1 00:00:05,505 --> 00:00:08,406 Captain's log-- Stardate 1329.8. 2 00:00:08,508 --> 00:00:12,069 The U.S.S. Enterprise in pursuit of an unidentified vessel. 3 00:00:12,178 --> 00:00:14,578 There he is, sir. Center screen. 4 00:00:16,583 --> 00:00:19,711 - Still trying to run from us. - Don't lose him. 5 00:00:19,819 --> 00:00:21,912 No, sir. 6 00:00:27,193 --> 00:00:30,094 - Earth ship, Mr. Spock? - Difficult to say. 7 00:00:30,196 --> 00:00:32,528 We're getting no registration beam. 8 00:00:32,632 --> 00:00:35,294 If it is, he'll soon overload his engines. 9 00:00:35,402 --> 00:00:37,962 [Spock] He's pushing his engines too hard. 10 00:00:38,071 --> 00:00:41,438 Changing course again. He knows we're after him. 11 00:00:41,541 --> 00:00:43,668 Stay with him, Mr. Sulu. 12 00:00:43,777 --> 00:00:45,438 Communication? 13 00:00:45,545 --> 00:00:48,378 I've tried. He refuses to answer. 14 00:00:48,481 --> 00:00:52,042 - Unless he's not receiving us. - He's receiving us. 15 00:00:53,319 --> 00:00:55,184 Approaching an asteroid belt, Captain. 16 00:00:55,288 --> 00:00:59,281 - Schiller rating-- 3-5. - Deflectors on, Mr. Farrell. 17 00:00:59,392 --> 00:01:01,223 He's seen the asteroid, too. 18 00:01:01,327 --> 00:01:02,624 Stay with him. 19 00:01:02,729 --> 00:01:05,493 He'll try to lose us in them. 20 00:01:05,598 --> 00:01:07,395 [Sulu] lf one hits him-- 21 00:01:07,500 --> 00:01:09,968 [Spock] Sensor reading on the vessel. 22 00:01:10,070 --> 00:01:13,836 I make out a small, class J cargo ship, 23 00:01:13,940 --> 00:01:16,966 and his engines are super-heating. 24 00:01:17,077 --> 00:01:20,137 Try to warn him. If he loses power now-- 25 00:01:20,246 --> 00:01:22,146 There go his engines, sir. 26 00:01:22,248 --> 00:01:26,309 He is drifting into asteroid belt, Captain. 27 00:01:26,419 --> 00:01:27,818 He's had it, 28 00:01:27,921 --> 00:01:30,651 unless we put our deflector screen around him. 29 00:01:30,757 --> 00:01:34,352 If we try, we'll overload our own engines. He's too far away. 30 00:01:42,402 --> 00:01:44,836 Cover him with our deflector screen, Mr. Farrell. 31 00:01:45,939 --> 00:01:47,531 [Whir] 32 00:01:47,640 --> 00:01:50,507 Scotty, Spock, stand by in the transporter room. 33 00:01:50,610 --> 00:01:52,510 Aye, sir. 34 00:01:54,280 --> 00:01:56,180 We're protecting him, sir. 35 00:01:56,282 --> 00:01:59,115 We won't be able to hold it long. 36 00:02:00,720 --> 00:02:03,746 We're overloading, Captain. Engine temperatures climbing. 37 00:02:03,857 --> 00:02:07,623 [Beep Beep Beep] 38 00:02:14,901 --> 00:02:16,630 Space... 39 00:02:16,736 --> 00:02:18,636 the final frontier. 40 00:02:18,738 --> 00:02:21,639 These are the voyages of the starship Enterprise. 41 00:02:21,741 --> 00:02:24,107 Its five-year mission-- 42 00:02:24,210 --> 00:02:27,805 to explore strange new worlds, 43 00:02:27,914 --> 00:02:30,849 to seek out new life and new civilizations, 44 00:02:30,950 --> 00:02:34,647 to boldly go where no man has gone before. 45 00:02:36,000 --> 00:02:42,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 46 00:03:10,990 --> 00:03:12,787 This is the engine room. 47 00:03:12,892 --> 00:03:15,292 Temperatures are passing the danger line. 48 00:03:15,395 --> 00:03:18,228 Deflector screen's weakening. We can't protect them much longer. 49 00:03:18,331 --> 00:03:19,457 [Zap] 50 00:03:25,738 --> 00:03:29,139 That was one of our lithium crystal circuits, sir. 51 00:03:29,242 --> 00:03:31,676 Bridge to transporter room, beam that crew over-- 52 00:03:31,778 --> 00:03:33,473 They're not answering. 53 00:03:33,580 --> 00:03:35,514 Nothing to lock onto. 54 00:03:39,485 --> 00:03:41,385 Another circuit, sir. 55 00:03:47,160 --> 00:03:49,924 I'm getting a distress signal call from them, sir. 56 00:03:50,029 --> 00:03:52,395 Scotty, we're getting a distress signal. 57 00:03:52,498 --> 00:03:56,400 - [Beep] - We're locked onto something, Captain. 58 00:04:08,448 --> 00:04:10,848 Meaning no ingratitude, gentlemen, 59 00:04:10,950 --> 00:04:13,680 but just where is it I find meself? 60 00:04:13,786 --> 00:04:16,846 You're aboard the U.S.S. Enterprise. 61 00:04:16,956 --> 00:04:20,858 It's really a darn beautiful ship, isn't it? 62 00:04:20,960 --> 00:04:22,860 Really a beautiful ship. 63 00:04:24,297 --> 00:04:28,028 Oh, the name, gentlemen, is Walsh, Captain Leo Walsh. 64 00:04:28,134 --> 00:04:30,364 How many more in your crew? 65 00:04:30,470 --> 00:04:32,062 A few more. 66 00:04:32,171 --> 00:04:33,866 Your vessel's breaking up, man. 67 00:04:33,973 --> 00:04:35,668 If we don't get them-- 68 00:04:35,775 --> 00:04:39,040 We couldn't be sure you was a friendly vessel. 69 00:04:39,145 --> 00:04:42,546 The three will be in position about now. 70 00:04:43,650 --> 00:04:44,878 [Whir] 71 00:04:44,984 --> 00:04:47,680 - [Buzz] - [Beep Beep] 72 00:04:47,787 --> 00:04:49,379 Another lithium circuit. 73 00:04:49,489 --> 00:04:51,889 Now supplementing with battery power, sir. 74 00:04:51,991 --> 00:04:55,392 Scotty, how many of them did you get aboard? 75 00:04:55,495 --> 00:04:58,726 One, but we've locked onto three more. 76 00:04:59,932 --> 00:05:01,763 What's wrong? 77 00:05:01,868 --> 00:05:03,836 I don't know, sir. 78 00:05:03,936 --> 00:05:05,836 With those lithium crystals gone-- 79 00:05:05,938 --> 00:05:09,305 - It'll take longer on battery. - Never trusted this. 80 00:05:09,409 --> 00:05:10,774 There she goes! 81 00:05:16,883 --> 00:05:19,681 Asteroid. Hit him dead center. 82 00:05:19,786 --> 00:05:21,845 Bridge to transporter room. 83 00:05:21,954 --> 00:05:25,185 Their vessel was hit. Is the crew off? 84 00:05:25,291 --> 00:05:27,953 Not yet, but we've hooked onto something. 85 00:05:47,413 --> 00:05:50,246 Kirk to transporter room. Report. 86 00:06:01,427 --> 00:06:03,327 It's all right, darlings. 87 00:06:03,429 --> 00:06:05,420 We're in good hands. 88 00:06:05,531 --> 00:06:06,930 Bridge to transporter room. 89 00:06:07,033 --> 00:06:09,661 We're clearing the asteroid belt now, Captain. 90 00:06:09,769 --> 00:06:11,600 Deflector screen down, Mr. Farrell. 91 00:06:13,139 --> 00:06:14,834 Captain to transporter room. 92 00:06:14,941 --> 00:06:17,535 Are you reading me, Mr. Scott? 