1 00:00:06,506 --> 00:00:09,907 Captain's log, Stardate 1513.1. 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,411 Our position-- orbiting planet M-113. 3 00:00:13,513 --> 00:00:14,810 On board the Enterprise... 4 00:00:14,914 --> 00:00:18,247 Mr. Spock temporarily in command. 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,148 On the planet... 6 00:00:20,253 --> 00:00:24,883 the ruins of an ancient and long-dead civilization. 7 00:00:24,991 --> 00:00:27,152 Ship's surgeon McCoy and myself... 8 00:00:27,260 --> 00:00:30,161 are now beaming down to the planet's surface. 9 00:00:30,263 --> 00:00:32,163 Our mission-- 10 00:00:32,265 --> 00:00:35,166 routine medical examination... 11 00:00:35,268 --> 00:00:38,169 of archaeologist Robert Crater and his wife Nancy. 12 00:00:38,271 --> 00:00:42,207 Routine but for the fact that Nancy Crater... 13 00:00:42,308 --> 00:00:45,709 is that one woman in Dr. McCoy's past. 14 00:00:50,316 --> 00:00:52,944 Shall we pick some flowers, Doctor? 15 00:00:53,053 --> 00:00:55,715 When a man visits an old girlfriend... 16 00:00:55,822 --> 00:00:58,222 she usually expects something like that. 17 00:00:58,324 --> 00:01:03,159 Is that how you get girls to like you-- by bribing them? 18 00:01:03,263 --> 00:01:06,164 There doesn't seem to be anybody around. 19 00:01:06,266 --> 00:01:07,665 They'll be along. 20 00:01:07,767 --> 00:01:10,668 You rushed us down 10 minutes early. 21 00:01:15,775 --> 00:01:17,174 Professor Crater? 22 00:01:17,277 --> 00:01:19,677 Professor! 23 00:01:19,779 --> 00:01:21,178 Mrs. Crater? 24 00:01:28,888 --> 00:01:30,321 Nervous, Dr. McCoy? 25 00:01:30,423 --> 00:01:32,823 Yeah, a little bit, I guess. 26 00:01:32,926 --> 00:01:37,693 You see, we walked out of each other's lives 10 years ago. 27 00:01:37,797 --> 00:01:42,200 She married Crater, and for all I know she's forgotten me. 28 00:01:42,302 --> 00:01:45,203 Of all the bonehead ideas, Jim! 29 00:01:45,305 --> 00:01:46,704 [ Singing ] 30 00:01:51,311 --> 00:01:52,744 Leonard! 31 00:01:52,846 --> 00:01:54,006 Nancy. 32 00:01:54,114 --> 00:01:56,207 Hello. 33 00:01:57,817 --> 00:01:59,842 It's good to see you. 34 00:01:59,953 --> 00:02:02,046 Let me look at you. 35 00:02:02,155 --> 00:02:04,885 You haven't aged a day. 36 00:02:09,729 --> 00:02:13,096 Oh, this is Captain Jim Kirk of the Enterprise. 37 00:02:16,636 --> 00:02:19,696 Mrs. Crater. I've heard a lot about you. 38 00:02:19,806 --> 00:02:21,171 All good, I hope. 39 00:02:23,576 --> 00:02:25,737 And Crewman Darnell. 40 00:02:25,845 --> 00:02:28,040 How do you do, ma'am? 41 00:02:32,452 --> 00:02:33,680 Something wrong, Darnell? 42 00:02:33,786 --> 00:02:37,313 Excuse me, sir. Ma'am, if I didn't know better... 43 00:02:37,423 --> 00:02:40,654 I'd swear I knew you on Wrigley's Pleasure Planet. 44 00:02:40,760 --> 00:02:42,557 You're exactly like a girl-- 45 00:02:42,662 --> 00:02:44,323 Less mouth, Darnell! 46 00:02:44,430 --> 00:02:46,557 I'm sorry. I didn't mean to-- 47 00:02:46,666 --> 00:02:49,328 I know it's impossible, of course. 48 00:02:49,435 --> 00:02:51,869 Why don't you step outside, Darnell? 49 00:02:51,971 --> 00:02:53,666 Yes, sir. 50 00:02:53,773 --> 00:02:55,172 Thank you, sir. 51 00:02:55,275 --> 00:02:57,743 Maybe I'll step outside, too. 52 00:02:57,844 --> 00:02:59,334 What? 53 00:02:59,445 --> 00:03:02,278 And let Plum examine me all alone? 54 00:03:02,382 --> 00:03:03,542 Plum? 55 00:03:03,650 --> 00:03:05,515 Plum. 56 00:03:07,754 --> 00:03:09,619 A nickname I gave Leonard 57 00:03:09,722 --> 00:03:11,622 When we were very young. 58 00:03:11,724 --> 00:03:14,625 I'll, uh, I'll wait for the professor... 59 00:03:14,727 --> 00:03:17,628 and I'll catch you both at once. 60 00:03:17,730 --> 00:03:20,062 I'd better go get Bob. 61 00:03:20,166 --> 00:03:22,134 Every time he starts digging... 62 00:03:22,235 --> 00:03:24,635 he forgets time, sleep, food-- everything. 63 00:03:24,737 --> 00:03:26,637 Be back in a minute. 64 00:03:30,743 --> 00:03:32,540 It's warm here, isn't it? 65 00:03:34,000 --> 00:03:40,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 66 00:04:00,273 --> 00:04:02,104 Space... 67 00:04:02,208 --> 00:04:04,108 the final frontier. 68 00:04:04,210 --> 00:04:07,611 These are the voyages of the Starship Enterprise. 69 00:04:07,714 --> 00:04:09,341 Its five-year mission-- 70 00:04:09,449 --> 00:04:13,146 to explore strange new worlds... 71 00:04:13,253 --> 00:04:16,154 to seek out new life and new civilizations... 72 00:04:16,256 --> 00:04:20,454 to boldly go where no man has gone before. 73 00:04:56,262 --> 00:04:58,662 Captain's log, additional entry. 74 00:04:58,765 --> 00:05:01,097 Since our mission was routine... 75 00:05:01,200 --> 00:05:05,068 we had beamed down to the planet without suspicion. 76 00:05:05,171 --> 00:05:08,368 We were unaware each member of the landing party... 77 00:05:08,474 --> 00:05:13,173 was seeing a different woman, a different Nancy Crater. 78 00:05:14,981 --> 00:05:16,881 Professor Crater, I'm Captain Kirk-- 79 00:05:16,983 --> 00:05:19,383 The heroic captain and intrepid doctor... 80 00:05:19,485 --> 00:05:22,386 cross interstellar space to preserve our health. 81 00:05:22,488 --> 00:05:24,888 Your sense of duty is overwhelming. 82 00:05:24,991 --> 00:05:28,893 Now will you please go back where you came from... 83 00:05:28,995 --> 00:05:31,896 and leave me and my wife alone? 84 00:05:31,998 --> 00:05:34,398 We need salt against the heat. 85 00:05:34,500 --> 00:05:36,627 Otherwise, we're doing very well. 86 00:05:36,736 --> 00:05:38,636 I'm pleased you're doing well... 87 00:05:38,738 --> 00:05:41,138 but I'm required to confirm that. 88 00:05:41,240 --> 00:05:43,401 Doubtless the good surgeon will enjoy... 89 00:05:43,509 --> 00:05:46,603 prodding and poking us with his arcane machinery. 90 00:05:46,713 --> 00:05:49,341 Go away! We don't want you. 91 00:05:49,449 --> 00:05:51,417 What you want is unimportant. 92 00:05:51,517 --> 00:05:54,611 What you will get is required by the book. 93 00:05:54,721 --> 00:05:57,622 Quote, "All research personnel on alien planets... 94 00:05:57,724 --> 00:06:00,625 are required to have their health certified... 