1 00:00:13,597 --> 00:00:15,766 You'll win in eight moves. 2 00:00:17,226 --> 00:00:19,394 You're really starting to get a feel for the game. 3 00:00:19,603 --> 00:00:24,149 Thirty two pieces, 64 squares, it's not as if it's difficult. 4 00:00:24,358 --> 00:00:27,110 The total number of possible outcomes is limited. 5 00:00:27,319 --> 00:00:30,364 Ten to the 123rd power. 6 00:00:30,572 --> 00:00:33,492 That's what I mean. Chess is so predictable. 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,495 I'm surprised anyone bothers to play it. 8 00:00:36,703 --> 00:00:39,998 Their average life span's only about a hundred years. 9 00:00:40,207 --> 00:00:42,084 There's no time to play all the possible games. 10 00:00:42,292 --> 00:00:43,460 - What a waste. - Careful. 11 00:00:44,670 --> 00:00:46,797 No emotional involvement. 12 00:00:47,005 --> 00:00:50,300 I know the rules, observation without interference. 13 00:00:56,557 --> 00:00:57,975 You'll win in five moves. 14 00:00:59,226 --> 00:01:03,355 I'm the ship's champion. I win all the tournaments. 15 00:01:05,899 --> 00:01:08,193 How do you think they'll react to what's on this planet? 16 00:01:10,529 --> 00:01:12,614 Well, that's what we're here to find out. 17 00:01:12,823 --> 00:01:15,993 But in my experience, all physical species are alike. 18 00:01:16,201 --> 00:01:18,078 I don't expect humans will be any different. 19 00:01:18,787 --> 00:01:20,581 Do you think our hosts will die tonight? 20 00:01:21,915 --> 00:01:23,333 It's possible. 21 00:01:23,542 --> 00:01:25,460 For some of the species that have come here, 22 00:01:25,669 --> 00:01:28,880 I've seen the whole crew die. For others, only a few. 23 00:01:29,840 --> 00:01:31,592 But somebody always dies. 24 00:01:32,509 --> 00:01:33,594 Always. 25 00:01:36,555 --> 00:01:37,598 Your move. 26 00:03:09,022 --> 00:03:10,899 I can't wait to get back. 27 00:03:11,108 --> 00:03:13,389 Trip: Two days ago, you couldn't wait to get off the ship. 28 00:03:13,443 --> 00:03:15,612 Sifting through a klingon garbage dump, 29 00:03:15,821 --> 00:03:18,615 not my idea of exploring strange new worlds. 30 00:03:18,990 --> 00:03:22,994 Tired of exploration, ensign? All the planets starting to look alike? 31 00:03:23,203 --> 00:03:25,205 - Not a chance, sir. - I didn't think so. 32 00:03:28,208 --> 00:03:30,585 I feel like I'm still breathing dirt. 33 00:03:31,211 --> 00:03:32,754 Shuttlepod 1 to enterprise. 34 00:03:32,963 --> 00:03:35,674 Archer: Welcome back. How did your treasure hunt turn out? 35 00:03:35,882 --> 00:03:37,634 Well, nothing worth bringing home. 36 00:03:37,801 --> 00:03:39,511 The klingons must have been here years ago. 37 00:03:39,678 --> 00:03:42,439 All they left was an old power cell and a bunch of empty ration packs. 38 00:03:42,639 --> 00:03:45,016 - And a latrine. - Yeah. 39 00:03:45,225 --> 00:03:47,853 A long hot shower's looking pretty good. 40 00:03:48,061 --> 00:03:49,980 Shuttlepod 1 out. 41 00:03:52,816 --> 00:03:53,859 Commander? 42 00:03:55,569 --> 00:03:57,195 What's wrong? 43 00:03:57,404 --> 00:04:00,866 Take over. Gotta dock. 44 00:04:03,952 --> 00:04:06,580 Shuttlepod 1 to enterprise. I have a medical emergency. 45 00:04:07,873 --> 00:04:09,040 Commander Tucker's collapsed. 46 00:04:09,249 --> 00:04:13,837 - Can you bring the shuttlepod in? - Yes, sir. At least in simulations. 47 00:04:14,045 --> 00:04:17,799 Slow and steady, ensign. I'll see you in decon. 48 00:04:18,008 --> 00:04:19,801 Understood. 49 00:04:24,097 --> 00:04:25,932 Call phlox. 50 00:04:35,859 --> 00:04:37,694 Archer: Trip, how are you feeling? 51 00:04:37,861 --> 00:04:41,031 Uhn. Like I've been gut-punched by a tel/arite. 52 00:04:41,239 --> 00:04:43,074 Doctor, should we start with the bio-gel? 53 00:04:43,283 --> 00:04:45,160 Not until we know what we're dealing with. 54 00:04:45,368 --> 00:04:48,622 Three other landing parties returned from the surface with no ill effects. 55 00:04:48,830 --> 00:04:50,999 We need to check out the shuttlepod too, 56 00:04:51,208 --> 00:04:53,919 see if any of its environmental systems were at fault. 57 00:04:54,294 --> 00:04:56,694 I can do that, captain. I should have thought of that myself. 58 00:04:56,880 --> 00:04:59,549 Stay where you are, trip. Phlox needs blood samples. 59 00:04:59,758 --> 00:05:00,801 Here's the med-kit. 60 00:05:09,476 --> 00:05:11,228 Hoshi, what is it? 61 00:05:11,853 --> 00:05:14,053 Before commander Tucker passed out, he started coughing. 62 00:05:14,940 --> 00:05:16,399 Are you feeling any other symptoms? 63 00:05:24,407 --> 00:05:26,368 I'm gonna guess that's a yes. 64 00:05:26,576 --> 00:05:29,371 I'i/ prepare anti-nausea medication. Get me those blood samples. Hm? 65 00:05:29,579 --> 00:05:30,622 As soon as you can. 66 00:05:35,585 --> 00:05:36,837 Anything? 67 00:05:37,045 --> 00:05:38,380 Phlox: Whatever's afflicting them, 68 00:05:38,547 --> 00:05:40,187 it's not showing up on the standard scans. 69 00:05:40,340 --> 00:05:42,384 - Archer: Doesn't sound good. - It's not. 70 00:05:42,592 --> 00:05:45,804 I studied your report on how the klingons reacted to the infection. 71 00:05:46,012 --> 00:05:49,349 Their response was typical for a species at their level of development. 