93 00:06:18,945 --> 00:06:22,108 Bridge to transporter room. How many did we get off? 94 00:06:23,449 --> 00:06:24,848 Oh. 95 00:06:24,951 --> 00:06:27,647 Um... four in all, sir. 96 00:06:27,754 --> 00:06:31,781 If that captain can walk, I want him in my cabin. 97 00:06:31,891 --> 00:06:33,290 Correction. 98 00:06:33,393 --> 00:06:36,157 I want him there no matter what. 99 00:06:36,262 --> 00:06:39,356 That fellow sounded a mite upset, didn't he? 100 00:06:41,134 --> 00:06:42,863 Yes. 101 00:06:42,969 --> 00:06:45,096 Yes, they are. 102 00:06:48,808 --> 00:06:50,036 Curious. 103 00:06:50,143 --> 00:06:53,078 You're certain this was everyone aboard, Mr. Walsh? 104 00:06:53,179 --> 00:06:54,510 No other crewmen? 105 00:06:54,614 --> 00:06:56,514 No. That's everyone, all right. 106 00:06:56,616 --> 00:06:59,949 But so far as the ladies being the crew-- 107 00:07:00,052 --> 00:07:02,043 Explain that to the captain. 108 00:07:17,336 --> 00:07:19,327 Aye! 109 00:07:20,940 --> 00:07:23,170 Amen to that, Scotty. 110 00:07:30,583 --> 00:07:33,677 Sure, these starships are really something marvelous, 111 00:07:33,786 --> 00:07:36,152 but men will always be men, 112 00:07:36,255 --> 00:07:38,348 no matter where they are. 113 00:07:38,458 --> 00:07:41,859 Eh, mister? You'll never take that out of them. 114 00:07:44,464 --> 00:07:46,864 Deck 12. 115 00:07:46,966 --> 00:07:49,867 - You're part Vulcanian, aren't you? - Mmm. 116 00:07:49,969 --> 00:07:53,700 Ah, well, then a pretty face doesn't affect you at all, 117 00:07:53,806 --> 00:07:56,070 unless you want it to. 118 00:07:56,175 --> 00:07:58,370 You can save it, girls. 119 00:07:58,478 --> 00:08:01,743 This type can turn himself off from any emotion. 120 00:08:03,916 --> 00:08:06,817 [Door Opens] 121 00:08:06,919 --> 00:08:10,355 I apologize for what he said, sir. He's used to buying and selling people. 122 00:08:10,456 --> 00:08:13,482 I'll handle the conversation, darling. 123 00:08:21,000 --> 00:08:23,332 - [Knock On Door] - Come. 124 00:08:24,804 --> 00:08:27,432 Commander of the transport to see you, Captain. 125 00:08:27,540 --> 00:08:30,441 Good. Now, if you don't mind telling-- 126 00:08:42,655 --> 00:08:43,644 Hello. 127 00:08:47,126 --> 00:08:50,459 And the ladies? ls this your crew, Captain? 128 00:08:50,563 --> 00:08:52,155 Well, no, Captain. 129 00:08:52,265 --> 00:08:55,098 This is me cargo. 130 00:09:06,012 --> 00:09:10,312 Captain's log-- Stardate 1329.1. 131 00:09:10,416 --> 00:09:14,409 We've taken aboard from unregistered transport vessel its captain and-- 132 00:09:14,520 --> 00:09:16,420 and three unusual females. 133 00:09:16,522 --> 00:09:19,423 These women have a mysterious magnetic effect 134 00:09:19,525 --> 00:09:22,289 on the male members of my crew, 135 00:09:22,395 --> 00:09:24,420 including myself. 136 00:09:24,530 --> 00:09:26,430 Explanation unknown at present. 137 00:09:28,501 --> 00:09:32,130 Well, how the devil am I supposed to know this is a starship, Captain? 138 00:09:32,238 --> 00:09:35,833 A strange ship comes alongside. 139 00:09:35,942 --> 00:09:38,433 Naturally I tried to evade you. 140 00:09:38,544 --> 00:09:41,980 Starship captain, you exceeded your authority 141 00:09:42,081 --> 00:09:44,675 when you drove me and mine into a shower of asteroids. 142 00:09:44,784 --> 00:09:46,411 Your name, please. 143 00:09:46,519 --> 00:09:48,919 Leo Walsh. You destroyed me ship. 144 00:09:49,021 --> 00:09:51,922 I'm convening a ship's hearing on your actions. 145 00:09:52,024 --> 00:09:55,118 Mr. Spock will supply you with any legal information 146 00:09:55,227 --> 00:09:57,627 you may need for your defense. 147 00:09:57,730 --> 00:10:01,063 - You're a hard-nosed one, Captain. - And you're a liar. 148 00:10:02,335 --> 00:10:04,633 I think we both understand each other. 149 00:10:04,737 --> 00:10:06,034 Security! 150 00:10:06,138 --> 00:10:10,165 Escort Mr. Walsh to his quarters. Confine him there. 151 00:10:25,725 --> 00:10:27,659 You're on duty, Johnny-O. 152 00:10:27,760 --> 00:10:29,785 Back to reality. 153 00:10:29,895 --> 00:10:33,524 You can feel their eyes when they look at you, 154 00:10:33,633 --> 00:10:36,033 Iike something grabbing hold of you. 155 00:10:36,135 --> 00:10:37,534 Did you notice? 156 00:10:37,637 --> 00:10:40,037 I noticed. How I noticed! 157 00:10:40,139 --> 00:10:42,198 Come on, now, Johnny. Ok. 158 00:10:44,644 --> 00:10:46,544 We've got trouble, Mr. Spock. 159 00:10:46,646 --> 00:10:49,547 I'm well aware of that, Mr. Scott. 160 00:10:49,649 --> 00:10:51,549 One lithium crystal left, 161 00:10:51,651 --> 00:10:55,052 and that with a hairline split at the base. 162 00:10:55,154 --> 00:10:58,351 - Better rig a by-pass circuit. - Can't. 163 00:10:58,457 --> 00:11:00,652 We blew the whole converter assembly. 164 00:11:03,095 --> 00:11:04,995 - [Click] - Kirk here. 165 00:11:05,097 --> 00:11:07,065 Needed on the bridge, Captain. 166 00:11:07,166 --> 00:11:08,724 [Whispering] 167 00:11:08,834 --> 00:11:10,631 Harry! Where were you? 168 00:11:10,736 --> 00:11:13,136 Shh! Calm down now. 169 00:11:13,239 --> 00:11:15,605 Would you mind waiting outside? 170 00:11:15,708 --> 00:11:18,006 - Sorry, sir. - Now, 171 00:11:18,110 --> 00:11:20,578 answer every question they put to you. 172 00:11:20,680 --> 00:11:22,648 Don't lie. You've no need. 173 00:11:22,748 --> 00:11:24,739 Don't submit to a med-- 174 00:11:24,850 --> 00:11:26,647 That is, being so healthy, 175 00:11:26,752 --> 00:11:29,152 they've no need for a medical exam. 176 00:11:29,255 --> 00:11:31,155 What if they ask about-- 177 00:11:31,257 --> 00:11:34,158 They won't. Have you no place to go? 178 00:11:34,260 --> 00:11:35,659 They'll notice we're-- 179 00:11:35,761 --> 00:11:37,160 No, they won't. 180 00:11:37,263 --> 00:11:40,164 Just let Leo take all the hard questions. 181 00:11:40,266 --> 00:11:43,929 - Don't be panicking. We'll get to-- - Get where? 182 00:11:44,036 --> 00:11:47,164 - We don't have a ship, Harry. - Le-- 183 00:11:48,974 --> 00:11:51,841 Leo. Leo Walsh is me name, darling. 