1 00:00:06,600 --> 00:00:08,700 Captain's log, 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,000 Star date 1312.4. 3 00:00:11,100 --> 00:00:13,300 The impossible has happened. 4 00:00:13,400 --> 00:00:15,200 From directly ahead, 5 00:00:15,300 --> 00:00:17,700 we're picking up a recorded distress signal, 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,700 the call letters of a vessel 7 00:00:19,800 --> 00:00:22,700 which has been missing for over two centuries. 8 00:00:22,800 --> 00:00:26,000 Did another Earth ship once probe out of the galaxy 9 00:00:26,100 --> 00:00:28,000 as we intend to do? 10 00:00:28,100 --> 00:00:30,000 What happened to it out there? 11 00:00:30,100 --> 00:00:32,600 Is this some warning they've left behind? 12 00:00:32,700 --> 00:00:34,800 Your move, Captain. 13 00:00:34,900 --> 00:00:36,800 We should have intercepted by now. 14 00:00:36,900 --> 00:00:38,300 The bridge said they'd call. 15 00:00:38,400 --> 00:00:41,900 I'll have you checkmated your next move. 16 00:00:43,100 --> 00:00:44,500 Have I ever mentioned 17 00:00:44,600 --> 00:00:46,500 you play a very irritating game of chess, Mr. Spock? 18 00:00:46,600 --> 00:00:48,600 Irritating? 19 00:00:48,700 --> 00:00:52,000 Ah, yes. One of your Earth emotions. 20 00:00:58,200 --> 00:01:01,200 Certain you don't know what irritation is? 21 00:01:01,300 --> 00:01:05,300 The fact one of my ancestors married a human female-- 22 00:01:05,400 --> 00:01:07,400 Terrible having bad blood like that. 23 00:01:07,500 --> 00:01:08,400 [Whistle Blows] 24 00:01:08,500 --> 00:01:10,000 Bridge to briefing lounge. 25 00:01:10,100 --> 00:01:12,500 Object is now within tractor beam range. 26 00:01:12,600 --> 00:01:14,000 No visual contact, Mr. Kelso? 27 00:01:14,100 --> 00:01:16,100 No, sir. It's too small to be a vessel. 28 00:01:16,200 --> 00:01:18,900 It reads about 1 meter in diameter. 29 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Not large enough even for a lifeboat. 30 00:01:21,100 --> 00:01:24,400 Small enough to bring it aboard, sir. lf you want to risk it. 31 00:01:24,500 --> 00:01:26,700 Lock onto it, Mr. Kelso. 32 00:01:34,200 --> 00:01:35,900 Materializer ready, sir. 33 00:01:36,000 --> 00:01:37,300 Bring it aboard. 34 00:01:39,000 --> 00:01:45,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 35 00:01:48,800 --> 00:01:52,200 Old-style ship recorder that could be ejected 36 00:01:52,300 --> 00:01:54,400 when something threatened the ship. 37 00:01:54,500 --> 00:01:57,600 More like destroyed the ship, in this case. Look at it. 38 00:01:57,700 --> 00:01:59,700 Burnt, pitted. 39 00:01:59,800 --> 00:02:01,600 Let's hope its tapes are intact. 40 00:02:01,700 --> 00:02:04,900 - We'll feed it through Mr. Spock's computer. - Yes, sir. 41 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 [Beeping] 42 00:02:09,100 --> 00:02:13,000 It's begun transmitting, sir. 43 00:02:13,100 --> 00:02:16,000 Flash the bridge! Put all decks on the alert! 44 00:02:16,100 --> 00:02:19,200 [Siren] 45 00:03:24,400 --> 00:03:26,900 [Siren Continues] 46 00:03:34,800 --> 00:03:36,200 Hold it, Jim. 47 00:03:36,300 --> 00:03:37,700 Getting into shape? 48 00:03:37,800 --> 00:03:40,000 Yeah. I figured you weren't on the bridge. 49 00:03:40,100 --> 00:03:42,200 Kelso's voice sounded a little nervous. 50 00:03:42,300 --> 00:03:44,200 Well, uh, you finish the game? 51 00:03:44,300 --> 00:03:45,700 Mmm. He played most illogically. 52 00:03:45,800 --> 00:03:48,800 His next move should have been the rook. 53 00:03:55,300 --> 00:03:57,200 You're relieved, Mr. Alden. 54 00:03:57,300 --> 00:03:59,200 Acknowledged, Mr. Mitchell. 55 00:04:01,700 --> 00:04:03,400 Screen on. 56 00:04:06,900 --> 00:04:08,600 Screen on, sir. 57 00:04:11,300 --> 00:04:14,100 [Beeping] 58 00:04:18,300 --> 00:04:20,300 Approaching galaxy edge, sir. 59 00:04:20,400 --> 00:04:21,900 Neutralize warp, Mr. Mitchell. 60 00:04:22,000 --> 00:04:22,900 Hold this position. 61 00:04:31,100 --> 00:04:32,900 Neutralize warp, sir. 62 00:04:33,000 --> 00:04:34,700 Address intercraft. 63 00:04:35,900 --> 00:04:36,800 Intercraft open. 64 00:04:36,900 --> 00:04:38,800 This is the captain speaking. 65 00:04:38,900 --> 00:04:40,300 The object we encountered 66 00:04:40,400 --> 00:04:41,800 is a ship's disaster recorder, 67 00:04:41,900 --> 00:04:44,500 apparently ejected from the S.S. Valiant 200 years ago. 68 00:04:44,600 --> 00:04:47,300 The tapes are burnt out. Trying the memory banks. 69 00:04:47,400 --> 00:04:49,800 We hope to learn from the recorder 70 00:04:49,900 --> 00:04:51,800 what the Valiant was doing here 71 00:04:51,900 --> 00:04:53,300 and what destroyed the vessel. 72 00:04:53,400 --> 00:04:55,800 We'll move out into our probe as soon as we have those answers. 73 00:04:55,900 --> 00:04:57,600 All decks, stand by. 74 00:04:57,700 --> 00:04:59,200 Department heads. 75 00:04:59,300 --> 00:05:02,300 You wanted everybody on the bridge before we left the galaxy. 76 00:05:02,400 --> 00:05:03,200 Jones. 77 00:05:03,300 --> 00:05:05,100 The name's Smith, sir. 78 00:05:07,100 --> 00:05:09,000 Astro sciences standing by, Captain. 79 00:05:09,100 --> 00:05:11,200 Engineering division ready, as always. 80 00:05:11,400 --> 00:05:13,200 Life sciences ready, sir. 81 00:05:13,300 --> 00:05:15,400 This is Dr. Dehner, who joined the ship 82 00:05:15,500 --> 00:05:16,900 at the Aldebaran colony. 83 00:05:17,000 --> 00:05:17,900 Psychiatry, Captain. 84 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 My assignment is to study crew reaction 85 00:05:20,100 --> 00:05:21,400 in emergency conditions. 86 00:05:21,500 --> 00:05:24,100 Getting something from the recorder now. 87 00:05:25,900 --> 00:05:27,300 lf there was an emergency, 88 00:05:27,400 --> 00:05:30,100 I'd be interested in how that crew reacted, too. 89 00:05:31,700 --> 00:05:33,100 Improving the breed, Doctor? 