72 00:05:49,558 --> 00:05:52,727 The klingon commander didn't let his landing party back on his ship. 73 00:05:52,936 --> 00:05:54,980 - Your point? - Captain Archer did. 74 00:05:55,689 --> 00:05:58,149 Captain Archer's done nothing different from the klingons. 75 00:05:58,358 --> 00:06:00,527 The launch bay and decon chamber 76 00:06:00,735 --> 00:06:03,780 are completely isolated from the rest of the ship. 77 00:06:03,989 --> 00:06:06,867 So it doesn't matter if an infected landing party comes aboard. 78 00:06:07,075 --> 00:06:08,201 Precisely. 79 00:06:08,410 --> 00:06:10,745 Humans don't want to interact with dying crewmates 80 00:06:10,954 --> 00:06:12,956 any more than klingons did. 81 00:06:13,164 --> 00:06:17,502 If it was left to me, I'd stop our observations immediately. 82 00:06:17,711 --> 00:06:19,754 We have nothing more to learn from humans. 83 00:06:19,963 --> 00:06:21,214 Oh, I don't know. 84 00:06:21,423 --> 00:06:23,216 They're showing concern for each other. 85 00:06:23,425 --> 00:06:25,719 The cardassians did that when they were here, didn't they? 86 00:06:25,927 --> 00:06:27,971 But in the end, they killed their infected crew, 87 00:06:28,179 --> 00:06:29,222 just as the klingons did. 88 00:06:30,348 --> 00:06:32,934 The only difference is the time it took to reach that decision. 89 00:06:33,143 --> 00:06:34,644 Maybe the humans will surprise us. 90 00:06:34,853 --> 00:06:37,647 I've been observing aliens for 800 years. 91 00:06:37,856 --> 00:06:39,274 I've yet to be surprised. 92 00:06:39,482 --> 00:06:44,237 Still, we should follow protocol. Start questioning the infected crew. 93 00:06:44,446 --> 00:06:46,489 I'll check in with the doctor. 94 00:06:47,115 --> 00:06:51,953 Trip: Okay, this is for nausea, muscle pain 95 00:06:52,162 --> 00:06:53,705 and a cough suppressant. 96 00:06:53,914 --> 00:06:56,291 I'm not coughing anymore. Neither are you. 97 00:06:56,499 --> 00:06:59,377 - Maybe we're getting better. - Well, doctor's orders. 98 00:07:02,255 --> 00:07:05,717 Commander, hoshi. Just wanted to say hi. 99 00:07:06,760 --> 00:07:08,762 We 're a little busy right now, Travis. 100 00:07:09,930 --> 00:07:11,598 Can you tell me what's in the hypospray? 101 00:07:12,307 --> 00:07:13,934 Something for our symptoms. 102 00:07:14,142 --> 00:07:16,436 Yeah. Phlox doesn't know what's wrong with us yet. 103 00:07:17,729 --> 00:07:20,732 Have either of you faced serious illness before? 104 00:07:24,945 --> 00:07:26,696 Aren't you supposed to be on duty? 105 00:07:26,905 --> 00:07:28,985 I was curious to know how you compare this experience 106 00:07:29,157 --> 00:07:31,117 with other illnesses you might have contracted. 107 00:07:32,243 --> 00:07:33,954 Travis, 108 00:07:34,829 --> 00:07:37,749 - we really need to get some sleep. - I only have a few more questions. 109 00:07:37,958 --> 00:07:39,417 - Thanks for stopping by. - — but... 110 00:07:58,895 --> 00:08:02,440 - Something I can do for you? - Headache. 111 00:08:03,024 --> 00:08:05,819 Of course. Just a moment. 112 00:08:07,445 --> 00:08:10,824 Are these the blood tests for commander Tucker and ensign sato? 113 00:08:11,032 --> 00:08:12,993 Phlox: That's correct. 114 00:08:15,203 --> 00:08:19,207 Huh. I'm not detecting any vascular involvement. 115 00:08:19,374 --> 00:08:21,626 - Hm? - Yourheadache. 116 00:08:21,793 --> 00:08:24,004 Not a bad one, I take it. 117 00:08:24,212 --> 00:08:26,589 Uh... no, not yet. 118 00:08:26,798 --> 00:08:29,384 Although it feels like it could get worse. Preventive measure. 119 00:08:29,592 --> 00:08:33,471 - A lot to do today. - Mild analgesic it is. 120 00:08:35,098 --> 00:08:36,698 Doctor, I'm curious to know how you think 121 00:08:36,891 --> 00:08:40,228 these tests will help you develop an effective treatment. 122 00:08:40,437 --> 00:08:41,646 So am I. 123 00:08:41,855 --> 00:08:45,108 I mean, are you approaching this strictly on a symptomatic level 124 00:08:45,316 --> 00:08:46,876 or do you believe there's any similarity 125 00:08:47,027 --> 00:08:49,195 to other conditions you've seen in the past? 126 00:08:51,364 --> 00:08:55,243 Lieutenant, I believe I can put your mind at ease. 127 00:08:57,037 --> 00:08:59,456 If your colleagues have returned with a contagious illness, 128 00:08:59,664 --> 00:09:01,875 there is no way it can spread to the rest of the ship. 129 00:09:02,083 --> 00:09:04,961 - We are all quite safe. - I'm not worried about that, no. 130 00:09:05,170 --> 00:09:09,466 - I'm interested in the methodology. - Out, out. I have a lot to do as well. 131 00:09:16,556 --> 00:09:19,350 Trip: You ever see the Andromeda strain? 132 00:09:19,559 --> 00:09:24,773 - Strain of what? - It's a movie, mid-20th century. 133 00:09:24,981 --> 00:09:28,359 Let me guess, Dr. Andromeda builds a monster 134 00:09:28,568 --> 00:09:30,862 and it kills him in the end. 135 00:09:31,654 --> 00:09:34,324 It's about an extraterrestrial disease. 136 00:09:34,532 --> 00:09:37,452 All your movies are the same. I can't keep the stories straight. 137 00:09:38,870 --> 00:09:42,415 This reminds me of my dorm room at starfleet training. 138 00:09:42,624 --> 00:09:44,876 Got into a lot of trouble at old stc. 139 00:09:47,253 --> 00:09:48,296 I got kicked out. 140 00:09:54,302 --> 00:09:56,930 Well, you can't stop there. 