1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:37,030 --> 00:00:40,400 Captain. Doctor. I am honored by your presence, 3 00:00:40,570 --> 00:00:43,810 but may I suggest you attend the second concert? 4 00:00:43,970 --> 00:00:44,910 Why, Data? 5 00:00:45,070 --> 00:00:47,680 Ensign Ortiz will perform the violin part. 6 00:00:47,840 --> 00:00:50,250 My rendition will be less enjoyable. 7 00:00:51,410 --> 00:00:53,310 I am technically proficient, 8 00:00:53,480 --> 00:00:58,220 but according to my fellow performers, I lack soul. 9 00:00:58,390 --> 00:01:03,830 Telling us why you'll fail before making the attempt is never wise. 10 00:01:03,990 --> 00:01:08,330 But is not honesty always the preferred choice? 11 00:01:11,570 --> 00:01:16,340 Excessive honesty can be disastrous, particularly in a commander. 12 00:01:16,500 --> 00:01:17,510 Indeed? 13 00:01:17,670 --> 00:01:20,180 Knowing your limitations is one thing. 14 00:01:20,280 --> 00:01:24,280 Advertising them to a crew damages your credibility as a leader. 15 00:01:25,280 --> 00:01:27,950 Because you will lose their confidence? 16 00:01:28,120 --> 00:01:32,350 And you may begin to believe in those limitations yourself. 17 00:01:45,870 --> 00:01:50,370 Captain, we're receiving a message from the Sheliak Corporate. 18 00:02:11,830 --> 00:02:16,030 Origin of message confirmed. It is from the Shelia star system. 19 00:02:16,200 --> 00:02:20,800 The Sheliak have not communicated with the Federation for 111 years. 20 00:02:20,970 --> 00:02:22,500 Why are they doing it now? 21 00:02:25,110 --> 00:02:26,640 On screen. 22 00:02:26,810 --> 00:02:28,380 Federation creatures, 23 00:02:28,540 --> 00:02:31,810 there are humans on the fifth planet of Tau Cygna. 24 00:02:31,950 --> 00:02:35,780 This planet was ceded to the Corporate in section 1 33 25 00:02:35,950 --> 00:02:39,050 paragraph 77 of the Treaty of Armens. 26 00:02:39,220 --> 00:02:42,490 We will begin settlement of this world in four days. 27 00:02:42,660 --> 00:02:45,030 - Remove the humans. - What the...? 28 00:02:45,190 --> 00:02:49,200 Federation creatures, there are humans on the fifth planet... 29 00:02:49,360 --> 00:02:51,370 Cancel message. 30 00:02:53,700 --> 00:02:55,840 Tau Cygna V is in the de Laure Belt. 31 00:02:56,000 --> 00:02:58,870 Heavy concentrations of hyperonic radiation. 32 00:02:59,040 --> 00:03:01,340 Humans can't survive there. 33 00:03:01,510 --> 00:03:03,550 Hyperonic radiation is fatal. 34 00:03:03,710 --> 00:03:07,050 Then the Sheliak are asking us to chase ghosts. 35 00:03:07,220 --> 00:03:08,420 No, Number One. 36 00:03:08,580 --> 00:03:11,850 The Sheliak haven't broken a century of silence 37 00:03:12,020 --> 00:03:14,560 to send us after phantoms. 38 00:03:14,720 --> 00:03:20,230 An investigation is in order. Set course for Tau Cygna V. 39 00:03:48,420 --> 00:03:52,060 Space, the final frontier. 40 00:03:53,190 --> 00:03:57,130 These are the voyages of the Starship Enterprise. 41 00:03:57,300 --> 00:04:01,400 Its continuing mission, to explore strange new worlds... 42 00:04:02,770 --> 00:04:06,140 ...to seek out new life and new civilisations... 43 00:04:07,410 --> 00:04:11,510 ...to boldly go where no one has gone before. 44 00:05:16,810 --> 00:05:20,320 Captain, human-life-form readings from the planet. 45 00:05:20,480 --> 00:05:23,650 - The Sheliak weren't hallucinating. - Numbers? 46 00:05:24,690 --> 00:05:26,860 Impossible to get a reading. 47 00:05:27,020 --> 00:05:29,720 Radiation is disrupting our sensors. 48 00:05:29,890 --> 00:05:34,230 Radiation has also made the ship's transporters inoperable. 49 00:05:34,400 --> 00:05:35,930 So are the phasers. 50 00:05:36,100 --> 00:05:39,730 - How can humans survive there? - They must have adapted. 51 00:05:39,870 --> 00:05:43,670 Work with radiation sensitivity suggests it's possible. 52 00:05:43,840 --> 00:05:46,210 Perhaps with extensive viral therapy. 53 00:05:46,370 --> 00:05:49,710 Whoever they are, we've gotta get them off the planet. 54 00:05:49,880 --> 00:05:53,520 By treaty, that world still belongs to the Sheliak. 55 00:05:53,680 --> 00:05:58,350 Who are within their rights to remove these trespassers. 56 00:05:58,520 --> 00:06:02,390 If we don't remove them, the Sheliak will. Forcefully. 57 00:06:02,560 --> 00:06:03,760 How forcefully? 58 00:06:03,930 --> 00:06:06,960 The Sheliak consider humans a lower life form 59 00:06:07,130 --> 00:06:10,770 and would have no compunctions about exterminating them. 60 00:06:10,930 --> 00:06:14,740 Mr Data, as you're unaffected by hyperonic radiation, 61 00:06:14,900 --> 00:06:19,510 I'd like you to go to the planet via shuttlecraft to commence evacuation. 62 00:06:19,670 --> 00:06:20,980 Aye, sir. 63 00:06:21,580 --> 00:06:23,350 Number One. 64 00:06:25,410 --> 00:06:29,150 Any speculation on what we might find down there? 65 00:06:29,320 --> 00:06:31,990 My guess would be a lone survey craft. 66 00:06:32,150 --> 00:06:34,660 Maybe a dozen or so survivors. 67 00:06:49,140 --> 00:06:52,170 I think it's some sort of shuttlecraft. 