,814 --> 00:31:25,942 I thought they were happy, well-adjusted. 576 00:31:26,050 --> 00:31:28,143 But a bit blank. 577 00:31:28,253 --> 00:31:31,154 Captain, if you're questioning the methods of a man like Tristan Adams-- 578 00:31:31,256 --> 00:31:33,019 I'd like to see that treatment room again. 579 00:31:33,124 --> 00:31:35,957 You say you're somewhat familiar with the theory behind it? 580 00:31:36,060 --> 00:31:39,996 Yes, somewhat. But if you'd simply state any doubts you have to Dr. Adams-- 581 00:31:40,098 --> 00:31:42,931 And if he's lying, he'll continue to lie, and I won't find out a thing. 582 00:31:43,034 --> 00:31:45,229 The only way I can be sure is to see that machine at work. 583 00:31:45,336 --> 00:31:47,099 Or is that too impractical 584 00:31:47,205 --> 00:31:48,968 and unscientific of me, Doctor? 585 00:31:54,512 --> 00:31:56,070 Well? 586 00:31:56,180 --> 00:31:57,511 Coming. 587 00:32:00,585 --> 00:32:02,109 What is our name? 588 00:32:04,289 --> 00:32:06,086 Who are we? 589 00:32:08,893 --> 00:32:12,294 We are Simon Van Gelder. 590 00:32:12,397 --> 00:32:15,264 Dr. Adams... 591 00:32:15,366 --> 00:32:17,527 the neural neutralizer. 592 00:32:19,737 --> 00:32:21,932 What did he do to us? 593 00:32:24,742 --> 00:32:28,041 He can reshape any mind he chooses. 594 00:32:30,081 --> 00:32:34,017 He used it to erase our memories, 595 00:32:34,118 --> 00:32:36,484 put his own thoughts there. 596 00:32:39,557 --> 00:32:42,788 He was surprised it took so much power. 597 00:32:44,762 --> 00:32:46,730 We fought him, remember? 598 00:32:49,767 --> 00:32:51,962 But we grew so tired. 599 00:32:54,138 --> 00:32:56,538 Our minds so blank... 600 00:32:56,641 --> 00:32:58,734 so open... 601 00:32:58,843 --> 00:33:00,902 SIMON: that any thought he placed there 602 00:33:01,012 --> 00:33:03,640 became our thoughts. 603 00:33:03,748 --> 00:33:07,377 Our minds so empty... 604 00:33:07,485 --> 00:33:09,680 Iike a sponge, 605 00:33:09,787 --> 00:33:11,550 needing thoughts, 606 00:33:11,656 --> 00:33:13,647 begging. 607 00:33:13,758 --> 00:33:14,884 Empty. 608 00:33:16,661 --> 00:33:18,891 Loneliness. 609 00:33:18,997 --> 00:33:24,060 So lonely to be sitting there empty... 610 00:33:24,168 --> 00:33:27,831 wanting any word from him. 611 00:33:29,374 --> 00:33:30,932 Love. 612 00:33:31,042 --> 00:33:32,407 Yes. 613 00:33:32,510 --> 00:33:34,068 Hate. 614 00:33:34,178 --> 00:33:35,543 Yes. 615 00:33:35,646 --> 00:33:37,204 Live. 616 00:33:37,315 --> 00:33:38,680 Yes. 617 00:33:38,783 --> 00:33:39,909 Die. 618 00:33:40,018 --> 00:33:41,383 Yes. 619 00:33:41,486 --> 00:33:47,015 Such agony to be empty. 620 00:33:47,125 --> 00:33:48,717 Empty. 621 00:33:48,826 --> 00:33:50,760 Lonely. 622 00:33:50,862 --> 00:33:52,420 Lonely. 623 00:33:52,530 --> 00:33:54,521 So empty. 624 00:33:54,632 --> 00:33:57,226 Empty. 625 00:33:57,335 --> 00:33:59,929 So empty. 