141 00:09:57,138 --> 00:09:59,224 In my second month, I... 142 00:10:00,558 --> 00:10:02,936 I had a difference of opinion with the company commander. 143 00:10:07,482 --> 00:10:08,942 I broke his arm. 144 00:10:10,777 --> 00:10:11,986 Can I ask why? 145 00:10:15,907 --> 00:10:17,450 You broke his arm playing cards? 146 00:10:18,576 --> 00:10:20,954 He tried to shut down a game I was running 147 00:10:21,162 --> 00:10:23,623 for some of the recruits and a couple of the training staff. 148 00:10:27,252 --> 00:10:30,046 You ran a floating poker game at stc? 149 00:10:30,255 --> 00:10:32,298 The way the regulations are worded, 150 00:10:32,507 --> 00:10:36,928 gambling was an honor violation only if it took place during duty hours. 151 00:10:37,137 --> 00:10:38,596 So I ran the game on weekends. 152 00:10:39,556 --> 00:10:40,765 One night my cc showed up, 153 00:10:40,974 --> 00:10:44,227 tried to sweep all the chips off the table and I... 154 00:10:45,436 --> 00:10:47,480 Well, I have a black belt in aikido. 155 00:10:49,232 --> 00:10:52,110 I think he was just upset that I hadn't invited him to play. 156 00:10:52,652 --> 00:10:53,778 What happened? 157 00:10:56,948 --> 00:10:59,033 I got a bad conduct discharge. 158 00:11:01,953 --> 00:11:03,872 How the hell did you end up on enterprise? 159 00:11:04,914 --> 00:11:06,583 Starfleet needed language specialists 160 00:11:06,791 --> 00:11:08,835 more than they needed to make an example out of me. 161 00:11:09,878 --> 00:11:12,589 They let me back in on probation 162 00:11:15,133 --> 00:11:16,301 And here I am. 163 00:11:19,971 --> 00:11:22,974 The closest classification it matches is a virus. 164 00:11:23,183 --> 00:11:27,437 Highly contagious, silicon based. 165 00:11:28,438 --> 00:11:29,772 This is an m-class planet. 166 00:11:30,607 --> 00:11:32,817 All life forms down there should be carbon based. 167 00:11:33,484 --> 00:11:35,528 I can only surmise the virus was brought here, 168 00:11:35,737 --> 00:11:37,864 perhaps by a meteorite, which could explain 169 00:11:38,072 --> 00:11:40,074 why only one of our landing parties encountered it. 170 00:11:40,283 --> 00:11:41,326 Is there a treatment? 171 00:11:41,534 --> 00:11:44,370 There's no record of anything like it in the denobulan database. 172 00:11:46,664 --> 00:11:47,832 Then it's up to you. 173 00:11:49,584 --> 00:11:50,710 I'll do all I can, captain, 174 00:11:50,919 --> 00:11:53,588 but at the rate the pathogen is reproducing, 175 00:11:53,796 --> 00:11:57,050 command Tucker and ensign sato have less than five hours to live. 176 00:12:07,936 --> 00:12:10,271 The doctor identified the pathogen. 177 00:12:10,438 --> 00:12:15,109 Ah. That happens 37 percent of the time. 178 00:12:15,318 --> 00:12:19,322 But no one's made the decision to abandon the infected crewmembers. 179 00:12:19,530 --> 00:12:23,701 Then this will likely be one of the times when everyone dies. 180 00:12:39,092 --> 00:12:42,136 Trip: Travis, if that's you again... 181 00:12:42,345 --> 00:12:43,888 It's me. 182 00:12:47,350 --> 00:12:50,103 Next time I ask to go on a landing party, 183 00:12:50,311 --> 00:12:52,272 talk me out of it, okay? 184 00:12:52,480 --> 00:12:54,732 You're usually too stubborn to be talked out of anything. 185 00:12:56,109 --> 00:12:57,527 But I'll do my best. 186 00:13:01,281 --> 00:13:03,741 - Archer: How's hoshi? - Sleeping. 187 00:13:03,950 --> 00:13:08,037 Whatever phlox gave us, at least it's helping with the pain. 188 00:13:08,663 --> 00:13:10,623 Phlox identified what's causing all the trouble. 189 00:13:11,416 --> 00:13:13,751 A silicon-based virus. 190 00:13:14,377 --> 00:13:16,817 Well, I don't suppose he's on his way over here with the cure. 191 00:13:17,005 --> 00:13:19,132 He's working on it. 192 00:13:20,133 --> 00:13:21,175 So is t'pol. 193 00:13:22,427 --> 00:13:24,053 So there is no cure. 194 00:13:25,054 --> 00:13:26,097 Not yet. 195 00:13:27,807 --> 00:13:30,143 I'm getting the idea you're up against a deadline. 196 00:13:30,351 --> 00:13:32,020 If you mean how much time do you have, 197 00:13:32,228 --> 00:13:34,188 it's too early for that kind of talk. 198 00:13:34,397 --> 00:13:37,442 Your own immune system could knock this thing out. 199 00:13:37,650 --> 00:13:41,112 I remember exobiology 101, captain. 200 00:13:42,071 --> 00:13:45,825 Humans are carbon based. Our immune system can't fight silicon. 201 00:13:47,952 --> 00:13:49,454 Don't you give up on me. 202 00:13:51,622 --> 00:13:54,417 There's still a bunch of planets out there we haven't seen. 203 00:13:57,086 --> 00:13:58,129 Get some rest. 204 00:14:10,183 --> 00:14:13,603 We're looking for signs of elevated intelligence in the species we observe. 205 00:14:13,811 --> 00:14:17,648 Rational intelligence, yes, which Archer has not demonstrated. 206 00:14:17,857 --> 00:14:19,617 The longer the infected crew remain on board, 207 00:14:19,817 --> 00:14:21,736 the greater the risk that quarantine will fail. 208 00:14:21,944 --> 00:14:24,822 I'm sure captain Archer knows exactly what the risk is. 209 00:14:25,031 --> 00:14:27,450 Maybe it's not as important to him as standing by his crew. 210 00:14:27,658 --> 00:14:31,996 It's just as probable that he hasn't realized how hopeless the situation is. 211 00:14:33,039 --> 00:14:34,499 There's a way to be sure. 212 00:14:39,295 --> 00:14:42,382 We chose the helmsman and the armory officer for good reason. 