1 00:00:02,660 --> 00:00:06,205 Captain's log, stardate 42779.1. 2 00:00:06,372 --> 00:00:08,749 We're en route to the Epsilon IX Sector 3 00:00:08,917 --> 00:00:12,045 for an astronomical survey of a new pulsar cluster. 4 00:00:12,212 --> 00:00:16,550 In the meantime, Ensign Crusher will divert to Starbase 515 5 00:00:16,718 --> 00:00:18,552 for Starfleet exams. 6 00:00:18,720 --> 00:00:21,180 This came in for you from Starfleet. 7 00:00:21,348 --> 00:00:24,017 - Testing parameters? - Do not be apprehensive. 8 00:00:24,185 --> 00:00:27,188 I found the Academy examinations quite elementary. 9 00:00:27,355 --> 00:00:28,522 You would. 10 00:00:28,691 --> 00:00:32,236 Your earlier results earned you a credit for your work here. 11 00:00:32,403 --> 00:00:35,865 - Don't worry about it. - Cadets are extremely competitive. 12 00:00:36,033 --> 00:00:39,786 - You have the practical experience. - Cmdr Riker is correct. 13 00:00:39,954 --> 00:00:42,289 The information imparted at the Academy 14 00:00:42,457 --> 00:00:46,085 is unquestionably vital for prospective Starfleet officers, 15 00:00:46,253 --> 00:00:50,131 but it requires a significant period of supplementary systems training 16 00:00:50,299 --> 00:00:53,594 - and situational disciplines. - Didn't I just say that? 17 00:00:53,763 --> 00:00:56,348 Yes, sir, but not quite as perspicuously. 18 00:00:59,019 --> 00:01:02,147 I will not have you telling me what course to set. 19 00:01:02,314 --> 00:01:05,108 As Chief Medical Officer, I am ordering you. 20 00:01:05,276 --> 00:01:09,280 - Report to Starbase 515 now. - Please! I feel fine. 21 00:01:09,448 --> 00:01:12,618 The truth is, you've ignored this far too long. 22 00:01:13,787 --> 00:01:16,247 This ship has a mission to carry out. 23 00:01:16,415 --> 00:01:20,753 An astronomical survey to be conducted by science officers. 24 00:01:20,920 --> 00:01:24,798 I was looking forward to seeing the Epsilon Pulsar Cluster myself. 25 00:01:26,218 --> 00:01:28,470 Then we'll perform the procedure here. 26 00:01:29,556 --> 00:01:30,765 Absolutely not! 27 00:01:31,224 --> 00:01:34,936 My staff and I are capable of giving you the replacement. 28 00:01:35,605 --> 00:01:38,274 That's not the point. It would be... 29 00:01:39,860 --> 00:01:42,905 It would be inappropriate for you to do the procedure. 30 00:01:44,991 --> 00:01:47,201 Capt Picard, I had no idea. 31 00:01:48,537 --> 00:01:51,206 You do have an ego, don't you? 32 00:01:51,332 --> 00:01:52,374 Meaning? 33 00:01:53,125 --> 00:01:55,169 You're concerned about your image. 34 00:01:56,338 --> 00:01:57,505 Don't worry. 35 00:01:58,132 --> 00:02:02,970 If you get yourself to Starbase 515, your image will be safe with me. 36 00:02:04,000 --> 00:02:10,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 37 00:02:16,612 --> 00:02:18,530 - Captain. Excuse me. - Ensign. 38 00:02:19,408 --> 00:02:21,868 I'm told you're leaving for Starbase 515. 39 00:02:22,036 --> 00:02:23,912 Yes, sir. I was just going. 40 00:02:24,080 --> 00:02:26,832 I have business there. I shall accompany you. 41 00:02:27,000 --> 00:02:28,501 You will? 42 00:02:29,420 --> 00:02:32,548 - I mean, yes, sir. - Prepare shuttle for departure. 43 00:02:32,715 --> 00:02:33,799 Aye, sir. 44 00:02:34,467 --> 00:02:37,929 Something I can take care of for you on Starbase 515? 45 00:02:38,389 --> 00:02:41,559 - Hardly, Number One. - You'll miss the Epsilon survey. 46 00:02:41,726 --> 00:02:44,896 I'm well aware of that. You have the bridge. Carry on. 47 00:02:57,036 --> 00:02:59,371 Come. What is it, Number One? 48 00:03:00,916 --> 00:03:04,711 Anything wrong? This trip to Starbase 515 is rather unexpected. 49 00:03:04,879 --> 00:03:08,757 Ensign Crusher and I will rendezvous with you on your return. 50 00:03:08,926 --> 00:03:12,638 Forgive my saying so, sir, but you're being rather enigmatic. 51 00:03:12,806 --> 00:03:17,019 - Call it Captain's privilege. - I have complete security clearance. 52 00:03:17,186 --> 00:03:19,855 This has nothing to do with ship's business. 53 00:03:19,981 --> 00:03:24,610 Suffice it to say, it is strictly a matter of... image. 54 00:03:27,073 --> 00:03:29,325 Relax, you'll do fine on your exams. 55 00:03:29,492 --> 00:03:31,911 They don't worry me. It's Capt Picard. 56 00:03:32,079 --> 00:03:34,206 Why? He's not taking the exams. 57 00:03:34,999 --> 00:03:38,461 Just the two of us, in a shuttlecraft, for six hours. 58 00:03:38,628 --> 00:03:41,714 What am I going to talk to him about? 59 00:03:41,924 --> 00:03:44,718 Archaeology, semantics, literature, art. 60 00:03:44,886 --> 00:03:47,138 You could learn a lot from him. 61 00:03:48,682 --> 00:03:50,475 Capt Picard! 62 00:03:52,019 --> 00:03:53,520 Nice day for a little trip. 63 00:04:20,261 --> 00:04:22,596 Shuttle number two, ready for departure. 64 00:04:22,765 --> 00:04:26,978 The Enterprise is at impulse speed. You are cleared for takeoff. 65 00:04:41,245 --> 00:04:44,122 Data, didn't the Captain look forward to the mission 66 00:04:44,290 --> 00:04:46,875 - to the Epsilon Pulsar Cluster? - So he said. 67 00:04:47,044 --> 00:04:49,713 Then what would make him leave the ship now? 68 00:04:49,881 --> 00:04:52,884 Commander, receiving a mayday on all frequencies. 