68 00:06:52,340 --> 00:06:55,040 - Where's it from? - Look at the markings. 69 00:06:55,210 --> 00:06:57,480 It must be from the Federation. 70 00:07:02,450 --> 00:07:03,890 Greetings, gentlemen. 71 00:07:05,620 --> 00:07:09,990 We saw your ship. You're the first visitor we've had... 72 00:07:10,160 --> 00:07:12,690 The first visitor we've ever had. 73 00:07:13,290 --> 00:07:15,660 You're not human. 74 00:07:15,830 --> 00:07:18,970 That is correct. I am an android. 75 00:07:19,130 --> 00:07:22,700 I am Lt Cmdr Data of the Federation Starship Enterprise. 76 00:07:23,710 --> 00:07:26,570 Our great-grandparents were in the Federation. 77 00:07:26,740 --> 00:07:29,310 You don't wanna waste time talking to us. 78 00:07:29,480 --> 00:07:32,050 You should meet Gosheven. We'll take you. 79 00:07:32,210 --> 00:07:34,980 I'm sure the Federation will be proud of us. 80 00:07:35,150 --> 00:07:37,820 Wait till you see all we've accomplished. 81 00:07:37,920 --> 00:07:41,190 And who precisely is "us"? 82 00:07:41,360 --> 00:07:44,360 Don't you know? Oh no, I don't guess you would. 83 00:07:44,530 --> 00:07:47,600 We're descendants of the original settlers, 84 00:07:47,760 --> 00:07:49,860 from the colony ship Artemis. 85 00:07:50,870 --> 00:07:55,670 Got it. The Artemis. Launched 92 years ago for Septimus Minor. 86 00:07:55,840 --> 00:07:59,440 When they failed to check in, Starfleet began a huge search. 87 00:07:59,610 --> 00:08:01,940 What took the Artemis off course? 88 00:08:02,110 --> 00:08:04,510 My local informant does not know. 89 00:08:04,680 --> 00:08:09,450 In the early days, survival was more important than history. 90 00:08:09,620 --> 00:08:14,790 - Understood. How many are they? - 1 5,253, sir. 91 00:08:15,760 --> 00:08:17,960 1 5,000! 92 00:08:18,130 --> 00:08:22,260 Three days, no transporters. We'll never get them out in time. 93 00:08:22,430 --> 00:08:23,600 Shuttles? 94 00:08:23,770 --> 00:08:26,430 Loading all shuttlecraft to capacity, 95 00:08:26,600 --> 00:08:31,770 evacuation will take... four weeks, four days. 96 00:08:31,940 --> 00:08:33,980 We need more time. 97 00:08:34,510 --> 00:08:37,480 Mr Data, prepare the colonists for evacuation. 98 00:08:37,650 --> 00:08:38,950 Aye, sir. 99 00:08:39,110 --> 00:08:40,350 Get me the Sheliak. 100 00:08:40,520 --> 00:08:44,720 Their homeworld is quite distant. This will take some time. 101 00:09:04,840 --> 00:09:07,980 Gosheven, look what's come. 102 00:09:08,140 --> 00:09:10,880 Lt Cmdr Data of the Starship Enterprise. 103 00:09:11,050 --> 00:09:14,980 - He's an android. - So he is. 104 00:09:16,890 --> 00:09:20,260 Well, now that you're here, what do you want? 105 00:09:20,420 --> 00:09:24,830 My mission is to prepare this colony for evacuation. 106 00:09:24,990 --> 00:09:26,360 Why? 107 00:09:26,530 --> 00:09:29,200 Because this planet belongs to the Sheliak. 108 00:09:29,330 --> 00:09:31,730 And who is the Sheliak? 109 00:09:31,900 --> 00:09:33,170 The term is plural. 110 00:09:33,340 --> 00:09:37,440 The Sheliak are a non-humanoid intelligent life form, class R3. 111 00:09:37,610 --> 00:09:41,010 Well, this colony has been here over 90 years. 112 00:09:41,780 --> 00:09:44,710 We've never seen a Sheliak. 113 00:09:44,850 --> 00:09:48,350 I'd say that makes Tau Cygna V our planet. 114 00:09:48,520 --> 00:09:52,420 The original destination of the Artemis was Septimus Minor. 115 00:09:52,590 --> 00:09:56,890 The guidance system failed. Took them far off course. 116 00:09:57,060 --> 00:09:59,960 Our ancestors were lucky to land anywhere. 117 00:10:00,130 --> 00:10:02,700 Then the radiation started killing them. 118 00:10:02,800 --> 00:10:07,200 It killed a third of the colonists before they adapted to it. 119 00:10:07,370 --> 00:10:09,100 Our colony prospered. 120 00:10:09,270 --> 00:10:13,780 Look around. We've brought water to the desert, built a community. 121 00:10:13,910 --> 00:10:16,980 Your accomplishments are truly remarkable. 122 00:10:17,150 --> 00:10:22,220 Yet there is a treaty which makes this planet Sheliak domain. 123 00:10:22,750 --> 00:10:26,690 - Then change the treaty. - That may not be possible. 124 00:10:26,820 --> 00:10:29,420 The Sheliak wish to colonize this planet 125 00:10:29,590 --> 00:10:31,830 and will not share it with humans. 126 00:10:31,990 --> 00:10:36,830 If you are here when they arrive, they will eradicate you. 127 00:10:37,000 --> 00:10:38,500 They'd kill all of us? 128 00:10:38,670 --> 00:10:41,300 They have little regard for human life. 129 00:10:41,440 --> 00:10:44,870 The sensible thing is to prepare a contingency plan 130 00:10:45,040 --> 00:10:47,640 for the evacuation of your people. 131 00:10:47,810 --> 00:10:49,880 We're not evacuating. 132 00:10:50,050 --> 00:10:53,380 - I have not made myself clear. - Yes, you have. 133 00:10:54,350 --> 00:10:56,790 Let me be equally clear. 134 00:10:56,950 --> 00:10:59,890 There's going to be no evacuation. 135 00:11:02,390 --> 00:11:06,130 You've delivered your message, so go back to your ship. 136 00:11:06,290 --> 00:11:08,300 I have work to do. 137 00:11:17,740 --> 00:11:19,210 Nice catch. 