1 00:00:08,064 --> 00:00:11,431 Earth-style distress signal--SOS. 2 00:00:11,501 --> 00:00:14,129 I've answered it on all frequencies, sir. They don't reply. 3 00:00:14,204 --> 00:00:16,297 Not a vessel, a ground source. 4 00:00:16,373 --> 00:00:19,831 The third planet in this solar system, according to my instruments. 5 00:00:22,379 --> 00:00:25,314 Directly ahead. Definitely an Earth-style signal. 6 00:00:25,382 --> 00:00:28,818 We're hundreds of light years from Earth, Mr. Spock. 7 00:00:28,885 --> 00:00:31,854 No colonies or vessels out this far. 8 00:00:38,461 --> 00:00:41,862 Measuring the planet now, Captain. It's spheroid-shaped. 9 00:00:41,932 --> 00:00:46,596 Circumference-- 24,874 miles. 10 00:00:46,670 --> 00:00:50,936 Mass--6 times 1 0 to the 2 1 st power tons. 11 00:00:51,007 --> 00:00:54,465 Mean density--5.51 7. 12 00:00:54,544 --> 00:00:56,478 Atmosphere... 13 00:00:56,546 --> 00:00:59,014 oxygen, nitrogen. 14 00:00:59,082 --> 00:01:01,414 Earth! 15 00:01:02,452 --> 00:01:05,444 Not the Earth, another Earth. 16 00:01:05,522 --> 00:01:07,513 Another Earth? 17 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 18 00:01:19,236 --> 00:01:21,727 Space-- the final frontier. 19 00:01:23,240 --> 00:01:26,676 These are the voyages of the starship Enterprise. 20 00:01:26,743 --> 00:01:31,976 Its five-year mission-- to explore strange new worlds... 21 00:01:32,048 --> 00:01:34,812 to seek out new life and new civilizations... 22 00:01:36,086 --> 00:01:39,351 to boldly go where no man has gone before. 23 00:02:10,720 --> 00:02:14,178 Captain's Log, stardate 2713.5. 24 00:02:14,257 --> 00:02:17,988 In the distant reaches of our galaxy, we have made an astonishing discover-- 25 00:02:18,061 --> 00:02:20,791 Earth-type radio signals coming from a planet 26 00:02:20,864 --> 00:02:24,163 which apparently is an exact duplicate of the Earth. 27 00:02:24,234 --> 00:02:27,294 It seems impossible, but there it is. 28 00:02:27,370 --> 00:02:30,305 - Hold us in a fixed orbit, Mr. Spock. - Affirmative, Captain. 29 00:02:30,373 --> 00:02:33,570 - Still no response, communications? - None, Captain. 30 00:02:33,643 --> 00:02:36,305 We'll beam down. Alert security. 31 00:02:36,379 --> 00:02:39,678 Prepare to transport landing party to surface. 32 00:02:39,749 --> 00:02:41,683 We'll land in the vicinity 33 00:02:41,751 --> 00:02:44,185 of the distress signals now being received. 34 00:03:15,318 --> 00:03:17,252 Identical. 35 00:03:17,320 --> 00:03:21,086 Earth...as it was in the early 1 900s. 36 00:03:21,157 --> 00:03:23,091 More the, uh, mid-1 900s. 37 00:03:23,159 --> 00:03:26,651 I would say, Captain, approximately 1 960. 38 00:03:26,730 --> 00:03:28,664 But where is everybody? 39 00:03:28,732 --> 00:03:31,758 Readings indicate that natural deterioration has been taking place 40 00:03:31,835 --> 00:03:34,099 on this planet for at least several centuries. 41 00:03:34,170 --> 00:03:37,606 - You mean there's no one alive? - Not conclusive, yeoman. 42 00:03:37,674 --> 00:03:41,610 The evidence would suggest that the distress signal is automated. 43 00:03:45,715 --> 00:03:47,774 Now, this is marvelous-- 44 00:03:47,851 --> 00:03:51,947 the most horrible conglomeration of antique architecture I've ever seen. 45 00:04:05,869 --> 00:04:07,996 Mr. Spock. 46 00:04:11,541 --> 00:04:13,475 [Tricycle Bell Rings] 47 00:04:30,260 --> 00:04:32,125 [Wheel Squeaks] 48 00:04:32,195 --> 00:04:35,289 Mine! Mine! 49 00:04:36,633 --> 00:04:39,261 Mine! 50 00:04:39,335 --> 00:04:42,736 Mine! Mine! 51 00:04:45,208 --> 00:04:48,644 Mine! Mine! Mine! 52 00:05:08,998 --> 00:05:13,025 [Sobbing] It's broke. 53 00:05:13,102 --> 00:05:16,094 Somebody...broke it. 54 00:05:18,608 --> 00:05:21,202 Fix. 55 00:05:21,277 --> 00:05:25,043 Somebody...please fix. [Sobbing] 56 00:05:25,114 --> 00:05:27,446 Of course somebody will fix it. 57 00:05:27,517 --> 00:05:30,645 Definitely humanoid, in spite of the distortion. 58 00:05:30,720 --> 00:05:33,154 But with the mind of a child. 59 00:05:35,191 --> 00:05:38,854 [Gasping] 60 00:05:38,928 --> 00:05:42,455 - Bones, what is it? - A seizure of some type. 61 00:05:49,305 --> 00:05:52,103 - We want to help you. - Liar! 62 00:05:53,243 --> 00:05:55,973 Never...never! 63 00:05:56,045 --> 00:05:58,172 Never! Never! 64 00:05:58,248 --> 00:06:02,014 Never! Never! Never! 65 00:06:15,665 --> 00:06:17,599 It's dead. 66 00:06:18,668 --> 00:06:21,159 - It's incredible. - What? 67 00:06:21,237 --> 00:06:23,831 Its metabolic rate-- 68 00:06:23,907 --> 00:06:26,637 it's impossibly high as if it's burning itself up, 69 00:06:26,709 --> 00:06:31,840 almost as if it aged a century in just the past few minutes. 70 00:06:31,915 --> 00:06:33,849 [Footsteps] 71 00:06:36,019 --> 00:06:37,953 Come on! 72 00:06:54,003 --> 00:06:55,937 [Creaking] 73 00:07:18,728 --> 00:07:20,662 How old is this thing? 74 00:07:20,730 --> 00:07:22,857 About 300 years. 75 00:07:22,932 --> 00:07:24,866 [Thumping] 76 00:07:30,673 --> 00:07:34,507 - [Groan] - Come out! 77 00:07:34,577 --> 00:07:36,841 We mean you no harm. 78 00:07:45,355 --> 00:07:49,553 - Don't hurt me, please. - I'm not going to hurt you. 79 00:07:49,626 --> 00:07:53,289 - Please, don't. I didn't do anything. - I won't hurt you. 80 00:07:53,363 --> 00:07:56,093 - No, please, don't. - I only want to talk to you. 81 00:07:56,165 --> 00:07:58,190 - No, don't. Don't hurt. - Come on. 82 00:07:58,267 --> 00:08:01,202 - Don't, please. - I won't hurt you. 83 00:08:01,270 --> 00:08:03,636 It's all right. Come on. 84 00:08:03,706 --> 00:08:06,334 We won't hurt you, sweetheart. We're your friends. 