90 00:05:33,200 --> 00:05:34,600 Is that your line? 91 00:05:34,700 --> 00:05:37,700 I heard that's more your specialty, Commander, 92 00:05:37,800 --> 00:05:39,300 line included. 93 00:05:42,700 --> 00:05:44,400 Walking freezer unit. 94 00:05:44,500 --> 00:05:45,900 Decoding memory banks. 95 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 I'll try to interpolate. 96 00:05:48,100 --> 00:05:50,500 The Valiant had encountered a magnetic space storm 97 00:05:50,600 --> 00:05:53,500 and was being swept in this direction. 98 00:05:53,600 --> 00:05:56,000 The old impulse engines weren't strong enough. 99 00:05:56,100 --> 00:05:57,500 Swept past this point, 100 00:05:57,600 --> 00:05:59,900 about 1/2 light-year out of the galaxy, 101 00:06:00,000 --> 00:06:01,400 they were thrown clear, 102 00:06:01,500 --> 00:06:04,100 turned, and headed back into the galaxy here. 103 00:06:04,200 --> 00:06:05,600 I'm not getting it all. 104 00:06:05,700 --> 00:06:07,600 The tapes are pretty badly burned. 105 00:06:07,700 --> 00:06:11,000 Sounds like the ship had encountered some unknown force. 106 00:06:15,400 --> 00:06:17,800 Now, orders... 107 00:06:17,900 --> 00:06:19,000 counter orders... 108 00:06:19,100 --> 00:06:20,500 repeated urgent requests 109 00:06:20,600 --> 00:06:23,000 for information from the ship's computer records 110 00:06:23,100 --> 00:06:25,700 for anything concerning ESP in human beings. 111 00:06:25,800 --> 00:06:27,400 Extrasensory perception? 112 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Dr. Dehner, how are you on ESP? 113 00:06:32,100 --> 00:06:34,500 In tests I've taken, my ESP rated high. 114 00:06:34,600 --> 00:06:37,800 I'm asking what you know about ESP. 115 00:06:37,900 --> 00:06:39,300 It is a fact 116 00:06:39,400 --> 00:06:41,800 that some people can sense future happenings, 117 00:06:41,900 --> 00:06:44,300 read the backs of playing cards, and so on, 118 00:06:44,400 --> 00:06:46,700 but the esper capacity is always quite limited. 119 00:06:46,800 --> 00:06:48,500 Severe damage. 120 00:06:48,600 --> 00:06:49,800 Seven crewmen dead. 121 00:06:49,900 --> 00:06:52,200 [Beeping] 122 00:06:52,300 --> 00:06:53,700 No, make that six. 123 00:06:53,800 --> 00:06:55,700 One crewman seemed to have recovered. 124 00:06:55,800 --> 00:06:57,700 That's when they became interested 125 00:06:57,800 --> 00:07:00,700 in extrasensory perception. 126 00:07:00,800 --> 00:07:02,200 More than interested, 127 00:07:02,300 --> 00:07:03,400 almost frantic about it. 128 00:07:05,100 --> 00:07:06,000 [Distortion] 129 00:07:06,100 --> 00:07:08,200 No, this must be garbled. 130 00:07:08,300 --> 00:07:11,400 I get something about... 131 00:07:11,500 --> 00:07:12,800 destruct. 132 00:07:12,900 --> 00:07:14,800 I must have read it wrong. 133 00:07:14,900 --> 00:07:17,000 It sounded like the captain giving an order 134 00:07:17,100 --> 00:07:18,400 to destroy his own ship. 135 00:07:31,400 --> 00:07:33,000 Comments? 136 00:07:33,100 --> 00:07:35,500 The only fact we have for sure 137 00:07:35,600 --> 00:07:39,100 is that the S.S. Valiant was destroyed. 138 00:07:39,200 --> 00:07:40,600 That's probably the best argument 139 00:07:40,700 --> 00:07:42,100 to continue the probe. 140 00:07:42,200 --> 00:07:44,600 Other vessels will be heading out here someday 141 00:07:44,700 --> 00:07:47,100 and they'll have to know what they'll be facing. 142 00:07:47,200 --> 00:07:49,100 We're leaving the galaxy, Mr. Mitchell. 143 00:07:49,200 --> 00:07:51,300 Ahead, warp factor 1. 144 00:07:51,500 --> 00:07:52,900 [Beep] 145 00:08:15,400 --> 00:08:17,000 Force field of some kind. 146 00:08:17,100 --> 00:08:20,300 We're coming up on it fast. 147 00:08:25,400 --> 00:08:26,800 Sensor beam on. 148 00:08:26,900 --> 00:08:29,300 Sensor beam on, sir. 149 00:08:29,400 --> 00:08:31,500 Deflectors full intensity. 150 00:08:31,700 --> 00:08:34,100 Deflectors full intensity. 151 00:08:37,100 --> 00:08:39,000 Deflectors say there's something there, 152 00:08:39,100 --> 00:08:40,500 sensors say there isn't. 153 00:08:40,600 --> 00:08:42,300 Density negative. 154 00:08:42,400 --> 00:08:44,500 Radiation negative. 155 00:08:44,600 --> 00:08:47,400 Energy negative. 156 00:08:47,500 --> 00:08:51,700 Whatever it is, contact in 12 seconds. 157 00:09:25,700 --> 00:09:28,500 Gravitation on automatic. 158 00:09:35,000 --> 00:09:36,900 Emergency stations. 159 00:09:37,000 --> 00:09:38,400 All decks on fire alert. 160 00:09:39,600 --> 00:09:40,900 Neutralize controls. 161 00:09:41,000 --> 00:09:42,500 Kelso, put it on manual. 162 00:09:46,600 --> 00:09:48,200 Any radiation? Anything? 163 00:09:48,300 --> 00:09:49,100 Negative! 164 00:09:51,200 --> 00:09:53,000 Helmsmen, take us out of here! 165 00:10:02,600 --> 00:10:03,900 Helmsmen! 166 00:10:05,600 --> 00:10:06,400 Lateral power! 167 00:10:25,000 --> 00:10:26,700 Take damage reports. 168 00:10:26,800 --> 00:10:29,000 Damage control reports, all stations! 169 00:10:29,100 --> 00:10:31,700 Gravity control switching to batteries. 170 00:10:32,800 --> 00:10:35,400 Something, uh... hit me, 171 00:10:35,500 --> 00:10:38,100 like an electrical charge. 172 00:10:40,200 --> 00:10:41,900 He's alive. Appears to be in shock. 173 00:10:42,000 --> 00:10:45,400 Engineering deck 3, can you give damage report? 174 00:10:45,600 --> 00:10:48,000 Sensor beams. Full power on the deflectors. 175 00:10:48,100 --> 00:10:49,500 Main engines are out, sir. 176 00:10:49,600 --> 00:10:51,000 We're on emergency power cells. 177 00:10:51,100 --> 00:10:52,500 Casualties, nine dead. 178 00:10:52,600 --> 00:10:54,000 Gravity is down to .8. 179 00:10:54,100 --> 00:10:56,000 All decks, this is bridge engineering. 180 00:10:56,100 --> 00:10:57,500 Due to emergency conditions... 181 00:10:57,600 --> 00:10:59,600 Gary... 182 00:10:59,700 --> 00:11:01,500 Gary, are you all right? 183 00:11:04,000 --> 00:11:06,400 I'm a little weak for some reason, Jim, 184 00:11:06,500 --> 00:11:09,300 But I feel all right now. 185 00:11:21,100 --> 00:11:22,400 Captain's log, 186 00:11:22,500 --> 00:11:25,600 Star date 1312.9. 