138 00:11:21,540 --> 00:11:23,210 Wonderful reflexes. 139 00:11:23,380 --> 00:11:26,210 Sorry to test you like that, but I was curious. 140 00:11:26,380 --> 00:11:29,750 - Found a new toy, have we? - Toy? 141 00:11:29,920 --> 00:11:33,250 This is the most incredible android I've ever seen. 142 00:11:33,420 --> 00:11:35,020 Have you seen many? 143 00:11:36,690 --> 00:11:39,530 Actually, no. You're the first. 144 00:11:39,690 --> 00:11:43,770 Only you would get this excited over a walking calculator. 145 00:11:45,100 --> 00:11:47,400 Cybernetics fascinates me. 146 00:11:47,570 --> 00:11:51,210 - Are your neural paths duotronic? - No. Positronic. 147 00:11:51,370 --> 00:11:54,540 Is that possible? What's your memory capacity? 148 00:11:54,710 --> 00:11:58,280 How many operations per second? I have a million questions. 149 00:11:58,450 --> 00:12:00,950 I have no time to answer a million. 150 00:12:01,120 --> 00:12:05,220 I have a mission to accomplish. I must know about your people. 151 00:12:05,390 --> 00:12:07,760 Gosheven seems unwilling to talk. 152 00:12:09,360 --> 00:12:11,360 I'm Ard'rian McKenzie. 153 00:12:12,560 --> 00:12:14,760 Perhaps I can help you. 154 00:12:21,600 --> 00:12:24,470 Gentlemen, we're giving you an assignment. 155 00:12:24,640 --> 00:12:28,210 One thing we don't want to hear is that it's impossible. 156 00:12:28,410 --> 00:12:31,780 I need the transporters to work despite the radiation. 157 00:12:31,950 --> 00:12:33,650 Yeah, but that's im... 158 00:12:35,750 --> 00:12:36,950 Yes, sir. 159 00:12:42,860 --> 00:12:46,860 Even if we get the Sheliak to talk, they won't be accommodating. 160 00:12:47,030 --> 00:12:49,830 When the treaty was first negotiated, 161 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 the Federation sent 372 legal experts. 162 00:12:54,170 --> 00:12:56,000 What do we have? 163 00:12:56,810 --> 00:12:58,640 Thee and me? 164 00:13:12,190 --> 00:13:13,960 No response. 165 00:13:14,160 --> 00:13:17,530 Try them again. Boost the signal strength. 166 00:13:21,830 --> 00:13:25,370 Sheliak Corporate. This is the Starship Enterprise. 167 00:13:25,530 --> 00:13:27,000 Respond, please. 168 00:13:31,810 --> 00:13:35,980 Conversation is neither required nor desired. 169 00:13:36,640 --> 00:13:39,350 Conversation is necessary 170 00:13:39,510 --> 00:13:42,720 if we are to find a solution to our mutual problem. 171 00:13:42,880 --> 00:13:47,590 Our involvement in Federation illegality is not indicated. 172 00:13:47,760 --> 00:13:50,160 Both parties are involved, sir. 173 00:13:50,330 --> 00:13:54,100 Remove the humans from the Tau Cygna system. 174 00:13:54,260 --> 00:13:56,260 Three Earth days remain. 175 00:13:56,830 --> 00:13:59,370 Let us negotiate in good faith. 176 00:13:59,530 --> 00:14:03,240 Negotiate to what purpose? The treaty is signed. 177 00:14:03,610 --> 00:14:07,280 There is a thriving colony on that planet. 178 00:14:07,440 --> 00:14:12,380 Rather than uproot these people, may I offer a compromise? 179 00:14:12,550 --> 00:14:14,550 - Denied. - Why? 180 00:14:14,720 --> 00:14:18,520 The law is paramount. We are entitled. 181 00:14:18,690 --> 00:14:21,590 This is not a law. It is a treaty. 182 00:14:21,760 --> 00:14:27,300 It is designed to smooth relations between races, 183 00:14:27,460 --> 00:14:29,800 not to act as a strait... 184 00:14:32,270 --> 00:14:33,970 ...jacket. 185 00:14:34,670 --> 00:14:37,840 You really think we'll have to leave Tau Cygna V? 186 00:14:38,010 --> 00:14:43,780 The possibility exists, yet Gosheven seems unwilling to prepare for it. 187 00:14:43,950 --> 00:14:47,120 - Why? - Maybe because you're an android. 188 00:14:47,280 --> 00:14:51,450 I don't think he likes the idea of machines ordering him around. 189 00:14:52,520 --> 00:14:54,590 I am not ordering him. 190 00:14:54,760 --> 00:14:58,030 I am trying to persuade him to evacuate his people. 191 00:14:59,530 --> 00:15:02,630 Do you think my course of action should be followed? 192 00:15:02,800 --> 00:15:04,030 Of course. 193 00:15:04,200 --> 00:15:08,140 - Despite the fact I am an android? - Because of that fact. 194 00:15:08,300 --> 00:15:11,670 I'm not prejudiced against computers. I like them. 195 00:15:11,840 --> 00:15:15,480 Not that any computer we have is as sophisticated as you. 196 00:15:17,810 --> 00:15:19,850 No, I would say not. 197 00:15:20,950 --> 00:15:25,190 People can be selfish, irrational, stubborn, malicious. 198 00:15:25,350 --> 00:15:28,020 But computers don't have those failings. 199 00:15:28,160 --> 00:15:31,360 And you conclude that I am impartial? 200 00:15:31,530 --> 00:15:34,300 Hence, you accept my recommendations? 201 00:15:34,730 --> 00:15:36,360 Yet Gosheven does not. 202 00:15:36,530 --> 00:15:38,230 Picard to Cmdr Data. 203 00:15:39,200 --> 00:15:40,170 Data here. 204 00:15:40,340 --> 00:15:43,910 - The Sheliak won't bargain. - Understood, sir. 205 00:15:44,070 --> 00:15:49,240 I'm calling for transport. Get those people ready to evacuate quickly. 