626 00:34:02,106 --> 00:34:04,097 KIRK: I have no desire to damage my brain. 627 00:34:04,208 --> 00:34:08,076 Can this be handled with reasonable safety? Yes or no? 628 00:34:08,179 --> 00:34:09,737 Yes. 629 00:34:09,847 --> 00:34:11,815 And will you be able to determine 630 00:34:11,916 --> 00:34:13,907 if that beam is harming me in the slightest? 631 00:34:14,018 --> 00:34:15,576 Yes, Captain. 632 00:34:15,686 --> 00:34:17,244 I know my profession. 633 00:34:33,037 --> 00:34:34,163 - Ready? - Mm-hmm. 634 00:34:34,272 --> 00:34:36,001 We'll try minimum intensity-- 635 00:34:36,107 --> 00:34:37,665 a second or two. 636 00:34:46,551 --> 00:34:49,247 Anytime you're ready, Doctor, just for a second or two. 637 00:34:49,353 --> 00:34:53,517 We already tried it for that long, Captain. 638 00:34:53,624 --> 00:34:56,889 - Nothing happened. - Something happened. 639 00:34:56,994 --> 00:34:58,552 Your face went completely blank. 640 00:35:00,098 --> 00:35:01,463 Try a... 641 00:35:01,566 --> 00:35:03,761 harmless suggestion. 642 00:35:12,043 --> 00:35:12,975 You're hungry. 643 00:35:16,147 --> 00:35:18,342 You know, when we finally get through this, 644 00:35:18,449 --> 00:35:21,179 I'd like to locate and raid a kitchen somewhere. 645 00:35:22,820 --> 00:35:25,846 I put that suggestion in your mind, Captain. 646 00:35:25,957 --> 00:35:28,551 I said simply that you were hungry. 647 00:35:31,829 --> 00:35:33,558 Remarkably effective for a device 648 00:35:33,664 --> 00:35:35,962 that Dr. Adams was going to abandon. 649 00:35:36,067 --> 00:35:38,365 I think we should try this again. 650 00:35:38,469 --> 00:35:42,200 Yes. Pick something unusual, an unusual suggestion, 651 00:35:42,306 --> 00:35:44,331 something we can both be sure of. 652 00:35:50,982 --> 00:35:53,815 At the Christmas party... 653 00:35:53,918 --> 00:35:55,681 we met. 654 00:35:55,786 --> 00:35:57,549 We danced. 655 00:35:57,655 --> 00:36:00,089 You talked about the stars. 656 00:36:01,392 --> 00:36:04,691 I suggest now that it happened in a different way. 657 00:36:04,795 --> 00:36:07,992 You swept me off my feet 658 00:36:08,099 --> 00:36:09,760 and carried me to your cabin. 659 00:36:12,470 --> 00:36:14,438 [Laughing] 660 00:36:14,539 --> 00:36:16,097 Merry Christmas. 661 00:36:16,207 --> 00:36:19,665 Captain, if your crew saw you carry me here... 662 00:36:19,777 --> 00:36:21,938 My crew... 663 00:36:22,046 --> 00:36:25,914 is sworn to secrecy. 664 00:36:26,017 --> 00:36:28,417 But my reputation... 665 00:36:28,519 --> 00:36:31,750 I mean, just having met like this. 666 00:36:31,856 --> 00:36:33,221 Of course... 667 00:36:33,324 --> 00:36:35,724 it would be different if you cared for me. 668 00:36:39,363 --> 00:36:42,389 You want me to manufacture a lie, 669 00:36:42,500 --> 00:36:44,468 wrap it up as a... 670 00:36:44,569 --> 00:36:46,127 Christmas present for you? 671 00:36:47,905 --> 00:36:49,270 No. 672 00:36:49,373 --> 00:36:51,364 I'd prefer honesty. 