213 00:14:42,590 --> 00:14:44,070 They're both stationed on the bridge, 214 00:14:44,258 --> 00:14:47,887 yet neither plays a critical role in a medical emergency. 215 00:14:48,096 --> 00:14:50,848 Which is why we should inhabit the doctor and the science officer. 216 00:14:51,057 --> 00:14:53,726 Archer relies on their findings to make his decisions. 217 00:14:53,935 --> 00:14:56,104 We could witness that as it happens. 218 00:14:56,312 --> 00:14:57,647 The more people we inhabit, 219 00:14:57,855 --> 00:15:00,983 the greater the chance that we will inadvertently interfere. 220 00:15:01,192 --> 00:15:04,862 The more people we inhabit, the more we'll be able to observe. 221 00:15:07,156 --> 00:15:09,909 How many languages can you speak? 222 00:15:10,118 --> 00:15:13,579 That's not how it works. There are a lot of common patterns. 223 00:15:13,788 --> 00:15:15,498 I'm just good at hearing them, that's all. 224 00:15:15,706 --> 00:15:19,085 Good? You're a genius. 225 00:15:19,293 --> 00:15:21,933 The way you can pick up an alien language you've never heard before 226 00:15:22,130 --> 00:15:24,507 and start spouting it back to them... 227 00:15:25,216 --> 00:15:28,177 I got to tell you, I've always been jealous you can do that. 228 00:15:28,761 --> 00:15:33,766 I wish I could fix warp engines with duct tape and a pocket knife. 229 00:15:34,392 --> 00:15:39,564 It's a bit more complicated than that sometimes. 230 00:15:41,441 --> 00:15:44,986 Seriously, engineering, building things, 231 00:15:45,194 --> 00:15:46,612 have you always been good at that? 232 00:15:47,029 --> 00:15:52,118 Mm? When I was a kid, not so good at building. 233 00:15:52,326 --> 00:15:56,247 But I was a terror when it came to taking things apart. 234 00:15:56,456 --> 00:15:59,256 My folks used to put all our kitchen appliances on the highest shelves. 235 00:16:00,251 --> 00:16:02,879 One Thanksgiving, I have no idea what I was thinking, 236 00:16:03,087 --> 00:16:10,219 but I removed every screw from this big dining room table we had. 237 00:16:10,428 --> 00:16:13,306 It was so old, the wood sort of stuck together, 238 00:16:13,514 --> 00:16:15,600 so it stayed standing 239 00:16:16,142 --> 00:16:17,685 until my dad put the Turkey down. 240 00:16:19,437 --> 00:16:21,522 I spent the next month in my room. 241 00:16:21,731 --> 00:16:25,902 - How old were you? - Oh, 24, 25. 242 00:16:37,538 --> 00:16:39,999 - How long have they been there? - We didn't see you there. 243 00:16:42,293 --> 00:16:43,711 We didn't want to interrupt you. 244 00:16:43,920 --> 00:16:48,758 - Trip: How's the research coming? - We 're waiting on new test results. 245 00:16:48,966 --> 00:16:51,135 We thought we 'd see how you two were progressing. 246 00:16:52,720 --> 00:16:54,430 You're the ones with the medical scanners. 247 00:16:55,473 --> 00:16:58,184 We were more interested in discussing your state of mind. 248 00:16:59,936 --> 00:17:03,231 Look, if you really wanna know how we feel, 249 00:17:03,439 --> 00:17:05,942 we'd be a lot better knowing you two were back in sickbay 250 00:17:06,108 --> 00:17:07,735 working on the cure for this. 251 00:17:08,694 --> 00:17:12,156 Of course. We 're going there now. 252 00:17:13,950 --> 00:17:17,161 Commander, ensign. 253 00:17:22,833 --> 00:17:25,044 They both came to see us. 254 00:17:25,253 --> 00:17:27,588 Maybe that means they're almost finished. 255 00:17:27,797 --> 00:17:30,925 Yeah, unless there's nothing more they can do. 256 00:17:32,176 --> 00:17:34,887 They're very brave, the way they're facing death. 257 00:17:35,429 --> 00:17:38,641 Their courage isn't at question. Their intelligence is. 258 00:17:38,849 --> 00:17:42,478 - You want the humans to fail. - This isn't a competition. 259 00:17:42,687 --> 00:17:46,232 Either a species' intelligence is developed enough for first contact 260 00:17:46,440 --> 00:17:47,608 or it isn't. 261 00:17:47,817 --> 00:17:50,417 Perhaps we should consider other qualities in making our decision. 262 00:17:50,611 --> 00:17:53,114 This is the measure we have used for 10,000 years. 263 00:17:53,322 --> 00:17:57,577 - It's not our responsibility to change it. - Then whose responsibility is it? 264 00:17:57,785 --> 00:17:58,828 Archer: There. 265 00:17:59,036 --> 00:18:01,436 If phlox is right about the virus coming here on a meteorite, 266 00:18:01,622 --> 00:18:03,374 that crater might be the source of it. 267 00:18:03,583 --> 00:18:05,183 Which means the klingons at this campsite 268 00:18:05,376 --> 00:18:07,336 must have been infected too. 269 00:18:07,545 --> 00:18:09,589 Set up a priority channel to starfleet command. 270 00:18:09,797 --> 00:18:12,078 We need to find out which klingon ship explored this world 271 00:18:12,258 --> 00:18:13,858 and whether or not they developed a cure. 272 00:18:14,051 --> 00:18:15,720 Right away, sir. 273 00:18:17,805 --> 00:18:20,808 Those are the new test results my host is waiting for. 274 00:18:22,101 --> 00:18:25,563 We should leave these creatures to their work undisturbed. 275 00:18:26,689 --> 00:18:30,276 The helmsman and the armory officer are back on the bridge. 276 00:18:38,701 --> 00:18:41,412 The altered immune receptors weren't effective. 