206 00:15:49,410 --> 00:15:50,980 Aye, sir. 207 00:15:51,150 --> 00:15:54,180 We must speak to Gosheven immediately. 208 00:16:25,680 --> 00:16:27,780 Gentlemen, how's it coming? 209 00:16:30,550 --> 00:16:33,890 - What the hell is that? - Our first attempt. 210 00:16:34,920 --> 00:16:37,590 Keep at it. We need those transporters. 211 00:16:46,770 --> 00:16:48,770 You see this? 212 00:16:48,940 --> 00:16:52,170 Do you have any idea what it is, or what it means? 213 00:16:52,340 --> 00:16:56,340 It is water. A substance composed of two atoms of hydrogen... 214 00:16:56,510 --> 00:16:57,610 It's not water. 215 00:16:57,780 --> 00:17:02,580 It's blood and sweat. The result of 90 years of combined effort. 216 00:17:02,750 --> 00:17:04,120 This isn't a town. 217 00:17:04,290 --> 00:17:08,820 It's a monument to everyone who's lived and died here. 218 00:17:08,990 --> 00:17:12,030 - You're talking nonsense. - Am I? 219 00:17:12,660 --> 00:17:15,430 My grandfather is buried on that mountain. 220 00:17:15,600 --> 00:17:18,870 He died in a rock slide surveying for this aqueduct. 221 00:17:19,030 --> 00:17:22,000 This colony exists because of his sacrifice 222 00:17:22,170 --> 00:17:25,770 and the sacrifice of thousands of others. 223 00:17:26,880 --> 00:17:29,640 No, we are not leaving. 224 00:17:29,810 --> 00:17:33,250 The Sheliak will not accept humans on their planet. 225 00:17:33,420 --> 00:17:35,980 They will use force to remove you. 226 00:17:36,150 --> 00:17:41,760 We will not be bullied off our land. Not by you, and not by the Sheliak. 227 00:17:45,230 --> 00:17:48,860 Stubborn and irrational. Now what do we do? 228 00:17:50,200 --> 00:17:54,540 - Are his sentiments typical? - I hope not. 229 00:17:54,700 --> 00:17:57,170 If I can convince people to leave... 230 00:17:57,340 --> 00:18:00,180 Don't you mean if we can convince? 231 00:18:06,950 --> 00:18:09,520 - Come. - Yes, sir. 232 00:18:10,590 --> 00:18:14,060 Three weeks. Starfleet is profuse in its apologies, 233 00:18:14,220 --> 00:18:19,760 but it will still be three weeks until the arrival of a transport ship 234 00:18:19,930 --> 00:18:23,400 equipped with dedicated personnel shuttles. 235 00:18:23,570 --> 00:18:25,230 We can't wait three weeks. 236 00:18:25,400 --> 00:18:29,100 Then the Sheliak must agree to extend our deadline. 237 00:18:31,740 --> 00:18:36,950 They plan to settle Tau Cygna V two days from now. 238 00:18:37,110 --> 00:18:40,150 One of their ships must already be en route. 239 00:18:40,320 --> 00:18:42,650 We're going to intercept that ship. 240 00:18:42,820 --> 00:18:45,290 The Sheliak may see that as hostile. 241 00:18:45,450 --> 00:18:47,590 A risk we have to take. 242 00:18:55,260 --> 00:18:58,870 The Enterprise is going to intercept the Sheliak ship. 243 00:18:59,030 --> 00:19:00,500 Now, your job... 244 00:19:00,670 --> 00:19:03,670 - Well, you know what your job is. - Commander. 245 00:19:03,840 --> 00:19:08,040 In human parlance, I do not believe I can get the job done. 246 00:19:08,210 --> 00:19:11,810 My training prepared me for starship command duties. 247 00:19:11,950 --> 00:19:15,120 As a cultural contact, I am less than exemplary. 248 00:19:15,280 --> 00:19:18,820 - What's the situation? - Their leader will not listen. 249 00:19:18,990 --> 00:19:23,690 He denies my arguments and speaks of structures they have built. 250 00:19:23,860 --> 00:19:26,530 - Try something else. - I have, sir. 251 00:19:26,660 --> 00:19:30,830 In the last three hours, I have spoken with 56 colonists. 252 00:19:30,970 --> 00:19:33,700 Ten refused to believe the threat exists. 253 00:19:33,840 --> 00:19:36,810 22 favor staying and fighting the Sheliak. 254 00:19:36,970 --> 00:19:41,810 1 6 prefer negotiation or some sort of passive resistance. 255 00:19:41,910 --> 00:19:45,250 Only eight considered evacuation. Of those... 256 00:19:45,410 --> 00:19:47,720 Data, I can't help you. 257 00:19:47,880 --> 00:19:50,720 I haven't talked to these people. You have. 258 00:19:50,890 --> 00:19:55,090 Use your positronic brain to carry out your mission. 259 00:19:55,260 --> 00:19:57,730 Sir, if I do not succeed, 260 00:19:57,890 --> 00:20:01,200 how violent is the Sheliak reaction likely to be? 261 00:20:01,360 --> 00:20:03,230 Only the treaty stopped them 262 00:20:03,400 --> 00:20:07,400 from eradicating the colony the moment they discovered it. 263 00:20:07,570 --> 00:20:10,270 - Ah. - "Ah" is right, Data. 264 00:20:10,440 --> 00:20:14,080 The lives of 1 5,000 people are riding on you. 265 00:20:14,240 --> 00:20:17,550 You'd better get innovative. Riker out. 266 00:20:17,710 --> 00:20:19,550 Data? 267 00:20:19,710 --> 00:20:21,450 We're having an effect. 268 00:20:21,620 --> 00:20:26,190 People are asking questions. Gosheven has called a meeting. 269 00:20:26,350 --> 00:20:29,360 Has Gosheven changed his position? 270 00:20:29,520 --> 00:20:33,290 No. But you can present your recommendations. 271 00:20:33,460 --> 00:20:37,930 So far, my attempts at persuasion have been ineffective. 