184 00:11:51,944 --> 00:11:53,343 Don't forget that. 185 00:11:53,446 --> 00:11:55,676 So lovely. Lovely, aren't they? 186 00:11:55,781 --> 00:11:58,181 If they'd only think lovely thoughts. 187 00:11:58,284 --> 00:11:59,615 If they'd smile, 188 00:11:59,719 --> 00:12:02,210 they'll come out right, won't they? 189 00:12:02,321 --> 00:12:04,289 Me personal guarantee on that. 190 00:12:07,727 --> 00:12:10,628 The entire ship's power is feeding through 191 00:12:10,730 --> 00:12:12,129 one lithium crystal. 192 00:12:12,231 --> 00:12:14,631 Well, switch to by-pass circuits. 193 00:12:14,734 --> 00:12:18,135 We burned them all out when we super-heated. 194 00:12:18,237 --> 00:12:22,640 That jackass Walsh not only wrecked his vessel, but in saving-- 195 00:12:22,742 --> 00:12:25,643 That's one jackass we're going to see skinned. 196 00:12:25,745 --> 00:12:27,645 But it's frustrating. 197 00:12:27,747 --> 00:12:30,648 Almost a million gross tons of vessel 198 00:12:30,750 --> 00:12:35,312 depending on a hunk of crystal the size of my fist. 199 00:12:35,421 --> 00:12:38,049 That won't last pulling all our power. 200 00:12:38,157 --> 00:12:39,647 Well, Mr. Spock? 201 00:12:39,759 --> 00:12:42,660 There's a lithium mining operation on Rigel-12. 202 00:12:42,762 --> 00:12:45,356 High-grade ore, I've heard. 203 00:12:45,464 --> 00:12:47,091 Location and distance. 204 00:12:47,199 --> 00:12:48,996 Mr. Farrell has the course. 205 00:12:49,101 --> 00:12:50,830 Less than two day's travel. 206 00:12:50,936 --> 00:12:52,563 Make for Rigel-12. 207 00:12:52,671 --> 00:12:54,662 Rigel-12, Mr. Farrell. 208 00:12:54,774 --> 00:12:56,674 You have the course. 209 00:12:59,211 --> 00:13:02,612 Captain's log-- Stardate 1329.2. 210 00:13:02,715 --> 00:13:05,240 On board the U.S.S. Enterprise, 211 00:13:05,351 --> 00:13:09,617 a ship's hearing is being convened against the transport vessel's captain. 212 00:13:09,722 --> 00:13:12,623 I'm becoming concerned about the almost-hypnotic effect 213 00:13:12,725 --> 00:13:14,625 produced by the women. 214 00:13:14,727 --> 00:13:16,627 This hearing is convened. 215 00:13:16,729 --> 00:13:18,128 Stardate 1329.2, 216 00:13:18,230 --> 00:13:20,630 on board starship U.S.S. Enterprise. 217 00:13:20,733 --> 00:13:26,501 Formal hearings against transport captain Leo Walsh. 218 00:13:26,605 --> 00:13:28,197 Start computer. 219 00:13:31,811 --> 00:13:33,574 State your name for the record. 220 00:13:33,679 --> 00:13:35,874 Leo Francis Walsh. 221 00:13:35,981 --> 00:13:37,642 Incorrect. 222 00:13:39,552 --> 00:13:40,951 Your correct name. 223 00:13:43,889 --> 00:13:46,653 Gentlemen, you're not going to take the word 224 00:13:46,759 --> 00:13:50,195 of a mechanical device over that of a man. 225 00:13:52,031 --> 00:13:53,658 [Sigh] 226 00:13:53,766 --> 00:13:56,234 State your correct name for the record. 227 00:13:57,770 --> 00:14:00,603 - Harry Mudd. - Incorrect. 228 00:14:00,706 --> 00:14:03,732 Harcourt Fenton Mudd. 229 00:14:03,843 --> 00:14:05,470 Any past offenses, Mr. Mudd? 230 00:14:05,578 --> 00:14:07,102 Of course not. 231 00:14:07,213 --> 00:14:09,477 Gentlemen, I'm simply an honest businessman. 232 00:14:09,582 --> 00:14:11,174 Incorrect. 233 00:14:11,283 --> 00:14:13,945 Blast that tin-plated pot. 234 00:14:14,053 --> 00:14:16,954 Full data coming on screen. 235 00:14:19,391 --> 00:14:22,121 If it can read our minds, too... 236 00:14:22,228 --> 00:14:23,627 It can't, darling. 237 00:14:23,729 --> 00:14:25,560 Just what's on the record. 238 00:14:25,664 --> 00:14:28,258 Offense record-- smuggling. 239 00:14:28,367 --> 00:14:30,665 Sentence...suspended. 240 00:14:30,769 --> 00:14:32,634 Transport of stolen goods. 241 00:14:32,738 --> 00:14:36,071 Purchase of space vessel with counterfeit currency. 242 00:14:36,175 --> 00:14:40,009 Sentences-- psychiatric treatment... 243 00:14:40,112 --> 00:14:41,636 effectiveness disputed. 244 00:14:41,747 --> 00:14:43,214 Mr. Mudd, 245 00:14:43,315 --> 00:14:44,646 you're charged with 246 00:14:44,750 --> 00:14:47,150 galaxy travel without a flight plan, 247 00:14:47,253 --> 00:14:49,153 without an identification beam, 248 00:14:49,255 --> 00:14:51,985 and failure to answer a starship's signal, 249 00:14:52,091 --> 00:14:53,820 thus a menace to navigation. 250 00:14:53,926 --> 00:14:56,827 My tiny ship in this immense galaxy 251 00:14:56,929 --> 00:14:59,090 a menace to navigation? 252 00:14:59,198 --> 00:15:02,463 You're also charged with operation of a vessel 253 00:15:02,568 --> 00:15:04,092 without a master's license. 254 00:15:04,203 --> 00:15:06,467 Untrue! I have a master's ticket. 255 00:15:06,572 --> 00:15:11,100 Incorrect. Master's license revoked Stardate 1116.4. 256 00:15:11,210 --> 00:15:15,670 All right. Well, very simply, 257 00:15:15,781 --> 00:15:19,410 Leo Walsh, who was to be my captain on this trip, 258 00:15:19,518 --> 00:15:21,418 passed away suddenly. 259 00:15:21,520 --> 00:15:26,787 Well, I had no choice but to take out me ship me own self. 260 00:15:26,892 --> 00:15:30,293 I assumed Leo's name out of courtesy to him. 261 00:15:30,396 --> 00:15:32,830 In memoriam, as it were. 262 00:15:32,932 --> 00:15:35,332 A fine, fine man, 263 00:15:35,434 --> 00:15:38,870 alas, gone to his reward. 264 00:15:38,971 --> 00:15:40,871 Destination and purpose of journey? 265 00:15:40,973 --> 00:15:42,634 Planet Ophiuchus-3. 266 00:15:42,741 --> 00:15:44,868 Wiving settlers. 267 00:15:44,977 --> 00:15:48,538 Come again, Mr. Mudd. You do what? 268 00:15:48,647 --> 00:15:51,138 I recruit wives for settlers, 269 00:15:51,250 --> 00:15:54,947 a difficult but satisfying task. 270 00:15:55,054 --> 00:15:56,954 Data on witnesses. 271 00:16:04,530 --> 00:16:06,430 No data. 272 00:16:08,000 --> 00:16:11,128 Computer, go to sensor probe. Any unusual readings? 273 00:16:11,236 --> 00:16:14,831 No decipherable reading on females. 274 00:16:14,940 --> 00:16:19,570 However, unusual reading on male board members. 275 00:16:19,678 --> 00:16:22,112 Detecting high respiration patterns, 276 00:16:22,214 --> 00:16:25,615 perspiration rates up, 277 00:16:25,718 --> 00:16:28,118 heartbeat rapid, 278 00:16:28,220 --> 00:16:30,882 blood pressure higher than normal. 