187 00:11:25,700 --> 00:11:27,700 Ship's condition-- 188 00:11:27,800 --> 00:11:30,600 heading back on impulse power only. 189 00:11:30,700 --> 00:11:32,700 Main engines burned out. 190 00:11:32,800 --> 00:11:35,400 The ship's space-warp ability--gone. 191 00:11:35,500 --> 00:11:37,900 Earth bases, which were only days away 192 00:11:38,000 --> 00:11:40,500 are now years in the distance. 193 00:11:42,800 --> 00:11:46,000 Our overriding question now is-- 194 00:11:46,100 --> 00:11:48,400 what destroyed the Valiant? 195 00:11:48,500 --> 00:11:50,100 They lived through the barrier, 196 00:11:50,300 --> 00:11:51,700 just as we have. 197 00:11:51,800 --> 00:11:54,400 What happened to them after that? 198 00:12:08,100 --> 00:12:10,300 Autopsy report, sir. 199 00:12:10,400 --> 00:12:11,800 Each case showed damage 200 00:12:11,900 --> 00:12:13,300 to the body's neural circuit. 201 00:12:13,400 --> 00:12:15,400 An area of the brain was burned out. 202 00:12:15,500 --> 00:12:17,300 And you-- are you feeling all right? 203 00:12:17,400 --> 00:12:18,800 Yes. Mitchell, too, 204 00:12:18,900 --> 00:12:20,300 Except for his eyes. 205 00:12:20,500 --> 00:12:22,900 We're trying to find a reason for that now, 206 00:12:23,000 --> 00:12:25,600 and why, out of our whole crew, only certain people were affected. 207 00:12:25,700 --> 00:12:27,600 I thinks we've found that answer, Doctor. 208 00:12:27,700 --> 00:12:29,600 You mentioned that tests show 209 00:12:29,700 --> 00:12:32,800 you have a high degree of extrasensory perception. 210 00:12:32,900 --> 00:12:34,200 So do the records of the others. 211 00:12:34,300 --> 00:12:36,200 Gary Mitchell has the highest esper rating of all. 212 00:12:36,300 --> 00:12:38,100 lf you're suggesting there's anything dangerous-- 213 00:12:38,200 --> 00:12:39,800 Before the Valiant was destroyed, 214 00:12:39,900 --> 00:12:41,300 its captain was frantically searching 215 00:12:41,400 --> 00:12:43,200 for ESP information on his crew. 216 00:12:43,300 --> 00:12:46,200 Espers are simply people with flashes of insight. 217 00:12:46,300 --> 00:12:47,700 Are there not also those 218 00:12:47,800 --> 00:12:50,700 who seem to see through solid objects, 219 00:12:50,800 --> 00:12:52,600 cause fires to start spontaneously? 220 00:12:52,700 --> 00:12:55,400 There's nothing about it that could possibly make a person dangerous. 221 00:12:55,500 --> 00:12:59,200 Dr. Dehner is speaking of normal ESP power. 222 00:12:59,300 --> 00:13:00,900 Perhaps you know of another kind? 223 00:13:01,000 --> 00:13:03,200 Do we know for sure, Doctor, 224 00:13:03,300 --> 00:13:05,000 that there isn't another kind? 225 00:13:33,400 --> 00:13:35,000 [Sighing] 226 00:13:43,000 --> 00:13:44,300 Hello, Jim. 227 00:13:49,400 --> 00:13:51,000 Hey, you look worried. 228 00:13:51,100 --> 00:13:52,500 I've been worried about you 229 00:13:52,600 --> 00:13:55,700 ever since that night on Deneb IV. 230 00:13:55,800 --> 00:13:58,200 Yeah, she was nova, that one. 231 00:13:58,300 --> 00:14:02,000 Not nearly as many aftereffects this time, 232 00:14:02,200 --> 00:14:03,600 except for the eyes. 233 00:14:03,700 --> 00:14:05,600 They stare back at me when I'm shaving. 234 00:14:05,700 --> 00:14:08,200 Do you feel... 235 00:14:08,300 --> 00:14:09,600 any different? 236 00:14:09,700 --> 00:14:12,700 In a way, I feel better than I've ever felt before in my life. 237 00:14:12,800 --> 00:14:15,400 It actually seems to have done me some good. 238 00:14:15,500 --> 00:14:17,000 How? 239 00:14:17,100 --> 00:14:20,200 Well, I'm getting a chance to read 240 00:14:20,300 --> 00:14:23,400 some of that longhair stuff you like. 241 00:14:24,800 --> 00:14:28,100 Hey, man, I remember you back at the academy-- 242 00:14:28,200 --> 00:14:30,100 a stack of books with legs. 243 00:14:30,200 --> 00:14:32,600 The first thing I ever heard from upperclassmen 244 00:14:32,700 --> 00:14:34,800 was, ''Watch out for Lieutenant Kirk. 245 00:14:34,900 --> 00:14:38,200 in his class, you either think or sink.'' 246 00:14:39,500 --> 00:14:41,500 I wasn't that bad, was I? 247 00:14:41,700 --> 00:14:43,100 lf I hadn't aimed 248 00:14:43,200 --> 00:14:45,600 that little blonde lab technician at you-- 249 00:14:45,700 --> 00:14:46,600 You what? 250 00:14:46,700 --> 00:14:48,800 You--you planned that? 251 00:14:48,900 --> 00:14:51,800 Well, you wanted me to think, didn't you? 252 00:14:51,900 --> 00:14:55,900 I outlined her whole campaign for her. 253 00:14:56,000 --> 00:14:57,300 I almost married her! 254 00:14:57,400 --> 00:15:00,000 You better be good to me. 255 00:15:00,100 --> 00:15:03,900 I'm getting even better ideas here. 256 00:15:11,400 --> 00:15:12,900 You? Spinoza? 257 00:15:15,600 --> 00:15:17,500 Once you get into him, 258 00:15:17,600 --> 00:15:19,200 he's rather simple. Childish, almost. 259 00:15:19,300 --> 00:15:21,900 I don't agree with him at all. 260 00:15:22,000 --> 00:15:22,900 Go on. 261 00:15:23,000 --> 00:15:25,900 Hey, I'm trying to tell you I feel fine. 262 00:15:26,000 --> 00:15:28,600 When do I go back on duty? 263 00:15:28,700 --> 00:15:30,600 I'm going to ask Dr. Dehner 264 00:15:30,700 --> 00:15:33,700 to keep you under observation for a while. 265 00:15:33,800 --> 00:15:35,900 With almost a hundred women onboard, 266 00:15:36,000 --> 00:15:38,900 you can do better than that, friend Captain. 267 00:15:39,000 --> 00:15:42,100 Consider it a challenge. 268 00:15:43,900 --> 00:15:45,900 That doesn't seem very friendly. 269 00:15:48,400 --> 00:15:51,600 [Echoing] Didn't I say you'd better... 270 00:15:51,700 --> 00:15:55,200 [Without An Echo] be good to me? 271 00:16:19,000 --> 00:16:20,400 He's reading even faster now 272 00:16:20,500 --> 00:16:22,500 than just a few moments ago. 273 00:16:23,800 --> 00:16:28,800 Is that Gary Mitchell, the one you used to know? 274 00:16:31,900 --> 00:16:34,800 Put a 24-hour watch on the sick bay. 275 00:16:34,900 --> 00:16:36,300 Fullest possible range 276 00:16:36,400 --> 00:16:38,500 of examinations and tests. 