272 00:20:49,110 --> 00:20:52,410 - Why did you do that? - You appeared to need it. 273 00:20:54,950 --> 00:20:59,350 Among humans, a kiss usually serves to seal a friendship, 274 00:20:59,520 --> 00:21:04,090 or indicate support, attraction, affection. 275 00:21:04,260 --> 00:21:06,190 In this context, I must assume 276 00:21:06,360 --> 00:21:10,170 that your intention was to express support. 277 00:21:10,700 --> 00:21:13,100 You don't understand human behavior. 278 00:21:13,270 --> 00:21:15,540 That is an understatement. 279 00:21:16,440 --> 00:21:20,380 Sometimes I don't either. Androids are a lot more rational. 280 00:21:21,110 --> 00:21:24,810 That quality has not helped me to accomplish my mission. 281 00:21:24,980 --> 00:21:27,850 A rational argument isn't always enough. 282 00:21:28,020 --> 00:21:32,790 Maybe, to be more persuasive, you should use reverse psychology. 283 00:21:35,690 --> 00:21:40,230 Elicit a desired behavior by advocating its opposite. 284 00:21:40,400 --> 00:21:42,400 That implies deception. 285 00:21:42,560 --> 00:21:46,000 A little. But if it helps us get our point across... 286 00:21:46,170 --> 00:21:51,510 Perhaps this is a situation where excessive honesty can be detrimental. 287 00:22:06,420 --> 00:22:07,990 Are we progressing? 288 00:22:08,160 --> 00:22:11,930 - About like you'd expect, sir. - Splendid! Carry on. 289 00:22:14,760 --> 00:22:16,360 He wants the impossible. 290 00:22:16,530 --> 00:22:19,270 That's the short definition of "Captain". 291 00:22:37,390 --> 00:22:40,290 You all know the android from Starfleet, 292 00:22:40,460 --> 00:22:43,220 and you've been discussing why he's come. 293 00:22:45,960 --> 00:22:47,530 I called this meeting 294 00:22:47,700 --> 00:22:52,500 to replace misinformation with cold hard fact. 295 00:22:52,670 --> 00:22:56,070 - I wish to speak. - No. Leave now. 296 00:22:57,140 --> 00:23:01,510 Is your position so weak that it cannot withstand debate? 297 00:23:01,680 --> 00:23:03,310 Let him speak. 298 00:23:18,190 --> 00:23:20,930 You all know of the Sheliak threat. 299 00:23:21,100 --> 00:23:25,000 Starfleet wishes to evacuate you for your own protection. 300 00:23:25,170 --> 00:23:29,340 Yet Gosheven has decided otherwise. 301 00:23:30,370 --> 00:23:32,010 That is his right. 302 00:23:32,170 --> 00:23:35,680 I will not waste time trying to reverse that decision. 303 00:23:36,210 --> 00:23:41,150 I admire your conviction in the face of certain defeat. 304 00:23:41,320 --> 00:23:44,490 Though doomed, your effort will be valiant. 305 00:23:44,650 --> 00:23:50,490 And when you die, you will die for land and for honor. 306 00:23:59,730 --> 00:24:04,470 Your children will understand that they are dying for a worthy cause. 307 00:24:04,640 --> 00:24:07,340 Long after the battle is over, 308 00:24:07,510 --> 00:24:12,310 their courage will be remembered and extolled. 309 00:24:12,480 --> 00:24:14,150 Remembered by who? 310 00:24:16,220 --> 00:24:19,220 Yes, that is true. 311 00:24:20,420 --> 00:24:23,830 There will be no one left alive to remember. 312 00:24:28,360 --> 00:24:30,870 A valiant try, android. 313 00:24:31,030 --> 00:24:33,840 But what a low opinion you must have of us. 314 00:24:34,000 --> 00:24:36,570 I wanted to describe your destruction 315 00:24:36,740 --> 00:24:39,110 in a manner with an emotional effect. 316 00:24:39,270 --> 00:24:41,610 He describes it pretty damn well. 317 00:24:41,780 --> 00:24:46,510 Are you ready to follow this machine? Give up without a fight? 318 00:24:46,680 --> 00:24:51,120 He says we're going to lose. That's his cowardice talking. 319 00:24:51,290 --> 00:24:55,360 What if he's right? Shouldn't we consider that possibility? 320 00:24:55,520 --> 00:25:00,160 This colony exists because generations gave their lives for it. 321 00:25:00,330 --> 00:25:03,930 Many died before we could adapt to the radiation. 322 00:25:04,100 --> 00:25:07,000 Many more died bringing water to this desert. 323 00:25:07,170 --> 00:25:10,340 - My grandfather... ...is buried on that mountain. 324 00:25:10,510 --> 00:25:12,240 Who'll be left to bury you? 325 00:25:19,280 --> 00:25:23,120 Have you considered what this evacuation means? 326 00:25:23,280 --> 00:25:27,190 Everything we have, we abandon. 327 00:25:27,360 --> 00:25:31,260 Everything that we have built turns to dust. 328 00:25:31,430 --> 00:25:37,270 Everything that we have accomplished means nothing. I say no. 329 00:25:37,430 --> 00:25:40,700 You elected me your leader. Follow me now. 330 00:25:40,870 --> 00:25:45,040 I don't think our chances are as hopeless as he says. 331 00:25:46,510 --> 00:25:49,810 And I'm willing to stake our lives on it. 332 00:25:51,480 --> 00:25:53,450 Any objections? 333 00:25:57,690 --> 00:25:59,050 Good. 334 00:25:59,850 --> 00:26:02,860 Because here we stand. 335 00:26:03,020 --> 00:26:05,290 - Aye. - We stand with you. 336 00:26:14,400 --> 00:26:16,340 Then here you die. 337 00:26:24,080 --> 00:26:28,850 Mr Data, I want you to know that Gosheven doesn't speak for all of us. 338 00:26:29,020 --> 00:26:31,720 I see no reason to die needlessly. 