69 00:04:53,051 --> 00:04:57,305 - Source? - Rhomboid Dronegar Sector 006. 70 00:04:57,932 --> 00:05:01,102 - Detail? - Ship. Unidentified. 71 00:05:01,270 --> 00:05:02,723 Distress. Nothing more. 72 00:05:04,302 --> 00:05:07,500 Set course for Rhomboid Dronegar 006, warp seven. 73 00:05:07,668 --> 00:05:12,528 That would put us at considerable distance from Capt Picard. 74 00:05:12,695 --> 00:05:14,273 I know, Data. 75 00:05:14,856 --> 00:05:16,143 I know. 76 00:05:37,166 --> 00:05:40,530 Space, the final frontier. 77 00:05:41,820 --> 00:05:45,724 These are the voyages of the Starship Enterprise. 78 00:05:45,891 --> 00:05:49,962 Its continuing mission, to explore strange new worlds,... 79 00:05:51,791 --> 00:05:55,446 ..to seek out new life and new civilizations,... 80 00:05:56,361 --> 00:06:00,016 ..to boldly go where no one has gone before. 81 00:07:00,759 --> 00:07:04,082 Entering Rhomboid Dronegar Sector 006. 82 00:07:04,249 --> 00:07:05,827 I have a ship on target path. 83 00:07:05,994 --> 00:07:08,319 - Slow to impulse speed. - Aye, sir. 84 00:07:10,273 --> 00:07:12,308 Viewer. 85 00:07:15,550 --> 00:07:18,125 - Deploy shields, sir? - Hold fast. Data? 86 00:07:18,832 --> 00:07:22,487 Basic early design. Capable of sub-light travel only. 87 00:07:23,070 --> 00:07:26,310 - Sir, we are being hailed. - On screen. 88 00:07:27,308 --> 00:07:32,085 Cmdr William Riker, USS Enterprise, responding to your distress signal. 89 00:07:34,163 --> 00:07:35,367 What is your problem? 90 00:07:36,822 --> 00:07:38,649 We are far from home. 91 00:07:40,104 --> 00:07:43,635 Aren't we all? But you sent out a mayday. 92 00:07:45,381 --> 00:07:46,876 Do you need help? 93 00:07:47,956 --> 00:07:51,528 We are Pakleds. Our ship is the Mondor. 94 00:07:53,275 --> 00:07:55,061 It is broken. 95 00:07:57,429 --> 00:08:00,253 We are far from home. We need help. 96 00:08:02,000 --> 00:08:04,534 So their rubber band broke, right? 97 00:08:04,701 --> 00:08:07,026 Sensors show engineering problems. 98 00:08:07,193 --> 00:08:12,094 Total guidance system failure, with less than 24 hours' reserve power. 99 00:08:12,261 --> 00:08:15,418 - Maybe I can help. - What brings you so far from home? 100 00:08:16,541 --> 00:08:19,781 - We look for things. - What were you looking for? 101 00:08:20,695 --> 00:08:22,231 Things we need. 102 00:08:23,396 --> 00:08:24,849 Can you be more specific? 103 00:08:26,388 --> 00:08:30,168 Things that make us go. We need help. 104 00:08:32,953 --> 00:08:35,071 What is the nature of your mission? 105 00:08:35,238 --> 00:08:37,439 We look for things. 106 00:08:37,605 --> 00:08:39,225 Did you hear an echo? 107 00:08:39,392 --> 00:08:41,842 I could get that ship going in no time. 108 00:08:42,010 --> 00:08:43,588 - Sure? - Yeah. 109 00:08:43,754 --> 00:08:47,077 Very well. Our Chief Engineer will beam over. 110 00:08:50,194 --> 00:08:51,356 Close. 111 00:08:51,523 --> 00:08:52,893 Commander? 112 00:08:53,061 --> 00:08:56,425 Do we truly need to send our Chief Engineer to them? 113 00:08:56,593 --> 00:08:58,046 They need our help. 114 00:08:59,210 --> 00:09:03,530 Why not give them the information they need to make their own repairs? 115 00:09:03,697 --> 00:09:07,145 Do you think they could handle our technical specifications? 116 00:09:08,391 --> 00:09:10,177 We know nothing about them. 117 00:09:10,344 --> 00:09:15,038 Acknowledged, Mr Worf. We have an obligation to render aid. 118 00:09:16,369 --> 00:09:19,609 Report to the transporter room with necessary gear. 119 00:09:23,099 --> 00:09:27,377 - We need more information. - Do you have anything else on them? 120 00:09:27,545 --> 00:09:31,865 - They are quite a benign species. - Don't they seem a little slow? 121 00:09:32,033 --> 00:09:35,231 They may merely have poor language skills. 122 00:09:35,397 --> 00:09:36,808 What about weapons? 123 00:09:39,552 --> 00:09:44,246 - Scanners show limited armaments. - I think we can relax, Mr Worf. 124 00:09:44,413 --> 00:09:46,738 They can't even move without our help. 125 00:09:46,906 --> 00:09:49,356 We have them outmanned and outgunned. 126 00:10:01,323 --> 00:10:03,857 ETA, 1330 hours, sir. 127 00:10:04,563 --> 00:10:06,556 It's not exactly warp speed. 128 00:10:08,303 --> 00:10:11,958 More like a late-22nd-century interplanetary journey. 129 00:10:12,583 --> 00:10:14,285 Sir? 130 00:10:15,366 --> 00:10:17,567 You should read more history, Ensign. 131 00:10:17,734 --> 00:10:19,229 Yes, sir. 132 00:10:25,961 --> 00:10:28,997 - A complete waste of time. - Pardon? 133 00:10:29,788 --> 00:10:33,573 I shouldn't be taking this trip. I should be on the Enterprise. 134 00:10:33,740 --> 00:10:36,527 Why are you coming with me to Starbase 515, sir? 135 00:10:36,693 --> 00:10:38,939 Well, it's certainly not my idea. 136 00:10:42,559 --> 00:10:46,469 I'm sorry, Ensign. I didn't mean to take it out on you. 137 00:10:47,967 --> 00:10:53,166 I just hate the prospect of another damned cardiac replacement. 138 00:10:54,873 --> 00:10:56,453 Cardiac replacement? 139 00:10:57,370 --> 00:10:58,493 I didn't know. 140 00:11:00,573 --> 00:11:02,527 Well, now you do. 141 00:11:03,193 --> 00:11:06,645 - A parthenogenic implant? - What else would it be? 142 00:11:09,309 --> 00:11:12,761 My heart was... injured. 