85 00:08:06,409 --> 00:08:09,139 No, shh! 86 00:08:09,212 --> 00:08:11,544 Take the guards. Have a look outside. 87 00:08:11,614 --> 00:08:14,378 Radioactive readings, chemical pollution, any further sign of life. 88 00:08:14,450 --> 00:08:16,384 Right, Captain. 89 00:08:20,390 --> 00:08:24,486 I wonder what happened to her that she should be so terrified of us. 90 00:08:35,571 --> 00:08:37,505 [Tricorder Whines] 91 00:09:01,998 --> 00:09:05,092 But I remember the things you Grups did-- 92 00:09:05,168 --> 00:09:08,797 burning, yelling, hurting people. 93 00:09:08,871 --> 00:09:12,068 We didn't do anything like that. 94 00:09:12,141 --> 00:09:14,075 You're not going to hurt? 95 00:09:14,143 --> 00:09:16,441 Well, of course not. 96 00:09:16,512 --> 00:09:19,140 We're here to help. 97 00:09:19,215 --> 00:09:21,274 Grups don't help. 98 00:09:21,350 --> 00:09:24,183 But we will. 99 00:09:24,253 --> 00:09:27,450 What happened here? Where is everybody? 100 00:09:29,225 --> 00:09:31,523 You know. 101 00:09:31,594 --> 00:09:35,724 No, I don't. Won't you tell me? 102 00:09:35,798 --> 00:09:37,732 You got a foolie, is that it? 103 00:09:37,800 --> 00:09:40,234 You want me to play, but I can't. 104 00:09:40,303 --> 00:09:44,262 - I don't know the rules. - Foolie? 105 00:09:44,340 --> 00:09:46,274 A game, you know. 106 00:09:46,342 --> 00:09:49,175 I can't play a game without rules. 107 00:09:49,245 --> 00:09:51,679 Even Grups ought to know that. 108 00:09:51,748 --> 00:09:54,683 - What are Grups? - You are. 109 00:09:56,352 --> 00:09:59,788 They will, when Onlies get old. 110 00:09:59,856 --> 00:10:01,790 Grownups. 111 00:10:05,962 --> 00:10:10,092 You said something about the...Grups doing bad things-- 112 00:10:10,166 --> 00:10:12,828 yelling, hurting, burning. 113 00:10:12,902 --> 00:10:16,338 That was when they started to get sick in the before time. 114 00:10:16,405 --> 00:10:19,499 We hid, then they were gone. 115 00:10:19,575 --> 00:10:21,873 Am I doing all right? 116 00:10:21,944 --> 00:10:24,378 You're doing fine. 117 00:10:24,447 --> 00:10:26,881 You said the Grups got sick. 118 00:10:26,949 --> 00:10:30,385 Is that why there aren't any of them around? 119 00:10:30,453 --> 00:10:32,921 Yes. They died, 120 00:10:32,989 --> 00:10:34,923 but that was after the awful things. 121 00:10:37,026 --> 00:10:40,484 A plague, Captain. That could explain a lot of it. 122 00:10:42,532 --> 00:10:45,763 But what about the children, the...Onlies? 123 00:10:45,835 --> 00:10:48,269 Didn't the awful things affect them? 124 00:10:48,337 --> 00:10:51,272 Of course not. We're here, aren't we? 125 00:10:51,340 --> 00:10:53,274 More of you? How many? 126 00:10:53,342 --> 00:10:55,276 All there are. 127 00:11:12,962 --> 00:11:16,989 - What's your name? - Miri. 128 00:11:17,066 --> 00:11:19,830 Miri... 129 00:11:19,902 --> 00:11:21,836 pretty name... 130 00:11:23,172 --> 00:11:25,163 for a pretty young woman. 131 00:11:28,778 --> 00:11:30,712 Pretty? 132 00:11:32,849 --> 00:11:34,783 Very pretty. 133 00:12:07,850 --> 00:12:09,784 [Crash] 134 00:12:09,852 --> 00:12:11,786 Guards! 135 00:12:22,431 --> 00:12:24,558 Cover me. 136 00:12:33,209 --> 00:12:35,336 [Children] ' Nyah yah yah-yah yah ' 137 00:12:56,065 --> 00:12:59,466 ' Nyah yah yah-yah yah Nyah yah yah-yah yah ' 138 00:12:59,535 --> 00:13:02,197 ' Nyah yah yah-yah yah ' 139 00:13:02,271 --> 00:13:04,603 ' Nyah yah yah-yah yah ' 140 00:13:04,674 --> 00:13:06,608 ' Nyah yah yah-yah yah ' 141 00:13:06,676 --> 00:13:09,372 ' Nyah yah yah-yah yah Nyah yah yah-yah yah ' 142 00:13:09,445 --> 00:13:12,505 ' Nyah yah yah-yah yah Nyah yah yah-yah yah ' 143 00:13:17,853 --> 00:13:19,787 Children, Captain, lots of them. 144 00:13:19,855 --> 00:13:22,255 We couldn't begin to get close to them. 145 00:13:22,325 --> 00:13:26,284 They just seemed to scurry away like animals. 146 00:13:26,362 --> 00:13:29,798 - Only children. - Miri said all the adults died. 147 00:13:29,865 --> 00:13:33,301 That creature which attacked us was certainly no child. 148 00:13:33,369 --> 00:13:38,272 Perhaps it died of the disease the girl's talking about. 149 00:13:38,341 --> 00:13:40,935 There must be records somewhere... 150 00:13:41,010 --> 00:13:43,774 and answers to some of our questions. 151 00:13:45,114 --> 00:13:47,139 Miri... 152 00:13:47,216 --> 00:13:49,207 do you know any buildings 153 00:13:49,285 --> 00:13:51,412 where the doctors used to work? 154 00:13:51,487 --> 00:13:54,945 Yes, I know that. Them and their pills and things. 155 00:13:55,024 --> 00:13:57,515 - Take me there? - That's a bad place. 156 00:13:57,593 --> 00:14:00,323 It's important. 157 00:14:00,396 --> 00:14:02,091 Please? 158 00:14:02,164 --> 00:14:04,098 All right. 159 00:14:08,104 --> 00:14:10,538 Do you have a name, too? 160 00:14:10,606 --> 00:14:12,699 Yes. It'sJim. 161 00:14:12,775 --> 00:14:14,743 I like that name. 162 00:14:14,810 --> 00:14:17,438 Good. I like yours, too. 163 00:14:17,513 --> 00:14:20,004 I like you. 164 00:14:21,484 --> 00:14:23,418 Do you, really? 