277 00:16:55,500 --> 00:16:57,400 Perfect, perfect. 278 00:17:00,500 --> 00:17:03,400 I've never had a patient like you, Gary. 279 00:17:03,500 --> 00:17:04,800 Even the healthiest 280 00:17:04,900 --> 00:17:07,400 are generally off on some reading. 281 00:17:13,300 --> 00:17:16,200 I know you don't particularly like me, Mr. Mitchell, 282 00:17:16,300 --> 00:17:17,700 but since I am assigned here, 283 00:17:17,800 --> 00:17:20,400 can we make the best of it? 284 00:17:20,500 --> 00:17:22,600 I've got nothing against you, Doctor. 285 00:17:22,700 --> 00:17:25,100 Nor against the walking freezer unit? 286 00:17:26,900 --> 00:17:29,700 Well, l, uh... sorry about that. 287 00:17:31,400 --> 00:17:34,900 Women professionals do tend to overcompensate. 288 00:17:35,000 --> 00:17:37,300 Now let's talk about you. 289 00:17:37,400 --> 00:17:38,800 How do you feel? 290 00:17:38,900 --> 00:17:40,800 You know, everybody seems worried 291 00:17:40,900 --> 00:17:46,000 that I don't have some kind of fever or something. 292 00:17:46,100 --> 00:17:50,300 Maybe if we could just change these dials-- 293 00:17:57,300 --> 00:17:59,800 Now back to normal, I think. 294 00:18:02,500 --> 00:18:04,300 How did you do that? 295 00:18:10,100 --> 00:18:12,400 I'm not sure, l... 296 00:18:14,500 --> 00:18:16,600 I just thought of making it happen, 297 00:18:16,700 --> 00:18:18,300 and it does. It's-- 298 00:18:22,500 --> 00:18:25,400 Hey, uh... 299 00:18:25,500 --> 00:18:27,600 Hey, watch this, Doc. 300 00:18:43,000 --> 00:18:46,700 Stop it. Stop it! 301 00:18:50,400 --> 00:18:52,800 You were dead for almost 22 seconds. 302 00:18:52,900 --> 00:18:54,800 There were no readings at all. 303 00:18:54,900 --> 00:18:56,500 Yeah. 304 00:19:01,200 --> 00:19:03,400 Oh, boy. 305 00:19:03,500 --> 00:19:06,900 You--you know, Doc, 306 00:19:07,000 --> 00:19:09,700 there have been other things, too, 307 00:19:09,800 --> 00:19:12,200 like going halfway through the ship's library 308 00:19:12,300 --> 00:19:14,200 in hardly a day. 309 00:19:14,300 --> 00:19:15,700 Yeah. 310 00:19:19,100 --> 00:19:21,500 Ooh, what's happening to me? 311 00:19:24,500 --> 00:19:27,000 Do you remember everything you read that quickly? 312 00:19:27,100 --> 00:19:28,400 Yeah. 313 00:19:28,500 --> 00:19:31,200 On any tape? 314 00:19:31,300 --> 00:19:33,700 Sure. Yeah. 315 00:19:39,300 --> 00:19:40,900 Try this one. 316 00:19:43,300 --> 00:19:44,600 Yeah. 317 00:19:45,700 --> 00:19:47,200 Page 387. 318 00:19:52,400 --> 00:19:54,400 ''My love has wings, 319 00:19:54,500 --> 00:19:57,200 ''slender, feathered things 320 00:19:57,300 --> 00:20:01,200 with grace in upswept curve and tapered tip.'' 321 00:20:01,300 --> 00:20:02,700 The Nightingale Woman, 322 00:20:02,800 --> 00:20:04,200 written by Tarbolde 323 00:20:04,300 --> 00:20:07,200 on the Canopius planet 324 00:20:07,400 --> 00:20:08,700 back in 1996. 325 00:20:08,800 --> 00:20:12,200 It's funny you picked that one, Doctor. 326 00:20:12,300 --> 00:20:13,300 Why? 327 00:20:18,100 --> 00:20:20,500 That's one of the most passionate love sonnets 328 00:20:20,600 --> 00:20:23,000 of the past couple of centuries. 329 00:20:27,400 --> 00:20:30,200 How do you feel, Doctor? 330 00:20:32,600 --> 00:20:33,500 What? 331 00:20:33,600 --> 00:20:35,900 How do you feel? 332 00:20:36,000 --> 00:20:38,700 I just fell. Nothing happened. 333 00:20:38,800 --> 00:20:41,000 No? 334 00:20:41,100 --> 00:20:43,700 Are you sure? 335 00:20:43,800 --> 00:20:45,900 Are you sure? 336 00:20:49,900 --> 00:20:51,000 Ahem. 337 00:20:51,100 --> 00:20:53,500 Um, I was on my coffee break. 338 00:20:53,600 --> 00:20:55,300 I thought I'd check up on-- 339 00:20:55,400 --> 00:20:57,100 Yeah! 340 00:20:57,200 --> 00:20:58,600 That's OK, Lee. 341 00:20:58,700 --> 00:21:00,000 Come on in. 342 00:21:02,500 --> 00:21:04,900 Don't let the light in my eyes bother you. 343 00:21:05,000 --> 00:21:06,400 It's all for our... 344 00:21:06,500 --> 00:21:09,600 our good-looking lady doctor here. 345 00:21:09,700 --> 00:21:10,900 Yeah. Sure. 346 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 So, uh... so, how go the repairs? 347 00:21:14,100 --> 00:21:16,500 Well, the main engines are gone, 348 00:21:16,600 --> 00:21:19,900 unless we can find some way to re-energize them. 349 00:21:20,000 --> 00:21:22,900 You better check the starboard impulse packs. 350 00:21:23,000 --> 00:21:25,500 Those points have about decayed to lead. 351 00:21:25,600 --> 00:21:27,400 Oh, yeah, sure, Mitch. 352 00:21:27,500 --> 00:21:30,200 I'm not joking, Lee! 353 00:21:30,300 --> 00:21:31,700 You activate those packs, 354 00:21:31,800 --> 00:21:34,100 and you'll blow the whole impulse deck. 355 00:21:34,200 --> 00:21:36,600 I'll, uh, get on it right away. 356 00:21:36,700 --> 00:21:41,000 I just wanted to stop by and make sure you were OK. 357 00:21:41,100 --> 00:21:42,700 See you later. 358 00:21:45,700 --> 00:21:48,300 He's a fool. 359 00:21:51,700 --> 00:21:52,800 A fool. 360 00:21:52,900 --> 00:21:54,300 He'd seen those points, 361 00:21:54,400 --> 00:21:57,500 and he hadn't noticed their condition. 362 00:21:57,600 --> 00:22:00,300 How do you know? 363 00:22:08,600 --> 00:22:10,500 The image of what he'd seen 364 00:22:10,600 --> 00:22:13,000 was still in his mind. 365 00:22:13,200 --> 00:22:15,500 It didn't make any sense that he'd know, 366 00:22:15,600 --> 00:22:18,000 but naturally, I checked out the circuit anyway. 367 00:22:18,100 --> 00:22:20,500 I don't know how, but he was right. 368 00:22:20,700 --> 00:22:24,100 This point is burned out exactly the way he described it. 369 00:22:24,200 --> 00:22:25,600 Sorry I'm late. 370 00:22:25,700 --> 00:22:29,000 I became so interested in observing Gary-- 371 00:22:29,100 --> 00:22:30,000 Mr. Mitchell. 