339 00:26:31,890 --> 00:26:32,920 And you? 340 00:26:33,090 --> 00:26:35,760 I'm not sure. Gosheven's done well for us. 341 00:26:35,890 --> 00:26:38,630 But I want to hear more of what you have to say. 342 00:26:38,790 --> 00:26:40,200 Others feel the same, 343 00:26:40,360 --> 00:26:43,370 but they are uneasy about confronting Gosheven. 344 00:26:43,530 --> 00:26:47,070 Get them together and we'll meet at my house. 345 00:26:51,810 --> 00:26:54,610 With other non-humanoid races, 346 00:26:54,780 --> 00:26:58,410 there's always been some point of reference. 347 00:26:58,580 --> 00:27:00,250 Not so with the Sheliak. 348 00:27:00,420 --> 00:27:03,490 We must have something in common. We communicate. 349 00:27:03,650 --> 00:27:07,920 Barely. They have learnt several Federation languages, 350 00:27:08,090 --> 00:27:10,760 but theirs continues to elude us. 351 00:27:11,290 --> 00:27:15,360 - Telepaths. - Attempted and failed. 352 00:27:15,530 --> 00:27:18,330 Actually, the fact that any alien race 353 00:27:18,500 --> 00:27:22,370 communicates with another is quite remarkable. 354 00:27:23,810 --> 00:27:26,370 We are stranded on a planet. 355 00:27:26,540 --> 00:27:30,310 We have no language in common, but I want to teach you mine. 356 00:27:32,150 --> 00:27:36,550 - S'marith. What did I just say? - Cup? 357 00:27:38,450 --> 00:27:39,990 - Glass? - Are you sure? 358 00:27:40,160 --> 00:27:46,130 I may have meant liquid, clear, brown, hot. 359 00:27:46,290 --> 00:27:51,170 We conceptualize the universe in relatively the same way. 360 00:27:51,330 --> 00:27:52,500 Point taken. 361 00:27:53,900 --> 00:27:59,240 In your talks, you must be extremely accurate. 362 00:27:59,370 --> 00:28:03,310 The treaty is 500,000 words. 363 00:28:03,480 --> 00:28:06,150 The length was to accommodate the Sheliak. 364 00:28:06,250 --> 00:28:08,650 They consider our language irrational 365 00:28:08,820 --> 00:28:13,690 and wanted this level of complexity to avoid future misunderstandings. 366 00:28:13,860 --> 00:28:18,560 Captain, we have the vessel carrying the Sheliak on visual. 367 00:28:18,730 --> 00:28:20,830 On my way. 368 00:28:21,000 --> 00:28:23,370 So, it begins. 369 00:28:28,100 --> 00:28:30,770 - Hailing frequencies. - Open. 370 00:28:30,910 --> 00:28:34,580 This is Capt Jean-Luc Picard of the Starship Enterprise. 371 00:28:35,440 --> 00:28:37,210 Your purpose, Enterprise? 372 00:28:37,380 --> 00:28:42,780 We desire face-to-face negotiations to settle the crisis on Tau Cygna V. 373 00:28:42,950 --> 00:28:45,290 Meaningless. 374 00:28:45,450 --> 00:28:51,760 We're entitled to consultation under paragraph 653, subparagraph nine. 375 00:28:54,100 --> 00:28:55,230 Granted. 376 00:28:56,700 --> 00:29:00,800 - Was that an invitation? - I am taking it as such. Counselor. 377 00:29:00,970 --> 00:29:03,100 You have the bridge, Number One. 378 00:29:03,270 --> 00:29:05,610 Helm, maintain relative position. 379 00:29:05,770 --> 00:29:09,140 Mr Worf, tell transporter room two to stand by. 380 00:29:09,310 --> 00:29:10,980 Aye, sir. 381 00:29:11,150 --> 00:29:14,580 Once the Federation resettles us, we'll be left alone? 382 00:29:14,750 --> 00:29:15,920 If you so desire. 383 00:29:16,080 --> 00:29:18,290 We do. We like to do things on our own. 384 00:29:18,450 --> 00:29:22,420 The Federation will offer as little or as much help as you want. 385 00:29:22,590 --> 00:29:24,830 Kentor, are you with us? 386 00:29:25,960 --> 00:29:29,430 Yes. The question is how do we convince Gosheven? 387 00:29:29,600 --> 00:29:31,270 Why do we need to? 388 00:29:31,430 --> 00:29:34,870 He's respected. Most people will do what he says. 389 00:29:35,040 --> 00:29:39,310 They respect you, too. If you take a stand, they'll fall in line. 390 00:29:39,470 --> 00:29:42,680 I don't know. Gosheven's got a lot of supporters. 391 00:29:42,840 --> 00:29:44,310 Don't forget that. 392 00:29:47,720 --> 00:29:51,550 I'm disappointed. I thought we'd settled this. 393 00:29:52,150 --> 00:29:54,360 Apparently, that is not correct. 394 00:29:56,160 --> 00:29:58,030 Still stirring up trouble? 395 00:29:58,190 --> 00:30:00,160 Since when is talk trouble? 396 00:30:05,400 --> 00:30:09,200 It's over. Don't you get it? 397 00:30:09,370 --> 00:30:11,670 You had your say. You lost. 398 00:30:12,810 --> 00:30:15,210 I appear to be reversing that defeat. 399 00:30:15,380 --> 00:30:16,510 No, you're not. 400 00:30:16,680 --> 00:30:20,550 You're just stubborn. Well, let me tell you something. 401 00:30:25,020 --> 00:30:28,160 - So am I. - Damn you, Gosheven! 402 00:30:29,020 --> 00:30:31,160 - You killed him! - I killed no one. 403 00:30:31,330 --> 00:30:33,600 I merely shut down a machine. 404 00:30:33,760 --> 00:30:36,870 That's it, everyone. It's time to go home. 405 00:30:40,900 --> 00:30:42,840 You'll see that I'm right. 406 00:31:17,270 --> 00:31:19,340 Advance and speak. 407 00:31:29,150 --> 00:31:30,790 Director... 