279 00:16:32,191 --> 00:16:33,920 Uh, that's sufficient. 280 00:16:34,026 --> 00:16:36,859 Strike that from the record, Mr. Spock. 281 00:16:39,465 --> 00:16:42,298 You see, gentlemen, just as I told you. 282 00:16:42,401 --> 00:16:43,800 Three lovely ladies 283 00:16:43,902 --> 00:16:46,132 destined for frontier planets 284 00:16:46,238 --> 00:16:49,139 to be the companions of lonely men, 285 00:16:49,241 --> 00:16:52,142 to supply that warmth of a human touch 286 00:16:52,244 --> 00:16:54,144 that's so desperately needed-- 287 00:16:54,246 --> 00:16:57,215 a wife, a home, a family. 288 00:16:57,316 --> 00:16:59,580 Gentlemen, I look upon this work 289 00:16:59,685 --> 00:17:01,585 as a sacred public trust. 290 00:17:01,687 --> 00:17:04,588 I've devoted me whole life to it. 291 00:17:04,690 --> 00:17:06,180 Incorrect. 292 00:17:06,291 --> 00:17:11,024 Well, I'm about to start devoting my entire life to it. 293 00:17:11,130 --> 00:17:14,065 Did these ladies come voluntarily? 294 00:17:14,166 --> 00:17:17,431 Well, of course! Now, for example, 295 00:17:17,536 --> 00:17:20,664 Ruthie comes from a pelagic planet-- sea ranchers. 296 00:17:20,773 --> 00:17:23,503 Magda there from helium experimental station. 297 00:17:23,609 --> 00:17:27,010 It's the same for all of us. No men. 298 00:17:27,112 --> 00:17:29,012 Mine was a farm planet 299 00:17:29,114 --> 00:17:31,480 with automated machines for company 300 00:17:31,583 --> 00:17:35,576 and two brothers to cook for, mend their clothes, 301 00:17:35,687 --> 00:17:38,349 canal mud on their boots all the time. 302 00:17:38,457 --> 00:17:39,947 Fine, Evie. Fine. 303 00:17:40,059 --> 00:17:41,356 It's not fine! 304 00:17:41,460 --> 00:17:45,396 We've got men willing to be our husbands waiting for us, 305 00:17:45,497 --> 00:17:48,022 and you're taking us in the opposite direction! 306 00:17:48,133 --> 00:17:49,862 Staring at us 307 00:17:49,968 --> 00:17:53,335 Iike we were Saturnius harem girls or something. 308 00:17:53,439 --> 00:17:55,407 That's enough, Evie. 309 00:17:56,508 --> 00:17:59,238 The only charges are against Mr. Mudd. 310 00:17:59,344 --> 00:18:01,403 Illegal operation of a vessel. 311 00:18:01,513 --> 00:18:03,538 Do you have any defense? 312 00:18:03,649 --> 00:18:07,813 Only heaven's own truth, which I've just given you. 313 00:18:11,590 --> 00:18:13,820 The hearing is closed. 314 00:18:15,427 --> 00:18:19,329 Mr. Mudd to be handed over to the legal authorities 315 00:18:19,431 --> 00:18:21,661 at our earliest opportunity. 316 00:18:27,272 --> 00:18:31,368 And what about us? What happens to us? Help us, please. 317 00:18:31,477 --> 00:18:34,344 Miss McHuron, if you don't mind-- 318 00:18:37,449 --> 00:18:39,849 Our last crystal, sir. It's gone. 319 00:18:39,952 --> 00:18:41,852 Captain Kirk, engineering section reports 320 00:18:41,954 --> 00:18:45,355 our entire life-support system is now on batteries. 321 00:18:45,457 --> 00:18:47,357 Mr. Spock-- Miss McHuron, please. 322 00:18:47,459 --> 00:18:51,361 Mr. Spock, will you contact the miners on Rigel-12? 323 00:18:51,463 --> 00:18:55,126 Notify them that we'll need the lithium crystals immediately upon arrival. 324 00:18:59,905 --> 00:19:03,807 Oh, you beautiful galaxy! 325 00:19:03,909 --> 00:19:06,309 Oh, that heavenly universe! 326 00:19:06,411 --> 00:19:09,312 Well, girls, lithium miners. 327 00:19:09,414 --> 00:19:11,314 Don't you understand? 328 00:19:11,416 --> 00:19:16,046 Lonely, isolated, overworked, rich 329 00:19:16,155 --> 00:19:18,055 Iithium miners! 330 00:19:18,157 --> 00:19:20,819 Girls, do you still want husbands, hmm? 331 00:19:20,926 --> 00:19:23,827 Evie, you won't settle for a ship's captain. 332 00:19:23,929 --> 00:19:27,330 I'll get you a man who can buy planets. 333 00:19:27,432 --> 00:19:30,128 Maggie, you're going to be a countess. 334 00:19:30,235 --> 00:19:32,726 Ruth, I'll make you a duchess. 335 00:19:32,838 --> 00:19:34,738 And l-- 336 00:19:36,441 --> 00:19:39,171 I'll be running this starship. 337 00:19:40,779 --> 00:19:44,340 Captain James Kirk, the next orders you're taking 338 00:19:44,449 --> 00:19:48,351 will be given by Harcourt Fenton Mudd! 339 00:19:56,461 --> 00:19:59,362 Captain's log-- Stardate 1330.1. 340 00:19:59,464 --> 00:20:02,365 Position-- 14 hours out of Rigel-12. 341 00:20:02,467 --> 00:20:04,526 We're on auxiliary impulse engines. 342 00:20:04,636 --> 00:20:07,935 Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet. 343 00:20:08,040 --> 00:20:10,600 Lithium replacements are now imperative. 344 00:20:10,709 --> 00:20:15,203 The effect of Mudd's women on my crew continues to grow. 345 00:20:15,314 --> 00:20:19,273 Harry Mudd is confined to his quarters under guard. 346 00:20:23,155 --> 00:20:25,214 [Female Voice] May I come in? 347 00:20:31,330 --> 00:20:34,891 Why, yes, please do. By all means. 348 00:20:38,870 --> 00:20:41,304 Connors, are you finished? 349 00:20:43,342 --> 00:20:46,573 I was wondering what this place looked like. 350 00:20:50,048 --> 00:20:51,606 [Beeping] 351 00:20:59,791 --> 00:21:02,487 It's fascinating. 352 00:21:02,594 --> 00:21:05,688 Would--Would you walk past my panel again, please? 353 00:21:07,299 --> 00:21:08,891 Your what? 354 00:21:10,302 --> 00:21:13,203 - My medical scanner. - Oh, why? 355 00:21:13,305 --> 00:21:16,206 You're not giving me an examination, are you? 356 00:21:16,308 --> 00:21:18,208 No. I wouldn't trust my-- 357 00:21:18,310 --> 00:21:20,210 my judgment, believe me. 358 00:21:20,312 --> 00:21:22,371 Just walk by, please. 359 00:21:27,986 --> 00:21:29,886 [Beeping] 360 00:21:31,123 --> 00:21:33,717 It's not supposed to do that. 361 00:21:37,296 --> 00:21:41,790 I wondered, will you be examining the miners on Rigel-12? 362 00:21:41,900 --> 00:21:44,266 Yes, if they need it. 363 00:21:46,805 --> 00:21:49,205 - You haven't asked? - [Beeping Stops] 364 00:21:49,308 --> 00:21:52,744 - Are they in good health? - What? 365 00:21:52,844 --> 00:21:56,678 Oh, yes, they're in excellent health, 366 00:21:56,782 --> 00:21:58,682 all three of them. 367 00:21:58,784 --> 00:22:00,843 Oh. Three. 