95 00:06:00,727 --> 00:06:03,252 by a starship surgeon at one-year intervals." 96 00:06:03,363 --> 00:06:06,161 Like it or not, Professor, I'm required-- 97 00:06:06,265 --> 00:06:09,723 To show your gold braid to everyone. You love it. 98 00:06:09,836 --> 00:06:12,862 He's all yours, Plum. Dr. McCoy. 99 00:06:14,474 --> 00:06:16,874 Sit down and breathe deeply, please. 100 00:06:16,976 --> 00:06:18,876 Your name is McCoy? 101 00:06:18,978 --> 00:06:20,377 Yes. 102 00:06:23,483 --> 00:06:24,882 McCoy. 103 00:06:26,486 --> 00:06:29,387 I've heard Nancy speak of a Dr. McCoy. 104 00:06:29,489 --> 00:06:32,390 That's me. Didn't she mention I was here? 105 00:06:32,492 --> 00:06:33,789 You've seen Nancy? 106 00:06:33,893 --> 00:06:36,054 She went to get you. 107 00:06:36,162 --> 00:06:37,390 You've seen her? 108 00:06:37,497 --> 00:06:38,589 Yes. Why? 109 00:06:38,698 --> 00:06:41,599 Nothing. It's just that it gives me pleasure... 110 00:06:41,701 --> 00:06:45,603 to know that she's gotten to see an old friend. 111 00:06:45,705 --> 00:06:48,606 It's different for me. I enjoy solitude. 112 00:06:48,708 --> 00:06:50,903 But for a woman-- 113 00:06:51,010 --> 00:06:52,910 You understand, of course? 114 00:06:53,012 --> 00:06:55,412 Well, it certainly hasn't aged her. 115 00:06:55,515 --> 00:06:59,417 She looks exactly as I knew her 12 years ago. 116 00:06:59,519 --> 00:07:02,352 Amazing, Jim! Like a girl of 25. 117 00:07:02,455 --> 00:07:04,980 I'm sorry, Captain. Sit down. 118 00:07:05,091 --> 00:07:07,355 I have forgotten my manners. 119 00:07:07,460 --> 00:07:08,859 Quite all right. 120 00:07:10,763 --> 00:07:13,357 I'm not joking. She hasn't aged a day. 121 00:07:13,466 --> 00:07:15,957 She doesn't have a gray hair. 122 00:07:16,068 --> 00:07:17,865 She's got some gray, Bones. 123 00:07:17,970 --> 00:07:19,369 Excuse me, Professor. 124 00:07:19,472 --> 00:07:23,033 She's a handsome woman, but hardly 25. 125 00:07:26,946 --> 00:07:29,847 You've seen my wife with the eyes... 126 00:07:29,949 --> 00:07:31,883 of your past attachment, Doctor. 127 00:07:31,984 --> 00:07:35,886 I'm sure when Nancy lets-- when you see her again... 128 00:07:35,988 --> 00:07:37,888 she'll be a believable age. 129 00:07:37,990 --> 00:07:41,892 At any rate, she doesn't look a day over 30. 130 00:07:41,994 --> 00:07:43,484 Genuine affection. 131 00:07:43,596 --> 00:07:46,394 I'm glad you still feel it for her. 132 00:07:46,499 --> 00:07:47,898 Leonard, isn't it? 133 00:07:48,000 --> 00:07:49,900 She's a fine woman. 134 00:07:50,002 --> 00:07:51,401 Open your mouth. 135 00:07:51,504 --> 00:07:53,404 Why, I thought the machine-- 136 00:07:53,506 --> 00:07:54,905 The machine is capable of almost anything... 137 00:07:55,007 --> 00:07:56,907 but I'll still trust healthy tonsils. 138 00:07:57,009 --> 00:07:59,102 Now, open your mouth. 139 00:07:59,212 --> 00:08:00,907 [ Woman Screaming ] 140 00:08:05,952 --> 00:08:07,852 Aah! 141 00:08:10,156 --> 00:08:11,350 Aah! 142 00:08:24,470 --> 00:08:25,562 McCoy! 143 00:08:28,474 --> 00:08:30,374 Dead, Jim. 144 00:08:30,476 --> 00:08:31,875 How strange. 145 00:08:31,978 --> 00:08:34,879 A red mottling all over his face. 146 00:08:34,981 --> 00:08:36,380 What happened? 147 00:08:36,482 --> 00:08:40,851 You beam down a crewman who eats an untested plant. 148 00:08:40,953 --> 00:08:43,444 I've lost a crewman. What happened? 149 00:08:43,556 --> 00:08:44,887 Well, l-- 150 00:08:45,992 --> 00:08:46,890 I-- 151 00:08:46,993 --> 00:08:48,893 Take it easy, Nancy. 152 00:08:48,995 --> 00:08:51,395 Just tell us what you know. 153 00:08:53,499 --> 00:08:55,023 Well, I was just-- 154 00:08:59,572 --> 00:09:03,770 I couldn't find Bob, and I was coming back. 155 00:09:03,876 --> 00:09:05,867 I crossed to your crewman. 156 00:09:05,978 --> 00:09:08,139 I wanted him to know... 157 00:09:08,247 --> 00:09:11,683 I wasn't offended by the things he'd said. 158 00:09:11,784 --> 00:09:13,251 You remember. 159 00:09:15,488 --> 00:09:17,353 Then l-- 160 00:09:19,458 --> 00:09:23,360 I noticed he had a Borgia plant in his hand. 161 00:09:23,462 --> 00:09:25,589 Before I could say anything, he-- 162 00:09:25,698 --> 00:09:27,723 he'd taken a bite from it... 163 00:09:27,833 --> 00:09:29,858 he fell... 164 00:09:29,969 --> 00:09:35,032 his face all twisted, and-- 165 00:09:37,276 --> 00:09:39,335 You don't believe me? 166 00:09:39,445 --> 00:09:42,312 No, it's not that. It's something entirely different. 167 00:09:46,619 --> 00:09:48,052 Jim, I suppose... 168 00:09:48,154 --> 00:09:51,590 we could complete these examinations later. 169 00:09:51,691 --> 00:09:53,556 We don't need an examination. 170 00:09:53,659 --> 00:09:56,560 Perhaps you'd better take your man-- 171 00:09:56,662 --> 00:09:58,653 We're aware of our duties. 172 00:09:58,764 --> 00:10:00,891 We'll complete your examinations tomorrow. 173 00:10:04,003 --> 00:10:05,402 Transporter room. 174 00:10:05,504 --> 00:10:07,335 Transporter room, Captain. 175 00:10:07,440 --> 00:10:09,408 Three beaming up. 176 00:10:09,508 --> 00:10:11,408 Locked onto you, Captain. 177 00:10:11,510 --> 00:10:13,842 You did ask about salt tablets? 178 00:10:13,946 --> 00:10:17,006 I'll take care of the provisioning, Nancy. 179 00:10:33,032 --> 00:10:35,933 Miss Uhura, your last sub-space log... 180 00:10:36,035 --> 00:10:38,936 contained an error in the frequencies column. 181 00:10:39,038 --> 00:10:42,804 Sometimes I think if I hear "frequency" again, I'll cry. 182 00:10:42,908 --> 00:10:45,342 Cry? 183 00:10:45,444 --> 00:10:48,936 I was just trying to start a conversation. 184 00:10:51,550 --> 00:10:53,745 Well, since it is illogical... 185 00:10:53,853 --> 00:10:57,448 for a communications officer to resent the word "frequency"... 186 00:10:57,556 --> 00:10:59,217 I have no answer. 187 00:10:59,325 --> 00:11:01,384 No, you have an answer. 188 00:11:01,494 --> 00:11:04,395 I'm an illogical woman who's beginning to feel... 189 00:11:04,497 --> 00:11:08,900 too much a part of that communications console. 