143 00:11:14,842 --> 00:11:16,755 A replacement was necessary. 144 00:11:16,922 --> 00:11:20,998 That would have been it, except that the replacement is faulty. 145 00:11:22,538 --> 00:11:24,991 Why would anyone use a faulty replacement? 146 00:11:25,534 --> 00:11:28,071 Just pilot the shuttle, Ensign. 147 00:11:52,075 --> 00:11:53,779 Wait a minute, it's OK. 148 00:11:53,947 --> 00:11:55,943 I'm... here to help. 149 00:11:59,855 --> 00:12:01,519 We are far from home. 150 00:12:03,932 --> 00:12:08,133 - Who's in charge of Engineering? - My friend. His name is Reginold. 151 00:12:08,300 --> 00:12:09,880 Could I meet him? 152 00:12:14,248 --> 00:12:17,367 - He is Reginold. - I think you mentioned that. 153 00:12:17,536 --> 00:12:18,991 We look for things. 154 00:12:19,740 --> 00:12:22,984 - So I've heard. - Can you make our ship go? 155 00:12:24,233 --> 00:12:26,396 Yes. I think so. 156 00:12:27,645 --> 00:12:30,514 We look for things to make us go. 157 00:12:30,681 --> 00:12:35,464 Fellas, why don't you just show me where your guidance system is, OK? 158 00:12:36,173 --> 00:12:37,129 Excuse me. 159 00:12:39,084 --> 00:12:40,497 He is smart. 160 00:12:53,437 --> 00:12:54,809 Commander? 161 00:12:59,552 --> 00:13:01,798 - Lt La Forge is on an alien ship? - Yes. 162 00:13:01,966 --> 00:13:04,628 We're assisting some curious throwbacks. 163 00:13:04,753 --> 00:13:07,872 How they ever mastered space travel is a curiosity. 164 00:13:08,039 --> 00:13:10,534 Commander, those aliens, 165 00:13:10,701 --> 00:13:15,817 what they feel is not helplessness. Lt La Forge is in great danger! 166 00:13:19,313 --> 00:13:22,016 He's in danger. Great danger. 167 00:13:22,184 --> 00:13:26,551 - Can you be more specific? - It's not our help they want. 168 00:13:26,718 --> 00:13:30,378 Our help is all they'll get. They can't use force, can they? 169 00:13:30,545 --> 00:13:31,917 You think they're weak. 170 00:13:32,418 --> 00:13:35,370 Look at them. They're not Jarada or Romulan. 171 00:13:35,537 --> 00:13:40,611 Our Betazoid Counsellor is aware of things beyond our perceptions. 172 00:14:03,536 --> 00:14:07,404 Van Doren's technique has been perfected to 2.4 percent. 173 00:14:08,319 --> 00:14:09,691 Sir? 174 00:14:10,691 --> 00:14:15,307 The cardiac-replacement procedure, it has a very low mortality rate. 175 00:14:15,474 --> 00:14:16,846 2.4 percent. 176 00:14:17,888 --> 00:14:19,552 Those are pretty good odds. 177 00:14:20,384 --> 00:14:23,836 Just not overly thrilled at having my innards 178 00:14:24,003 --> 00:14:26,456 becoming the subject of Starfleet gossip. 179 00:14:27,373 --> 00:14:28,953 Of course not, sir. 180 00:14:32,365 --> 00:14:35,900 Why didn't you just have Dr Pulaski perform the operation? 181 00:14:36,068 --> 00:14:39,437 I'm sure you could have trusted her to keep it quiet. 182 00:14:40,561 --> 00:14:44,512 Let's say I have personal reasons and leave it at that, shall we? 183 00:14:51,793 --> 00:14:55,370 The power needs to be rerouted through this venturi chamber 184 00:14:55,537 --> 00:14:58,656 before it can be channelled to the engine's coils. 185 00:15:01,236 --> 00:15:04,313 - It is broken. - Yeah, but not for long. 186 00:15:04,482 --> 00:15:09,806 See, we are going to reconfigure these separators, 187 00:15:09,973 --> 00:15:12,718 here, and... over here. 188 00:15:12,885 --> 00:15:16,628 - Lt La Forge? This is Cmdr Riker. - Yes, Commander? Go ahead. 189 00:15:17,461 --> 00:15:20,830 - Are you alright? - Sure. Why do you ask? 190 00:15:20,997 --> 00:15:25,323 Counsellor Troi has expressed misgivings about your absence. 191 00:15:26,738 --> 00:15:28,692 There's nothing to worry about. 192 00:15:29,692 --> 00:15:33,102 Understood. Once you complete the repairs, get back here. 193 00:15:33,269 --> 00:15:36,305 Yes, sir. I should be done momentarily. 194 00:15:40,258 --> 00:15:42,254 You see? Like that. 195 00:15:52,947 --> 00:15:54,319 There. 196 00:15:55,651 --> 00:15:58,770 Your guidance is now up and running. 197 00:16:04,263 --> 00:16:06,306 Main power failure? 198 00:16:06,474 --> 00:16:08,267 Will our ship go now? 199 00:16:08,433 --> 00:16:10,351 Your guidance is operational, 200 00:16:10,519 --> 00:16:14,314 but you're not going anywhere, not with a main power failure. 201 00:16:15,108 --> 00:16:16,817 It is broken. 202 00:16:16,985 --> 00:16:18,694 Can you make it go? 203 00:16:22,116 --> 00:16:23,200 Cmdr Riker? 204 00:16:23,367 --> 00:16:26,369 - I have a problem. - On screen. 205 00:16:27,539 --> 00:16:31,501 It looks like this will take longer than I anticipated. 206 00:16:46,935 --> 00:16:50,438 I guess you'd prefer Cmdr Riker as a travelling companion. 207 00:16:51,690 --> 00:16:52,440 What? 208 00:16:54,319 --> 00:16:57,906 It's OK. You're not too comfortable with me. 209 00:16:59,116 --> 00:17:00,408 I understand. 210 00:17:04,330 --> 00:17:08,668 Ensign... Wesley, that's not true. You're a fine young man. 211 00:17:09,961 --> 00:17:13,673 You don't have to say that, sir. It's pretty obvious how you feel. 212 00:17:14,133 --> 00:17:16,217 Is it? How so? 213 00:17:17,053 --> 00:17:19,972 Everyone knows. You don't like kids. 214 00:17:23,227 --> 00:17:24,895 That's too bad. 215 00:17:25,729 --> 00:17:27,522 You'd have made a good father. 