277 00:18:43,080 --> 00:18:47,251 This could indicate the virus is sensitive to ionizing radiation. 278 00:18:49,879 --> 00:18:52,840 At levels that would be fatal to humans, but it's a start. 279 00:18:53,049 --> 00:18:55,343 I'll prepare new samples for testing. 280 00:19:07,605 --> 00:19:09,231 Hoshi, wake up. 281 00:19:12,360 --> 00:19:14,612 I was back in Brazil. 282 00:19:18,824 --> 00:19:21,118 The shuttle was coming to take me to enterprise. 283 00:19:21,744 --> 00:19:23,704 That's where we are. 284 00:19:32,296 --> 00:19:35,049 Captain Archer needed me early. 285 00:19:36,676 --> 00:19:39,220 I didn't get the chance to say goodbye to my students. 286 00:19:42,890 --> 00:19:44,975 Trip: You'll see them again. 287 00:19:49,855 --> 00:19:51,440 I've heard from starfleet. 288 00:19:51,649 --> 00:19:54,902 They're working through diplomatic channels to contact the klingons, 289 00:19:55,111 --> 00:19:57,154 but it might not be necessary. 290 00:19:57,738 --> 00:20:00,741 This spectrograph identifies a klingon alloy. 291 00:20:00,950 --> 00:20:03,619 That's the signature of standard hull plating. 292 00:20:03,828 --> 00:20:07,665 I found it here. 293 00:20:08,749 --> 00:20:10,751 You've detected a debris cloud in orbit. 294 00:20:10,960 --> 00:20:13,087 It's what's left of a klingon shuttlecraft, 295 00:20:13,254 --> 00:20:15,756 their response to an infected landing party. 296 00:20:15,965 --> 00:20:18,175 The commander killed his own shuttle crew. 297 00:20:18,384 --> 00:20:20,219 They didn't even plead for mercy. 298 00:20:22,471 --> 00:20:25,766 I mean, they wouldn't, would they, being klingon? 299 00:20:25,975 --> 00:20:29,311 Captain, does knowing what the klingons did help us at all? 300 00:20:31,021 --> 00:20:34,358 At least we know we don't have to bother asking them if they have a cure. 301 00:20:34,567 --> 00:20:37,862 But if they had developed one, you'd ask them for it, right? 302 00:20:40,030 --> 00:20:42,074 On bended knee. 303 00:20:56,297 --> 00:20:58,174 We're in quarantine for a reason. 304 00:21:01,761 --> 00:21:04,346 I have no idea with you're saying, 305 00:21:04,889 --> 00:21:06,682 but you can't break the lock-out code. 306 00:21:08,142 --> 00:21:10,936 Math is just another language. 307 00:21:15,357 --> 00:21:16,776 Quarantine breach on d deck. 308 00:21:18,235 --> 00:21:19,945 The decon chamber has been unsealed. 309 00:21:43,928 --> 00:21:45,608 Someone's overriding the safety interlocks. 310 00:21:45,805 --> 00:21:48,849 Shut down all power to d deck. I want those doors sealed. 311 00:21:56,565 --> 00:21:59,860 Hoshi, you have to stop. 312 00:22:00,528 --> 00:22:01,946 That's an airlock. 313 00:22:02,154 --> 00:22:03,697 You open those doors, we die. 314 00:22:06,325 --> 00:22:09,453 - Hoshi, come on. - I need to tell them. 315 00:22:18,254 --> 00:22:22,383 - While there's still time. - The captain won't let us down. 316 00:22:48,242 --> 00:22:50,202 Trip to... 317 00:22:53,372 --> 00:22:55,416 Whoever's out there, 318 00:22:57,626 --> 00:22:58,961 we're back. 319 00:22:59,169 --> 00:23:00,849 Commander, I want you to set your hypospray 320 00:23:01,046 --> 00:23:04,341 for three units of sonambutril. 321 00:23:07,761 --> 00:23:08,888 That could drop a horse. 322 00:23:09,096 --> 00:23:11,098 We can't risk hoshi wandering off again, 323 00:23:11,307 --> 00:23:13,017 especially since it seems she can override 324 00:23:13,225 --> 00:23:15,436 every security safeguard on enterprise. 325 00:23:18,689 --> 00:23:22,651 Yeah, she's full of surprises today. 326 00:23:46,717 --> 00:23:48,969 Sweet dreams, Houdini. 327 00:23:53,015 --> 00:23:54,058 Anything else? 328 00:23:56,393 --> 00:23:58,687 - It's your turn, trip. - Come on, captain. 329 00:23:58,896 --> 00:24:02,107 Commander, the virus is incompatible with carbon-based life. 330 00:24:02,316 --> 00:24:04,818 It's attacking your bodies in ways I can't predict. 331 00:24:05,027 --> 00:24:06,737 You think I'm gonna wander off too? 332 00:24:06,946 --> 00:24:08,781 Start opening the wrong doors? 333 00:24:08,989 --> 00:24:11,158 - Not if you're sedated. - Sorry, trip. 334 00:24:21,377 --> 00:24:22,419 Commander. 335 00:24:25,506 --> 00:24:28,258 I'm just wondering if either one of us will ever wake up again. 336 00:24:33,263 --> 00:24:34,743 Phlox: You should lie down right away. 337 00:24:34,890 --> 00:24:36,016 I won't argue with that. 338 00:24:41,563 --> 00:24:44,066 How close are you to stopping this? 339 00:24:44,692 --> 00:24:47,319 T'pol and I have isolated a specific frequency of radiation 340 00:24:47,528 --> 00:24:50,239 that disrupts the silicon matrix of the virus. 341 00:24:50,447 --> 00:24:51,490 Sounds promising. 342 00:24:51,699 --> 00:24:54,326 Unfortunately, the dosage required would be lethal. 343 00:24:55,661 --> 00:24:58,163 There's got to be some kind of a trade-off, 344 00:24:58,372 --> 00:25:00,874 a way to produce enough radiation to slow down the virus 345 00:25:01,083 --> 00:25:04,253 - without killing the patient. - That's what I'm working on. 346 00:25:05,045 --> 00:25:06,171 Work faster. 347 00:25:17,224 --> 00:25:20,102 We can stop what this virus is doing to them. 348 00:25:20,310 --> 00:25:21,645 That's not why we're here. 349 00:25:21,854 --> 00:25:25,107 We came to observe their response to the unexpected, 350 00:25:25,315 --> 00:25:27,609 not to watch them suffer. 