165 00:14:23,486 --> 00:14:26,580 I wouldn't lie to you. 166 00:14:26,655 --> 00:14:29,681 I wouldn't lie to you, either,Jim. 167 00:14:31,794 --> 00:14:34,729 I remember the Grups, but you're nice. 168 00:14:34,797 --> 00:14:36,765 You're different. 169 00:14:38,300 --> 00:14:40,234 Why, thankyou. 170 00:14:46,075 --> 00:14:49,135 It's already starting. I knew it would. 171 00:14:49,211 --> 00:14:52,078 Just like it did with the Grups. 172 00:14:52,148 --> 00:14:54,412 It'll spread all overyou, and you'll yell. 173 00:14:54,483 --> 00:14:56,883 You'll try to hurt everybody. Then you'll die. 174 00:14:56,952 --> 00:14:59,716 I knew it would! I knew it would! 175 00:15:11,967 --> 00:15:15,403 Captain's Log, stardate 2713.6. 176 00:15:15,471 --> 00:15:17,905 The building Miriledus to 177 00:15:17,973 --> 00:15:21,909 also housed an automatic transmission station, 178 00:15:21,977 --> 00:15:24,810 which sent out the signals that drewus to this planet. 179 00:15:24,880 --> 00:15:26,814 We also discovered something else-- 180 00:15:26,882 --> 00:15:30,318 that the blues plotches, characteristic of the unknown disease 181 00:15:30,386 --> 00:15:32,684 had appearedon each of us, 182 00:15:32,755 --> 00:15:36,054 with the exception of Mr. Spock. 183 00:15:36,125 --> 00:15:38,059 There wasa well-equipped laborator in the building. 184 00:15:38,127 --> 00:15:40,618 Dr. McCoy took tissue samples of each of us 185 00:15:40,696 --> 00:15:43,358 in an attempt to isolate the organism responsible. 186 00:15:43,432 --> 00:15:46,230 A veritable zoo of bacteria. 187 00:15:49,138 --> 00:15:52,869 Beam down a biocomputer and a portable electronic microscope. 188 00:15:52,942 --> 00:15:56,776 If I'm dealing with viruses, I'll need better equipment than I have here. 189 00:15:56,846 --> 00:16:00,304 - Yes, Doctor. Captain Kirk? - Yes, Lieutenant? 190 00:16:00,382 --> 00:16:02,680 I've got volunteers ready to help you, sir. 191 00:16:02,751 --> 00:16:05,686 Under no circumstances is anyone to beam down. 192 00:16:05,754 --> 00:16:08,689 We can't take any chances with further contamination. 193 00:16:08,757 --> 00:16:12,193 - But, Captain, if you become too ill-- - My orders stand, Lieutenant. 194 00:16:12,261 --> 00:16:16,197 You can help us best by standing by. Kirk out. 195 00:16:19,668 --> 00:16:22,831 - Bones. - Hmm? 196 00:16:22,905 --> 00:16:27,933 Why do you think the symptoms haven't appeared in Mr. Spock? 197 00:16:28,010 --> 00:16:32,538 I don't know. Probably the little bugs have no appetite 198 00:16:32,615 --> 00:16:34,708 for green blood. 199 00:16:34,783 --> 00:16:37,513 Being a red-blooded human 200 00:16:37,586 --> 00:16:40,612 obviously has its disadvantages. 201 00:16:42,057 --> 00:16:44,992 There you have a museum piece, Doctor. 202 00:16:45,060 --> 00:16:47,494 Lens type-- manually operated, light-activated. 203 00:16:47,563 --> 00:16:50,498 Spare me the analysis, Mr. Spock, please. 204 00:16:50,566 --> 00:16:53,091 It is enough that it works. 205 00:16:59,775 --> 00:17:02,107 It spreads real fast. I know. 206 00:17:02,178 --> 00:17:05,204 When you're old, it covers you like anything. 207 00:17:16,025 --> 00:17:18,323 "lntermediate experimentation report project 208 00:17:18,394 --> 00:17:20,328 on life..." 209 00:17:21,497 --> 00:17:23,658 "Prolongation." 210 00:17:25,167 --> 00:17:30,867 "Progress report-- genetics section, Life Prolongation Project." 211 00:17:30,940 --> 00:17:32,874 That's what it was. 212 00:17:38,013 --> 00:17:40,538 Life prolongation. 213 00:17:40,616 --> 00:17:43,050 Didn't have much luck, did they? 214 00:17:47,623 --> 00:17:50,057 Captain's Log. Dr. McCoy's biocomputer 215 00:17:50,125 --> 00:17:52,059 and a portable electronic microscope 216 00:17:52,127 --> 00:17:54,687 have been beamed down from the Enterprise. 217 00:17:54,763 --> 00:17:58,255 They will be used in conjunction with computer banks on-boardship. 218 00:17:58,334 --> 00:18:00,268 Tubular with extreme multiplicability. 219 00:18:00,336 --> 00:18:04,568 Appear to have affinity for nucleic acids... 220 00:18:07,543 --> 00:18:09,977 This was 300 years ago, Captain. 221 00:18:10,045 --> 00:18:11,979 All the adults are dead. 222 00:18:12,047 --> 00:18:14,880 Only the children are left alive. 223 00:18:14,950 --> 00:18:17,885 But children become adults. 224 00:18:17,953 --> 00:18:20,888 At least... they have up to now. 225 00:18:30,499 --> 00:18:32,990 Doctor? 226 00:18:33,068 --> 00:18:35,696 There are certain glandular changes 227 00:18:35,771 --> 00:18:39,707 which take place upon entering puberty, are there not? 228 00:18:39,775 --> 00:18:44,712 Of course. It changes the entire body system. You know that. 229 00:18:44,780 --> 00:18:47,613 Of course you know that. Why? 230 00:18:47,683 --> 00:18:52,586 Is it not possible that these children here, 231 00:18:52,655 --> 00:18:55,590 as they enter puberty, contract the disease? 232 00:18:55,658 --> 00:18:58,957 That would explain why there are no adults. 233 00:19:01,230 --> 00:19:05,599 Glandular, postpubescent. It could be. 234 00:19:07,503 --> 00:19:10,870 It's illogical. It does not follow. 235 00:19:10,939 --> 00:19:13,874 All the adults on this planet died 236 00:19:13,942 --> 00:19:16,775 300 years ago, 237 00:19:16,845 --> 00:19:19,780 but there are children in the streets. 238 00:19:19,848 --> 00:19:22,316 Who die when they enter adolescence. 239 00:19:23,986 --> 00:19:26,955 But...how do they keep the line going? 