372 00:22:30,100 --> 00:22:32,000 Our subject is not Gary Mitchell. 373 00:22:32,100 --> 00:22:34,800 Our concern is what he is mutating into. 374 00:22:34,900 --> 00:22:36,800 I know those from your planet 375 00:22:36,900 --> 00:22:39,300 aren't suppose to have feelings like we do, 376 00:22:39,400 --> 00:22:40,800 but to talk that way 377 00:22:40,900 --> 00:22:43,100 about a man you've worked next to for years-- 378 00:22:43,200 --> 00:22:44,100 Enough, Doctor. 379 00:22:44,200 --> 00:22:45,600 I don't think so. 380 00:22:45,700 --> 00:22:47,600 I understand you least of all. 381 00:22:47,700 --> 00:22:49,500 Gary told me you've been friends since he joined the service, 382 00:22:49,600 --> 00:22:52,000 that you asked for him aboard your first command. 383 00:22:52,100 --> 00:22:54,500 It is my duty, whether pleasant or unpleasant, 384 00:22:54,700 --> 00:22:56,500 to listen to the reports, observations, 385 00:22:56,600 --> 00:22:57,600 even speculations, on any subject... 386 00:22:57,700 --> 00:23:00,100 that might affect the safety of this vessel. 387 00:23:00,200 --> 00:23:02,100 And it's my science officer's duty 388 00:23:02,200 --> 00:23:04,100 to see I'm provided with that. 389 00:23:04,200 --> 00:23:05,400 Go ahead, Mr. Spock. 390 00:23:05,500 --> 00:23:07,900 Have you noted evidence of unusual powers? 391 00:23:09,300 --> 00:23:13,800 He can control certain autonomic reflexes. 392 00:23:13,900 --> 00:23:16,200 He reads very fast, 393 00:23:16,300 --> 00:23:19,300 retains more than most of us might consider usual. 394 00:23:19,400 --> 00:23:22,500 Mr. Scott, would you repeat what you just told us? 395 00:23:22,600 --> 00:23:24,000 About an hour ago, 396 00:23:24,100 --> 00:23:26,500 the bridge control started going crazy-- 397 00:23:26,600 --> 00:23:28,700 levers shifting by themselves, 398 00:23:28,800 --> 00:23:30,200 buttons being pushed, 399 00:23:30,300 --> 00:23:32,000 instrument readings changing. 400 00:23:32,200 --> 00:23:33,600 And on my monitor screen, 401 00:23:33,700 --> 00:23:35,100 I could see Mitchell smiling 402 00:23:35,200 --> 00:23:36,600 each time it happened, 403 00:23:36,700 --> 00:23:40,000 as if this ship and crew were almost a toy 404 00:23:40,100 --> 00:23:41,500 for his amusement. 405 00:23:41,600 --> 00:23:42,900 Are they right, Doctor? 406 00:23:43,000 --> 00:23:45,400 Has he shown abilities of such magnitude? 407 00:23:45,500 --> 00:23:48,500 I saw some such indications. 408 00:23:48,600 --> 00:23:50,100 And you didn't think it worth mentioning ? 409 00:23:50,200 --> 00:23:52,100 No one's been hurt, have they? 410 00:23:52,200 --> 00:23:53,600 Don't you understand? 411 00:23:53,700 --> 00:23:57,100 A mutated superior man could also be a wonderful thing. 412 00:23:57,200 --> 00:24:01,700 The forerunner of a new and better kind of human being. 413 00:24:14,200 --> 00:24:15,400 Mr. Sulu. 414 00:24:16,500 --> 00:24:19,400 lf you want the mathematics of this, 415 00:24:19,500 --> 00:24:21,500 Mitchell's ability is increasing geometrically. 416 00:24:21,600 --> 00:24:24,000 That is, like having a penny, 417 00:24:24,100 --> 00:24:25,600 doubling it every day. 418 00:24:25,700 --> 00:24:28,600 In a month, you'll be a millionaire. 419 00:24:28,700 --> 00:24:30,500 In less time than that, 420 00:24:30,600 --> 00:24:32,500 he will have attained powers 421 00:24:32,600 --> 00:24:34,000 we can't understand and can't cope with. 422 00:24:34,100 --> 00:24:38,000 Soon we'll be not only useless to him, 423 00:24:38,100 --> 00:24:39,500 but actually an annoyance. 424 00:24:46,600 --> 00:24:50,000 There'll be no discussion of this with the crew. 425 00:24:50,100 --> 00:24:51,200 Thank you. 426 00:25:03,500 --> 00:25:06,400 We'll never reach an Earth base with him aboard. 427 00:25:06,500 --> 00:25:08,400 You heard the mathematics of it. 428 00:25:08,500 --> 00:25:11,400 In a month he'll have as much in common with us 429 00:25:11,500 --> 00:25:14,300 as we'd have with a ship full of white mice. 430 00:25:14,400 --> 00:25:16,700 I need a recommendation, not vague warnings. 431 00:25:16,800 --> 00:25:18,100 Recommendation one-- 432 00:25:18,200 --> 00:25:21,800 there's a planet a few light-days away from here, Delta Vega, 433 00:25:21,900 --> 00:25:23,600 It has a lithium cracking station. 434 00:25:23,700 --> 00:25:25,200 We may be able to adapt 435 00:25:25,300 --> 00:25:27,600 some of its power packs to our engines. 436 00:25:27,700 --> 00:25:28,800 And if we can't? 437 00:25:28,900 --> 00:25:30,800 We'll be trapped in orbit there. 438 00:25:30,900 --> 00:25:32,800 We haven't enough power to blast back out. 439 00:25:32,900 --> 00:25:35,800 It is the only way to get Mitchell off this ship. 440 00:25:35,900 --> 00:25:38,200 lf you mean strand Mitchell there, I won't do it! 441 00:25:39,600 --> 00:25:41,500 That station is fully automated. 442 00:25:41,600 --> 00:25:42,900 There's not a soul on the whole planet. 443 00:25:43,100 --> 00:25:45,700 Even the ore ships call only once every 20 years. 444 00:25:45,800 --> 00:25:47,700 Then you have one other choice. 445 00:25:47,800 --> 00:25:50,500 Kill Mitchell while you still can. 446 00:25:57,000 --> 00:25:58,400 Get out of here. 447 00:25:58,500 --> 00:25:59,900 It is your only other choice, 448 00:26:00,000 --> 00:26:02,600 assuming you make it while you still have time. 449 00:26:02,700 --> 00:26:05,500 Will you try for one moment to feel? 450 00:26:05,600 --> 00:26:08,300 At least act like you've got a heart. 451 00:26:08,400 --> 00:26:10,000 We're talking about Gary. 452 00:26:10,100 --> 00:26:14,000 The captain of the Valiant probably felt the same way, 453 00:26:14,100 --> 00:26:17,500 and he waited too long to make his decision. 454 00:26:17,600 --> 00:26:20,000 I think we've both guessed that. 455 00:26:23,100 --> 00:26:25,200 Set course for Delta Vega. 456 00:26:38,200 --> 00:26:41,100 Star date 1313.1. 