190 00:11:09,001 --> 00:11:10,901 Why don't you tell me... 191 00:11:11,003 --> 00:11:12,903 I'm an attractive young lady... 192 00:11:13,005 --> 00:11:16,406 or ask me if I've ever been in love? 193 00:11:16,509 --> 00:11:20,570 Tell me how planet Vulcan looks when the moon is full. 194 00:11:22,515 --> 00:11:25,450 Vulcan has no moon, Miss Uhura. 195 00:11:25,551 --> 00:11:28,850 I'm not surprised, Mr. Spock. 196 00:11:28,954 --> 00:11:31,218 Transporter room to Bridge. 197 00:11:31,323 --> 00:11:32,915 Landing party returning. 198 00:11:33,025 --> 00:11:34,424 They report one death. 199 00:11:36,529 --> 00:11:37,928 Bridge acknowledging. 200 00:11:40,533 --> 00:11:42,433 I don't believe it. 201 00:11:42,535 --> 00:11:43,433 Explain. 202 00:11:43,536 --> 00:11:45,629 You explain. 203 00:11:45,738 --> 00:11:48,138 That means that somebody is dead... 204 00:11:48,240 --> 00:11:50,140 and you just... sit there. 205 00:11:50,242 --> 00:11:53,040 It could be Captain Kirk. He's your friend. 206 00:11:53,145 --> 00:11:54,942 Lieutenant, my demonstration of concern... 207 00:11:55,047 --> 00:11:56,947 will not change what happened. 208 00:11:57,049 --> 00:11:59,449 The transporter room is well-manned... 209 00:11:59,552 --> 00:12:02,715 and they will call if they need assistance. 210 00:12:08,994 --> 00:12:11,394 She called it a Borgia plant. 211 00:12:11,497 --> 00:12:13,397 Something new to me. 212 00:12:13,499 --> 00:12:14,898 Bridge to dispensary. 213 00:12:15,000 --> 00:12:17,901 Borgia plant listed in library record tapes 214 00:12:18,003 --> 00:12:20,403 as carbon group three vegetation... 215 00:12:20,506 --> 00:12:22,633 similar to Earth nightshade family. 216 00:12:22,742 --> 00:12:24,903 Alkaloid poison. Chemical structure... 217 00:12:25,010 --> 00:12:26,978 common to class "M" planets. 218 00:12:27,079 --> 00:12:29,912 About the strange mottling on his facial skin... 219 00:12:30,015 --> 00:12:32,245 there's no reference to this symptom. 220 00:12:32,351 --> 00:12:34,911 Well, then this man wasn't poisoned. 221 00:12:35,020 --> 00:12:36,920 Stand by, Mr. Spock. 222 00:12:37,022 --> 00:12:39,923 She said she saw him eat the plant. 223 00:12:40,025 --> 00:12:43,927 She's mistaken. There's no poison in his body. 224 00:12:44,029 --> 00:12:47,430 There were bits of the plant in his mouth. 225 00:12:47,533 --> 00:12:50,434 Jim, he could not have swallowed any. 226 00:12:50,536 --> 00:12:53,437 My instruments would have picked up any trace. 227 00:12:53,539 --> 00:12:56,440 I tell you, this man shouldn't be dead. 228 00:12:56,542 --> 00:12:58,442 According to all the tests... 229 00:12:58,544 --> 00:13:01,377 he should get up and walk away. 230 00:13:06,485 --> 00:13:07,884 I don't know. 231 00:13:07,987 --> 00:13:09,887 I'll double-check the tests. 232 00:13:09,989 --> 00:13:12,321 My eyes may be tricking me. 233 00:13:14,493 --> 00:13:17,394 I swear, Jim, when I first saw her... 234 00:13:17,496 --> 00:13:20,897 she looked just as she did 10 years ago. 235 00:13:21,000 --> 00:13:24,197 I may have been looking through a romantic haze. 236 00:13:24,303 --> 00:13:27,397 How love affects your vision doesn't interest me! 237 00:13:27,506 --> 00:13:29,906 I want to know what killed this man! 238 00:13:30,009 --> 00:13:32,034 Yes, sir. 239 00:13:43,022 --> 00:13:46,423 Captain's log, Stardate 1513.4. 240 00:13:46,525 --> 00:13:50,791 In orbit around planet M-113. 241 00:13:50,896 --> 00:13:54,127 One crewman, member of the landing party... 242 00:13:54,233 --> 00:13:56,098 dead by violence. 243 00:13:56,202 --> 00:13:58,102 Cause unknown. 244 00:13:58,204 --> 00:14:02,538 But we are certain the cause of death was not poison. 245 00:14:02,641 --> 00:14:04,040 Message, Captain. 246 00:14:04,143 --> 00:14:07,806 Starship base requesting explanation of our delay, sir. 247 00:14:07,913 --> 00:14:09,540 Space Commander Dominguez says... 248 00:14:09,648 --> 00:14:12,014 we have supplies he urgently needs. 249 00:14:12,117 --> 00:14:15,416 Tell Jose he'll get his chili peppers soon. 250 00:14:15,521 --> 00:14:18,354 They're prime Mexican reds. I handpicked them. 251 00:14:18,457 --> 00:14:20,482 But he won't die without them. 252 00:14:20,593 --> 00:14:22,060 Yes, Captain. 253 00:14:22,161 --> 00:14:23,560 Well? 254 00:14:23,662 --> 00:14:26,062 No mistake in our record tapes. 255 00:14:26,165 --> 00:14:29,464 Borgia plant-- its sole deadly property is alkaloid poison. 256 00:14:29,568 --> 00:14:30,899 And the Craters? 257 00:14:31,003 --> 00:14:32,470 Check out perfectly. 258 00:14:32,571 --> 00:14:35,039 They arrived here five years ago. 259 00:14:35,140 --> 00:14:37,074 Visited by various vessels. 260 00:14:37,176 --> 00:14:40,577 Made fairly heavy shipments out, of artifacts and reports. 261 00:14:40,679 --> 00:14:44,638 However, there has been a marked drop in shipments... 262 00:14:44,750 --> 00:14:47,116 during the last year. 263 00:14:47,219 --> 00:14:48,584 Dispensary to Captain. 264 00:14:49,688 --> 00:14:51,087 Kirk here. 265 00:14:51,190 --> 00:14:52,589 We found something. 266 00:14:52,691 --> 00:14:54,090 What is it? 267 00:14:54,193 --> 00:14:57,094 I'd rather not put it on the speaker. 268 00:15:05,137 --> 00:15:06,126 Fascinating. 269 00:15:06,238 --> 00:15:08,934 So improbable, we almost didn't check it. 270 00:15:09,041 --> 00:15:11,566 Sodium chloride. Not a trace of it. 271 00:15:11,677 --> 00:15:14,544 This man has no salt in his body. 272 00:15:14,647 --> 00:15:16,547 Can you explain that, Doctor? 273 00:15:16,649 --> 00:15:21,052 I can't. What we normally carry in our bodies is gone. 274 00:15:21,153 --> 00:15:23,053 He would die almost instantly. 275 00:15:23,155 --> 00:15:24,554 How? 276 00:15:24,657 --> 00:15:26,420 The rings on his face. 277 00:15:26,525 --> 00:15:28,550 You called that skin mottling. 278 00:15:28,661 --> 00:15:30,561 I thought it was, sir. 279 00:15:30,663 --> 00:15:32,654 Another error on my part. 280 00:15:34,166 --> 00:15:36,066 I'm not counting them, Bones. 281 00:15:38,170 --> 00:15:41,071 Are you in the mood for an apology? 282 00:15:41,173 --> 00:15:43,573 I probably was mooning over her. 283 00:15:43,676 --> 00:15:46,577 I should have been thinking about my job. 284 00:15:46,679 --> 00:15:48,579 Both Nancy and Crater... 