240 00:19:28,991 --> 00:19:32,119 One thing, Captain. If she were a wild animal 241 00:19:32,194 --> 00:19:34,719 ever since she's been a little girl, 242 00:19:34,797 --> 00:19:37,265 how do you explain that she wants to stay with us? 243 00:19:37,333 --> 00:19:39,267 Lone liness. Curiosity. 244 00:19:39,335 --> 00:19:42,133 I think children have an instinctive need for adults. 245 00:19:42,204 --> 00:19:46,231 They want to be told right and wrong. 246 00:19:46,308 --> 00:19:50,244 There may be other emotions at work in this case, Captain. 247 00:19:50,312 --> 00:19:52,507 [McCoy] She likes you,Jim. 248 00:19:52,581 --> 00:19:55,573 She's becoming a woman. 249 00:20:07,963 --> 00:20:11,763 - Mr. Spock. - [Communicator Beeps] 250 00:20:11,834 --> 00:20:15,827 - Spock here. - Here are those figures you askedfor. 251 00:20:15,904 --> 00:20:17,963 12 to the 10th power. 252 00:20:20,075 --> 00:20:23,067 Metabolic rate--72%. 253 00:20:25,714 --> 00:20:29,582 Production of nucleic acids reduced to 33% of normal. 254 00:20:33,288 --> 00:20:38,089 Conventional chronological progression--100x3.6. 255 00:20:38,160 --> 00:20:40,287 Acknowledged, Lieutenant. 256 00:20:45,701 --> 00:20:47,828 I have the calculations now. 257 00:20:49,438 --> 00:20:53,636 Try again. See if you can find anything outside. 258 00:20:53,709 --> 00:20:57,076 Hey...clean up that desk for me, will you? 259 00:20:57,146 --> 00:20:59,273 All right,Jim. 260 00:21:03,185 --> 00:21:05,676 According to their life prolongation plan, 261 00:21:05,754 --> 00:21:07,688 what they thought they were accomplishing, 262 00:21:07,756 --> 00:21:09,690 a person would age only one month 263 00:21:09,758 --> 00:21:12,318 for every 1 00 years of real time. 264 00:21:14,129 --> 00:21:17,428 1 00 years? And only one month? 265 00:21:17,499 --> 00:21:20,263 Exactly, yeoman. 266 00:21:20,335 --> 00:21:22,826 Evidently through some miscalculation, 267 00:21:22,905 --> 00:21:25,840 this virus annihilated the entire adult population 268 00:21:25,908 --> 00:21:27,842 in a very short period, 269 00:21:27,910 --> 00:21:29,844 Ieaving only the children. 270 00:21:29,912 --> 00:21:31,846 But that means these children... 271 00:21:31,914 --> 00:21:35,077 could very well be immensely old. 272 00:21:35,150 --> 00:21:38,381 That would certainly answer the question of what happened to their parents. 273 00:21:38,454 --> 00:21:42,322 - Answers it very well. - Children who never age... 274 00:21:42,391 --> 00:21:46,691 eternal childhood, filled with play, no responsibilities. 275 00:21:46,762 --> 00:21:48,696 It's almost like a dream. 276 00:21:48,764 --> 00:21:51,198 I wouldn't examine that dream too closely, yeoman. 277 00:21:51,266 --> 00:21:53,928 It might not turn out to be very pretty. 278 00:21:54,002 --> 00:21:56,937 A few days ago or a week ago 279 00:21:57,005 --> 00:21:59,496 that creature that attacked us 280 00:21:59,575 --> 00:22:02,339 could have been just like Miri. 281 00:22:02,411 --> 00:22:07,644 A child entering puberty on this planet means a death sentence. 282 00:22:09,751 --> 00:22:11,685 Do you suppose she knows? 283 00:22:14,656 --> 00:22:17,989 - I don't think so. - If they're as old as Spock claims, 284 00:22:18,060 --> 00:22:20,858 they must have some idea of what's happening. 285 00:22:20,929 --> 00:22:25,366 There's no adult interpretation. I think we're dealing with children, 286 00:22:25,434 --> 00:22:27,868 immensely old perhaps but nonetheless children. 287 00:22:27,936 --> 00:22:30,905 We've got to do something about the others. 288 00:22:30,973 --> 00:22:33,339 We can't even get a glimpse of them. 289 00:22:33,408 --> 00:22:36,138 You couldn't get close to the other kids? 290 00:22:36,211 --> 00:22:40,272 Impossible. They know the area too well, like mice. 291 00:22:40,349 --> 00:22:42,544 I'm going to try. 292 00:22:46,154 --> 00:22:48,088 Miri? 293 00:22:50,526 --> 00:22:52,460 Come here. 294 00:22:58,267 --> 00:23:00,895 - You want to go someplace with me? - Sure. 295 00:23:14,683 --> 00:23:16,674 That little girl-- 296 00:23:16,752 --> 00:23:20,688 Is at least 300 years older than you are, yeoman. 297 00:23:20,756 --> 00:23:22,690 Think about it. 298 00:23:48,750 --> 00:23:51,947 Miri is with them! Why? 299 00:23:52,020 --> 00:23:54,352 - Why? - What's she going to do,Jahn? 300 00:23:54,423 --> 00:23:57,551 I don't--I don't know. 301 00:23:57,626 --> 00:23:59,890 I know what we've got to do. 302 00:23:59,962 --> 00:24:01,953 There are more of them than we see. 303 00:24:02,030 --> 00:24:06,364 Somewhere, up in the sky, 304 00:24:06,435 --> 00:24:08,995 maybe, somewhere. 305 00:24:09,071 --> 00:24:12,006 They talk to each other all the time. 306 00:24:12,074 --> 00:24:16,511 You know Grups. You know what they do-- the hurting, the killing. 307 00:24:16,578 --> 00:24:18,512 I remember the way it was. 308 00:24:18,580 --> 00:24:22,516 That's right, the way it was in the before time. 309 00:24:26,521 --> 00:24:30,457 They talk to the other Grups with these little boxes. 310 00:24:33,729 --> 00:24:37,665 Now, if they didn't have those little boxes, 311 00:24:37,733 --> 00:24:41,794 they'd be...all alone. 312 00:24:41,870 --> 00:24:45,897 - Huh? - But they don't see us. We hide. 313 00:24:45,974 --> 00:24:48,875 - Olly olly oxen free! - Olly olly oxen free! 314 00:24:48,944 --> 00:24:52,209 - Olly olly oxen free! - Olly olly oxen free! 315 00:24:52,280 --> 00:24:54,714 No! 316 00:24:54,783 --> 00:24:58,048 It's not a game. 317 00:24:58,120 --> 00:24:59,781 It's real. 318 00:25:01,423 --> 00:25:04,290 They're dangerous. They're Grups. Don't you understand? 