216 00:17:35,240 --> 00:17:36,491 Thank you. 217 00:17:44,500 --> 00:17:47,753 Didn't you ever wish you had kids of your own? 218 00:17:51,592 --> 00:17:54,386 Wishing for a thing does not make it so. 219 00:18:10,154 --> 00:18:13,407 We send him to do one repair, now they need him for more. 220 00:18:13,575 --> 00:18:16,494 Apparently, their ship is quite fragile. 221 00:18:16,662 --> 00:18:18,538 This is Riker on the Enterprise. 222 00:18:19,957 --> 00:18:21,750 Almost got it, Commander. 223 00:18:23,920 --> 00:18:25,546 We look for things. 224 00:18:25,713 --> 00:18:29,300 Apparently your ship is in need of more than minor repair. 225 00:18:29,468 --> 00:18:34,181 - Things to make it go. - We will tow you to a nearby base. 226 00:18:35,266 --> 00:18:36,808 He can make it go. 227 00:18:36,976 --> 00:18:40,186 But we need our Chief Engineer back on our ship. 228 00:18:45,695 --> 00:18:47,404 He is smart. 229 00:18:49,157 --> 00:18:50,908 All done, Commander. 230 00:18:51,076 --> 00:18:53,620 - Prepare to beam over. - Yes, sir. 231 00:18:53,787 --> 00:18:56,831 - You are good. - We aim to please. 232 00:18:56,998 --> 00:18:59,500 - We need you. - I'm flattered. 233 00:18:59,669 --> 00:19:03,006 Fellas, I hate to repair and run, but if you'll excuse me. 234 00:19:03,632 --> 00:19:05,258 One to beam aboard! 235 00:19:05,425 --> 00:19:06,383 Don't! 236 00:19:09,471 --> 00:19:14,225 - Transporter room, beam him back! - Negative response, sir. 237 00:19:14,393 --> 00:19:17,145 - Try again! - Negative response. 238 00:19:17,313 --> 00:19:20,566 - The Pakled ship has a shield up. - A shield? What kind? 239 00:19:20,734 --> 00:19:24,862 It seems beyond their technology. Similar to Romulan shields. 240 00:19:25,030 --> 00:19:29,826 Do not interfere with our transporter beam. Drop your shields. 241 00:19:32,622 --> 00:19:33,706 Status? 242 00:19:35,042 --> 00:19:38,086 Viewer transmission terminated... and blocked. 243 00:19:49,225 --> 00:19:52,478 - Hail on all frequencies. - Running frequency search. 244 00:19:54,313 --> 00:19:56,773 - Negative, sir. - They're ignoring us. 245 00:19:56,942 --> 00:19:58,068 Apparently so. 246 00:19:58,235 --> 00:20:00,570 - Shields up. - Shields up. 247 00:20:00,737 --> 00:20:02,821 Sensors at maximum sensitivity. 248 00:20:02,990 --> 00:20:06,452 - Sensors at maximum. - Phasers ready, sir. 249 00:20:16,339 --> 00:20:18,340 Care for some coffee, Ensign? 250 00:20:18,508 --> 00:20:20,009 No, thank you, sir. 251 00:20:20,718 --> 00:20:22,511 How about a sandwich? 252 00:20:24,264 --> 00:20:25,848 I don't think so, sir. 253 00:20:26,016 --> 00:20:29,185 Come on, it's been hours. You must be hungry. 254 00:20:39,824 --> 00:20:41,200 Thank you, sir. 255 00:20:46,873 --> 00:20:47,831 Here. 256 00:20:59,721 --> 00:21:01,013 Were you ever married? 257 00:21:03,725 --> 00:21:05,476 Never had the time. 258 00:21:06,186 --> 00:21:07,979 Don't you ever get lonely? 259 00:21:10,650 --> 00:21:14,778 For ambitious Starfleet officers, there are certain costs involved. 260 00:21:16,698 --> 00:21:20,535 One must be cautious of long-term commitments, Wesley. 261 00:21:21,703 --> 00:21:26,041 No problem. Where women are concerned, I am in complete control. 262 00:21:27,544 --> 00:21:28,836 Really? 263 00:21:29,838 --> 00:21:32,215 I always rather had to work at that. 264 00:21:36,012 --> 00:21:37,930 Were you always so disciplined? 265 00:21:39,766 --> 00:21:43,561 Good Lord, no. If I was, I wouldn't have this problem. 266 00:21:45,189 --> 00:21:46,815 I don't understand. 267 00:21:49,152 --> 00:21:50,528 Well... 268 00:21:53,615 --> 00:21:57,410 I was a young Starfleet officer, not much older than you are now. 269 00:21:58,788 --> 00:22:00,747 Top of my Academy class. 270 00:22:01,958 --> 00:22:03,459 Green as hell. 271 00:22:04,585 --> 00:22:06,336 And, oh, so cocky. 272 00:22:07,714 --> 00:22:09,340 Too cocky, as it turned out. 273 00:22:10,300 --> 00:22:11,551 What happened? 274 00:22:11,719 --> 00:22:16,849 Several friends and I were on leave at Farspace Starbase Earhart. 275 00:22:17,017 --> 00:22:20,270 It was little more than a galactic outpost in those days. 276 00:22:20,437 --> 00:22:22,814 Before the Klingons joined the Federation? 277 00:22:22,981 --> 00:22:24,440 That's right. 278 00:22:25,651 --> 00:22:31,907 Well, my mates and I were at the Bonestell Recreation Facility, 279 00:22:32,742 --> 00:22:36,537 which was something of a dead-rough crossroads at the time, 280 00:22:36,705 --> 00:22:41,626 filled with an assorted bunch of galactic riffraff. 281 00:22:45,257 --> 00:22:47,926 A trio of Nausicaans came in, 282 00:22:48,469 --> 00:22:50,888 clearly spoiling for a confrontation 283 00:22:51,055 --> 00:22:55,601 with a group of fresh-faced Starfleet officers like ourselves. 284 00:22:55,768 --> 00:22:57,937 Well, everyone had the good sense 285 00:22:58,105 --> 00:23:01,567 to give these Nausicaans a wide berth, to stand off. 286 00:23:01,733 --> 00:23:04,110 Everyone, that is, except me. 287 00:23:05,070 --> 00:23:07,739 I stood toe to toe with the worst of them. 288 00:23:07,866 --> 00:23:11,369 I told him what I thought of him, his pals, his planet, 289 00:23:11,536 --> 00:23:15,456 and I possibly made a reference to his questionable parentage. 