368 00:22:05,157 --> 00:22:08,684 Are you wearing some unusual kind of perfume 369 00:22:08,794 --> 00:22:11,695 or something radioactive, my dear? 370 00:22:11,797 --> 00:22:14,698 No. I'm just me. 371 00:22:16,802 --> 00:22:19,794 Wonder what makes it do that. 372 00:22:21,106 --> 00:22:23,006 Captain? 373 00:22:24,810 --> 00:22:27,540 I hope you don't mind. 374 00:22:31,817 --> 00:22:35,218 As a matter of fact, Miss McHuron, I do. 375 00:22:35,320 --> 00:22:39,552 I was taking a walk, and I had to run in someplace. 376 00:22:39,658 --> 00:22:42,218 All your men were looking at me, 377 00:22:42,327 --> 00:22:44,158 following me with their eyes. 378 00:22:45,831 --> 00:22:49,460 Yes. I'll have to talk to them about that. 379 00:22:52,337 --> 00:22:57,240 They, uh-- They don't do that ordinarily, Miss McHuron, 380 00:22:57,342 --> 00:23:01,176 but somehow, in your case, and the ladies with you-- 381 00:23:01,279 --> 00:23:04,680 Well, they're probably just lonely. 382 00:23:06,118 --> 00:23:08,609 I can understand loneliness. 383 00:23:09,688 --> 00:23:11,246 Yes. 384 00:23:14,292 --> 00:23:16,954 Yes, uh, now, Miss McHuron-- 385 00:23:17,062 --> 00:23:20,498 I--I suppose you understand it even more. 386 00:23:20,599 --> 00:23:24,365 I mean, having to run a huge ship like this 387 00:23:24,469 --> 00:23:27,700 with so much responsibility every minute 388 00:23:27,806 --> 00:23:30,206 and having to be so careful 389 00:23:30,308 --> 00:23:33,209 with all your men looking up to you. 390 00:23:35,814 --> 00:23:40,217 Well, it probably appears more difficult than it is. 391 00:23:40,318 --> 00:23:42,218 Hmm! I read once 392 00:23:42,320 --> 00:23:46,222 that a commander has to act like a paragon of virtue. 393 00:23:46,324 --> 00:23:48,224 I never met a paragon. 394 00:23:49,428 --> 00:23:51,328 Neither have l. 395 00:23:51,430 --> 00:23:54,228 Well, of course not. No one is. 396 00:23:54,332 --> 00:23:57,233 But some people try to pretend. 397 00:23:57,335 --> 00:23:59,200 Um-- 398 00:23:59,304 --> 00:24:02,239 Do you, Captain? 399 00:24:02,340 --> 00:24:05,173 Miss McHuron, I don't-- 400 00:24:05,277 --> 00:24:08,678 Oh, no! Oh! I just can't do it. 401 00:24:08,780 --> 00:24:11,510 I don't care what Harry Mudd says. 402 00:24:11,616 --> 00:24:13,447 I do like you, 403 00:24:13,552 --> 00:24:16,715 but I just can't go through with it. 404 00:24:16,822 --> 00:24:19,120 I hate this whole thing! 405 00:24:36,608 --> 00:24:38,166 Just three? You sure? 406 00:24:38,276 --> 00:24:41,211 Yes. The miners are healthy and fairly young. 407 00:24:41,313 --> 00:24:45,716 Later, dear, later. Magda, did you get to your communications man? 408 00:24:45,817 --> 00:24:48,718 The head miner is named Ben Childress. 409 00:24:48,820 --> 00:24:51,220 The others are Gossett and Benton. 410 00:24:51,323 --> 00:24:53,223 And they've been there-- 411 00:24:53,325 --> 00:24:56,226 Almost three years now, alone! 412 00:24:56,328 --> 00:25:00,059 Perfect. Perfect. 413 00:25:00,165 --> 00:25:04,659 Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd. 414 00:25:04,769 --> 00:25:07,169 And lithium crystals, my dear, 415 00:25:07,272 --> 00:25:11,174 are worth 300 times their weight in diamonds, 416 00:25:11,276 --> 00:25:14,177 thousands of times their weight in gold. 417 00:25:14,279 --> 00:25:16,679 But they'll be down there, 418 00:25:16,781 --> 00:25:20,683 and we'll be up here, circling a hundred miles above them. 419 00:25:20,785 --> 00:25:23,185 There's a guard outside your door. 420 00:25:23,288 --> 00:25:26,189 You can't get out of your cabin. 421 00:25:26,291 --> 00:25:28,691 After one more job for you, 422 00:25:28,793 --> 00:25:31,694 it won't be Harry Mudd that's trapped. 423 00:25:31,796 --> 00:25:35,527 It will be a gentleman named James T... 424 00:25:38,803 --> 00:25:42,204 I don't like you, 425 00:25:42,307 --> 00:25:45,708 and I'm not very happy with myself, either. 426 00:25:45,810 --> 00:25:49,007 Well, I'm not really surprised. 427 00:25:49,114 --> 00:25:51,241 I've seen you noticing the captain. 428 00:25:51,349 --> 00:25:54,216 We're supposed to notice them! 429 00:25:54,319 --> 00:25:56,219 Oh. 430 00:25:56,321 --> 00:25:58,152 Oh, Harry. 431 00:25:58,256 --> 00:26:01,157 I don't feel very good. 432 00:26:02,427 --> 00:26:05,590 I think it must be near the time. 433 00:26:09,467 --> 00:26:12,994 I asked for a preorbital course, Mr. Farrell. 434 00:26:13,104 --> 00:26:14,662 [Beep] 435 00:26:14,773 --> 00:26:16,673 Preorbital course locked in, sir. 436 00:26:16,775 --> 00:26:20,677 That's the last time I'm giving an order twice, gentlemen. 437 00:26:20,779 --> 00:26:23,304 We're down to battery power. 438 00:26:23,415 --> 00:26:26,248 It'll get us to Rigel-12, sir. 439 00:26:26,351 --> 00:26:30,287 Just hang us in long enough to get six crystals. 440 00:26:30,388 --> 00:26:32,288 I'll get you there. 441 00:26:33,558 --> 00:26:35,651 Ridiculous. 442 00:26:35,760 --> 00:26:37,421 What are we running here? 443 00:26:37,529 --> 00:26:41,295 Did you examine them? Did you examine Eve? 444 00:26:41,399 --> 00:26:43,264 She refused. 445 00:26:43,368 --> 00:26:45,802 Well, come on, you're the doctor. 446 00:26:48,907 --> 00:26:50,807 What is it? 447 00:26:50,909 --> 00:26:54,811 Is it that we're tired, and they're beautiful? 448 00:26:56,414 --> 00:27:00,248 They are incredibly beautiful. 449 00:27:00,352 --> 00:27:01,842 Are they, Jim? 450 00:27:01,953 --> 00:27:04,615 Are they actually more lovely, 451 00:27:04,723 --> 00:27:07,749 pound for pound, measurement for measurement, 452 00:27:07,859 --> 00:27:10,987 than any other women you've known? 453 00:27:11,096 --> 00:27:13,587 Or is it that they just... 454 00:27:13,698 --> 00:27:15,757 well, act beautiful. 455 00:27:15,867 --> 00:27:17,562 No, strike that. 456 00:27:17,669 --> 00:27:19,227 Strike that. 457 00:27:19,337 --> 00:27:21,271 What are they, Bones? 458 00:27:22,874 --> 00:27:25,274 You mean are they alien illusions? 459 00:27:25,377 --> 00:27:28,437 That sort of thing? 460 00:27:28,546 --> 00:27:30,446 I asked you first. 