319 00:25:04,359 --> 00:25:06,350 Jahn! 320 00:25:19,941 --> 00:25:22,273 All right! Let's hide! 321 00:25:46,034 --> 00:25:47,968 [Thump] 322 00:25:50,639 --> 00:25:52,607 [Children Scream] 323 00:25:54,543 --> 00:25:56,773 Aah! 324 00:26:07,723 --> 00:26:09,452 Aah! 325 00:26:22,804 --> 00:26:24,738 Dead. 326 00:26:24,806 --> 00:26:28,742 I don't understand it. My phaser wasn't set to kill. 327 00:26:33,515 --> 00:26:36,541 Her name was Louise. 328 00:26:36,618 --> 00:26:40,110 She was just a little bit older than I am when it happened. 329 00:26:41,690 --> 00:26:43,624 Oh,Jim. 330 00:26:52,334 --> 00:26:54,598 Data has been fed into the computers. 331 00:26:54,669 --> 00:26:57,763 - Standby. - Acknowledged. 332 00:26:57,839 --> 00:27:01,468 - Are these enough,Jim? - We could use more, if you don't mind. 333 00:27:01,543 --> 00:27:03,670 No, I don't mind. 334 00:27:13,688 --> 00:27:17,624 There couldn't be any doubt about what you found here? 335 00:27:17,692 --> 00:27:19,626 This fellow made these notes 336 00:27:19,694 --> 00:27:24,631 in the last weeks after the disaster began. 337 00:27:24,699 --> 00:27:26,860 I disregard these last entries. 338 00:27:26,935 --> 00:27:30,666 He said himself he was too sick, too far gone 339 00:27:30,739 --> 00:27:33,970 to be sure he wasn't already mad, and I agree, 340 00:27:34,042 --> 00:27:37,478 but based on the entries he made before that, 341 00:27:37,546 --> 00:27:40,014 I know how much time we have. 342 00:27:40,081 --> 00:27:42,572 The ship's computers will verify my figures. 343 00:27:42,651 --> 00:27:47,588 Only a matter of time before we all go mad, destroy each other, 344 00:27:47,656 --> 00:27:51,057 till the last of us finally destroys himself. 345 00:28:05,540 --> 00:28:07,633 What about Miri? 346 00:28:07,709 --> 00:28:10,769 Our guess was correct. They contract the disease 347 00:28:10,846 --> 00:28:13,576 as they enter puberty and their metabolism changes. 348 00:28:13,648 --> 00:28:17,675 The notes indicate it doesn't become acute for a month or so. 349 00:28:17,752 --> 00:28:22,246 I estimate she has perhaps five or six weeks left. 350 00:28:22,324 --> 00:28:25,122 - What about us? - The older the victim, 351 00:28:25,193 --> 00:28:28,162 the more rapid the progress of the disease. 352 00:28:31,266 --> 00:28:35,259 And you? The disease doesn't seem to be interested in you. 353 00:28:35,337 --> 00:28:39,273 I am a carrier. Whatever happens, I can't go back to the ship, 354 00:28:39,341 --> 00:28:43,641 and I do want to go back to the ship, Captain. 355 00:28:45,814 --> 00:28:47,748 Of course, Mr. Spock. 356 00:28:50,819 --> 00:28:53,481 We still don't know what we're fighting. 357 00:28:53,555 --> 00:28:57,286 But we know what it is and how fast it works. 358 00:28:57,359 --> 00:29:00,851 It's progressing. We'll begin to feel it inside soon-- 359 00:29:00,929 --> 00:29:04,330 intense fever, great pain in the extremities, 360 00:29:04,399 --> 00:29:06,162 fuzziness of vision. 361 00:29:06,234 --> 00:29:10,568 Of course, those are the early symptoms. There'll be more. 362 00:29:12,440 --> 00:29:14,965 You're certain about the time we have left? 363 00:29:15,043 --> 00:29:17,341 I presume my calculations are correct. 364 00:29:17,412 --> 00:29:20,575 - Is there any possibility-- - This is the Enterprise. 365 00:29:20,649 --> 00:29:22,446 Spock here. 366 00:29:22,517 --> 00:29:25,953 Computer indicates 170 hours, Mr. Spock. 367 00:29:26,021 --> 00:29:29,320 Verified, Captain. We have seven days. 368 00:29:39,634 --> 00:29:42,296 Captain's Log, supplement-- 369 00:29:42,370 --> 00:29:46,830 This is the second day of the seven left to us. We've found nothing. 370 00:29:46,908 --> 00:29:51,140 Enterprise is standing by with labs and computers ready to assist us. 371 00:29:51,212 --> 00:29:53,510 There's no data, 372 00:29:53,581 --> 00:29:56,141 no stopping point. 373 00:29:56,217 --> 00:29:58,151 I think I've found it. 374 00:29:58,219 --> 00:30:01,154 Janice, take Miri for a walk. 375 00:30:01,222 --> 00:30:03,247 Yes, sir. 376 00:30:03,325 --> 00:30:06,021 Only one half intact. 377 00:30:06,094 --> 00:30:08,824 - Do you know what they were up to? - More or less. 378 00:30:08,897 --> 00:30:12,333 The idea was to create a new series of diseases-- 379 00:30:12,400 --> 00:30:15,836 a chain reaction of viruses meant essentially to extend the life 380 00:30:15,904 --> 00:30:17,838 of the human cell immeasurably. 381 00:30:17,906 --> 00:30:21,239 Unfortunately, they weren't successful. We've seen the results. 382 00:30:25,680 --> 00:30:28,615 You two will have to recreate their thinking. 383 00:30:28,683 --> 00:30:31,117 If you can isolate that virus, 384 00:30:31,186 --> 00:30:34,121 we'll be able to develop a vaccine. 385 00:30:36,024 --> 00:30:40,051 Is that all, Captain? We have five days, you know. 386 00:30:40,128 --> 00:30:43,359 - I know. - [Children's Voices] 387 00:30:43,431 --> 00:30:47,128 - ' Nyah yah yah-yah yah ' - The children. 388 00:30:47,202 --> 00:30:49,762 ' Nyah yah yah-yah yah ' 389 00:30:49,838 --> 00:30:51,772 ' Nyah yah yah-yah yah ' 390 00:30:51,840 --> 00:30:54,968 ' Nyah yah yah-yah yah Nyah yah yah-yah yah ' 391 00:31:18,133 --> 00:31:20,124 - Anything? - No, nothing. 