290 00:23:16,417 --> 00:23:17,917 And the next thing I knew, 291 00:23:18,084 --> 00:23:21,459 all three were on me and I was fighting for my life. 292 00:23:22,211 --> 00:23:25,003 I was actually doing quite well for a while. 293 00:23:25,879 --> 00:23:28,379 You fought them... and won? 294 00:23:29,673 --> 00:23:35,300 I had this one Nausicaan down in this somewhat devious joint-lock, 295 00:23:35,468 --> 00:23:39,011 when, unbeknownst to me, one of his chums drew his weapon 296 00:23:39,178 --> 00:23:41,845 and... impaled me through the back. 297 00:23:43,763 --> 00:23:47,389 Curious sensation, actually. Not much pain. 298 00:23:48,181 --> 00:23:49,389 Shock, certainly, 299 00:23:49,558 --> 00:23:54,976 at the sight of serrated metal sticking through my chest. 300 00:23:56,978 --> 00:23:58,895 A certain giddy warmth. 301 00:23:59,063 --> 00:24:03,148 In fact, I do actually remember that I laughed out loud. 302 00:24:04,565 --> 00:24:06,690 Well, it pierced my heart, of course. 303 00:24:09,192 --> 00:24:13,027 If we had not been so near to a medical facility, I'd have died. 304 00:24:13,194 --> 00:24:14,444 Really? 305 00:24:15,612 --> 00:24:21,155 - Then what happened? - Nothing. I was no hero, Wesley. 306 00:24:22,157 --> 00:24:26,783 I was an undisciplined, loudmouthed, opinionated young man 307 00:24:26,950 --> 00:24:28,783 who was way out of his league. 308 00:24:32,037 --> 00:24:36,705 I learned a very hard, very painful lesson that day. 309 00:24:36,872 --> 00:24:38,580 But I learned it well. 310 00:24:39,582 --> 00:24:41,749 I hope you never learn it the same way. 311 00:24:45,752 --> 00:24:48,210 - Care for another sandwich? - Please. 312 00:25:02,760 --> 00:25:04,427 Come on, Data. 313 00:25:04,594 --> 00:25:08,094 I am programming the comm system to scan interference patterns. 314 00:25:08,262 --> 00:25:10,804 A full analysis will take time. 315 00:25:17,642 --> 00:25:21,477 - You be careful with that thing. - You want to hurt us. 316 00:25:21,644 --> 00:25:24,644 What? I came here to help you. 317 00:25:24,812 --> 00:25:27,854 - We can make more. - Make more weapons. 318 00:25:28,022 --> 00:25:29,772 Wait a minute. 319 00:25:30,564 --> 00:25:34,899 - You have a replicator? - It is not broken. 320 00:25:36,901 --> 00:25:38,984 I didn't come to give you weapons! 321 00:25:40,820 --> 00:25:42,695 You will make more. 322 00:25:48,073 --> 00:25:51,532 Commander, a photon torpedo may penetrate their shield. 323 00:25:51,700 --> 00:25:54,367 Any hostile move could jeopardize Geordi. 324 00:25:54,535 --> 00:25:55,910 Agreed. 325 00:25:56,078 --> 00:25:59,245 - But what do the Pakleds want? - Counsellor? 326 00:25:59,996 --> 00:26:02,663 They have what they want. For now. 327 00:26:11,418 --> 00:26:14,085 We're approaching Starbase 515, sir. 328 00:26:16,295 --> 00:26:17,670 At last. 329 00:26:28,802 --> 00:26:31,344 Did you read that book I gave you? 330 00:26:32,887 --> 00:26:34,053 Some of it. 331 00:26:36,513 --> 00:26:38,096 That's reassuring. 332 00:26:39,640 --> 00:26:41,973 I just don't have much time. 333 00:26:42,142 --> 00:26:45,935 There is no greater challenge than the study of philosophy. 334 00:26:46,727 --> 00:26:49,644 But William James won't be in my Starfleet exams. 335 00:26:49,812 --> 00:26:51,979 Important things never will be. 336 00:26:52,730 --> 00:26:58,607 Anyone can be trained in the mechanics of piloting a starship. 337 00:26:59,358 --> 00:27:02,191 - But Starfleet Academy... - It takes more. 338 00:27:02,359 --> 00:27:07,819 Open your mind to the past. Art, history, philosophy. 339 00:27:09,780 --> 00:27:12,113 And all this may mean something. 340 00:27:18,659 --> 00:27:23,744 All deception. Nothing the Pakleds have said or done has been sincere. 341 00:27:23,912 --> 00:27:27,955 Intensified scan shows their guidance system to be intact. 342 00:27:28,122 --> 00:27:32,623 - As is their power generator. - Then what was Geordi repairing? 343 00:27:32,791 --> 00:27:37,417 The putative malfunctions were programmed into their computer. 344 00:27:37,585 --> 00:27:39,793 I never knew they had that technology. 345 00:27:39,961 --> 00:27:43,378 They seem to have made some technological leaps forward. 346 00:27:43,546 --> 00:27:46,338 Why go through the charade of needing our help? 347 00:27:46,506 --> 00:27:50,216 For the sole purpose of making Lt La Forge their prisoner. 348 00:27:55,510 --> 00:27:59,595 Captain's personal log, stardate 42779.5. 349 00:27:59,763 --> 00:28:03,889 We have arrived at Starbase 515. I am still quite uneasy, 350 00:28:04,056 --> 00:28:08,891 despite assurances that this medical procedure poses little risk. 351 00:28:10,560 --> 00:28:12,727 I hope you won't be late for your exams. 352 00:28:12,893 --> 00:28:14,935 I still have some time, sir. 353 00:28:16,980 --> 00:28:21,398 Why do I get the distinct impression you're acting as some kind of escort? 354 00:28:23,273 --> 00:28:27,024 Dr Pulaski asked me to make sure that you actually went inside. 355 00:28:29,068 --> 00:28:32,276 - That woman. She would. - Sir? 356 00:28:33,779 --> 00:28:35,112 What is it, Ensign? 