461 00:27:32,350 --> 00:27:33,783 No... 462 00:27:33,885 --> 00:27:36,786 an alien smart enough to pull this 463 00:27:36,888 --> 00:27:40,289 could also keep my medical scanner from going "bleep!" 464 00:27:40,392 --> 00:27:43,884 - I don't follow you. - I don't either. 465 00:27:44,129 --> 00:27:46,962 Top-space frequency of 3-9. 466 00:27:51,236 --> 00:27:53,295 [Communicator Beeps] 467 00:27:54,406 --> 00:27:57,170 Rigel-12. Rigel-12. 468 00:27:57,275 --> 00:28:00,244 This is Rigel-12. Come in, Enterprise. 469 00:28:00,345 --> 00:28:03,280 This isn't exactly the Enterprise. 470 00:28:03,381 --> 00:28:05,474 My name is Harry Mudd. 471 00:28:05,583 --> 00:28:08,575 To whom have I the pleasure of speaking, sir? 472 00:28:17,629 --> 00:28:20,291 Power curve still dropping, Captain. 473 00:28:20,398 --> 00:28:23,959 We'll make orbit, sir. A temporary one. 474 00:28:24,069 --> 00:28:25,696 Lay in. Computer? 475 00:28:25,804 --> 00:28:27,772 We can sustain this orbit 476 00:28:27,872 --> 00:28:31,273 for three days, seven hours. 477 00:28:31,376 --> 00:28:33,276 More than enough time. 478 00:28:33,378 --> 00:28:36,779 Communications, have a Rigel-12 representative meet us. 479 00:28:36,881 --> 00:28:40,442 Beam him up first pass over their camp. 480 00:28:43,021 --> 00:28:45,285 Look what's happening. 481 00:28:45,390 --> 00:28:47,790 Look at my face. 482 00:28:54,399 --> 00:28:56,663 Give us the pills. 483 00:28:58,236 --> 00:29:02,935 What if someone sees us like this? 484 00:29:03,041 --> 00:29:05,305 You'll never find them, Harry. 485 00:29:06,845 --> 00:29:09,245 And if you do find them, 486 00:29:09,347 --> 00:29:11,508 you know what they are? 487 00:29:12,751 --> 00:29:15,219 A cheat. 488 00:29:15,320 --> 00:29:18,255 If you care for someone, 489 00:29:18,356 --> 00:29:20,256 really care-- 490 00:29:20,358 --> 00:29:22,258 For whom, Evie? For Kirk? 491 00:29:22,360 --> 00:29:25,989 Ship's captains are already married to their vessels. 492 00:29:26,097 --> 00:29:30,534 You'd find out the first time you came between him and the ship. 493 00:29:30,635 --> 00:29:34,332 I'm going back to what I was--ugly. 494 00:29:34,439 --> 00:29:37,704 I can't stand myself like this. 495 00:29:37,809 --> 00:29:41,336 Why did you hide them, Harry? Don't you trust us? 496 00:29:41,446 --> 00:29:45,678 I didn't hide them. I put them in a safe place. 497 00:29:45,784 --> 00:29:48,275 Find the pill, Harry! 498 00:29:49,387 --> 00:29:51,287 Mattress! 499 00:29:52,891 --> 00:29:54,791 Yes! Here! 500 00:30:13,912 --> 00:30:16,312 Go on, Eve. Take it. 501 00:30:16,414 --> 00:30:19,144 It's not a cheat. 502 00:30:20,919 --> 00:30:23,319 It's a miracle... 503 00:30:24,956 --> 00:30:27,516 for some man who can appreciate it 504 00:30:27,625 --> 00:30:30,321 and who needs it. 505 00:31:09,834 --> 00:31:12,302 Even burned and cracked, they're beautiful. 506 00:31:12,403 --> 00:31:14,701 Destroying them was a shame. 507 00:31:14,806 --> 00:31:17,798 The choice was burning this lithium crystal 508 00:31:17,909 --> 00:31:21,572 or the destruction of another man's ship. 509 00:31:21,679 --> 00:31:24,978 - [Door Buzzer Buzzes] - Come. 510 00:31:25,083 --> 00:31:27,483 Mining Chief Childress and Mr. Gossett. 511 00:31:27,585 --> 00:31:30,281 Show them in. 512 00:31:30,388 --> 00:31:32,322 I'm James Kirk, captain of the Enterprise. 513 00:31:32,423 --> 00:31:35,324 This is my science officer Mr. Spock. 514 00:31:35,426 --> 00:31:38,020 Let's get right to business. 515 00:31:38,129 --> 00:31:39,824 We've got lithium crystals. 516 00:31:39,931 --> 00:31:42,832 I'm authorized to pay an equitable price. 517 00:31:42,934 --> 00:31:45,061 We're not sure they're for sale. 518 00:31:45,169 --> 00:31:47,831 We might prefer a swap. 519 00:31:47,939 --> 00:31:51,739 - What did you have in mind? - Mudd's women. 520 00:31:53,511 --> 00:31:57,470 We'd like to have a look at them first. 521 00:31:57,582 --> 00:31:59,482 Trot them out, Captain. 522 00:31:59,584 --> 00:32:03,486 Either way, I've agreed to have Harry Mudd released. 523 00:32:03,588 --> 00:32:05,488 Charges dropped. 524 00:32:07,392 --> 00:32:08,791 Ha ha ha! 525 00:32:08,893 --> 00:32:11,691 Is there anything else? 526 00:32:13,898 --> 00:32:16,492 You've got no choice, Kirk. 527 00:32:16,601 --> 00:32:18,967 You beam a landing party down, 528 00:32:19,070 --> 00:32:22,562 and you won't find one blessed crystal. 529 00:32:23,808 --> 00:32:25,400 No deal. 530 00:32:32,650 --> 00:32:35,483 You're a long way out in space, gentlemen. 531 00:32:35,586 --> 00:32:39,352 You'll need medical help, cargo runs, starship protection. 532 00:32:39,457 --> 00:32:41,357 You want to consider that? 533 00:32:41,459 --> 00:32:43,484 Come along, ladies. 534 00:32:43,594 --> 00:32:46,825 You must be Ben Childress. Come on now, girls. 535 00:32:46,931 --> 00:32:49,627 And you must be Herm Gossett. 536 00:32:49,734 --> 00:32:52,362 Yes, I reckon I am. 537 00:32:52,470 --> 00:32:55,337 One thing I'll say for you, Mudd, 538 00:32:55,440 --> 00:32:57,374 you're not a liar. 539 00:32:57,475 --> 00:33:00,774 Ladies, you are welcome. 540 00:33:00,878 --> 00:33:02,937 It's still no deal! 541 00:33:04,182 --> 00:33:06,776 Conserving batteries, sir. Half power. 542 00:33:06,884 --> 00:33:10,786 I'm told they have only three days of orbit left 543 00:33:10,888 --> 00:33:13,288 before they start spiraling in. 544 00:33:13,391 --> 00:33:17,191 I hate to see you suffering such a situation, Captain. 545 00:33:17,295 --> 00:33:20,594 The sad fact is, you will deal. 546 00:33:20,698 --> 00:33:24,225 Sooner or later, you'll have to. 547 00:33:32,910 --> 00:33:34,309 Captain's log-- 548 00:33:34,412 --> 00:33:38,314 Transporting down to surface of planet Rigel-12 549 00:33:38,416 --> 00:33:40,316 to acquire replacement lithium crystals. 550 00:33:40,418 --> 00:33:43,478 Expect further difficulty from miners. 551 00:34:05,943 --> 00:34:08,173 [Music Playing] 552 00:34:26,798 --> 00:34:29,266 All right, Childress, you've won. 553 00:34:29,367 --> 00:34:31,358 I'll take the lithium crystals. 554 00:34:31,469 --> 00:34:34,700 When I have the time, Kirk. 555 00:34:34,806 --> 00:34:36,535 Ha ha ha! 556 00:34:37,642 --> 00:34:39,041 Childress. 