285 00:15:48,681 --> 00:15:50,581 emphasized one item they needed. 286 00:15:50,683 --> 00:15:52,082 Salt tablets. 287 00:15:52,184 --> 00:15:53,742 Mr. Spock! 288 00:15:53,852 --> 00:15:56,082 Outfit a landing party. 289 00:15:56,188 --> 00:15:58,088 We're beaming down with some questions. 290 00:16:04,496 --> 00:16:07,397 One might think you had more important duties... 291 00:16:07,499 --> 00:16:08,898 than harassing people. 292 00:16:09,001 --> 00:16:11,401 I have. Where is Mrs. Crater? 293 00:16:11,503 --> 00:16:14,404 I want to talk to her, too. 294 00:16:14,506 --> 00:16:17,407 You can't just beam down and bully us. 295 00:16:17,509 --> 00:16:20,034 Mrs. Crater. I won't ask again. 296 00:16:20,145 --> 00:16:22,545 Possibly at the other diggings. 297 00:16:22,648 --> 00:16:24,047 Green, find her. 298 00:16:24,149 --> 00:16:25,548 Yes, sir. 299 00:16:25,651 --> 00:16:27,050 Mr. Spock. 300 00:16:27,152 --> 00:16:28,551 Standing by. 301 00:16:28,654 --> 00:16:31,088 Sturgeon, transport a plant sample. 302 00:16:31,190 --> 00:16:35,058 We'll check if it's the Borgia plant or something else. 303 00:16:35,160 --> 00:16:36,559 Complete analysis. 304 00:16:36,662 --> 00:16:40,063 Captain, considering the fact that you are a trespasser... 305 00:16:40,165 --> 00:16:41,564 on my planet-- 306 00:16:41,667 --> 00:16:43,567 Your complaint is noted, sir. 307 00:16:43,669 --> 00:16:46,570 Look, something we don't understand... 308 00:16:46,672 --> 00:16:48,572 killed one of my men. 309 00:16:48,674 --> 00:16:53,577 It could prove to be a danger to you and Mrs. Crater, too. 310 00:16:53,679 --> 00:16:55,579 We've been here five years. 311 00:16:55,681 --> 00:16:57,581 If there were anything hostile... 312 00:16:57,683 --> 00:17:00,243 we would know about it, wouldn't we? 313 00:17:00,352 --> 00:17:03,014 Tell the professor what the autopsy revealed. 314 00:17:03,122 --> 00:17:05,522 Our crewman died of salt depletion-- 315 00:17:05,624 --> 00:17:07,023 sudden, total loss. 316 00:17:07,126 --> 00:17:08,957 Medically impossible by any standards. 317 00:17:09,061 --> 00:17:12,030 And by coincidence, both you and Mrs. Crater... 318 00:17:12,131 --> 00:17:13,530 requested salt tablets. 319 00:17:13,632 --> 00:17:16,533 And your esteemed physician cannot explain... 320 00:17:16,635 --> 00:17:18,796 our need for salt tablets? 321 00:17:18,904 --> 00:17:21,805 We're all aware of the need for salt... 322 00:17:21,907 --> 00:17:24,808 on a hot and arid planet like this. 323 00:17:24,910 --> 00:17:28,311 But it's a mystery, and I don't like mysteries. 324 00:17:28,414 --> 00:17:30,848 They give me a bellyache. 325 00:17:36,188 --> 00:17:39,055 Nancy and I started with 25 pounds. 326 00:17:39,158 --> 00:17:41,558 This is what we have left. 327 00:17:41,660 --> 00:17:45,061 What is so mysterious about that? 328 00:17:52,171 --> 00:17:53,570 Salt. 329 00:17:59,178 --> 00:18:01,078 One of the Enterprise's missions... 330 00:18:01,180 --> 00:18:04,513 is to protect human life in places like this. 331 00:18:04,616 --> 00:18:09,019 You and Mrs. Crater will have to stay aboard my ship. 332 00:18:09,121 --> 00:18:11,248 You can't do that! 333 00:18:11,356 --> 00:18:12,721 But I can. 334 00:18:12,825 --> 00:18:14,588 It'll interfere with our work. 335 00:18:14,693 --> 00:18:17,025 How? You've been here five years. 336 00:18:17,129 --> 00:18:19,927 Will a couple of days make a difference? 337 00:18:24,636 --> 00:18:26,035 Mr. Spock... 338 00:18:26,138 --> 00:18:29,039 arrange quarters for Professor and Mrs. Crater. 339 00:18:29,141 --> 00:18:31,541 Did you get the plant analysis? 340 00:18:31,643 --> 00:18:35,044 It is Borgia. Could not have caused Darnell's death. 341 00:18:35,147 --> 00:18:37,047 Jim, he's run off! 342 00:18:43,155 --> 00:18:44,679 Nancy! 343 00:18:47,159 --> 00:18:48,057 You! 344 00:18:48,160 --> 00:18:49,559 Salt! 345 00:18:51,163 --> 00:18:52,892 I've got salt! Smell it! 346 00:18:52,998 --> 00:18:56,161 Smell it, Nancy! 347 00:18:56,268 --> 00:18:59,169 Professor Crater! Professor Crater! 348 00:19:05,310 --> 00:19:06,607 Professor Crater! 349 00:19:11,683 --> 00:19:13,708 Professor Crater! 350 00:19:13,819 --> 00:19:15,616 Professor! 351 00:19:15,721 --> 00:19:16,619 Professor! 352 00:19:16,722 --> 00:19:18,622 Jim! 353 00:19:18,724 --> 00:19:21,625 Jim, it's Sturgeon! 354 00:19:24,229 --> 00:19:25,628 He's dead. 355 00:19:27,232 --> 00:19:29,132 We better locate Crewman Green. 356 00:19:29,234 --> 00:19:30,394 Green! 357 00:19:31,737 --> 00:19:32,635 Green! 358 00:19:35,240 --> 00:19:37,140 Crewman Green, report! 359 00:19:38,243 --> 00:19:39,642 Green! 360 00:19:42,748 --> 00:19:45,148 Crewman Green, report! 361 00:19:49,421 --> 00:19:51,150 Green! 362 00:19:52,391 --> 00:19:55,155 Green, where are you? 363 00:19:57,996 --> 00:19:59,657 Could it be Crater? 364 00:19:59,765 --> 00:20:01,164 I don't know. 365 00:20:02,267 --> 00:20:03,165 Green! 366 00:20:03,268 --> 00:20:05,168 Did you see this? 367 00:20:05,270 --> 00:20:07,363 Yes, sir. Sturgeon was dead... 368 00:20:07,472 --> 00:20:09,167 when I found him. 369 00:20:09,274 --> 00:20:11,868 I was circling to find whatever it was. 370 00:20:11,977 --> 00:20:14,537 Same red rings on his face. 371 00:20:14,646 --> 00:20:18,309 Have you seen Nancy-- Mrs. Crater? 372 00:20:18,417 --> 00:20:21,113 No, sir. I checked all through the ruins. 373 00:20:21,220 --> 00:20:22,687 I'm worried about her. 374 00:20:22,788 --> 00:20:25,689 She's not at the quarters or the diggings. 375 00:20:25,791 --> 00:20:27,156 - Nancy! - Crater! 376 00:20:27,259 --> 00:20:29,250 Nancy, it's Leonard! 377 00:20:29,361 --> 00:20:30,692 We're beaming up. 378 00:20:30,796 --> 00:20:32,696 You can't leave her! 379 00:20:32,798 --> 00:20:35,699 You could learn something from Mr. Spock. 380 00:20:35,801 --> 00:20:38,895 The Enterprise has equipment that could pinpoint a match... 381 00:20:39,004 --> 00:20:41,837 anywhere on this planet-- or a body. 382 00:20:41,940 --> 00:20:43,737 Transporter room, Kirk speaking. 383 00:20:43,842 --> 00:20:45,707 Three to beam up. 384 00:21:10,269 --> 00:21:11,668 Kirk to Bridge. 