357 00:28:35,947 --> 00:28:38,114 I enjoyed our trip together, sir. 358 00:28:39,698 --> 00:28:41,448 So did I. 359 00:28:50,329 --> 00:28:54,372 - They are initiating visual contact. - Now we'll see what they want. 360 00:28:56,582 --> 00:28:57,540 Enterprise. 361 00:28:57,707 --> 00:29:00,999 We demand that you return our crew member immediately. 362 00:29:01,167 --> 00:29:02,417 Request denied. 363 00:29:03,002 --> 00:29:06,587 - Lower your shields! - Request denied. 364 00:29:09,671 --> 00:29:10,962 Stop it! 365 00:29:12,547 --> 00:29:13,922 What do you want? 366 00:29:14,507 --> 00:29:16,632 You think we are not smart. 367 00:29:18,384 --> 00:29:21,551 I think you need to continue to develop. 368 00:29:22,552 --> 00:29:24,010 We are smart. 369 00:29:24,804 --> 00:29:27,471 Prove it! Return our man to us. 370 00:29:28,472 --> 00:29:31,806 - You want him? - Yes, damn it! 371 00:29:33,433 --> 00:29:38,518 Good. We want all computer information from your ship. 372 00:29:40,936 --> 00:29:42,477 Now! 373 00:29:54,860 --> 00:29:59,403 We have a man held hostage and all I have are no-option options. 374 00:29:59,571 --> 00:30:02,363 - I need some input. - Is Geordi alright? 375 00:30:02,530 --> 00:30:05,280 He's been hit by multiple phaser stuns. 376 00:30:05,448 --> 00:30:07,281 He may need medical attention. 377 00:30:07,450 --> 00:30:10,117 Security are ready to take the initiative, sir. 378 00:30:10,284 --> 00:30:12,951 - Data? - Our options have not changed. 379 00:30:13,118 --> 00:30:15,951 We can either respond to the Pakled demand or not. 380 00:30:16,120 --> 00:30:18,453 We can either use force or not. 381 00:30:19,122 --> 00:30:22,539 Access to our computer is a breach of Starfleet security. 382 00:30:22,707 --> 00:30:24,832 Then force it must be. 383 00:30:38,130 --> 00:30:41,255 Don't worry, Captain. We've done this a hundred times. 384 00:30:41,424 --> 00:30:42,840 We're ready when you are. 385 00:30:43,008 --> 00:30:45,466 Get on with it, Doctor, I have work to do. 386 00:30:45,635 --> 00:30:48,135 Activate sterile field. 387 00:30:50,512 --> 00:30:51,887 Neural callipers. 388 00:31:02,059 --> 00:31:05,559 This is a secondary cardiac procedure, with mid-line entry 389 00:31:05,727 --> 00:31:08,269 and excision of the early model unit. 390 00:31:08,437 --> 00:31:10,645 I anticipate no complications. 391 00:31:10,814 --> 00:31:13,481 The patient has had positive primary results, 392 00:31:13,606 --> 00:31:16,314 and shows extraordinary physical condition. 393 00:31:16,483 --> 00:31:18,941 We'll all be home in time for dinner. 394 00:31:19,109 --> 00:31:21,109 Tissue mitigator. 395 00:31:26,029 --> 00:31:29,404 There is limited information on the Pakled culture, 396 00:31:29,573 --> 00:31:33,991 but their eclectic equipment suggests their technology comes from others. 397 00:31:34,158 --> 00:31:37,033 - And now they've become militant. - So it seems. 398 00:31:37,493 --> 00:31:38,451 Rationale? 399 00:31:38,619 --> 00:31:42,245 They are unwilling to wait for the timely evolution 400 00:31:42,412 --> 00:31:44,745 of their intellectual capacity. 401 00:31:44,913 --> 00:31:48,998 They want instant knowledge, instant power and gratification. 402 00:31:49,708 --> 00:31:51,791 The more they get, the more they want. 403 00:31:51,958 --> 00:31:56,126 And the more dangerous they become. It's time we set some limits. 404 00:31:56,294 --> 00:31:59,837 To what effect? We are faced with an impossible conundrum. 405 00:32:00,004 --> 00:32:03,212 Why not turn their impatience and greed against them? 406 00:32:03,381 --> 00:32:04,672 But how? 407 00:32:04,840 --> 00:32:08,925 Geordi could give them something they want. Something important. 408 00:32:09,092 --> 00:32:13,885 Then we create the moment for him to take it away and get him outta there. 409 00:32:14,053 --> 00:32:17,638 - Would you be suggesting a ruse? - I would. 410 00:32:17,805 --> 00:32:21,431 But what if we fail? What'll happen to Geordi then? 411 00:32:22,015 --> 00:32:25,015 We have no other choice. We have to try. 412 00:32:31,185 --> 00:32:34,018 There's been some capillary reaction here. 413 00:32:34,187 --> 00:32:35,979 Let's proceed carefully. 414 00:32:36,438 --> 00:32:40,064 We'll need sharper focus on the thoracic polychromatics 415 00:32:40,232 --> 00:32:43,399 and verification of myocardial enzyme balance. 416 00:32:54,614 --> 00:32:56,447 Let me talk to him. 417 00:32:56,615 --> 00:32:58,823 I'll get you their computer banks. 418 00:32:58,991 --> 00:33:00,157 We wanna be smart. 419 00:33:00,325 --> 00:33:04,535 So open the hailing frequency. They'll listen to me. 420 00:33:06,286 --> 00:33:09,661 - We are smart. - We need their computer things. 421 00:33:10,580 --> 00:33:11,621 Yes. 422 00:33:16,124 --> 00:33:18,916 - Cmdr Riker? - Yes, Lieutenant, we're here. 423 00:33:19,084 --> 00:33:22,042 The Pakleds seem pretty... sincere. 424 00:33:22,211 --> 00:33:23,961 We want what we want. 425 00:33:24,128 --> 00:33:27,587 - Our computers are non-negotiable. - We want them. 426 00:33:27,754 --> 00:33:31,339 Believe me, they're nothing if not... persistent. 427 00:33:31,924 --> 00:33:35,299 We want to be nothing if not persistent. 