392 00:31:20,201 --> 00:31:22,226 And you? 393 00:31:31,813 --> 00:31:34,441 [Grate Closes] 394 00:31:44,092 --> 00:31:46,083 Communicators, Captain... 395 00:31:49,130 --> 00:31:51,064 they're gone. 396 00:31:51,132 --> 00:31:53,066 We've got to have those communicators. 397 00:31:53,134 --> 00:31:55,068 Without them, we don't have the computers, 398 00:31:55,136 --> 00:31:58,071 and without the computers, we don't have a chance. 399 00:32:03,978 --> 00:32:07,778 Captain's Log, stardate 2717.3-- 400 00:32:07,849 --> 00:32:10,283 Three days, seven hours left to us. 401 00:32:10,351 --> 00:32:13,377 Investigation proves that the supply of food in the area 402 00:32:13,455 --> 00:32:15,389 is running dangerously low. 403 00:32:15,457 --> 00:32:19,325 Unless something is done, the children will starve in a few months. 404 00:32:19,394 --> 00:32:23,228 The disease is working on each of us according to Dr. McCoy's prediction. 405 00:32:23,298 --> 00:32:25,732 Our temper sare growing short. 406 00:32:25,800 --> 00:32:28,234 We're no further along than we were two day sago. 407 00:32:28,303 --> 00:32:32,672 - Haven't you found a thing yet? - Would you like to take a crack at it? 408 00:32:44,219 --> 00:32:46,346 [Glass Breaks] 409 00:32:47,422 --> 00:32:50,357 No! No! 410 00:32:50,425 --> 00:32:53,053 No! 411 00:33:09,144 --> 00:33:12,045 I'm upset, Captain. So upset. 412 00:33:18,653 --> 00:33:24,148 Back on the ship, I used to try to get you to look at my legs. 413 00:33:28,463 --> 00:33:33,833 Captain, look at my legs. 414 00:33:58,359 --> 00:34:01,658 We're all frightened. 415 00:34:08,903 --> 00:34:10,894 [McCoy] Jim, I found something! 416 00:34:17,512 --> 00:34:20,948 The last slide I examined, I failed to make the adjustment. 417 00:34:21,015 --> 00:34:24,451 - The slowing down of my responses-- - What did you find? 418 00:34:24,519 --> 00:34:27,886 The disease-- the one they created 300 years ago. 419 00:34:27,956 --> 00:34:29,924 - There's a chance! - A chance. 420 00:34:29,991 --> 00:34:31,925 At least it's a race now, 421 00:34:31,993 --> 00:34:34,757 and we've just wasted a minute. 422 00:34:52,380 --> 00:34:56,441 That would be some foolie, Miri, but do you think it would work? 423 00:34:56,517 --> 00:34:58,644 I know. I know. 424 00:34:58,720 --> 00:35:01,655 Don't you think I've heard them talk? 425 00:35:01,723 --> 00:35:05,454 They have such little time to do this dumb thing of theirs-- 426 00:35:05,526 --> 00:35:08,791 This baninski thing. If we get her away-- 427 00:35:08,863 --> 00:35:13,095 that yeoman-- that's one person less to start off with. 428 00:35:13,167 --> 00:35:15,658 But how, Miri, if they're so busy, 429 00:35:15,737 --> 00:35:17,671 if they're going to have the big emergency, 430 00:35:17,739 --> 00:35:20,105 how are you going to get her away? 431 00:35:20,174 --> 00:35:23,769 It's easy. She's always asking me about the youngest Onlies-- 432 00:35:23,845 --> 00:35:26,609 "What if they get sick, who takes care of them? 433 00:35:26,681 --> 00:35:30,014 "Do they have enough to eat? Where do they sleep?" 434 00:35:30,084 --> 00:35:34,020 I'll just tell her one of you fell down and got hurt. 435 00:35:34,088 --> 00:35:36,989 - Me. Say it's me. - All right. You. 436 00:35:37,058 --> 00:35:39,583 But Grups-- they know things and all that. 437 00:35:39,661 --> 00:35:44,598 You know, I bet they'll be able to do it with one person less. 438 00:35:44,666 --> 00:35:48,158 Not one-- two. 439 00:35:48,236 --> 00:35:50,466 Because he'll try to find her. 440 00:35:50,538 --> 00:35:52,472 Who? Who will, Miri? 441 00:35:54,275 --> 00:35:56,903 The captain. 442 00:35:56,978 --> 00:36:00,072 He'll try to find her, but he won't... 443 00:36:00,148 --> 00:36:02,013 Mr. Lovey-dovey. 444 00:36:02,083 --> 00:36:03,983 Lovey-dovey-- 445 00:36:04,052 --> 00:36:05,986 Bunk bunk on the head. 446 00:36:06,054 --> 00:36:08,420 Bunk bunk! Bunk bunk! 447 00:36:08,489 --> 00:36:11,083 Bunk bunk! Bunk bunk! 448 00:36:11,159 --> 00:36:13,889 Bunk bunk! Bunk bunk! 449 00:36:13,961 --> 00:36:16,657 Bunk bunk! Bunk bunk! 450 00:36:16,731 --> 00:36:19,165 Bunk bunk! Bunk bunk! 451 00:36:19,233 --> 00:36:21,701 Bunk bunk! Bunk bunk! 452 00:36:27,241 --> 00:36:31,678 - It looks right. - The nitrogen cycle-- it has to be. 453 00:36:31,746 --> 00:36:34,681 Yeah, but the question is-- what's the dosage? 454 00:36:34,749 --> 00:36:38,185 Hmm. That is a very good question. 455 00:36:38,252 --> 00:36:41,380 Where is she, Miri? Where's Janice? 456 00:36:41,456 --> 00:36:45,790 What's the matter with you? How should I know? 457 00:36:45,860 --> 00:36:47,794 Where is she? 458 00:36:49,397 --> 00:36:51,331 Has something happened to her? 459 00:36:51,399 --> 00:36:53,492 Don't you feel all right? 460 00:36:53,568 --> 00:36:56,002 No, I don't feel all right! 461 00:36:56,070 --> 00:36:58,038 None of us feel all right! 462 00:36:58,106 --> 00:37:00,802 Can't you see what's going on? 463 00:37:00,875 --> 00:37:03,776 Jim, I don't want anything to happen to you. 464 00:37:08,583 --> 00:37:11,518 - I've got to find Janice. - That's not all, Captain. 465 00:37:11,586 --> 00:37:13,520 We've got to find those communicators. 