351 00:25:27,818 --> 00:25:30,988 This is not the place to be having this discussion. 352 00:25:31,530 --> 00:25:34,533 I know where we can talk undisturbed. 353 00:25:40,622 --> 00:25:42,903 The sensations in this host are different from the others. 354 00:25:44,752 --> 00:25:47,921 I'm experiencing physical pain. 355 00:25:49,131 --> 00:25:50,299 So am I. 356 00:25:51,592 --> 00:25:54,636 Why should any species have to endure this weakness? 357 00:25:54,845 --> 00:25:56,388 Because the desire to overcome it 358 00:25:56,597 --> 00:25:59,933 will spur them to move beyond the limitations of the physical world. 359 00:26:00,142 --> 00:26:03,896 - Maybe that isn't true for all species. - It was true for us. 360 00:26:10,110 --> 00:26:12,529 You can't be awake. 361 00:26:15,866 --> 00:26:17,826 Not with that much sonambutril. 362 00:26:19,995 --> 00:26:21,622 Our ancestors were physical beings. 363 00:26:21,830 --> 00:26:23,999 Well, what worked for us might not work for everyone. 364 00:26:24,208 --> 00:26:27,544 - Humans have different qualities. - Nothing I haven't seen before. 365 00:26:27,753 --> 00:26:29,397 Trip: What do you have against this species? 366 00:26:29,421 --> 00:26:31,381 Hoshi: What disturbs me most about the humans 367 00:26:31,548 --> 00:26:33,008 is their capacity for violence. 368 00:26:33,217 --> 00:26:35,844 - Extraordinary. - Klingons embrace violence. 369 00:26:36,053 --> 00:26:37,596 The humans try to avoid it. 370 00:26:37,805 --> 00:26:40,974 Humans say they avoid it but their words don't... 371 00:26:43,227 --> 00:26:44,311 We're being observed. 372 00:26:49,191 --> 00:26:52,361 Ah. Captain, t'pol, I was just coming to see you. 373 00:26:52,569 --> 00:26:55,656 These are brainwave readings of commander Tucker and ensign sato. 374 00:26:55,864 --> 00:26:57,991 What is the significance? 375 00:26:58,200 --> 00:27:00,285 The patterns aren't human. 376 00:27:00,869 --> 00:27:02,629 T'pol: Did you know they had this capability? 377 00:27:02,788 --> 00:27:05,040 He must have used denobulan technology. 378 00:27:08,961 --> 00:27:10,712 I see. 379 00:27:11,755 --> 00:27:13,924 Are you responsible for what happened to my patients? 380 00:27:14,133 --> 00:27:15,676 We had nothing to do with it. 381 00:27:15,884 --> 00:27:19,888 We come here only to study how physical species react to the unknown. 382 00:27:20,097 --> 00:27:23,100 You can help by telling us how you detected our presence. 383 00:27:23,308 --> 00:27:25,561 That happens in less than 2 percent of our missions. 384 00:27:28,397 --> 00:27:30,197 Commander Tucker and ensign sato were sedated. 385 00:27:30,399 --> 00:27:33,152 They shouldn't have been able to stand and talk. 386 00:27:33,360 --> 00:27:34,796 It's been so long since we had physical form, 387 00:27:34,820 --> 00:27:37,197 we weren't able to distinguish sleep from sedation. 388 00:27:37,406 --> 00:27:39,449 We'll remember next time. 389 00:27:40,492 --> 00:27:42,786 Is there anything you can do to help my patients? 390 00:27:42,995 --> 00:27:45,122 We're here to observe. We can't interfere. 391 00:27:45,330 --> 00:27:47,040 You're interfering with me. 392 00:27:47,249 --> 00:27:50,335 Our subjects are human. You're denobulan. 393 00:27:50,544 --> 00:27:53,672 You were inhabited a few hours ago, an intriguing experience. 394 00:27:53,881 --> 00:27:57,926 - I have no recollection of that. - Memories are simple to adjust. 395 00:28:00,304 --> 00:28:03,140 You're going to adjust mine again. Hm? 396 00:28:03,348 --> 00:28:05,434 So I won't remember a word of this encounter. 397 00:28:05,642 --> 00:28:08,020 Or what you observed in the decon chamber. 398 00:28:08,228 --> 00:28:10,708 If you have that ability, you must be able to help my patients. 399 00:28:10,898 --> 00:28:14,484 - We could. - But we won't. 400 00:28:16,945 --> 00:28:19,323 Thank you for your help, doctor. 401 00:28:19,907 --> 00:28:21,909 No wonder you erase memories. 402 00:28:22,117 --> 00:28:24,786 Your behavior is appalling. 403 00:28:26,705 --> 00:28:28,832 According to what I read on the doctor's medical padd, 404 00:28:29,041 --> 00:28:31,293 he's learned how to stop the infection. 405 00:28:31,501 --> 00:28:34,630 I've seen seven other species develop the radiation cure. 406 00:28:34,838 --> 00:28:36,048 But never in time. 407 00:28:36,256 --> 00:28:37,936 Did we make first contact with any of them? 408 00:28:38,133 --> 00:28:39,593 Of course not. 409 00:28:39,801 --> 00:28:42,304 Expending resources to attempt an impossible task 410 00:28:42,512 --> 00:28:44,306 is not a sign of intelligence. 411 00:28:44,514 --> 00:28:48,101 The captain and science officer have decisions to make. 412 00:28:48,310 --> 00:28:51,104 We need to return to our original hosts. 413 00:28:54,566 --> 00:28:57,206 For the radiation to destroy the virus without killing the patient, 414 00:28:57,402 --> 00:28:58,820 it must be precisely focused. 415 00:28:59,029 --> 00:29:00,989 The emitters in the decon chamber aren't suitable. 