557 00:34:39,143 --> 00:34:41,202 We're busy, Mr. Kirk. 558 00:34:47,819 --> 00:34:50,720 We don't have the time to spare, Captain. 559 00:34:50,822 --> 00:34:52,813 You got a better idea? 560 00:34:56,828 --> 00:34:59,592 Blows like that all the time. 561 00:34:59,697 --> 00:35:02,427 [Wind Howling] 562 00:35:02,533 --> 00:35:04,501 You can get lost 563 00:35:04,602 --> 00:35:07,002 a dozen feet from your doorstep. 564 00:35:07,105 --> 00:35:08,766 The wind comes up sudden. 565 00:35:12,076 --> 00:35:14,271 [Sizzling] 566 00:35:14,378 --> 00:35:16,676 Magnetic storm. 567 00:35:16,781 --> 00:35:20,114 That means the wind will really rip soon. 568 00:35:22,753 --> 00:35:25,278 Dance with me. 569 00:35:34,298 --> 00:35:37,699 - Would you like to dance? - No, l-- 570 00:35:37,802 --> 00:35:39,963 [Coughing] 571 00:35:43,207 --> 00:35:44,697 No. 572 00:35:44,809 --> 00:35:48,176 I'm sorry, I guess it must be the dust. 573 00:35:48,279 --> 00:35:51,942 That's the way it is on Rigel... 574 00:35:52,049 --> 00:35:53,949 all the time. 575 00:35:58,256 --> 00:36:00,781 [Laughing] 576 00:36:05,363 --> 00:36:08,662 - Hey. - Go away. 577 00:36:08,766 --> 00:36:11,667 - I'm cutting in. - Not on me. 578 00:36:21,279 --> 00:36:24,043 What's the matter with you? 579 00:36:25,383 --> 00:36:27,681 Why don't you run a raffle 580 00:36:27,785 --> 00:36:29,685 and the loser gets me? 581 00:36:31,055 --> 00:36:33,023 You can't go out there! 582 00:36:33,124 --> 00:36:36,685 Just have those crystals here when I get back. 583 00:37:19,770 --> 00:37:21,670 Eve! 584 00:37:23,774 --> 00:37:25,571 Eve! 585 00:37:52,370 --> 00:37:53,701 Captain's log-- 586 00:37:53,804 --> 00:37:55,704 Have transported aboard the Enterprise 587 00:37:55,806 --> 00:37:59,105 to search with infrared scanners and sensing system. 588 00:37:59,210 --> 00:38:01,644 Magnetic storms on the planet's surface 589 00:38:01,746 --> 00:38:04,078 are reducing efficiency of our equipment. 590 00:38:04,181 --> 00:38:07,639 Search now in progress for 3 hours, 18 minutes. 591 00:38:07,752 --> 00:38:09,652 Traverse parallel three and four. 592 00:38:09,754 --> 00:38:11,654 Checking... 593 00:38:11,756 --> 00:38:14,088 but not getting much. 594 00:38:14,191 --> 00:38:16,489 The storm is ionizing the atmosphere. 595 00:38:16,594 --> 00:38:18,858 Getting difficult to probe through it. 596 00:38:18,963 --> 00:38:22,330 Captain, this is draining our batteries further. 597 00:38:22,433 --> 00:38:26,335 - If we only had those crystals. - But we don't! 598 00:38:26,437 --> 00:38:29,998 I didn't get any. Satisfied, Mr. Scott? 599 00:38:31,776 --> 00:38:34,074 Losing communications with the miners, sir. 600 00:38:34,178 --> 00:38:36,146 Magnetic storm seems worse. 601 00:38:36,247 --> 00:38:37,908 Has Childress reported in yet? 602 00:38:38,015 --> 00:38:39,812 No, sir. They're still missing. 603 00:38:45,189 --> 00:38:47,089 Sorry, Scotty. 604 00:38:49,427 --> 00:38:52,225 - How much power is left? - About five hours. 605 00:39:45,282 --> 00:39:46,681 Captain's log-- 606 00:39:46,784 --> 00:39:49,753 Have expended all but 43 minutes of power. 607 00:39:49,854 --> 00:39:51,685 Ship's condition--critical. 608 00:39:51,789 --> 00:39:54,690 Search now in progress 7 hours, 31 minutes. 609 00:39:54,792 --> 00:39:57,192 Magnetic storms are easing. 610 00:39:57,294 --> 00:40:00,695 Infrared reading. Check traverse three, 611 00:40:00,765 --> 00:40:04,166 grid 0-4-0. 612 00:40:04,268 --> 00:40:07,863 11 miles. Bearing 1-2-1 from the mining company. 613 00:40:07,972 --> 00:40:09,337 That's Childress' quarters. 614 00:40:09,440 --> 00:40:12,409 There's a heat unit operating. It could be a cookstove. 615 00:40:12,510 --> 00:40:17,243 Have Mudd meet me in the transporter room. 616 00:40:44,975 --> 00:40:46,374 [Kicks Chair] 617 00:40:46,477 --> 00:40:49,378 I had things where I wanted them. 618 00:40:49,480 --> 00:40:52,540 I ate some of your food, 619 00:40:52,650 --> 00:40:55,050 so I paid with some chores. 620 00:40:55,152 --> 00:40:58,349 I do my own cooking. Aah! 621 00:41:03,594 --> 00:41:06,620 I've not laid a hand on you. 622 00:41:06,730 --> 00:41:08,630 Remember that. 623 00:41:08,732 --> 00:41:10,825 Oh, the sound of male ego. 624 00:41:10,935 --> 00:41:13,836 You travel halfway across the galaxy, 625 00:41:13,938 --> 00:41:16,338 and it's still the same song. 626 00:41:16,440 --> 00:41:19,671 There. You going to eat or talk? 627 00:41:19,777 --> 00:41:24,180 I guess I'm supposed to sit, taste, and roll my eyes. 628 00:41:24,281 --> 00:41:26,977 "Ooh, female cooking again." 629 00:41:41,298 --> 00:41:45,428 I've tasted better, by my own hand. 630 00:41:45,536 --> 00:41:47,436 You're tasting some of it. 631 00:41:47,538 --> 00:41:51,030 I couldn't scrape your leavings out of that pan. 632 00:41:51,141 --> 00:41:54,167 Find me some decent water, then talk. 633 00:41:54,278 --> 00:41:58,738 Well, why don't you hang your pan out in the wind 634 00:41:58,849 --> 00:42:02,114 and let the sand blast it clean? 635 00:42:02,219 --> 00:42:04,312 Hadn't you thought about that? 636 00:42:30,281 --> 00:42:32,249 It might work. 637 00:42:39,790 --> 00:42:41,655 That solitaire? 638 00:42:41,759 --> 00:42:43,659 Double jack. 639 00:42:43,761 --> 00:42:48,027 The red eight ought to go on the black nine. 640 00:42:48,132 --> 00:42:51,033 Not in double jack. 641 00:42:52,836 --> 00:42:55,703 You're not only plain as an old bucket, 642 00:42:55,806 --> 00:42:58,138 you're not even good company. 643 00:42:59,476 --> 00:43:02,707 What the devil happened to your looks, anyway? 644 00:43:02,813 --> 00:43:06,340 I got tired of you. I slumped. 645 00:43:06,450 --> 00:43:08,645 You're homely! 646 00:43:08,752 --> 00:43:12,153 I've got enough in crystals already to buy queens... 647 00:43:12,256 --> 00:43:14,156 by the gross! 648 00:43:15,726 --> 00:43:17,387 I didn't touch her. 649 00:43:17,494 --> 00:43:20,327 Thank heaven you found her. 650 00:43:20,431 --> 00:43:24,026 She's been bubbling with gratitude ever since. 651 00:43:24,134 --> 00:43:25,658 Sit down. 652 00:43:27,271 --> 00:43:29,171 Tell him. 653 00:43:29,273 --> 00:43:31,173 Tell him, Harry. 