408 00:31:32,120 --> 00:31:34,620 ...we will comply with your request 409 00:31:34,790 --> 00:31:37,160 to remove the colony from Tau Cygna V, 410 00:31:37,330 --> 00:31:38,690 but we need time. 411 00:31:38,860 --> 00:31:41,030 The given time has elapsed. 412 00:31:41,200 --> 00:31:42,800 We carry the membership. 413 00:31:42,960 --> 00:31:45,630 We will proceed with their debarkation. 414 00:31:45,800 --> 00:31:49,840 The temporary presence of humans won't interfere with your plans. 415 00:31:50,010 --> 00:31:53,940 Unacceptable. You must remove the creatures. 416 00:31:54,110 --> 00:31:57,780 I'm trying, but the ship isn't available for three weeks. 417 00:31:57,950 --> 00:32:00,150 Then you are in violation. 418 00:32:00,320 --> 00:32:02,780 I have admitted that. 419 00:32:02,950 --> 00:32:06,290 I am only asking for a little flexibility. 420 00:32:06,450 --> 00:32:11,790 Section 501, paragraph 7 1 6, subparagraph five. 421 00:32:11,890 --> 00:32:15,530 "Unwanted life forms inhabiting H-Class worlds 422 00:32:15,700 --> 00:32:19,670 may be removed at the discretion of the Sheliak Corporate." 423 00:32:19,830 --> 00:32:25,340 We will remove them, but you must grant us the time we require. 424 00:32:25,510 --> 00:32:30,210 You need time, Picard? We will save you time. 425 00:32:30,380 --> 00:32:33,720 We will eradicate the human infestation. 426 00:32:33,880 --> 00:32:38,190 They are not vermin! I will not permit this outrage. 427 00:32:38,350 --> 00:32:44,090 Intelligent converse is impossible. You do not discuss. You gibber. 428 00:32:44,260 --> 00:32:47,430 Between intelligent species of goodwill... 429 00:32:51,270 --> 00:32:54,740 I take it the Sheliak just hung up on us again. 430 00:33:07,520 --> 00:33:10,690 I was afraid your neural pathways were scrambled. 431 00:33:10,850 --> 00:33:12,920 I have diagnostic circuits 432 00:33:13,090 --> 00:33:16,290 and am able to correct many malfunctions. 433 00:33:16,460 --> 00:33:18,590 I'm not surprised at Gosheven. 434 00:33:18,760 --> 00:33:21,630 But Kentor and the others said they were with us. 435 00:33:21,800 --> 00:33:23,730 I guess words don't mean much. 436 00:33:25,100 --> 00:33:29,940 Perhaps that is our difficulty. Words are all we have been using. 437 00:33:30,110 --> 00:33:34,110 Humans seem to take much stronger notice of actions. 438 00:33:35,240 --> 00:33:37,150 I require a phaser. 439 00:33:38,110 --> 00:33:41,580 - What's a phaser? - A type of weapon. 440 00:33:41,750 --> 00:33:46,620 Unfortunately, it does not function around hyperonic radiation. 441 00:33:46,790 --> 00:33:49,260 I will have to be innovative. 442 00:33:52,030 --> 00:33:56,160 Hyperonic radiation randomizes phaser beams. 443 00:33:56,330 --> 00:33:59,970 I think I can improvise a circuit which will compensate 444 00:34:00,140 --> 00:34:03,200 by continuously recollimating the output. 445 00:34:03,370 --> 00:34:08,110 You're using your own neural processors to build a smarter phaser. 446 00:34:08,280 --> 00:34:10,010 Essentially correct. 447 00:34:12,550 --> 00:34:14,280 Get word to Gosheven. 448 00:34:14,550 --> 00:34:18,190 Tell him I am coming to the pumping station. 449 00:34:18,350 --> 00:34:21,360 Tell him I am going to destroy the aqueduct. 450 00:34:23,790 --> 00:34:25,790 He'll try and stop you. 451 00:34:26,630 --> 00:34:28,660 I sincerely hope so. 452 00:34:45,350 --> 00:34:48,550 - Go to yellow alert. Shields up. - Aye, sir. 453 00:34:48,720 --> 00:34:52,920 Riker, keep close to the Sheliak vessel. Match any move she makes. 454 00:34:53,090 --> 00:34:56,490 - Aye, sir. - Mr Worf, hailing frequency. 455 00:34:57,190 --> 00:34:58,560 Open. 456 00:34:59,760 --> 00:35:01,800 They are not responding. 457 00:35:03,200 --> 00:35:06,530 They don't have to answer. They just have to listen. 458 00:35:06,700 --> 00:35:09,940 Sheliak vessel, you will have to get past me 459 00:35:10,110 --> 00:35:12,870 to get at the colony on Tau Cygna V. 460 00:35:14,710 --> 00:35:18,110 - No response. - Close channel. 461 00:35:19,610 --> 00:35:21,120 Get me that treaty. 462 00:35:21,280 --> 00:35:24,650 They've beat us over the head with it for three days. 463 00:35:24,820 --> 00:35:29,120 Let's find something in it that we can turn to our own advantage. 464 00:35:55,350 --> 00:35:56,820 Stop! 465 00:36:02,520 --> 00:36:05,230 That was the stun setting. 466 00:36:05,390 --> 00:36:07,130 This is not. 467 00:36:18,910 --> 00:36:24,180 I can reduce this pumping station to a pile of debris, 468 00:36:24,350 --> 00:36:26,580 but I trust my point is clear. 469 00:36:26,750 --> 00:36:29,920 I am but one android with a single weapon. 470 00:36:30,090 --> 00:36:33,220 There are hundreds of Sheliak on the way. 471 00:36:33,390 --> 00:36:35,820 Their weapons are far more powerful. 472 00:36:35,990 --> 00:36:38,530 They may not offer you a target. 473 00:36:38,690 --> 00:36:42,330 They can obliterate you from orbit. 474 00:36:42,500 --> 00:36:47,840 You will die never having seen the faces of your killers. 475 00:36:49,540 --> 00:36:51,210 The choice is yours. 