416 00:29:01,198 --> 00:29:03,742 But the bio-scanner in sickbay is. 417 00:29:03,951 --> 00:29:06,954 To move them from decon to sickbay 418 00:29:07,162 --> 00:29:10,040 we'll need to expand the quarantined area. 419 00:29:10,624 --> 00:29:14,503 That won't be a problem. We're gonna make this work. 420 00:29:23,845 --> 00:29:27,557 Phlox: Ensign sato's condition is deteriorating. We need to hurry. 421 00:29:39,903 --> 00:29:41,905 Archer: Engaging quarantine. 422 00:29:42,322 --> 00:29:45,742 Reed to bridge. I confirm a positive seal. 423 00:29:45,951 --> 00:29:48,370 Environmental systems are isolated. 424 00:29:48,578 --> 00:29:50,998 Archer: Entering the quarantine zone. 425 00:30:13,395 --> 00:30:17,357 She's going into oligemic shock. Captain, she's dying. 426 00:30:28,702 --> 00:30:30,704 Get her on the bio-scan bed. 427 00:30:35,500 --> 00:30:36,543 She's stopped breathing. 428 00:30:43,008 --> 00:30:45,719 Someone always dies. 429 00:30:51,975 --> 00:30:53,226 Archer: Hoshi. 430 00:30:59,941 --> 00:31:00,984 What are you doing? 431 00:31:01,193 --> 00:31:03,904 This equipment's not designed for ev gloves. 432 00:31:04,905 --> 00:31:07,491 - I'll be your hands. - No, captain, no. 433 00:31:08,408 --> 00:31:11,244 Right now, enterprise needs a doctor more than it needs a captain. 434 00:31:32,766 --> 00:31:36,103 Attach the leads 20 centimeters apart. 435 00:31:40,148 --> 00:31:42,275 I don't understand. 436 00:31:42,484 --> 00:31:45,862 In 800 years, no one's ever done that before? 437 00:31:46,071 --> 00:31:49,449 No. Not once they know it's hopeless. 438 00:31:49,658 --> 00:31:53,578 You need to inject 40 units of trinephedrine into her heart. 439 00:31:54,871 --> 00:31:58,458 No, no, no. That can't go deep enough. 440 00:32:07,050 --> 00:32:08,802 Old-fashioned but effective. 441 00:32:10,429 --> 00:32:11,972 Angle it slightly more to the right. 442 00:32:14,182 --> 00:32:18,270 Now in one quick motion, insert it 3 centimeters. 443 00:32:19,729 --> 00:32:20,856 Press the activator. 444 00:32:26,319 --> 00:32:27,863 Clear. 445 00:32:37,289 --> 00:32:39,207 Come on, hoshi. 446 00:32:40,584 --> 00:32:42,544 Three hundred millijoules. 447 00:32:51,094 --> 00:32:52,762 - Captain... - Again! 448 00:32:54,139 --> 00:32:56,016 Phlox: Three hundred and forty. 449 00:33:03,148 --> 00:33:05,025 She's gone. 450 00:33:08,695 --> 00:33:10,989 Captain, help me with commander Tucker. 451 00:33:13,074 --> 00:33:17,204 How many have to die before you'll admit humans are different? 452 00:33:17,412 --> 00:33:19,164 We need to stop this. 453 00:33:19,372 --> 00:33:23,460 I will not depart from protocol. The incident isn't over. 454 00:33:23,668 --> 00:33:25,228 When the first death occurs on the ship, 455 00:33:25,378 --> 00:33:28,715 there's a 68 percent chance the rest of the crew will become infected. 456 00:33:28,924 --> 00:33:30,926 What more will that teach us about them? 457 00:33:31,134 --> 00:33:33,678 All this would have happened whether we were here or not. 458 00:33:33,887 --> 00:33:36,097 We are not responsible. 459 00:33:37,891 --> 00:33:40,101 Maybe we should be. 460 00:33:46,858 --> 00:33:49,361 Phlox: We need to move him into the scanner. 461 00:34:22,769 --> 00:34:23,812 I'm sorry, captain. 462 00:34:29,276 --> 00:34:30,610 Not your fault, doctor. 463 00:34:30,819 --> 00:34:33,363 There's nothing more I can do for commander Tucker, 464 00:34:33,572 --> 00:34:34,906 but you've still got a few hours. 465 00:34:35,115 --> 00:34:39,035 There has to be something else I can try. 466 00:34:41,329 --> 00:34:44,249 You should continue your work on the bridge. 467 00:34:45,000 --> 00:34:47,040 Less chance of something going wrong with your suit. 468 00:34:48,295 --> 00:34:49,546 I won't give up. 469 00:34:50,797 --> 00:34:52,007 You know where to find me. 470 00:35:17,032 --> 00:35:18,992 T'pol here, captain. 471 00:35:19,868 --> 00:35:22,037 I take it you've been watching. 472 00:35:22,245 --> 00:35:23,913 I have. 473 00:35:24,664 --> 00:35:27,042 Then you know you're in command. 474 00:35:27,250 --> 00:35:28,918 Yes, captain. 475 00:35:30,211 --> 00:35:33,173 I would like to think you'll stay in command. 476 00:35:33,673 --> 00:35:39,179 Don't let admiral gardner sneak in someone over your head. 477 00:35:39,387 --> 00:35:41,348 Pm do my best. 478 00:35:41,723 --> 00:35:43,475 I know you will. 479 00:35:51,316 --> 00:35:54,361 I need to look after trip now. 480 00:35:56,154 --> 00:35:58,239 We'll talk again... 481 00:36:01,076 --> 00:36:02,744 We'll talk again. 482 00:36:03,828 --> 00:36:05,121 T'pol: Captain. 483 00:36:05,872 --> 00:36:08,833 If commander Tucker becomes conscious... 484 00:36:09,709 --> 00:36:11,419 I 7! Let you know right away. 485 00:36:15,256 --> 00:36:16,966 Archer out. 486 00:37:03,430 --> 00:37:06,349 I have such respect for you, captain Archer. 487 00:37:12,063 --> 00:37:14,357 - Trip? - Not exactly. 488 00:37:16,151 --> 00:37:18,319 I'm an organian, 489 00:37:19,195 --> 00:37:20,905 a non-physical life-form. 490 00:37:22,198 --> 00:37:23,283 Trip is my host. 491 00:37:26,161 --> 00:37:29,080 - What did you do to him? - Nothing. 492 00:37:29,456 --> 00:37:33,251 We never interfere in the natural development of other species. 493 00:37:33,710 --> 00:37:35,503 We only observe. 494 00:37:37,380 --> 00:37:39,174 Did you know about the silicon virus? 