457 00:26:41,200 --> 00:26:43,100 We're now approaching Delta Vega. 458 00:26:43,200 --> 00:26:45,500 Course set for a standard orbit. 459 00:26:45,600 --> 00:26:47,000 This planet, completely uninhabited, 460 00:26:47,100 --> 00:26:49,000 is slightly smaller than earth, 461 00:26:49,100 --> 00:26:52,100 desolate, but rich in crystal and minerals. 462 00:26:52,200 --> 00:26:53,300 Kelso's task-- 463 00:26:53,500 --> 00:26:55,900 transport down with a repair party, 464 00:26:56,000 --> 00:26:58,400 try to regenerate the main engines, 465 00:26:58,500 --> 00:27:00,100 save the ship. 466 00:27:00,200 --> 00:27:01,400 Our task-- 467 00:27:01,500 --> 00:27:04,900 transport down a man I've known for 15 years, 468 00:27:05,000 --> 00:27:07,600 and if we're successful, 469 00:27:07,700 --> 00:27:10,000 maroon him there. 470 00:27:22,300 --> 00:27:23,200 I'm thirsty. 471 00:27:42,700 --> 00:27:45,600 It's like a man who has been blind 472 00:27:45,700 --> 00:27:47,100 all of his life, 473 00:27:47,200 --> 00:27:50,000 suddenly being given sight. 474 00:27:50,100 --> 00:27:51,500 Sometimes I feel 475 00:27:51,600 --> 00:27:54,400 there's nothing I couldn't do in time. 476 00:27:59,700 --> 00:28:01,900 Some people think that makes me a monster, 477 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 don't they, Jim? 478 00:28:04,400 --> 00:28:07,400 Are you reading all our thoughts, Gary? 479 00:28:07,500 --> 00:28:10,400 I can sense mainly worry in you, Jim. 480 00:28:12,100 --> 00:28:14,400 Safety of your ship. 481 00:28:14,500 --> 00:28:17,200 What would you do in my place? 482 00:28:17,300 --> 00:28:21,800 Probably just what Mr. Spock is thinking now. 483 00:28:23,700 --> 00:28:27,300 Kill me while you can. 484 00:28:37,200 --> 00:28:38,400 Stop it, Gary! 485 00:28:40,800 --> 00:28:42,200 I also know 486 00:28:42,300 --> 00:28:44,600 we're orbiting Delta Vega, Jim. 487 00:28:44,700 --> 00:28:47,400 I can't let you force me down there. 488 00:28:47,500 --> 00:28:49,600 I may not want to leave this ship. 489 00:28:49,700 --> 00:28:50,900 I may want another place. 490 00:28:51,000 --> 00:28:52,400 I'm not sure yet 491 00:28:52,500 --> 00:28:55,500 just what kind of a world I can use. 492 00:28:55,600 --> 00:28:57,300 Use? 493 00:28:58,700 --> 00:29:01,100 I don't understand it all yet, 494 00:29:01,200 --> 00:29:04,300 but if I keep growing, getting stronger, 495 00:29:04,400 --> 00:29:07,300 why, the things I could do, 496 00:29:07,400 --> 00:29:08,900 like... 497 00:29:09,000 --> 00:29:11,400 like maybe a god could do. 498 00:29:14,600 --> 00:29:17,500 I want him unconscious for a while. 499 00:29:30,700 --> 00:29:32,100 Doctor! 500 00:29:33,600 --> 00:29:34,500 You fools! 501 00:29:34,600 --> 00:29:37,000 Soon I'll squash you like insects. 502 00:29:43,500 --> 00:29:44,500 Energize. 503 00:30:04,000 --> 00:30:05,900 Can you do it, Lee? 504 00:30:06,000 --> 00:30:08,900 lf we can bypass the fuel bins 505 00:30:09,000 --> 00:30:10,400 without blowing ourselves up. 506 00:30:14,200 --> 00:30:17,600 There's not a soul on this planet but us? 507 00:30:17,700 --> 00:30:19,000 Nobody but us chickens, Doctor. 508 00:30:27,100 --> 00:30:30,500 I think I've got the 203-R set, Lee. 509 00:30:30,600 --> 00:30:31,500 Good, Alden. 510 00:30:31,600 --> 00:30:33,400 Transport it up with you. 511 00:30:36,400 --> 00:30:39,800 The fuel bins, could they be detonated from here? 512 00:30:39,900 --> 00:30:41,300 A destruct switch? 513 00:30:44,700 --> 00:30:47,600 I guess I could wire one up right there. 514 00:30:47,700 --> 00:30:48,600 Do it. 515 00:30:48,700 --> 00:30:50,100 He's regaining consciousness. 516 00:31:10,100 --> 00:31:11,600 Doctor Piper. 517 00:31:11,700 --> 00:31:15,600 I want only one medical officer here at any one time. 518 00:31:15,700 --> 00:31:17,600 The other will monitor him 519 00:31:17,700 --> 00:31:19,100 on the dispensary screen. 520 00:31:19,200 --> 00:31:21,100 I'd like to stay now, 521 00:31:21,200 --> 00:31:23,100 try to talk to him. 522 00:31:31,100 --> 00:31:33,200 My friend, James Kirk. 523 00:31:37,200 --> 00:31:39,600 remember those rodent things on Dimorus? 524 00:31:39,700 --> 00:31:41,600 The poisoned darts they threw? 525 00:31:41,700 --> 00:31:44,100 I took one meant for you. 526 00:31:44,200 --> 00:31:45,600 And almost died. 527 00:31:45,700 --> 00:31:47,000 I remember. 528 00:31:47,100 --> 00:31:49,100 So why be afraid of me now? 529 00:31:49,300 --> 00:31:51,200 You've been testing your ability 530 00:31:51,300 --> 00:31:53,200 to take over the Enterprise. 531 00:31:53,300 --> 00:31:54,700 In the transporter room, 532 00:31:54,800 --> 00:31:56,700 you said something about us 533 00:31:56,800 --> 00:31:58,100 seeming like insects by comparison, 534 00:31:58,200 --> 00:32:00,200 squashing us, if we got in your way. 535 00:32:00,300 --> 00:32:02,200 I was drugged then. 536 00:32:04,200 --> 00:32:05,500 Yes. 537 00:32:06,700 --> 00:32:07,600 In the sick bay, 538 00:32:07,700 --> 00:32:10,100 you said if you were in my place, 539 00:32:10,200 --> 00:32:12,200 you'd kill a mutant like yourself. 540 00:32:12,300 --> 00:32:14,700 Why don't you kill me then? 541 00:32:14,800 --> 00:32:15,700 Mr. Spock is right. 542 00:32:15,800 --> 00:32:17,800 You're a fool if you can't see it. 543 00:32:17,900 --> 00:32:19,400 You don't mean that, Gary. 544 00:32:19,500 --> 00:32:22,100 Man cannot survive if a race of true espers is born. 545 00:32:22,200 --> 00:32:24,000 In time you'll understand that. 546 00:32:26,700 --> 00:32:27,800 Gary... 547 00:32:29,800 --> 00:32:30,900 Gary, don't! 548 00:32:36,700 --> 00:32:38,100 Jim... 549 00:32:38,200 --> 00:32:39,600 His eyes went back to normal. 550 00:32:39,700 --> 00:32:41,600 Fighting the force field drained his strength. 551 00:32:41,700 --> 00:32:43,600 For a while, he could be handled. 552 00:33:12,300 --> 00:33:14,200 I'll just keep getting stronger. 