385 00:21:11,770 --> 00:21:13,169 Spock here. 386 00:21:13,272 --> 00:21:16,173 I want surface coordinates on two people. 387 00:21:16,275 --> 00:21:18,675 There's a body down there-- Sturgeon. 388 00:21:18,777 --> 00:21:20,677 We'll bring him home, sir. 389 00:21:21,780 --> 00:21:24,180 You could use some sleep, Bones. 390 00:21:24,283 --> 00:21:25,682 All right, Jim. 391 00:21:41,300 --> 00:21:42,699 Bridge. 392 00:22:00,319 --> 00:22:03,311 Oh, Green, what went on down there? 393 00:22:08,260 --> 00:22:10,660 Who do you think you are? 394 00:22:17,302 --> 00:22:18,701 Something odd, Captain. 395 00:22:18,804 --> 00:22:20,669 You said two people. 396 00:22:20,772 --> 00:22:22,672 Professor and Nancy Crater. 397 00:22:22,774 --> 00:22:25,675 We get a reading on only one person... 398 00:22:25,777 --> 00:22:27,176 probably Crater. 399 00:22:27,279 --> 00:22:30,180 He's circling as if searching for something. 400 00:22:30,282 --> 00:22:31,681 Expand search radius. 401 00:22:31,783 --> 00:22:33,182 Yes, sir. 402 00:22:40,792 --> 00:22:43,693 Why don't you go chase an asteroid? 403 00:22:43,795 --> 00:22:46,195 Hey, Janice, is that for me? 404 00:22:46,298 --> 00:22:48,198 Don't you wish it was? 405 00:22:49,801 --> 00:22:51,200 How about that? 406 00:22:51,303 --> 00:22:52,702 How'd you like... 407 00:22:52,804 --> 00:22:55,705 to have her as your personal yeoman? 408 00:23:16,261 --> 00:23:18,161 Where are you, Sulu? 409 00:23:18,263 --> 00:23:20,163 In here feeding the weepers. 410 00:23:20,265 --> 00:23:22,165 I've got your tray. 411 00:23:22,267 --> 00:23:26,169 May the great bird of the galaxy bless your planet. 412 00:23:26,271 --> 00:23:29,069 Hello, Beauregard. How are you today, darling? 413 00:23:29,174 --> 00:23:30,266 Her name's Gertrude. 414 00:23:30,375 --> 00:23:33,833 No, it's a he plant. A girl can tell. 415 00:23:33,945 --> 00:23:37,346 Why do people have to call inanimate objects "she"? 416 00:23:37,449 --> 00:23:38,814 Like "she's a fast ship." 417 00:23:38,917 --> 00:23:41,317 He is not an inanimate object. 418 00:23:41,420 --> 00:23:44,218 He's so animate he makes me nervous. 419 00:23:44,322 --> 00:23:46,290 In fact, I keep expecting... 420 00:23:46,391 --> 00:23:49,519 one of these plants of yours to grab me. 421 00:24:13,351 --> 00:24:14,750 Hello, Green. 422 00:24:20,792 --> 00:24:22,726 He's not talking today. 423 00:24:29,734 --> 00:24:31,793 You been nipping saurian brandy? 424 00:24:31,903 --> 00:24:33,768 [ Screeching ] 425 00:24:53,892 --> 00:24:55,291 Take it easy. 426 00:24:55,393 --> 00:24:56,792 Calm down. 427 00:24:56,895 --> 00:24:58,294 Very sensitive. 428 00:24:58,396 --> 00:25:00,296 He's the real spook. 429 00:25:00,398 --> 00:25:02,389 Suppose he's going space happy? 430 00:25:20,919 --> 00:25:24,821 The door to my quarters still rattles when it opens. 431 00:25:24,923 --> 00:25:27,483 Would you stop by and look? 432 00:25:27,592 --> 00:25:28,752 Thanks, Bobby. 433 00:25:44,943 --> 00:25:46,934 Crewman... 434 00:25:47,045 --> 00:25:49,036 do I know you? 435 00:25:49,147 --> 00:25:51,172 In a way, ma'am. 436 00:25:51,283 --> 00:25:54,184 You were just thinking of someone like me. 437 00:25:56,888 --> 00:26:00,551 I'm guessing, but you do look a little lonely. 438 00:26:00,659 --> 00:26:04,095 So naturally, when I'm lonely, I think of you. 439 00:26:04,195 --> 00:26:05,628 [ Speaking Swahili ] 440 00:26:08,033 --> 00:26:09,466 [ Speaking Swahili ] 441 00:26:14,239 --> 00:26:16,400 You're Swahili? 442 00:26:21,079 --> 00:26:22,478 [ Ship's Whistle ] 443 00:26:22,581 --> 00:26:24,481 [ Kirk ] Lieutenant Uhura to the bridge. 444 00:26:33,525 --> 00:26:36,085 [ Ship's Whistle ] 445 00:26:36,194 --> 00:26:38,628 [ Kirk ] Lieutenant Uhura to the bridge. 446 00:26:38,730 --> 00:26:41,164 I better get this tray back. 447 00:26:41,266 --> 00:26:42,164 Bye, Beauregard. 448 00:26:42,267 --> 00:26:44,667 Wait a minute. I'll walk along. 449 00:26:44,769 --> 00:26:47,329 Lieutenant Uhura, report to the bridge. 450 00:26:52,777 --> 00:26:54,176 Lieutenant Uhura. 451 00:26:54,279 --> 00:26:56,179 On my way, sir. 452 00:27:20,238 --> 00:27:22,638 McCoy to Bridge. Captain there? 453 00:27:22,741 --> 00:27:24,333 Kirk here. 454 00:27:24,442 --> 00:27:27,036 Nothing to report. We haven't located Mrs. Crater. 455 00:27:27,145 --> 00:27:29,306 - Can't you sleep? - Nope. 456 00:27:29,414 --> 00:27:32,315 Take one of those pills you gave me. 457 00:27:32,417 --> 00:27:34,476 You'll sleep. 458 00:27:49,267 --> 00:27:51,326 [ Beeping ] 459 00:28:01,279 --> 00:28:03,110 The simple fact is... 460 00:28:03,214 --> 00:28:05,114 unless there's something seriously wrong... 461 00:28:05,216 --> 00:28:07,116 with the ship's equipment... 462 00:28:07,218 --> 00:28:10,619 there's only one person within a 100-mile circle. 463 00:28:10,722 --> 00:28:13,122 All right. We'll triangulate on him. 464 00:28:13,224 --> 00:28:15,124 We'll let Professor Crater explain... 465 00:28:15,226 --> 00:28:17,126 what happened to his wife. 466 00:28:17,228 --> 00:28:19,128 Remember my instructions, Lieutenant. 467 00:28:19,230 --> 00:28:21,630 Keep a tight fix on us. 468 00:28:21,733 --> 00:28:23,132 If we yell... 469 00:28:23,234 --> 00:28:27,637 I want an armed party down there before the echo dies. 470 00:28:55,533 --> 00:28:58,001 Nancy! 471 00:28:58,169 --> 00:29:00,000 Well, come in. come in. 472 00:29:00,105 --> 00:29:02,471 I've been worried sick about you. 473 00:29:04,709 --> 00:29:07,610 I wonder why Jim didn't tell me... 474 00:29:07,712 --> 00:29:09,111 he found you. 475 00:29:09,214 --> 00:29:12,115 I'm so happy to see you, Leonard. 476 00:29:12,217 --> 00:29:15,618 The others-- I don't relate to them as much. 477 00:29:15,720 --> 00:29:18,621 You have such strong memories of me. 478 00:29:18,723 --> 00:29:21,123 You do care, don't you, Leonard? 479 00:29:22,727 --> 00:29:25,127 It makes me feel so... 480 00:29:25,230 --> 00:29:27,130 so safe. 481 00:29:27,232 --> 00:29:29,132 Nancy, um... 482 00:29:29,234 --> 00:29:30,633 My husband? 483 00:29:34,239 --> 00:29:36,799 I like your feelings better. 