673 00:37:13,331 --> 00:37:15,322 Now Captain Kirk is going to have 674 00:37:15,433 --> 00:37:17,628 a complete demonstration. 675 00:37:17,735 --> 00:37:21,569 I want there to be no doubts whatsoever in his mind. 676 00:37:25,042 --> 00:37:26,009 Mmm. 677 00:37:28,246 --> 00:37:30,578 You're madly in love with Helen, Captain. 678 00:37:30,681 --> 00:37:33,912 You'd lie, cheat, steal for her, 679 00:37:34,018 --> 00:37:36,578 sacrifice your career, your reputation. 680 00:37:36,687 --> 00:37:37,676 No, Doctor! No! 681 00:37:39,390 --> 00:37:41,790 The pain--do you feel it, Captain? 682 00:37:41,892 --> 00:37:45,328 You must have her, or the pain grows worse, 683 00:37:45,429 --> 00:37:47,590 the pain, the longing for her. 684 00:37:47,698 --> 00:37:49,598 Helen. 685 00:37:49,700 --> 00:37:52,032 For years, you've loved her, Captain, 686 00:37:52,136 --> 00:37:53,262 for years. 687 00:37:53,371 --> 00:37:55,703 For years, I've loved you. 688 00:37:55,806 --> 00:37:57,797 You must continue to remember that, Captain. 689 00:37:59,477 --> 00:38:02,344 And now...she's gone. 690 00:38:04,749 --> 00:38:05,977 Helen. 691 00:38:07,752 --> 00:38:09,344 Helen, don't go! 692 00:38:11,122 --> 00:38:14,057 I need you, Helen! 693 00:38:14,158 --> 00:38:15,625 Now, Captain... 694 00:38:15,726 --> 00:38:17,694 you must take your phaser weapon 695 00:38:17,795 --> 00:38:19,786 and drop it on the floor. 696 00:38:27,171 --> 00:38:30,334 Captain, the pain increases unless you obey me. 697 00:38:31,842 --> 00:38:33,332 I... 698 00:38:33,444 --> 00:38:34,968 must... 699 00:38:36,347 --> 00:38:37,712 drop it. 700 00:38:37,815 --> 00:38:39,373 [Crash] 701 00:38:39,483 --> 00:38:41,474 Very good, Captain. 702 00:38:41,585 --> 00:38:43,348 Very good indeed. 703 00:38:43,454 --> 00:38:45,684 And now your communicator. 704 00:38:45,790 --> 00:38:47,257 Drop it on the floor. 705 00:39:03,474 --> 00:39:05,169 Kirk to Enterprise. 706 00:39:07,044 --> 00:39:08,944 KIRK: Uhh! 707 00:39:09,046 --> 00:39:10,877 Kirk... 708 00:39:12,216 --> 00:39:13,581 to Enterprise. 709 00:39:15,152 --> 00:39:16,278 Aah! 710 00:39:16,387 --> 00:39:17,445 No! 711 00:39:17,555 --> 00:39:20,217 [Sobbing] 712 00:39:31,569 --> 00:39:33,434 They've taken you from the room, Captain. 713 00:39:33,537 --> 00:39:35,437 You're in your own quarters now. 714 00:39:36,774 --> 00:39:37,900 Helen... 715 00:39:39,510 --> 00:39:42,968 Helen, for years, I've loved you. 716 00:39:44,181 --> 00:39:45,273 - Helen... - Try to remember. 717 00:39:45,383 --> 00:39:46,680 I've loved you. 718 00:39:46,784 --> 00:39:48,718 - He placed all that in your mind. - For years. 719 00:39:48,819 --> 00:39:49,786 Remember. 720 00:39:49,887 --> 00:39:51,445 Dr. Adams took the controls 721 00:39:51,555 --> 00:39:52,920 away from me. 722 00:39:53,023 --> 00:39:55,014 Do you remember the pain 723 00:39:55,126 --> 00:39:57,890 and then his voice? Remember? 