466 00:37:13,588 --> 00:37:16,022 We're trying. We're trying very hard. 467 00:37:16,090 --> 00:37:18,524 That's not enough! This could be it, 468 00:37:18,593 --> 00:37:22,120 but we can't test it without the ship's computers. 469 00:37:22,196 --> 00:37:25,859 - We've got to have those communicators. - This is the vaccine? 470 00:37:25,933 --> 00:37:29,562 That's what the computers will tell us. 471 00:37:31,272 --> 00:37:35,208 Without them, it could be a beaker full of death. 472 00:37:45,920 --> 00:37:47,945 Did you hear them? 473 00:37:48,022 --> 00:37:51,116 We only have a few hours left. 474 00:37:51,192 --> 00:37:54,161 I don't care. 475 00:37:54,228 --> 00:37:56,162 You've got to care. 476 00:37:59,200 --> 00:38:01,168 Miri... 477 00:38:02,603 --> 00:38:05,071 I'm going to tell you something. 478 00:38:08,810 --> 00:38:11,938 You, your friends, 479 00:38:12,013 --> 00:38:14,607 all the Onlies are going to get the disease 480 00:38:14,682 --> 00:38:17,310 unless we succeed in what we're doing. 481 00:38:17,385 --> 00:38:19,785 - You've seen your friends get it. - Sometimes. 482 00:38:19,854 --> 00:38:23,654 Not sometimes. All the times, Miri! 483 00:38:23,724 --> 00:38:27,592 As soon as you start growing up the way you are-- 484 00:38:31,432 --> 00:38:33,696 Don't you know 485 00:38:33,768 --> 00:38:38,364 why you don't like to play games anymore, 486 00:38:38,439 --> 00:38:42,466 why you don't see your friends the way you used to? 487 00:38:42,543 --> 00:38:46,001 It's because you're becoming a young woman... 488 00:38:47,849 --> 00:38:50,784 and the moment you become a young woman, 489 00:38:50,852 --> 00:38:53,753 you get the disease-- all of you. 490 00:38:53,821 --> 00:38:56,949 That's not true. Itjust happens sometimes. 491 00:38:57,024 --> 00:39:02,428 All the time, Miri! It's happening to you right now! 492 00:39:02,497 --> 00:39:05,955 - Look at it! It's in you! - No! 493 00:39:06,033 --> 00:39:09,230 No! No! 494 00:39:15,643 --> 00:39:18,441 Blah, blah, blah! 495 00:39:18,513 --> 00:39:20,947 No, you got the wrong game-- 496 00:39:21,015 --> 00:39:22,949 A teacher, I told you! 497 00:39:23,017 --> 00:39:27,044 Now, what does a teacher say, huh? 498 00:39:27,121 --> 00:39:29,487 Yeah. 499 00:39:29,557 --> 00:39:31,957 Study, study, study, 500 00:39:32,026 --> 00:39:34,085 or bunk bunk, bad kid. 501 00:39:42,403 --> 00:39:45,338 - It's not funny. - It's a foolie. 502 00:39:45,406 --> 00:39:47,840 What are you going to do with me? 503 00:39:47,909 --> 00:39:50,343 You think I'd tell you? 504 00:39:51,345 --> 00:39:53,905 [Door Opens] 505 00:39:55,049 --> 00:39:56,778 Miri. 506 00:39:56,851 --> 00:40:00,685 - You're not supposed to be here. - I know. 507 00:40:00,755 --> 00:40:03,724 - Something go wrong? - No. 508 00:40:03,791 --> 00:40:07,124 Okay, then. Don'tjust stand there in the doorway. 509 00:40:07,194 --> 00:40:09,128 Come on in. 510 00:40:15,336 --> 00:40:18,396 - Listen to him. - You listen, Miri. 511 00:40:18,472 --> 00:40:22,636 Why do you think I brought him here? Tell them,Jim. 512 00:40:22,710 --> 00:40:25,270 "Tell them,Jim." "Tell them,Jim." 513 00:40:25,346 --> 00:40:27,576 Tell them,Jim! Tell them,Jim! 514 00:40:27,648 --> 00:40:29,912 Tell them,Jim! Tell them,Jim! 515 00:40:29,984 --> 00:40:32,282 - Tell them,Jim! - Tell them,Jim! 516 00:40:32,353 --> 00:40:34,583 Tell them,Jim! Tell them,Jim! 517 00:40:34,655 --> 00:40:37,249 Tell them,Jim! Tell them,Jim! 518 00:40:37,325 --> 00:40:39,793 Tell them,Jim! Tell them,Jim! 519 00:40:39,860 --> 00:40:42,124 Tell them,Jim! Tell them,Jim! 520 00:40:42,196 --> 00:40:45,825 Listen to me. Listen to me! 521 00:40:45,900 --> 00:40:47,834 No yelling in the classroom! 522 00:40:47,902 --> 00:40:50,336 Look at him-- a very bad citizen. 523 00:40:50,404 --> 00:40:53,202 This isn't a game. It never was a game. 524 00:40:53,274 --> 00:40:55,538 - Call the police! - I'm the police. 525 00:40:55,610 --> 00:40:58,670 - Bunk bunk unless you're good. - You're the teacher. 526 00:40:58,746 --> 00:41:01,044 I got twojobs. Bunk bunk! 527 00:41:01,115 --> 00:41:04,243 [Children] Blah blah blah! Blah blah blah! 528 00:41:04,318 --> 00:41:07,685 Blah blah blah! Blah blah blah! 529 00:41:07,755 --> 00:41:09,723 Listen to me! 530 00:41:09,790 --> 00:41:11,985 You've got our communicators-- 531 00:41:12,059 --> 00:41:14,527 the boxes we talk into. 532 00:41:14,595 --> 00:41:18,691 - We need them to talk to the ship. - Blah blah blah! 533 00:41:18,766 --> 00:41:21,599 No blah blah blah! 534 00:41:23,904 --> 00:41:28,068 Because if we don't talk to the ship, 535 00:41:28,142 --> 00:41:30,076 if you don't help us... 536 00:41:31,412 --> 00:41:35,212 there won't be any games anymore. 537 00:41:35,282 --> 00:41:37,443 There won't be anything... 538 00:41:38,552 --> 00:41:40,486 nothing-- 539 00:41:40,554 --> 00:41:43,318 no Grups, no Onlies, 540 00:41:43,391 --> 00:41:45,325 nobody left... 541 00:41:46,627 --> 00:41:48,595 forever and ever. 542 00:41:53,668 --> 00:41:55,693 Captain! 543 00:42:02,043 --> 00:42:06,912 Now, listen to me. You've got to help us before it's too late. 544 00:42:06,981 --> 00:42:08,778 Let Janice go. 545 00:42:08,849 --> 00:42:11,716 Give me those communicators before it's too late. 546 00:42:11,786 --> 00:42:16,416 ' Nyah yah yah-yah yah ' 547 00:42:16,490 --> 00:42:19,357 ' Nyah yah yah-yah yah ' 548 00:42:19,427 --> 00:42:23,625 ' Nyah yah yah-yah yah ' 549 00:42:23,698 --> 00:42:27,691 ' Nyah yah yah-yah yah " 550 00:42:27,768 --> 00:42:30,635 You've seen your friends 551 00:42:30,705 --> 00:42:33,640 change one by one as they grew up. 552 00:42:33,708 --> 00:42:36,643 Did you ever see one of them not change? 