484 00:29:36,908 --> 00:29:38,637 Much... 485 00:29:38,743 --> 00:29:40,472 stronger. 486 00:29:44,749 --> 00:29:46,649 But you're tired. 487 00:29:46,751 --> 00:29:48,651 You need to rest. 488 00:29:48,753 --> 00:29:50,152 Ha ha ha! 489 00:29:50,255 --> 00:29:52,655 You're as bad as Jim Kirk. 490 00:29:52,757 --> 00:29:55,658 He's been telling me to take these. 491 00:29:55,760 --> 00:29:57,660 Oh, I think you should. 492 00:29:57,762 --> 00:29:59,662 I'll get you some water. 493 00:30:08,273 --> 00:30:09,672 Oh! 494 00:30:09,774 --> 00:30:12,675 Look at his face! 495 00:30:12,777 --> 00:30:15,678 Bridge. Sulu. Trouble on deck nine, section two. 496 00:30:15,780 --> 00:30:17,680 We need a medical team. 497 00:30:28,459 --> 00:30:30,359 Captain's log, Stardate 1513.8. 498 00:30:30,461 --> 00:30:34,864 I am now certain that the violent death of my crewmen... 499 00:30:34,966 --> 00:30:37,867 was caused by some strange life-form. 500 00:30:37,969 --> 00:30:39,869 I was so worried. 501 00:30:39,971 --> 00:30:42,201 Your husband acting strange. 502 00:30:42,307 --> 00:30:44,207 Crewmen dying. 503 00:30:44,309 --> 00:30:47,437 You're so tired, darling. Just rest now. 504 00:30:47,545 --> 00:30:50,207 - [ Ship's Whistle ] - Medical department alert. 505 00:30:50,315 --> 00:30:53,216 Doctors and medics acknowledge. 506 00:30:53,318 --> 00:30:55,718 It's nothing, dear. It's nothing. 507 00:30:55,820 --> 00:30:57,720 You just sleep. 508 00:30:58,990 --> 00:31:01,891 Nancy will take care of everything. 509 00:31:09,434 --> 00:31:13,131 - [ Ship's Whistle ] - Dr. McCoy to the bridge. 510 00:31:13,238 --> 00:31:15,433 Dr. McCoy to the bridge. 511 00:31:39,464 --> 00:31:42,956 - [ Ship's Whistle ] - Dr. McCoy to the bridge. 512 00:32:02,186 --> 00:32:04,746 Captain's log, additional. 513 00:32:04,856 --> 00:32:07,757 Armed and able-bodied crewmen are not attacked... 514 00:32:07,859 --> 00:32:09,827 and slaughtered this easily. 515 00:32:09,928 --> 00:32:12,260 Apparently, the killer can immobilize them... 516 00:32:12,363 --> 00:32:13,762 as it approaches... 517 00:32:13,865 --> 00:32:16,766 perhaps with some hypnotic or paralyzing power. 518 00:32:16,868 --> 00:32:19,268 The answer lies with Professor Crater. 519 00:32:22,507 --> 00:32:24,372 Professor Crater. 520 00:32:24,475 --> 00:32:26,568 Go away! We don't want you here. 521 00:32:26,678 --> 00:32:29,545 We? Where's your wife, Professor? 522 00:32:29,647 --> 00:32:31,376 We're concerned about her. 523 00:32:31,482 --> 00:32:33,848 I'm armed. Go away. 524 00:32:39,390 --> 00:32:41,483 Where's your wife, Professor? 525 00:32:41,592 --> 00:32:43,787 She's no concern of yours. 526 00:32:43,895 --> 00:32:46,022 We're worried about her safety. 527 00:32:46,130 --> 00:32:48,064 Aren't you? 528 00:32:48,166 --> 00:32:50,134 Professor, you're a reasonable man. 529 00:32:50,234 --> 00:32:51,633 Let me-- 530 00:32:51,736 --> 00:32:53,135 [ Communicator Beeps ] 531 00:32:53,237 --> 00:32:54,636 Kirk here. 532 00:32:54,739 --> 00:32:56,138 [ Sulu ] Casualty, Captain. 533 00:32:56,240 --> 00:32:58,674 Barnhart was found dead. Same symptoms. 534 00:33:05,516 --> 00:33:07,416 Spock cutting in, Captain. 535 00:33:07,518 --> 00:33:10,749 Something here, through the arches to your left. 536 00:33:10,855 --> 00:33:14,256 Stand by, Mr. Sulu. Spock has something. 537 00:33:20,231 --> 00:33:21,596 Green. 538 00:33:21,699 --> 00:33:24,429 He beamed up to the ship with us. 539 00:33:24,535 --> 00:33:25,866 Or something did. 540 00:33:36,381 --> 00:33:37,780 Enterprise, from Kirk. 541 00:33:37,882 --> 00:33:39,281 Bridge. Sulu. 542 00:33:39,384 --> 00:33:41,284 You have an intruder aboard. 543 00:33:41,386 --> 00:33:43,786 Could be masquerading as Crewman Green. 544 00:33:43,888 --> 00:33:45,287 General quarters. 545 00:33:45,390 --> 00:33:46,755 Security condition three. 546 00:33:46,858 --> 00:33:48,587 G.Q. security three, sir. 547 00:33:49,861 --> 00:33:51,886 General quarters three. Intruder alert. 548 00:33:51,996 --> 00:33:54,794 G.Q. three. Intruder alert. 549 00:33:54,899 --> 00:33:56,298 [ Alarm Sounding ] 550 00:33:59,470 --> 00:34:01,301 General quarters three. 551 00:34:01,406 --> 00:34:03,306 Intruder alert. 552 00:34:03,408 --> 00:34:05,569 G.Q. three. Intruder alert. 553 00:34:08,012 --> 00:34:09,912 Reporting G.Q. three secure, Captain. 554 00:34:10,014 --> 00:34:11,914 Do you require assistance there? 555 00:34:12,016 --> 00:34:13,916 Crater knows the creature. 556 00:34:14,018 --> 00:34:15,918 If we take him alive-- 557 00:34:16,020 --> 00:34:18,750 Negative, but keep locked in on us. Out. 558 00:34:18,856 --> 00:34:20,255 Let's get him. 559 00:34:28,599 --> 00:34:30,931 We don't want you here! 560 00:34:31,035 --> 00:34:32,764 We're happy alone! 561 00:34:32,870 --> 00:34:35,270 I'll kill to stay alone. 562 00:34:35,373 --> 00:34:39,207 You hear that, Kirk? Or you'll have to kill me. 563 00:34:39,310 --> 00:34:41,278 I don't care either way. 564 00:34:41,379 --> 00:34:43,279 Obviously, taking him alive... 565 00:34:43,381 --> 00:34:45,281 is going to be difficult. 566 00:34:45,383 --> 00:34:47,283 Set your phaser on 1/4. 567 00:34:47,385 --> 00:34:49,285 I'll leave mine on stun. 568 00:34:49,387 --> 00:34:51,787 Why risk your life for his? 569 00:34:51,889 --> 00:34:54,289 He's just trying to frighten us... 570 00:34:54,392 --> 00:34:57,293 and he's doing a pretty good job. 571 00:34:58,396 --> 00:34:59,795 Yeah. 572 00:35:13,678 --> 00:35:18,081 G.Q. three now secured except for decks 5, 7, and 10. 573 00:35:18,182 --> 00:35:19,444 Come in, please. 574 00:35:19,550 --> 00:35:21,415 [ Uhura ] He's not in supply. 575 00:35:21,519 --> 00:35:25,011 Run through file photos of the crewmen in engineering. 576 00:35:25,123 --> 00:35:26,420 Check. 577 00:35:26,524 --> 00:35:28,048 Deck five reporting. 578 00:35:28,159 --> 00:35:31,094 Crewman Green is not in his quarters. 579 00:35:31,195 --> 00:35:34,221 [ Sulu ] lf you find him, he's not Crewman Green. 580 00:35:34,332 --> 00:35:36,766 And he-- rather, it-- followed me. 581 00:35:36,868 --> 00:35:38,961 There was something twitchy about him. 582 00:35:39,070 --> 00:35:42,801 He-- whatever-- was probably your crewman, too, Lieutenant. 