428 00:33:35,467 --> 00:33:38,134 Nobody calls them great conversationalists! 429 00:33:38,260 --> 00:33:42,803 - Where did they get their shields? - Yes. We like shields. 430 00:33:42,971 --> 00:33:47,764 From what I've seen, half the systems on board have been stolen 431 00:33:47,931 --> 00:33:50,264 from the Romulans, Klingon, Jarada, 432 00:33:50,433 --> 00:33:53,016 almost anyone they've ever had contact with. 433 00:33:53,184 --> 00:33:54,809 We like to be smart. 434 00:33:54,976 --> 00:33:59,311 Confirmed, Lt La Forge. They steal technology. 435 00:33:59,478 --> 00:34:02,061 But they lack the ability to use it properly. 436 00:34:03,063 --> 00:34:06,146 You're an excellent Chief Engineer, Lt La Forge. 437 00:34:06,315 --> 00:34:07,690 Thank you, sir. 438 00:34:07,858 --> 00:34:12,193 And your knowledge of phaser and photon weaponry is unmatched. 439 00:34:12,360 --> 00:34:16,361 Nice of you to say so, sir, but, really, Lt Worf is... 440 00:34:16,528 --> 00:34:19,195 Our missions are always inherently dangerous. 441 00:34:19,405 --> 00:34:23,990 Any of us could be called on to make the ultimate sacrifice at any time. 442 00:34:24,157 --> 00:34:25,990 Yes, sir, but... 443 00:34:26,158 --> 00:34:27,366 Speaking of time, 444 00:34:27,534 --> 00:34:29,826 this may be your time. 445 00:34:31,035 --> 00:34:32,868 I shall personally miss you. 446 00:34:34,412 --> 00:34:38,455 Goodbye, Geordi. I shall miss you at weapons systems analysis. 447 00:34:41,874 --> 00:34:45,959 I guess you'll just have to... arm your photon torpedoes without me. 448 00:34:46,877 --> 00:34:51,212 As well as our hydrogen collectors. Fond farewell. 449 00:34:52,046 --> 00:34:55,964 - He knows about weapons. - You can make us strong. 450 00:34:56,548 --> 00:34:58,798 It's not something I like to talk about. 451 00:34:58,966 --> 00:35:03,217 Any classified-weapons knowledge shared with them will be treason. 452 00:35:03,385 --> 00:35:04,929 But I may have no choice. 453 00:35:05,097 --> 00:35:07,602 You will die without honour. 454 00:35:08,646 --> 00:35:10,274 Thanks a lot, Worf. 455 00:35:10,442 --> 00:35:13,573 You will never attain the 24th level of awareness. 456 00:35:14,075 --> 00:35:15,703 24? 457 00:35:15,871 --> 00:35:18,376 That's quite a challenge. 458 00:35:19,086 --> 00:35:23,595 Indeed. 24 is the gateway to heroic salvation. 459 00:35:29,233 --> 00:35:31,905 - Do you think he understands? - He'd better. 460 00:35:32,073 --> 00:35:35,622 - He's afraid. - We all are, Counsellor. 461 00:35:40,425 --> 00:35:42,303 You are smart. 462 00:35:43,306 --> 00:35:46,061 Not smart enough. I'm still here. 463 00:35:46,981 --> 00:35:51,281 - Make us strong. - You wanted me to help you go. 464 00:35:52,117 --> 00:35:54,538 Let's work on that guidance system, OK? 465 00:35:55,207 --> 00:35:57,002 Make us strong, 466 00:35:57,712 --> 00:35:59,215 or die. 467 00:36:08,362 --> 00:36:11,451 It's not working. Something's wrong. 468 00:36:11,618 --> 00:36:14,874 The metabolation occlusions aren't holding. 469 00:36:17,214 --> 00:36:20,846 Damn it! I can't stop the heterocyclic declination! 470 00:36:21,014 --> 00:36:22,307 Fuse! 471 00:36:23,812 --> 00:36:24,980 Again! 472 00:36:30,618 --> 00:36:35,294 We need a biomolecular physiologist in here. This man is dying. 473 00:36:35,463 --> 00:36:37,007 Right away, sir. 474 00:36:54,839 --> 00:36:58,220 - You've got to be kidding. - Make us strong. 475 00:36:58,388 --> 00:37:01,811 There's not enough juice here to blow up a passing asteroid! 476 00:37:01,979 --> 00:37:04,275 Do it. Make us strong. 477 00:37:05,362 --> 00:37:08,618 I suppose we could increase the antimatter charges. 478 00:37:08,786 --> 00:37:10,581 Yes, we like power. 479 00:37:13,004 --> 00:37:15,216 - Yeah. - Do not try to trick us. 480 00:37:16,428 --> 00:37:18,056 We can tell. 481 00:37:34,509 --> 00:37:35,886 Metabolation? 482 00:37:36,597 --> 00:37:39,018 - Negative. - Heterocyclics? 483 00:37:39,187 --> 00:37:44,531 Failing. And capillary integrity too unpredictable to try a resect. 484 00:37:44,656 --> 00:37:46,534 You're unwilling to attempt it? 485 00:37:48,916 --> 00:37:52,465 - I'm not qualified. - I know someone who is. 486 00:37:59,147 --> 00:38:02,946 Can he do it? Geordi's an engineer, not a weapons specialist. 487 00:38:03,114 --> 00:38:05,326 If anyone can improvise, it's Geordi. 488 00:38:05,494 --> 00:38:08,041 Do the Pakleds have that kind of gear? 489 00:38:08,209 --> 00:38:11,758 Ongoing scanning indicates progressive weapons potential. 490 00:38:11,925 --> 00:38:15,766 The timing will be crucial. Geordi must interpret our intentions. 491 00:38:15,934 --> 00:38:18,063 Geordi's up to speed. I trust him. 492 00:38:18,231 --> 00:38:21,529 The Pakleds heard our fiction about his weapons knowledge. 493 00:38:21,697 --> 00:38:24,535 And as they equate intelligence with strength, 494 00:38:24,704 --> 00:38:28,169 they won't miss a chance to use that knowledge. Can you do it? 495 00:38:28,378 --> 00:38:29,463 Count on it. 496 00:38:29,631 --> 00:38:33,263 - Bridge to Cmdr Riker. - Go ahead, bridge. 497 00:38:33,431 --> 00:38:37,397 I am receiving an emergency summons from Starbase 515. 498 00:38:37,565 --> 00:38:40,528 Capt Picard is close to death. 