724 00:39:59,697 --> 00:40:02,188 Yes. 725 00:40:04,702 --> 00:40:06,897 Yes. 726 00:40:08,472 --> 00:40:11,066 I... 727 00:40:11,175 --> 00:40:12,472 remember. 728 00:40:14,378 --> 00:40:16,710 I... 729 00:40:16,814 --> 00:40:18,304 remember. 730 00:40:20,518 --> 00:40:22,042 Helen. 731 00:40:33,497 --> 00:40:35,658 Look. 732 00:40:35,766 --> 00:40:37,757 The duct. 733 00:40:40,571 --> 00:40:41,936 The duct. 734 00:40:49,113 --> 00:40:50,910 Uhh. 735 00:40:51,015 --> 00:40:52,778 Give me a hand here. 736 00:40:52,883 --> 00:40:54,009 Pull. 737 00:40:58,689 --> 00:41:01,089 KIRK: Air conditioning. 738 00:41:01,192 --> 00:41:02,352 It has to connect 739 00:41:02,460 --> 00:41:03,825 with other ducts and tunnels. 740 00:41:03,928 --> 00:41:05,486 You can get through this. 741 00:41:05,596 --> 00:41:07,154 It might lead to the power supply. 742 00:41:07,264 --> 00:41:08,629 Short-circuited, 743 00:41:08,732 --> 00:41:12,463 it would cut off the security force field. 744 00:41:12,570 --> 00:41:14,538 Have you had any training in hyper-power circuits? 745 00:41:14,638 --> 00:41:15,696 No. 746 00:41:18,108 --> 00:41:19,871 Megavoltage. 747 00:41:19,977 --> 00:41:22,810 Touch the wrong line, and you're dead. 748 00:41:22,913 --> 00:41:25,939 Anything's better than Adams' treatment room. 749 00:41:33,123 --> 00:41:34,886 Time for another treatment? 750 00:41:44,768 --> 00:41:47,202 ADAMS: Please don't fight me, Captain. 751 00:41:47,304 --> 00:41:49,704 The pain only gets worse when you doubt me. 752 00:41:51,475 --> 00:41:53,033 Uhh. 753 00:41:54,612 --> 00:41:55,874 Uhh. 754 00:41:55,980 --> 00:41:59,074 Uhh! 755 00:41:59,183 --> 00:42:01,481 You believe in me completely. 756 00:42:01,585 --> 00:42:03,143 I believe in you. 757 00:42:03,254 --> 00:42:05,745 You trust me completely. 758 00:42:05,856 --> 00:42:07,187 I... 759 00:42:08,492 --> 00:42:09,686 trust you. 760 00:42:09,793 --> 00:42:12,091 Excellent, Captain. 761 00:42:12,196 --> 00:42:13,424 I compliment you. 762 00:42:13,531 --> 00:42:15,556 Do you know Dr. Van Gelder 763 00:42:15,666 --> 00:42:20,069 was down on his hands and knees sobbing at this point? 764 00:42:20,170 --> 00:42:21,831 It was so gratifying. 765 00:42:21,939 --> 00:42:24,931 I'm so fortunate to have had a couple of excellent specimens 766 00:42:25,042 --> 00:42:26,703 to--to work with. 767 00:42:26,810 --> 00:42:29,335 I've learned a great deal. 768 00:42:29,446 --> 00:42:31,004 The woman doctor-- 769 00:42:31,115 --> 00:42:32,673 she's gone, Dr. Adams. 770 00:42:32,783 --> 00:42:34,751 Notify security at once, Lethe. 771 00:42:36,287 --> 00:42:38,084 Where is she, Captain? 772 00:42:38,188 --> 00:42:40,349 I... 773 00:42:40,457 --> 00:42:41,856 Uhh! 774 00:42:41,959 --> 00:42:43,722 I don't know. 775 00:42:43,827 --> 00:42:45,454 Where is Helen? 776 00:42:45,563 --> 00:42:49,158 And with what instructions? 