583 00:35:42,907 --> 00:35:44,670 He must have been it. 584 00:35:44,775 --> 00:35:47,676 I would have remembered a crewman like him. 585 00:35:47,778 --> 00:35:50,440 The creature leading you a merry chase? 586 00:35:50,548 --> 00:35:51,845 The creature? 587 00:35:51,949 --> 00:35:55,646 Or whatever it is that's killing the crewmen. 588 00:35:56,787 --> 00:36:00,052 Perhaps I can help. Fill me in. 589 00:36:40,198 --> 00:36:41,722 Set. 590 00:36:41,832 --> 00:36:43,265 Acknowledged. 591 00:36:46,704 --> 00:36:48,069 Crater! 592 00:36:59,050 --> 00:37:01,416 Your wife, Professor. Where is she? 593 00:37:06,357 --> 00:37:09,724 Your wife, Professor. Where is she? 594 00:37:09,827 --> 00:37:11,385 She... 595 00:37:11,495 --> 00:37:14,328 was the last of her kind. 596 00:37:19,971 --> 00:37:22,303 The last of her kind? 597 00:37:24,408 --> 00:37:26,706 The last of its kind. 598 00:37:30,815 --> 00:37:33,249 Earth history, remember? 599 00:37:33,351 --> 00:37:38,379 Like the passenger pigeon or buffalo. 600 00:37:38,489 --> 00:37:39,979 Ooh! 601 00:37:40,091 --> 00:37:42,787 I feel strange. 602 00:37:42,893 --> 00:37:47,193 Just stunned. You'll be able to think in a minute. 603 00:37:47,298 --> 00:37:49,630 The Earth buffalo. What about it? 604 00:37:51,435 --> 00:37:53,835 Once there were millions of them... 605 00:37:53,938 --> 00:37:55,337 prairies black with them. 606 00:37:55,439 --> 00:37:58,340 One herd covered three whole states... 607 00:37:58,442 --> 00:38:01,343 and when they moved, they were like thunder. 608 00:38:01,445 --> 00:38:05,108 And now they're gone. Is that what you mean? 609 00:38:05,216 --> 00:38:08,014 Like the creatures here. 610 00:38:08,119 --> 00:38:12,055 Once there were millions of them. 611 00:38:12,156 --> 00:38:14,124 Now there's one left. 612 00:38:14,225 --> 00:38:15,886 Nancy understood. 613 00:38:17,628 --> 00:38:19,789 Always in the past tense. 614 00:38:23,768 --> 00:38:25,395 Where's your wife? Where's she now? 615 00:38:25,503 --> 00:38:29,132 Dead. Buried up on a hill. It killed her. 616 00:38:29,240 --> 00:38:30,730 When? 617 00:38:30,841 --> 00:38:33,332 Oh, a year... 618 00:38:33,444 --> 00:38:35,708 or was it two? 619 00:38:39,450 --> 00:38:40,849 Kirk to Enterprise. 620 00:38:40,951 --> 00:38:42,851 Bridge to Captain. Sulu here. 621 00:38:42,953 --> 00:38:44,853 It's definite, Mr. Sulu. 622 00:38:44,955 --> 00:38:47,355 The intruder can assume any shape-- 623 00:38:47,458 --> 00:38:50,359 you, myself, anyone. Go to G.Q. four. 624 00:38:50,461 --> 00:38:52,053 General quarters four. 625 00:38:52,163 --> 00:38:54,529 The creature was trying to survive. 626 00:38:54,632 --> 00:38:56,600 It has that right. 627 00:38:56,701 --> 00:38:59,465 Kirk to transporter room. Three to beam up. 628 00:38:59,570 --> 00:39:03,700 They needed salt to stay alive. There was no more salt. 629 00:39:03,808 --> 00:39:06,675 It's the last one. 630 00:39:06,777 --> 00:39:09,109 The buffalo. There is no difference. 631 00:39:09,213 --> 00:39:10,612 There's one, Professor. 632 00:39:10,715 --> 00:39:13,149 Your creature is killing my people. 633 00:39:24,261 --> 00:39:26,320 Captain's log, continuing. 634 00:39:26,430 --> 00:39:29,331 The Enterprise has been invaded by a creature... 635 00:39:29,433 --> 00:39:31,333 capable of assuming any form... 636 00:39:31,435 --> 00:39:34,370 and with the capacity to paralyze... 637 00:39:34,472 --> 00:39:37,805 and draw the life from any one of us. 638 00:39:37,908 --> 00:39:39,808 [ Sulu ] Deck five, section three. Report. 639 00:39:39,910 --> 00:39:42,936 Security 3-A, here. 3-B, in sight. 640 00:39:46,550 --> 00:39:48,484 Negative, Captain. I've checked everyone. 641 00:39:48,586 --> 00:39:51,146 It wasn't a crewman I saw. 642 00:39:51,255 --> 00:39:54,088 Yeoman Rand, how long was Green with you? 643 00:39:54,191 --> 00:39:57,592 As long as it thought it could get salt. 644 00:39:57,695 --> 00:39:58,593 Mr. Spock? 645 00:39:58,696 --> 00:40:00,095 Supplies of salt... 646 00:40:00,197 --> 00:40:03,462 have been set out as bait at all decks. 647 00:40:03,567 --> 00:40:06,263 No one, or nothing, has approached them yet. 648 00:40:06,370 --> 00:40:08,201 Dr. McCoy? 649 00:40:08,305 --> 00:40:10,398 Yes? 650 00:40:10,508 --> 00:40:12,373 Medical department report, Doctor. 651 00:40:12,476 --> 00:40:14,341 Oh. 652 00:40:14,445 --> 00:40:17,937 Well, we could offer it salt without tricks. 653 00:40:18,048 --> 00:40:20,949 There's no reason for it to attack us. 654 00:40:21,051 --> 00:40:24,248 Your attitude is laudable, but your reasoning's reckless. 655 00:40:24,355 --> 00:40:27,347 The creature is not dangerous when fed. 656 00:40:27,458 --> 00:40:30,359 No. It's simply trying to survive... 657 00:40:30,461 --> 00:40:33,862 by using its natural ability to take other forms. 658 00:40:33,964 --> 00:40:36,091 The way the chameleon uses... 659 00:40:36,200 --> 00:40:37,565 its protective coloring... 660 00:40:37,668 --> 00:40:40,569 an ability retained from its primitive state. 661 00:40:40,671 --> 00:40:44,004 the way we have retained our incisor teeth. 662 00:40:44,108 --> 00:40:46,542 Certain muscles were designed for chase. 663 00:40:46,644 --> 00:40:49,545 It uses its ability the way we'd use... 664 00:40:49,647 --> 00:40:52,047 our muscles and teeth, if necessary... 665 00:40:52,149 --> 00:40:53,548 to stay alive. 666 00:40:53,651 --> 00:40:56,381 Like us, it's an intelligent animal. 667 00:40:56,487 --> 00:40:59,354 There's no need to hunt it down. 668 00:40:59,457 --> 00:41:01,891 A very interesting hypothesis, Doctor. 669 00:41:01,992 --> 00:41:03,823 [ Ship's Whistle ] 670 00:41:03,928 --> 00:41:05,657 Briefing room. 671 00:41:05,763 --> 00:41:07,663 All the halls sealed off. 672 00:41:07,765 --> 00:41:10,666 All weapons accounted for and locked away. 673 00:41:10,768 --> 00:41:13,669 Security four in effect. No lead on intruder. 674 00:41:13,771 --> 00:41:15,170 Thank you, Lieutenant. 675 00:41:15,272 --> 00:41:16,671 Continue the search. 