495 00:37:40,675 --> 00:37:42,761 That's why we come here. 496 00:37:44,095 --> 00:37:47,682 To see how different species react when they encounter it. 497 00:37:49,392 --> 00:37:51,853 You knew about the virus that killed two members of my crew 498 00:37:52,061 --> 00:37:53,646 and you didn't warn us? 499 00:37:53,855 --> 00:37:55,398 I wanted to, 500 00:37:56,024 --> 00:37:57,484 but it's not up to me. 501 00:37:58,526 --> 00:38:00,361 You're breaking every rule we have. 502 00:38:00,570 --> 00:38:02,410 Trip: Because they don't apply to this species. 503 00:38:02,489 --> 00:38:04,491 That is not our decision to make. 504 00:38:04,699 --> 00:38:07,952 - If we don't challenge the rules... - I don't care about your rules. 505 00:38:08,620 --> 00:38:10,538 Tell me what happens to trip and hoshi 506 00:38:10,747 --> 00:38:12,874 when you're finished with their bodies. 507 00:38:13,082 --> 00:38:14,667 We have to leave them as they are. 508 00:38:25,345 --> 00:38:26,888 I understand 509 00:38:27,096 --> 00:38:31,851 why you won't get involved with a species' natural development. 510 00:38:32,060 --> 00:38:35,438 I've faced that decision myself. It isn't an easy one to make. 511 00:38:35,647 --> 00:38:38,358 - Then we agree. - No, we don't. 512 00:38:38,858 --> 00:38:41,194 Our encounter with the virus was an accident, 513 00:38:41,402 --> 00:38:43,279 one that you could have prevented. 514 00:38:43,488 --> 00:38:45,949 Then how would we ever learn about you? 515 00:38:51,538 --> 00:38:52,618 Just like you're doing now. 516 00:38:52,789 --> 00:38:56,000 Talking is a limited form of communication for us. 517 00:38:56,209 --> 00:38:57,710 We're much more advanced than humans. 518 00:38:57,919 --> 00:39:00,505 Not from where I'm standing. 519 00:39:02,465 --> 00:39:06,678 Maybe you've evolved into beings with abilities 520 00:39:06,886 --> 00:39:10,348 I can't comprehend, but you've paid a hell of a price. 521 00:39:10,557 --> 00:39:12,892 You've lost compassion 522 00:39:13,101 --> 00:39:14,727 and empathy. 523 00:39:16,104 --> 00:39:17,981 Things that give life meaning. 524 00:39:19,315 --> 00:39:22,277 If that's what it takes to be advanced, 525 00:39:25,530 --> 00:39:27,574 I don't want any part of it. 526 00:39:30,076 --> 00:39:31,995 We're leaving now, captain. 527 00:39:32,203 --> 00:39:34,003 You won't remember a thing about our presence. 528 00:39:35,915 --> 00:39:38,042 And in three hours, you'll die as well. 529 00:39:42,505 --> 00:39:43,965 We have the power to save them all. 530 00:39:44,173 --> 00:39:48,595 - Are you defying me? - I'm defying the entire protocol. 531 00:39:49,178 --> 00:39:52,891 What Archer has done today, his act of compassion, 532 00:39:55,351 --> 00:39:57,020 you've never witnessed that before. 533 00:39:57,228 --> 00:39:59,105 In time, we'll study other humans. 534 00:40:00,023 --> 00:40:02,025 Archer: There's another way. 535 00:40:02,650 --> 00:40:05,737 Experience compassion for yourself. 536 00:40:08,239 --> 00:40:12,035 You want to know what it means to be human, 537 00:40:12,785 --> 00:40:14,495 you need to do more than observe. 538 00:40:21,878 --> 00:40:23,796 Archer: Archer to the bridge. 539 00:40:24,339 --> 00:40:25,632 T'pol. Go ahead. 540 00:40:25,840 --> 00:40:27,759 You wanted to know when trip was awake. 541 00:40:29,260 --> 00:40:30,460 Well, you better get down here 542 00:40:30,595 --> 00:40:32,931 because he's talking up a storm and so is hoshi. 543 00:40:33,139 --> 00:40:35,016 - Captain, hoshi... - You too, phlox. 544 00:40:35,224 --> 00:40:38,102 Maybe one of you can tell me what the hell just happened. 545 00:40:42,649 --> 00:40:45,318 You're all completely free of the virus. 546 00:40:45,526 --> 00:40:47,111 It has to have been a delayed reaction 547 00:40:47,320 --> 00:40:49,739 to commander Tucker's radiation treatment. 548 00:40:49,948 --> 00:40:53,034 But how it spilled over to you and hoshi, 549 00:40:53,201 --> 00:40:54,535 I have no explanation. 550 00:40:54,744 --> 00:40:58,706 Obviously, the pathogen's behavior is more unpredictable than we assumed. 551 00:40:58,915 --> 00:41:01,626 I'm sure someone at starfleet medical will figure it out. 552 00:41:01,834 --> 00:41:03,544 But for now, 553 00:41:03,753 --> 00:41:05,755 we're going to leave a warning beacon in orbit here 554 00:41:05,922 --> 00:41:08,091 and make sure what happened to us 555 00:41:08,925 --> 00:41:11,552 never happens to anyone again. 556 00:41:11,761 --> 00:41:14,472 You realize the consequences of what we've done. 557 00:41:14,681 --> 00:41:18,101 We will never be able to observe another species encounter this virus. 558 00:41:21,104 --> 00:41:23,439 I'm looking foward to making my first report. 559 00:41:23,648 --> 00:41:27,443 After 10,000 years, the rules need to change. 560 00:41:29,654 --> 00:41:31,739 These humans have not been a good influence on you. 561 00:41:31,948 --> 00:41:33,825 I would not encourage further encounters. 562 00:41:34,033 --> 00:41:35,743 I don't think we can avoid them. 563 00:41:35,952 --> 00:41:37,832 I'm going to recommend that we start preparation 564 00:41:38,037 --> 00:41:40,081 for an official first contact mission. 565 00:41:40,289 --> 00:41:41,624 Indeed. 566 00:41:41,833 --> 00:41:43,713 At the rate they're progressing that will barely 567 00:41:43,835 --> 00:41:46,879 - give us 5,000 years to prepare. - Then we'd better get started.