553 00:33:14,300 --> 00:33:17,500 You know that, don't you? 554 00:33:37,700 --> 00:33:39,700 It fits like a glove, captain. 555 00:33:39,800 --> 00:33:41,000 Oh... 556 00:33:41,100 --> 00:33:45,000 Did Mr. Spock get the phaser rifle we sent down? 557 00:33:45,100 --> 00:33:46,500 I didn't order any-- 558 00:33:48,200 --> 00:33:49,100 Affirmative. 559 00:33:49,200 --> 00:33:50,600 Landing party out. 560 00:33:55,400 --> 00:33:57,200 He tried to get through the force field again. 561 00:33:57,300 --> 00:33:59,700 His eyes changed back faster. He didn't become as weak. 562 00:33:59,800 --> 00:34:02,300 Dr. Dehner feels he isn't that dangerous. 563 00:34:02,400 --> 00:34:04,100 What makes you right and a trained psychiatrist wrong? 564 00:34:04,200 --> 00:34:05,600 Because she feels. 565 00:34:05,700 --> 00:34:07,100 I don't. All I know is logic. 566 00:34:07,200 --> 00:34:09,600 We'll be lucky to repair this ship 567 00:34:09,700 --> 00:34:11,300 and get away in time. 568 00:34:17,800 --> 00:34:19,700 Direct to the power bins. 569 00:34:19,800 --> 00:34:23,500 From here, you could blow up this whole valley. 570 00:34:26,100 --> 00:34:27,700 lf Mitchell gets out, 571 00:34:27,800 --> 00:34:29,200 at your discretion, Lee, 572 00:34:29,300 --> 00:34:32,700 if, sitting here, you think you're the last chance, 573 00:34:32,800 --> 00:34:35,700 I want you to hit that button. 574 00:34:41,600 --> 00:34:42,500 Captain's log, 575 00:34:42,600 --> 00:34:44,900 Star date 1313.3. 576 00:34:45,000 --> 00:34:46,900 Note commendations on Lieutenant Kelso 577 00:34:47,000 --> 00:34:48,400 and the engineering staff. 578 00:34:48,500 --> 00:34:49,900 In orbit above us, 579 00:34:50,000 --> 00:34:51,900 the engines of the Enterprise 580 00:34:52,000 --> 00:34:53,400 are almost fully regenerated. 581 00:34:53,500 --> 00:34:55,400 Balance of the landing party 582 00:34:55,500 --> 00:34:57,400 is being transported back up. 583 00:34:59,400 --> 00:35:00,300 Mitchell, 584 00:35:00,400 --> 00:35:01,800 whatever he's become, 585 00:35:01,900 --> 00:35:03,800 keeps changing, 586 00:35:03,900 --> 00:35:06,500 growing stronger by the minute. 587 00:35:10,600 --> 00:35:13,500 He's been like that for hours now. 588 00:35:13,600 --> 00:35:15,000 Have Dr. Piper meet us 589 00:35:15,100 --> 00:35:16,600 in the control room with Kelso. 590 00:35:16,700 --> 00:35:18,100 We'll all transport up together. 591 00:35:18,200 --> 00:35:19,400 lf he should try to stop us-- 592 00:35:19,500 --> 00:35:21,600 Kelso will be on the destruct button 593 00:35:21,700 --> 00:35:22,900 until the last minute. 594 00:35:23,000 --> 00:35:24,900 I think he knows that. 595 00:35:25,000 --> 00:35:26,900 [Elizabeth] I'm staying behind with him. 596 00:35:28,200 --> 00:35:30,400 Fission chamber 3 checks out. 597 00:35:30,500 --> 00:35:32,800 The station seems to be running fine. 598 00:35:32,900 --> 00:35:35,400 [Scotty] You're a talented thief, Kelso. 599 00:35:35,500 --> 00:35:38,400 Everything you sent up seems to be fitting in place. 600 00:35:38,500 --> 00:35:40,400 I'm proud of the job we've done. 601 00:35:40,500 --> 00:35:42,400 We're gonna be ready to transport-- 602 00:35:58,200 --> 00:35:59,800 You're leaving with the ship, Doctor. 603 00:35:59,900 --> 00:36:01,000 He is not evil. 604 00:36:01,100 --> 00:36:02,400 I gave you an order. 605 00:36:02,500 --> 00:36:06,400 You should have killed me while you could, James. 606 00:36:06,500 --> 00:36:09,300 Command and compassion is a fool's mixture. 607 00:37:04,500 --> 00:37:07,300 It hit me, too, whatever it was. 608 00:37:07,400 --> 00:37:09,000 Kelso is dead. Strangled. 609 00:37:10,700 --> 00:37:12,300 At least Spock's alive. 610 00:37:12,400 --> 00:37:13,300 Dr. Dehner? 611 00:37:13,400 --> 00:37:15,200 She went with Mitchell. 612 00:37:16,400 --> 00:37:19,800 Don't give him a pill until after I'm gone. 613 00:37:19,900 --> 00:37:21,300 It's my fault 614 00:37:21,400 --> 00:37:24,300 Mitchell got as far as he did. 615 00:37:26,500 --> 00:37:28,400 Did you see their direction? 616 00:37:28,500 --> 00:37:30,400 Yes. There was some morning light. 617 00:37:30,500 --> 00:37:31,900 They were headed across the valley, 618 00:37:32,000 --> 00:37:33,900 to the left of the pointed peaks. 619 00:37:34,000 --> 00:37:35,400 There's flatlands beyond. 620 00:37:36,800 --> 00:37:38,200 When Mr. Spock recovers, 621 00:37:38,300 --> 00:37:40,200 you'll both transport up immediately to the Enterprise. 622 00:37:40,300 --> 00:37:41,200 But Captain-- 623 00:37:41,300 --> 00:37:44,200 lf you have not received a signal from me 624 00:37:44,300 --> 00:37:45,700 within 12 hours, 625 00:37:45,800 --> 00:37:47,700 you'll proceed at maximum warp 626 00:37:47,800 --> 00:37:49,000 to the nearest Earth base 627 00:37:49,100 --> 00:37:50,000 with my recommendation 628 00:37:50,100 --> 00:37:52,000 this entire planet be subjected 629 00:37:52,100 --> 00:37:53,500 to a lethal concentration 630 00:37:53,600 --> 00:37:55,000 of neutron radiation. 631 00:37:55,100 --> 00:37:57,000 No protest on this, Mark. 632 00:37:57,100 --> 00:37:58,500 That's an order. 633 00:38:16,900 --> 00:38:19,900 It would take almost a miracle to survive here. 634 00:38:20,000 --> 00:38:21,400 Then I shall make one. 635 00:38:26,200 --> 00:38:27,800 Behold. 636 00:39:11,500 --> 00:39:13,900 You'll soon share this feeling, Elizabeth. 637 00:39:14,000 --> 00:39:15,400 To be like God, 638 00:39:15,500 --> 00:39:19,400 to have the power to make the world anything you want it to be. 639 00:39:40,100 --> 00:39:41,500 What's wrong? 640 00:39:43,300 --> 00:39:44,400 A visitor. 641 00:39:45,500 --> 00:39:46,900 A very foolish man. 642 00:39:59,000 --> 00:40:01,700 You'll enjoy being a god, Elizabeth. 643 00:40:03,700 --> 00:40:04,800 Blasphemy? 644 00:40:06,100 --> 00:40:07,000 No. 645 00:40:08,300 --> 00:40:10,000 Let there be food. 646 00:40:12,300 --> 00:40:13,900 Kaferian apples. 