476 00:36:53,880 --> 00:36:56,580 There are other places, other challenges. 477 00:36:56,710 --> 00:36:58,880 Yes, listen to Kentor. 478 00:37:40,490 --> 00:37:43,790 I really was willing to stay here and die for this. 479 00:37:43,960 --> 00:37:45,630 I know that. 480 00:37:46,830 --> 00:37:51,700 This is just a thing, and things can be replaced. 481 00:37:51,870 --> 00:37:53,700 Lives cannot. 482 00:38:12,220 --> 00:38:14,020 This is hopeless. 483 00:38:14,460 --> 00:38:16,890 Fighting would be preferable. 484 00:38:23,500 --> 00:38:26,630 - That's it. - I don't follow you, sir. 485 00:38:27,840 --> 00:38:30,670 - Mr Worf, get me the Sheliak. - Yes, sir. 486 00:38:39,980 --> 00:38:42,080 Coming through, sir. 487 00:38:44,490 --> 00:38:48,020 Pursuant to paragraph 1,290, 488 00:38:48,190 --> 00:38:52,060 I hereby request third-party arbitration of our dispute. 489 00:38:54,160 --> 00:38:56,360 You have the right. 490 00:38:56,530 --> 00:39:00,600 Furthermore, pursuant to subsection D3, 491 00:39:00,770 --> 00:39:06,070 - I name the Grisellas to arbitrate. - Grisellas? 492 00:39:06,240 --> 00:39:09,110 Unfortunately, they are hibernating now. 493 00:39:09,280 --> 00:39:14,280 They'll awaken in six months, at which time we can settle this. 494 00:39:15,380 --> 00:39:21,390 Now, do you want to wait or give me my three weeks? 495 00:39:21,560 --> 00:39:26,290 Absurd. We carry the membership. We can brook no delay. 496 00:39:26,460 --> 00:39:29,600 Then I hereby declare this treaty in abeyance. 497 00:39:29,800 --> 00:39:32,730 Wait! Negotiation is permiss... 498 00:39:38,770 --> 00:39:42,240 - You enjoyed that. - You're damned right. 499 00:39:47,950 --> 00:39:51,120 Captain, they are hailing us. 500 00:40:04,830 --> 00:40:05,870 Sir? 501 00:40:20,050 --> 00:40:22,180 On screen. 502 00:40:23,850 --> 00:40:28,320 You may have your three weeks, Picard of the Enterprise. 503 00:40:29,190 --> 00:40:30,290 Thank you. 504 00:40:37,800 --> 00:40:42,000 Captain, we can do it. We can modify the transporters. 505 00:40:42,170 --> 00:40:43,200 Excellent. 506 00:40:43,370 --> 00:40:45,970 It'll take 15 years and 1 00 researchers. 507 00:40:46,140 --> 00:40:50,150 Mr La Forge, I believe we will postpone. 508 00:40:51,150 --> 00:40:52,880 Yes, sir. 509 00:40:58,990 --> 00:41:01,160 Lt Cmdr Data to Enterprise. 510 00:41:01,260 --> 00:41:05,730 I am about to leave Tau Cygna V and await rendezvous instructions. 511 00:41:05,890 --> 00:41:08,660 Acknowledged. Stand by. 512 00:41:20,280 --> 00:41:24,250 Hi. The evacuation plan is going well. 513 00:41:24,410 --> 00:41:28,420 When the ship arrives, we'll be ready to leave. You succeeded. 514 00:41:28,580 --> 00:41:32,020 I only succeeded with your support and insight. 515 00:41:32,190 --> 00:41:35,960 - I am grateful for your assistance. - Good. 516 00:41:36,120 --> 00:41:40,100 - Then you won't forget me. - I am incapable of forgetting. 517 00:41:40,260 --> 00:41:44,730 I will remember every detail of my visit with perfect clarity. 518 00:41:44,900 --> 00:41:46,770 But nothing more? 519 00:41:48,240 --> 00:41:49,800 I do not understand. 520 00:41:53,610 --> 00:41:56,980 I guess what I really want to know is... 521 00:41:58,850 --> 00:42:01,950 ...do you have any feelings for me? 522 00:42:04,020 --> 00:42:07,520 I have no feelings of any kind. 523 00:42:08,960 --> 00:42:11,760 No, of course you don't. 524 00:42:24,210 --> 00:42:25,670 What was that for? 525 00:42:26,780 --> 00:42:28,880 You appeared to need it. 526 00:42:31,280 --> 00:42:34,780 So you saw that I was unhappy 527 00:42:34,950 --> 00:42:37,390 and did what you concluded 528 00:42:37,550 --> 00:42:39,350 would make me feel better? 529 00:42:43,890 --> 00:42:45,460 Rational to the last. 530 00:43:01,680 --> 00:43:03,040 Bye. 531 00:43:05,380 --> 00:43:06,380 Come. 532 00:43:11,890 --> 00:43:15,160 - Welcome home. Well done. - Thank you, sir. 533 00:43:18,390 --> 00:43:23,160 The good Doctor provided me with a recording of your concert. 534 00:43:23,330 --> 00:43:27,000 Your performance shows... feeling. 535 00:43:27,740 --> 00:43:32,440 As I have recently reminded others, sir, I have no feeling. 536 00:43:33,170 --> 00:43:38,750 It's hard to believe. Your playing is quite beautiful. 537 00:43:38,910 --> 00:43:42,080 Strictly speaking, sir, it is not my playing. 538 00:43:42,250 --> 00:43:46,820 It is a precise imitation of Jascha Heifetz and Trenka Bronkin. 539 00:43:50,090 --> 00:43:53,290 Is there nothing of Data in what I'm hearing? 540 00:43:53,430 --> 00:43:55,660 You see, you chose the violinists. 541 00:43:55,830 --> 00:44:00,840 Heifetz and Bronkin have radically different styles and techniques, 542 00:44:01,000 --> 00:44:04,840 yet you combined them successfully. 543 00:44:06,980 --> 00:44:11,380 I suppose I have learned to be creative, sir. 544 00:44:11,550 --> 00:44:13,210 When necessary. 545 00:44:16,320 --> 00:44:19,950 Mr Data, I look forward to your next concert. 546 00:44:20,305 --> 00:45:20,576 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app