654 00:43:31,275 --> 00:43:33,175 Ah. Yes, well-- 655 00:43:33,277 --> 00:43:37,475 The Venus drugs, Harry. 656 00:43:37,581 --> 00:43:39,640 Venus drug? 657 00:43:39,750 --> 00:43:43,550 I've heard of it, but isn't that just a story? 658 00:43:43,654 --> 00:43:47,181 Oh, it exists, illegally. 659 00:43:47,291 --> 00:43:50,954 Well, actually, you see, it's a relatively harmless drug. 660 00:43:51,061 --> 00:43:53,859 - Harmless? - Yeah, uh-- 661 00:43:53,964 --> 00:43:56,865 Well, what it does is give you more 662 00:43:56,967 --> 00:43:58,798 of whatever you have. 663 00:43:58,902 --> 00:44:02,133 Well, with men, it makes them more muscular. 664 00:44:02,239 --> 00:44:04,400 Women, rounder. 665 00:44:04,508 --> 00:44:07,068 Men, more aggressive. Women, more feminine. 666 00:44:07,177 --> 00:44:11,136 He gave it to the women before you met them. 667 00:44:11,248 --> 00:44:13,148 Does that mean the others... 668 00:44:13,250 --> 00:44:15,480 they look like she does? 669 00:44:15,586 --> 00:44:18,077 - Mr. Childress, l-- - Is that what it means? 670 00:44:18,188 --> 00:44:20,213 Yes, that's what it means! 671 00:44:24,028 --> 00:44:26,360 What happened to my partners? 672 00:44:26,463 --> 00:44:28,158 They left during the storm. 673 00:44:28,265 --> 00:44:32,133 They're married-- subspace radio marriage. 674 00:44:34,271 --> 00:44:38,173 It was a fraud. They can get out of it. 675 00:44:38,275 --> 00:44:40,675 If they want to. 676 00:44:40,778 --> 00:44:42,575 Why? 677 00:44:42,680 --> 00:44:46,047 - You can't condemn the women. - I can! 678 00:44:46,150 --> 00:44:48,516 A man goes out and fights, 679 00:44:48,619 --> 00:44:50,917 almost dies. 680 00:44:51,021 --> 00:44:53,717 We all almost die. 681 00:44:53,824 --> 00:44:56,691 We should have, but we didn't. 682 00:44:56,794 --> 00:44:59,627 And now that we've got the good life in our hands, 683 00:44:59,730 --> 00:45:02,028 you bring us women for wives-- 684 00:45:02,132 --> 00:45:04,123 You don't want wives! 685 00:45:04,234 --> 00:45:06,964 You want this. 686 00:45:07,071 --> 00:45:10,268 This is what you want, Mr. Childress. 687 00:45:10,374 --> 00:45:12,308 I hope you remember it, 688 00:45:12,409 --> 00:45:14,900 because you can't have it! 689 00:45:15,012 --> 00:45:17,412 It's not real! 690 00:45:48,545 --> 00:45:52,447 Is this the kind of wife you want, Ben? 691 00:45:52,549 --> 00:45:54,676 Not someone to help you. 692 00:45:54,785 --> 00:46:00,121 Not a wife to cook and sew and cry 693 00:46:00,224 --> 00:46:02,784 and need, 694 00:46:02,893 --> 00:46:05,123 but this kind. 695 00:46:08,132 --> 00:46:11,124 Selfish, 696 00:46:11,235 --> 00:46:14,830 vain, useless. 697 00:46:14,938 --> 00:46:17,634 Is this what you really want? 698 00:46:19,042 --> 00:46:22,637 All right, then. Here it is. 699 00:46:22,746 --> 00:46:25,214 Quite a woman, eh, Childress? 700 00:46:26,750 --> 00:46:29,150 A fake... 701 00:46:29,253 --> 00:46:31,346 pumped up by a drug. 702 00:46:31,455 --> 00:46:34,481 By herself. She took no drug. 703 00:46:34,591 --> 00:46:39,528 - I swallowed it. - Colored gelatin. 704 00:46:41,231 --> 00:46:43,665 Yes, they took away my drug 705 00:46:43,767 --> 00:46:45,632 and substituted that. 706 00:46:47,604 --> 00:46:49,538 But that can't be. 707 00:46:49,640 --> 00:46:53,508 - There's only one kind of woman. - Or man. 708 00:46:53,610 --> 00:46:56,408 You either believe in yourself, or you don't. 709 00:46:59,316 --> 00:47:02,752 Childress, I've gone as far with you as I intend to. 710 00:47:02,853 --> 00:47:06,254 I want those lithium crystals now. 711 00:47:06,356 --> 00:47:08,290 [Communicator Beeps] 712 00:47:08,392 --> 00:47:11,850 - Enterprise, this is Kirk. - Spock here, Captain. 713 00:47:11,962 --> 00:47:13,293 Stand by. 714 00:47:14,531 --> 00:47:17,125 Do I beam down a search party? 715 00:47:17,234 --> 00:47:21,637 No. The crystals are here, 716 00:47:21,738 --> 00:47:24,070 and you're welcome to them. 717 00:47:24,174 --> 00:47:26,142 Stand by, Mr. Spock. 718 00:47:26,243 --> 00:47:29,440 We're coming aboard with the lithium crystals. 719 00:47:29,546 --> 00:47:31,104 How many coming? 720 00:47:31,215 --> 00:47:32,580 Eve will stay... 721 00:47:34,218 --> 00:47:35,651 today, at least. 722 00:47:35,752 --> 00:47:37,481 We, uh-- 723 00:47:37,588 --> 00:47:39,613 We want to talk. 724 00:47:39,723 --> 00:47:41,816 Eve? 725 00:47:46,763 --> 00:47:51,200 You've got someone up there called the Enterprise. 726 00:47:53,270 --> 00:47:55,170 Two of us, Mr. Spock. 727 00:47:55,272 --> 00:47:57,638 Come along, Mr. Mudd. 728 00:47:59,710 --> 00:48:02,611 Don't you think you could, by accident, 729 00:48:02,713 --> 00:48:04,613 arrange to leave me behind? 730 00:48:04,715 --> 00:48:06,615 That would be punishment enough. 731 00:48:06,717 --> 00:48:08,617 I can't do that, Harry. 732 00:48:08,719 --> 00:48:13,122 But I will appear as a character witness at your trial, 733 00:48:13,223 --> 00:48:15,123 if you think that'll help. 734 00:48:15,225 --> 00:48:17,125 They'll throw away the key. 735 00:48:27,070 --> 00:48:29,971 That must have been quite a talk. 736 00:48:30,073 --> 00:48:33,133 Ever try considering the patent medicine business? 737 00:48:33,243 --> 00:48:36,644 Why should I work your side of the street? 738 00:48:36,747 --> 00:48:39,147 I'm happy the affair is over. 739 00:48:39,249 --> 00:48:41,149 A most annoying emotional episode. 740 00:48:41,251 --> 00:48:43,651 Smack right in the old heart. 741 00:48:43,754 --> 00:48:45,654 Oh, I'm sorry. 742 00:48:45,756 --> 00:48:48,919 In your case, it would be about here. 743 00:48:49,026 --> 00:48:52,985 The fact that my internal arrangement differs from yours, Doctor, 744 00:48:53,096 --> 00:48:55,030 pleases me no end. 745 00:48:57,567 --> 00:49:01,094 Course plotted and all systems in operation. 746 00:49:01,204 --> 00:49:03,934 Engines engaged. Helm answering. 747 00:49:06,209 --> 00:49:08,609 Out of orbit, sir. 748 00:49:08,712 --> 00:49:10,612 Ahead full. 749 00:49:11,715 --> 00:49:13,615 Ahead full, sir. 750 00:49:14,305 --> 00:50:14,804 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app