499 00:38:42,994 --> 00:38:44,580 Be ready. 500 00:38:53,643 --> 00:38:55,229 We are strong! 501 00:38:55,396 --> 00:38:57,442 You are armed to the teeth. 502 00:38:57,610 --> 00:38:59,321 Teeth are for chewing. 503 00:38:59,488 --> 00:39:03,370 You have photon torpedo. You are strong. 504 00:39:03,956 --> 00:39:06,002 We are strong. 505 00:39:06,170 --> 00:39:07,756 We have power. 506 00:39:13,060 --> 00:39:16,441 Positive indication of armed photon torpedoes, Commander 507 00:39:16,610 --> 00:39:17,569 Geordi did it. 508 00:39:17,737 --> 00:39:20,492 Starbase request we proceed to base at warp nine. 509 00:39:20,660 --> 00:39:21,912 We've got to go. 510 00:39:22,080 --> 00:39:23,750 The Captain needs our help. 511 00:39:23,917 --> 00:39:28,843 We can't leave Geordi behind. I want the Pakleds on that screen. Now. 512 00:39:29,011 --> 00:39:32,100 Forced spectrum communication is spotty at best, sir. 513 00:39:32,269 --> 00:39:33,939 Do it! 514 00:39:35,192 --> 00:39:39,074 This is the Enterprise. Return our personnel or face reprisal. 515 00:39:39,869 --> 00:39:42,832 We are strong now. We have better weapons. 516 00:39:43,418 --> 00:39:45,338 Are you prepared to use them? 517 00:39:45,506 --> 00:39:50,474 We are a force now. We will have respect. Power. 518 00:39:50,643 --> 00:39:56,238 We don't have time for this. You want power? Here. Ensign Gomez. 519 00:39:56,990 --> 00:39:59,537 - Ready. - Prepare firing sequence. 520 00:40:00,247 --> 00:40:03,044 Start firing countdown from 24. 521 00:40:03,797 --> 00:40:07,889 I can't believe it. My friends are trying to kill us. Kill me! 522 00:40:08,057 --> 00:40:10,186 Believe it. They are violent. 523 00:40:10,353 --> 00:40:14,361 OK, they want to play rough, fine with me. Let me check something. 524 00:40:15,155 --> 00:40:18,704 Good. He is on our side now. 525 00:40:18,872 --> 00:40:20,833 Begin firing sequence. 526 00:40:22,714 --> 00:40:24,801 24, 23, 527 00:40:25,595 --> 00:40:27,181 22, 528 00:40:27,349 --> 00:40:29,896 21, 20,... 529 00:40:30,064 --> 00:40:32,944 - Firing sequence proceeding. - Hold fast. 530 00:40:34,197 --> 00:40:35,574 17, 531 00:40:35,742 --> 00:40:38,163 16, 15,... 532 00:40:38,331 --> 00:40:40,251 Don't do anything yet. 533 00:40:41,797 --> 00:40:45,053 - What are you doing? - Checking your system is operative. 534 00:40:45,222 --> 00:40:47,894 We will attack. We are strong. 535 00:40:48,020 --> 00:40:50,525 nine, eight, 536 00:40:51,276 --> 00:40:52,862 seven, 537 00:40:53,031 --> 00:40:55,703 six, five... 538 00:40:55,870 --> 00:40:57,456 We should attack now. 539 00:40:57,624 --> 00:41:00,296 One second. We can't afford a misfire here. 540 00:41:01,424 --> 00:41:03,385 Hurry. 541 00:41:03,554 --> 00:41:04,972 Fire. 542 00:41:07,854 --> 00:41:09,482 Now. 543 00:41:10,611 --> 00:41:12,197 No, too late. 544 00:41:12,364 --> 00:41:15,327 We have fired. They will be destroyed. 545 00:41:15,497 --> 00:41:19,421 - They used the crimson force field. - It did not shoot. 546 00:41:20,508 --> 00:41:23,263 No, the crimson force field has disarmed us. 547 00:41:24,391 --> 00:41:25,768 They are smart. 548 00:41:27,523 --> 00:41:30,445 - We are not strong. - Drop your shields. 549 00:41:30,613 --> 00:41:33,368 Allow us to transport Lt La Forge immediately. 550 00:41:36,502 --> 00:41:40,384 - Shields are down, sir. - Beam one to the bridge. 551 00:41:51,325 --> 00:41:54,163 Set heading for Starbase 515, warp nine. 552 00:41:55,084 --> 00:41:58,758 That hydrogen exhaust sure put on a nice light show. 553 00:41:58,926 --> 00:42:02,099 Harmless, but effective. You disabled the photons? 554 00:42:02,266 --> 00:42:04,478 Just in time. That's why you're alive. 555 00:42:15,337 --> 00:42:17,341 Deactivating neural callipers. 556 00:42:41,227 --> 00:42:43,439 What the hell are you doing here? 557 00:42:46,447 --> 00:42:48,200 Saving your life. 558 00:42:49,579 --> 00:42:50,956 Come on. 559 00:42:52,502 --> 00:42:54,798 This is a routine procedure. 560 00:42:54,966 --> 00:42:56,927 Quite commonplace. 561 00:42:57,096 --> 00:43:01,814 True. But you are not a commonplace man. 562 00:43:05,238 --> 00:43:07,910 You'll be out of recovery in four hours. 563 00:43:09,205 --> 00:43:11,667 I didn't want you involved in this. 564 00:43:12,546 --> 00:43:14,049 You're welcome. 565 00:43:15,470 --> 00:43:19,770 If you're here, the entire crew must know. 566 00:43:21,524 --> 00:43:24,572 You're still the Captain. Invincible. 567 00:43:26,619 --> 00:43:28,122 Thank you. 568 00:43:45,828 --> 00:43:50,295 - I beg your pardon? - Seems things are back to normal. 569 00:43:51,382 --> 00:43:54,763 I'm pleased to report Ensign Crusher's exam results 570 00:43:54,932 --> 00:43:58,188 permit him to continue his studies on the Enterprise. 571 00:43:58,356 --> 00:44:01,737 Furthermore, any rumours of my brush with death 572 00:44:01,905 --> 00:44:04,785 are greatly exaggerated. Is that clear? 573 00:44:04,954 --> 00:44:06,331 Yes, sir. 574 00:44:06,499 --> 00:44:11,760 Then, Ensign Crusher, set course for the Epsilon Sector, warp five. 575 00:44:12,680 --> 00:44:14,140 Engage. 576 00:44:15,305 --> 00:45:15,415 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app