647 00:40:33,200 --> 00:40:35,100 Whenever we visited that planet, 648 00:40:35,200 --> 00:40:37,300 I always favored these. 649 00:40:44,700 --> 00:40:46,800 Can you hear me, James? 650 00:40:48,000 --> 00:40:50,400 You cannot see me. I'm not there. 651 00:40:50,500 --> 00:40:52,400 You follow the right path, James. 652 00:40:52,500 --> 00:40:54,400 You'll come to me soon. 653 00:40:55,500 --> 00:40:58,400 I can see him in my mind, too. 654 00:41:02,100 --> 00:41:03,500 Then go to him, Elizabeth. 655 00:41:03,600 --> 00:41:05,800 Talk to him. 656 00:41:05,900 --> 00:41:07,300 Now that you're changing, 657 00:41:07,400 --> 00:41:09,200 I want you to see 658 00:41:09,300 --> 00:41:11,200 just how unimportant they are. 659 00:41:22,100 --> 00:41:25,000 Yes, it just took a little longer 660 00:41:25,100 --> 00:41:27,000 for it to happen to me. 661 00:41:32,500 --> 00:41:34,100 You must help me. 662 00:41:35,200 --> 00:41:37,100 Before it goes too far. 663 00:41:37,200 --> 00:41:39,100 What he's doing is right 664 00:41:39,200 --> 00:41:40,600 for him and me. 665 00:41:41,800 --> 00:41:43,700 And for humanity? 666 00:41:44,800 --> 00:41:45,900 You're still human-- 667 00:41:46,000 --> 00:41:46,900 No, I-- 668 00:41:47,000 --> 00:41:49,100 At least partly, you are! 669 00:41:50,200 --> 00:41:52,700 Or you wouldn't be here talking to me. 670 00:41:52,900 --> 00:41:54,100 Earth is really unimportant. 671 00:41:54,300 --> 00:41:56,700 Before long, we'll be where it would have taken mankind 672 00:41:56,900 --> 00:41:58,300 millions of years of learning to reach. 673 00:41:58,500 --> 00:42:00,500 What will Mitchell learn in getting there? 674 00:42:00,600 --> 00:42:03,600 Will he know what to do with his power? Will he acquire the wisdom? 675 00:42:03,700 --> 00:42:05,500 Go back while you still can. 676 00:42:05,600 --> 00:42:08,400 Did you hear him joke about compassion? 677 00:42:09,700 --> 00:42:12,600 Above all else, a god needs compassion. 678 00:42:12,700 --> 00:42:13,600 Mitchell! 679 00:42:14,800 --> 00:42:15,800 Elizabeth... 680 00:42:15,900 --> 00:42:17,600 What do you know about gods? 681 00:42:17,700 --> 00:42:20,400 Then let's talk about humans, about our frailties. 682 00:42:20,500 --> 00:42:22,100 As powerful as he gets, 683 00:42:22,200 --> 00:42:24,000 he'll have that inside him. 684 00:42:24,100 --> 00:42:25,000 Go back! 685 00:42:27,300 --> 00:42:28,500 You were a psychiatrist once. 686 00:42:28,600 --> 00:42:32,400 You know the ugly, savage things we all keep buried, 687 00:42:32,500 --> 00:42:33,600 that none of us dare expose. 688 00:42:33,700 --> 00:42:34,900 But he'll dare. 689 00:42:35,000 --> 00:42:37,700 Who's to stop him? He doesn't need to care. 690 00:42:37,800 --> 00:42:40,700 Be a psychiatrist for one minute longer. 691 00:42:40,800 --> 00:42:43,700 What do you see happening to him? 692 00:42:43,800 --> 00:42:45,200 What's your prognosis, Doctor? 693 00:42:46,800 --> 00:42:47,800 He's coming. 694 00:42:50,800 --> 00:42:52,400 Then watch him. 695 00:42:52,500 --> 00:42:56,400 Hang on to being a human for one minute longer. 696 00:42:56,500 --> 00:42:58,500 I'm disappointed in you, Elizabeth. 697 00:43:16,600 --> 00:43:18,500 I've been contemplating the death 698 00:43:18,600 --> 00:43:20,000 of an old friend. 699 00:43:30,500 --> 00:43:33,900 He deserves a decent burial, at least. 700 00:44:00,000 --> 00:44:01,300 Stop it, Gary. 701 00:44:04,500 --> 00:44:05,800 Morals... 702 00:44:05,900 --> 00:44:07,500 are for men, 703 00:44:07,600 --> 00:44:09,200 not gods. 704 00:44:12,800 --> 00:44:13,800 A god... 705 00:44:15,500 --> 00:44:18,700 but still driven by human frailty. 706 00:44:18,800 --> 00:44:21,600 Do you like what you see? 707 00:44:23,600 --> 00:44:25,500 Time to pray, Captain. 708 00:44:25,600 --> 00:44:27,300 Pray to me. 709 00:44:30,900 --> 00:44:31,800 To you? 710 00:44:31,900 --> 00:44:33,700 Not to both of you? 711 00:44:33,800 --> 00:44:36,300 Pray that you die easily. 712 00:44:43,000 --> 00:44:46,000 There'll only be one of you in the end. 713 00:44:50,400 --> 00:44:52,300 One jealous god... 714 00:44:52,400 --> 00:44:54,800 if all this makes a god. 715 00:44:54,900 --> 00:44:56,800 Or is it making you something else? 716 00:44:56,900 --> 00:44:58,800 Your last chance, Kirk. 717 00:44:58,900 --> 00:45:00,600 Do you like what you see? 718 00:45:00,700 --> 00:45:04,000 Absolute power corrupting absolutely. 719 00:45:42,700 --> 00:45:43,600 Hurry! 720 00:45:44,900 --> 00:45:46,200 You haven't much time. 721 00:46:27,200 --> 00:46:28,100 Gary! 722 00:46:28,200 --> 00:46:29,600 Forgive me. 723 00:46:32,500 --> 00:46:34,600 For a moment, James, 724 00:46:34,700 --> 00:46:36,900 but your moment is fading. 725 00:47:41,200 --> 00:47:43,300 I'm sorry. 726 00:47:43,400 --> 00:47:45,300 You... 727 00:47:45,400 --> 00:47:47,800 can't know what it's like to... 728 00:47:49,500 --> 00:47:51,500 be almost a... 729 00:47:51,600 --> 00:47:52,700 god. 730 00:48:12,800 --> 00:48:14,000 Enterprise. 731 00:48:16,100 --> 00:48:17,700 From Captain Kirk. 732 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 Come in. 733 00:48:34,000 --> 00:48:35,100 Captain's log, 734 00:48:35,200 --> 00:48:37,100 Star date 1313.8. 735 00:48:37,200 --> 00:48:40,100 Add to official losses, Dr. Elizabeth Dehner. 736 00:48:40,200 --> 00:48:43,100 Be it noted she gave her life 737 00:48:43,200 --> 00:48:45,100 in performance of her duty. 738 00:48:49,600 --> 00:48:51,700 Lieutenant Commander Gary Mitchell. 739 00:48:52,800 --> 00:48:54,000 Same notation. 740 00:48:57,800 --> 00:49:01,200 I want his service record to end that way. 741 00:49:01,300 --> 00:49:04,200 He didn't ask for what happened to him. 742 00:49:04,300 --> 00:49:06,300 I felt for him, too. 743 00:49:09,200 --> 00:49:13,600 I believe there's some hope for you after all, Mr. Spock. 744 00:49:14,305 --> 00:50:14,804 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app