676 00:41:16,774 --> 00:41:20,676 Crater, we don't know who or what we're looking for. 677 00:41:20,778 --> 00:41:22,678 We need your help now. 678 00:41:22,780 --> 00:41:24,714 I begged you to leave. 679 00:41:24,815 --> 00:41:28,216 Can you recognize this thing When you see it? 680 00:41:31,956 --> 00:41:35,892 Professor, I'll forego charges up to this point... 681 00:41:35,993 --> 00:41:39,053 but this creature's aboard my ship. 682 00:41:39,163 --> 00:41:44,157 I'll have it, or I'll have your skin. Where is it? 683 00:41:52,977 --> 00:41:55,878 I loved Nancy very much. 684 00:41:55,980 --> 00:41:58,642 Few women like my Nancy. 685 00:41:58,749 --> 00:42:00,649 She lives in my dreams. 686 00:42:00,751 --> 00:42:03,219 She walks and sings in them. 687 00:42:03,320 --> 00:42:06,255 And it becomes Nancy for you? 688 00:42:06,357 --> 00:42:09,326 Not because of tricks. It doesn't trick me. 689 00:42:09,426 --> 00:42:12,827 It needs love as much as it needs salt. 690 00:42:12,930 --> 00:42:15,990 When it killed Nancy, I almost destroyed it... 691 00:42:16,100 --> 00:42:18,000 but... 692 00:42:18,102 --> 00:42:20,002 it isn't just a beast. 693 00:42:20,104 --> 00:42:21,503 It is intelligent... 694 00:42:21,605 --> 00:42:24,005 and the last of its kind. 695 00:42:24,108 --> 00:42:26,372 You bleed too much, Crater. 696 00:42:26,477 --> 00:42:29,173 You're too pure and noble. 697 00:42:29,280 --> 00:42:32,181 Are you saving the last of its kind... 698 00:42:32,283 --> 00:42:35,184 or has this become Crater's private heaven here? 699 00:42:35,286 --> 00:42:39,382 This thing becomes wife, lover, best friend... 700 00:42:39,490 --> 00:42:42,357 wise man, fool, idol, slave. 701 00:42:42,459 --> 00:42:45,860 It isn't bad to have everyone in the universe... 702 00:42:45,963 --> 00:42:47,863 at your beck and call. 703 00:42:47,965 --> 00:42:49,956 You win all the arguments. 704 00:42:50,067 --> 00:42:52,035 You don't understand. 705 00:42:52,136 --> 00:42:55,572 Have you learned to see it in any form? 706 00:42:55,673 --> 00:42:57,402 Yes. 707 00:42:57,508 --> 00:43:00,807 Are you going to help us find it? 708 00:43:04,782 --> 00:43:06,147 Sorry, I can't. 709 00:43:07,918 --> 00:43:11,081 Recommend we use truth serum, Captain. 710 00:43:11,188 --> 00:43:12,450 Doctor? 711 00:43:16,894 --> 00:43:20,330 Well, I resist using it, but in this case... 712 00:43:20,431 --> 00:43:23,025 the professor will give us the truth. 713 00:43:23,133 --> 00:43:24,566 Take him. 714 00:43:32,443 --> 00:43:34,343 I'll accompany you, Doctor. 715 00:43:34,445 --> 00:43:36,345 Oh, yes. Of course. 716 00:43:51,729 --> 00:43:55,631 Captain Kirk to dispensary. Captain Kirk to dispensary. 717 00:44:01,972 --> 00:44:04,805 It wasn't McCoy. It was the creature. 718 00:44:04,908 --> 00:44:06,239 It hit me. 719 00:44:06,343 --> 00:44:08,811 Crater grabbed my phaser. 720 00:44:08,912 --> 00:44:11,312 I wondered about McCoy. 721 00:44:11,415 --> 00:44:14,213 Doubt had crossed my mind. 722 00:44:15,419 --> 00:44:16,784 Captain. 723 00:44:20,190 --> 00:44:21,714 Professor Crater. 724 00:44:22,826 --> 00:44:23,850 Dead. 725 00:44:25,095 --> 00:44:26,995 But it had you, too. 726 00:44:27,097 --> 00:44:28,496 Fortunately, my ancestors spawned... 727 00:44:28,599 --> 00:44:31,500 in another ocean than yours did. 728 00:44:31,602 --> 00:44:33,467 My blood cells are different. 729 00:44:44,448 --> 00:44:46,848 Leonard, wake up! Please, help me! 730 00:44:46,950 --> 00:44:48,349 Help me, Leonard! 731 00:44:48,452 --> 00:44:50,352 Don't let them kill me! 732 00:44:50,454 --> 00:44:51,853 Easy, easy. 733 00:44:51,955 --> 00:44:53,855 But you must help me! 734 00:45:01,465 --> 00:45:02,796 Move aside, Bones. 735 00:45:02,900 --> 00:45:04,891 What's going on here, Jim? 736 00:45:05,002 --> 00:45:06,765 She's not Nancy, Bones. 737 00:45:12,409 --> 00:45:14,343 Are you insane? 738 00:45:14,445 --> 00:45:16,709 It killed four crewmen. Now Crater. 739 00:45:16,814 --> 00:45:18,304 It? 740 00:45:18,415 --> 00:45:20,508 The creature. It kills. 741 00:45:20,617 --> 00:45:22,642 It needs salt. Move aside. 742 00:45:22,753 --> 00:45:24,186 No! 743 00:45:25,422 --> 00:45:28,585 My guess is she needs more. 744 00:45:28,692 --> 00:45:31,058 You want it, Nancy? 745 00:45:38,602 --> 00:45:40,069 Come get it. 746 00:45:40,170 --> 00:45:41,967 You're frightening her, Jim. 747 00:45:42,072 --> 00:45:43,505 Not fright. 748 00:45:43,607 --> 00:45:46,167 Hunger. Look at her. 749 00:45:46,276 --> 00:45:49,336 If you love me, make him go away. 750 00:45:49,446 --> 00:45:50,378 Come on. 751 00:45:50,481 --> 00:45:52,346 You want this, Nancy? 752 00:45:52,449 --> 00:45:54,849 Come on. Come and get it. 753 00:45:54,952 --> 00:45:56,351 Stop it, Jim! 754 00:45:56,453 --> 00:45:58,853 McCoy, get out of the way! 755 00:45:58,956 --> 00:46:01,356 Are you out of your mind? 756 00:46:19,476 --> 00:46:22,309 It's killing the Captain. Shoot it, Doctor, quickly! 757 00:46:22,412 --> 00:46:23,811 No! 758 00:46:23,914 --> 00:46:25,313 No! 759 00:46:26,416 --> 00:46:28,907 It's killing the captain! Shoot quick! 760 00:46:29,019 --> 00:46:31,487 I won't shoot Nancy. 761 00:46:31,588 --> 00:46:34,557 This is not Nancy. Could Nancy take this? 762 00:46:34,658 --> 00:46:37,183 Stop it! Stop it, Spock! 763 00:46:37,294 --> 00:46:39,194 Stop it! 764 00:46:45,702 --> 00:46:47,636 Is that Nancy, Doctor? 765 00:46:47,738 --> 00:46:49,330 No. 766 00:46:56,947 --> 00:46:58,676 No! 767 00:47:15,399 --> 00:47:17,765 Aah! 768 00:47:17,868 --> 00:47:19,301 Aah! 769 00:47:35,919 --> 00:47:37,318 Leonard. 770 00:47:37,421 --> 00:47:38,752 Leonard, no. 771 00:47:44,428 --> 00:47:46,623 Leonard, please. 772 00:47:46,730 --> 00:47:48,322 Lord, forgive me. 773 00:48:14,858 --> 00:48:17,486 I'm sorry, Bones. 774 00:48:33,410 --> 00:48:35,469 Ready to leave orbit, Captain. 775 00:48:41,919 --> 00:48:43,216 Something wrong, Captain? 776 00:48:46,857 --> 00:48:50,418 I was thinking about the buffalo, Mr. Spock. 777 00:49:01,939 --> 00:49:03,770 Warp 1, Mr. Sulu. 778 00:49:03,874 --> 00:49:05,273 Warp 1, sir. 779 00:49:05,375 --> 00:49:06,774 Leaving orbit. 780 00:49:07,305 --> 00:50:07,178 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app