553 00:42:36,711 --> 00:42:39,145 One by one, they got the disease, 554 00:42:39,213 --> 00:42:41,238 and they became like-- 555 00:42:41,315 --> 00:42:44,307 Iike those creatures you're afraid of-- Iike Louise. 556 00:42:44,385 --> 00:42:46,580 They changed and got the disease. 557 00:42:46,654 --> 00:42:48,986 The disease I've got, like Miri has. 558 00:42:49,056 --> 00:42:52,116 Do you understand what I'm saying? You're not babies. 559 00:42:52,193 --> 00:42:55,253 We can help you! 560 00:42:55,329 --> 00:42:58,560 Bunk bunk! Bunk bunk! 561 00:42:58,632 --> 00:43:01,123 No, please. No! 562 00:43:09,643 --> 00:43:14,012 It's waiting foryou. It may only be a matter of months. 563 00:43:14,081 --> 00:43:17,812 Listen to him. He's telling the truth. 564 00:43:17,885 --> 00:43:20,319 He's funny. He thinks he's funny. 565 00:43:20,387 --> 00:43:23,083 - Bunk bunk! Get him! - Look at my arms! 566 00:43:23,157 --> 00:43:26,649 That's what's going to happen to you... 567 00:43:26,727 --> 00:43:28,661 unless you let me help you. 568 00:43:28,729 --> 00:43:31,755 - Bunk bunk! - Bunk bunk! 569 00:43:31,832 --> 00:43:33,925 And the little ones... 570 00:43:36,170 --> 00:43:39,037 what's going to happen to them after you've gone, 571 00:43:39,106 --> 00:43:41,540 after you've turned into creatures like Louise? 572 00:43:41,609 --> 00:43:45,545 They'll still be here, but not for long, because the food's all gone. 573 00:43:45,613 --> 00:43:47,547 You've eaten it. 574 00:43:47,615 --> 00:43:49,549 Maybe six months left, that's all, 575 00:43:49,617 --> 00:43:53,109 and then nothing left to eat, 576 00:43:53,187 --> 00:43:55,178 nobody left to take care of them. 577 00:43:55,256 --> 00:43:57,190 They'll die, too. 578 00:43:57,258 --> 00:43:59,692 Look at my arm. It's happening to me. 579 00:43:59,760 --> 00:44:03,196 - He's telling the truth. - They're Grups! 580 00:44:03,264 --> 00:44:06,290 Bunk bunk! Bunk bunk! 581 00:44:06,367 --> 00:44:09,359 Bunk bunk! Bunk bunk! 582 00:44:09,436 --> 00:44:11,666 You want a foolie? All right. 583 00:44:11,739 --> 00:44:13,707 I dare you. 584 00:44:15,709 --> 00:44:17,643 I double-dare you. 585 00:44:19,547 --> 00:44:21,845 Look at the blood on my face. 586 00:44:21,916 --> 00:44:23,941 Blood on your hands. 587 00:44:24,018 --> 00:44:25,952 Now who's doing the hurting? 588 00:44:26,020 --> 00:44:28,113 Not the Grups. 589 00:44:28,189 --> 00:44:30,350 It's you hurting, yelling, maybe killing, 590 00:44:30,424 --> 00:44:33,393 just like the Grups and creatures you're afraid of. 591 00:44:33,460 --> 00:44:38,124 You're acting like them, and you're going to bejust like them 592 00:44:38,199 --> 00:44:40,463 unless you let me help you. 593 00:44:40,534 --> 00:44:42,525 I'm a Grup... 594 00:44:44,538 --> 00:44:47,336 and I want to help you. 595 00:44:47,408 --> 00:44:50,900 I'm begging you. Let me help you, 596 00:44:50,978 --> 00:44:54,175 or there won't be anything left at all. 597 00:44:56,517 --> 00:44:58,576 Please. 598 00:45:03,123 --> 00:45:06,058 We can't wait for those communicators any longer. 599 00:45:06,126 --> 00:45:10,563 - We must. The vaccine could be fatal. - The disease certainly is. 600 00:45:10,631 --> 00:45:13,566 How long do we have left-- hours, minutes? 601 00:45:13,634 --> 00:45:16,569 How much longer do you want to wait? 602 00:45:18,806 --> 00:45:23,072 Bickering is pointless. I'll check on the captain's progress. 603 00:46:09,523 --> 00:46:11,457 Spock! 604 00:46:30,210 --> 00:46:32,405 Is he dead, Mr. Spock? 605 00:46:32,479 --> 00:46:34,413 Not yet. 606 00:46:43,123 --> 00:46:45,591 - 3 hours, 11 minutes left. - Thank you, Lieutenant. 607 00:46:45,659 --> 00:46:48,651 Keep this channel open. Clear your computers. 608 00:46:56,704 --> 00:47:00,140 - What happened to McCoy? - He injected himself with the vaccine. 609 00:47:00,207 --> 00:47:03,233 He was unconscious when I found him. 610 00:47:05,779 --> 00:47:07,713 Look at his face. 611 00:47:13,420 --> 00:47:16,218 The blemishes are fading. 612 00:47:18,859 --> 00:47:20,986 [Spock] They're fading. 613 00:47:50,157 --> 00:47:52,819 Who will understand the medical mind? 614 00:48:05,339 --> 00:48:09,537 Is this supposed to be a good thing, Miri? 615 00:48:09,610 --> 00:48:11,544 Of course it is. 616 00:48:22,222 --> 00:48:26,158 They were just children. To leave them there with a medical team-- 617 00:48:26,226 --> 00:48:29,161 just children-- 300 years old and more. 618 00:48:29,229 --> 00:48:31,163 I've already contacted space central. 619 00:48:31,231 --> 00:48:34,462 - They'll send teachers, advisers. - And truant officers, I presume. 620 00:48:34,535 --> 00:48:36,469 They'll be all right. 621 00:48:36,537 --> 00:48:38,528 Miri-- 622 00:48:38,605 --> 00:48:40,800 she really loved you, you know. 623 00:48:43,243 --> 00:48:45,268 Yes. 624 00:48:46,346 --> 00:48:49,611 I never get involved with older women, yeoman. 625 00:48:55,522 --> 00:48:57,456 - Mr. Spock? - Captain? 626 00:48:57,524 --> 00:49:00,357 Full ahead. Warp factor 1 . 627 00:49:00,427 --> 00:49:02,395 Warp factor 1 , Captain. 628 00:49:03,305 --> 00:50:03,863 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app