777 00:42:49,266 --> 00:42:51,564 Uhh. 778 00:42:51,669 --> 00:42:53,466 Uhh. 779 00:42:53,571 --> 00:42:55,732 I... 780 00:42:55,839 --> 00:42:57,272 don't... 781 00:42:57,374 --> 00:42:59,274 know. 782 00:43:40,651 --> 00:43:42,482 Emergency channel D. 783 00:43:42,586 --> 00:43:45,453 It's no good, Mr. Spock. I can't break through their force field. 784 00:43:45,556 --> 00:43:46,284 Keep trying. 785 00:44:37,541 --> 00:44:41,500 Put him back in the chair, Eli, and find that girl. 786 00:44:41,612 --> 00:44:42,772 Aah! 787 00:45:08,238 --> 00:45:09,068 Mr. Spock, the force field is gone. 788 00:45:09,973 --> 00:45:11,964 I can send you right to the source of the interruption. 789 00:45:12,076 --> 00:45:14,044 Get some security people and follow me down. 790 00:45:17,081 --> 00:45:18,070 Energize. 791 00:45:56,286 --> 00:45:57,617 Enterprise, this is Spock. 792 00:45:57,721 --> 00:45:59,518 Force field has been eliminated. 793 00:46:25,349 --> 00:46:27,078 Captain. 794 00:46:28,318 --> 00:46:30,343 Captain? 795 00:46:35,058 --> 00:46:36,821 Helen, are you all right? 796 00:46:36,927 --> 00:46:37,894 Yes. 797 00:46:40,063 --> 00:46:42,088 This isn't right, Captain. 798 00:46:43,734 --> 00:46:45,964 Dr. Adams did this to you. 799 00:46:46,069 --> 00:46:47,593 KIRK: Dr. Adams? 800 00:46:49,940 --> 00:46:52,067 Dr. Ad... 801 00:46:52,176 --> 00:46:54,144 The treatment room. Follow me. 802 00:47:01,351 --> 00:47:02,079 Jim! 803 00:47:14,264 --> 00:47:15,925 The power came on. 804 00:47:16,033 --> 00:47:18,365 He's dead, Captain. 805 00:47:18,468 --> 00:47:22,495 The machine wasn't on high enough to kill him. 806 00:47:22,606 --> 00:47:23,971 But he was alone. 807 00:47:25,742 --> 00:47:27,710 Can you imagine the mind... 808 00:47:27,811 --> 00:47:29,278 emptied by that thing? 809 00:47:32,816 --> 00:47:36,274 Without even a tormentor for company. 810 00:47:36,386 --> 00:47:37,785 I understand. 811 00:48:05,315 --> 00:48:07,306 MAN: All sections, security check. 812 00:48:07,417 --> 00:48:08,975 Report. 813 00:48:17,828 --> 00:48:19,625 Oh, Captain, 814 00:48:19,730 --> 00:48:22,130 there was a message from Tantalus colony, sir. 815 00:48:22,232 --> 00:48:24,166 It was from Van Gelder. 816 00:48:24,268 --> 00:48:26,896 He thought you'd like to know the treatment room had been dismantled 817 00:48:27,004 --> 00:48:29,199 and the equipment destroyed. 818 00:48:30,974 --> 00:48:32,703 Thank you. 819 00:48:43,620 --> 00:48:46,589 It's hard to believe that a man could die of loneliness. 820 00:48:50,594 --> 00:48:52,994 Not when you've sat in that room. 821 00:49:02,306 --> 00:49:04,866 Take us out of orbit, Mr. Spock. 822 00:49:04,975 --> 00:49:06,738 Ahead warp factor 1. 823 00:49:06,843 --> 00:49:08,606 Acknowledged, Captain. 824 00:49:08,712 --> 00:49:10,179 Warp factor 1. 825 00:49:11,305 --> 00:50:11,791 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app