1 00:00:02,377 --> 00:00:04,338 Narrator: Previously on enterprise: 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,215 We only want to be your partners, 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,217 to work together in common cause. 4 00:00:11,887 --> 00:00:14,181 Archer: Admiral forrest has been killed. 5 00:00:14,389 --> 00:00:17,726 The DNA on the bomb's controls was left by this woman, t'pau. 6 00:00:17,935 --> 00:00:19,853 The answers you need are on vulcan. 7 00:00:20,062 --> 00:00:23,941 And however far you have to take this investigation, 8 00:00:24,149 --> 00:00:25,901 you have my support. 9 00:00:26,109 --> 00:00:27,861 This is a desert called the forge. 10 00:00:28,070 --> 00:00:30,822 The route's the one surak supposedly followed. 11 00:00:33,492 --> 00:00:34,732 The guard recognized the person 12 00:00:34,868 --> 00:00:36,708 who brought in the bomb we found in the rubble. 13 00:00:36,870 --> 00:00:38,413 - T'pau. 14 00:00:39,748 --> 00:00:40,832 It was you. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,125 What's a katra? 16 00:00:42,334 --> 00:00:45,879 Syrrannites claim it's the essence of a vulcan mind, 17 00:00:46,046 --> 00:00:48,340 that it can be transferred from the body before death. 18 00:00:48,549 --> 00:00:51,093 V'las was involved in the attack on your embassy. 19 00:00:51,301 --> 00:00:53,720 He's responsible for blaming it on the syrrannites. 20 00:01:14,032 --> 00:01:18,245 Before we announce our decision, is there anything you wish to say? 21 00:01:18,870 --> 00:01:21,957 My actions were taken in the best interest 22 00:01:22,124 --> 00:01:24,459 of vulcan and the high command. 23 00:01:24,668 --> 00:01:28,839 Keeping secrets from us is in our best interest? 24 00:01:29,047 --> 00:01:30,632 Had I revealed my abilities as a melder, 25 00:01:30,841 --> 00:01:34,011 my years of service would not have been possible. 26 00:01:34,177 --> 00:01:36,430 Your accomplishments have been noteworthy. 27 00:01:36,638 --> 00:01:38,348 They don't justify deception. 28 00:01:38,557 --> 00:01:41,351 Deception has never been a stranger to this room. 29 00:01:42,686 --> 00:01:44,104 I caution you. 30 00:01:44,313 --> 00:01:46,106 One of our own members was responsible 31 00:01:46,273 --> 00:01:47,858 for bombing the earth embassy, 32 00:01:48,525 --> 00:01:50,861 an act we tried to blame on the syrrannites. 33 00:01:51,069 --> 00:01:53,238 That assessment was correct. 34 00:01:53,447 --> 00:01:56,700 Our investigation of stel has revealed he's a syrrannite. 35 00:01:57,451 --> 00:01:59,411 I find that difficult to accept. 36 00:01:59,620 --> 00:02:01,997 Numerous documents were discovered in his home. 37 00:02:02,205 --> 00:02:04,082 The evidence is irrefutable. 38 00:02:04,291 --> 00:02:08,086 Syrrannites were responsible and they'll be dealt with accordingly. 39 00:02:08,795 --> 00:02:10,547 Regarding the matter at hand, 40 00:02:10,756 --> 00:02:13,884 your position is terminated immediately. 41 00:02:14,426 --> 00:02:16,595 You're to surrender all classified materials 42 00:02:16,762 --> 00:02:19,181 to the security directorate before leaving. 43 00:02:19,389 --> 00:02:24,394 I remind you that your loyalty oath is still in effect. 44 00:02:24,603 --> 00:02:26,021 A violation of that oath... 45 00:02:26,229 --> 00:02:28,607 - I'm aware of the penalty. - Good. 46 00:02:29,316 --> 00:02:33,195 Is there anything else you would like to say? 47 00:02:33,362 --> 00:02:36,782 There's a great deal that needs to be said, excellency, 48 00:02:37,282 --> 00:02:39,951 but no one's willing to listen. 49 00:04:21,011 --> 00:04:22,137 Who are you? 50 00:04:22,763 --> 00:04:23,930 I'm Jonathan Archer. 51 00:04:25,182 --> 00:04:27,267 Captain of the earth vessel. 52 00:04:28,518 --> 00:04:30,312 And you must be t'pol. 53 00:04:36,067 --> 00:04:37,819 You are a long way from enterprise. 54 00:04:37,986 --> 00:04:41,656 I'm here to find the person who bombed the earth embassy. 55 00:04:43,033 --> 00:04:44,326 Her name is t'pau. 56 00:04:46,161 --> 00:04:47,721 And she looks a hell of a lot like you. 57 00:04:48,413 --> 00:04:49,456 I am t'pau. 58 00:04:49,664 --> 00:04:51,082 You murdered my friend, 59 00:04:51,249 --> 00:04:53,376 along with 40 other people. 60 00:04:53,585 --> 00:04:56,963 I had nothing to do with the destruction of your embassy. 61 00:04:57,172 --> 00:04:58,381 The evidence says you did. 62 00:04:59,925 --> 00:05:02,969 I haven't left this desert for two years. 63 00:05:03,220 --> 00:05:05,180 What does that tell you about your evidence? 64 00:05:05,388 --> 00:05:07,224 It tells me that you're lying. 65 00:05:08,141 --> 00:05:10,018 You have a lot to learn about syrrannites. 66 00:05:10,227 --> 00:05:11,812 You have a lot to learn about humans. 67 00:05:12,020 --> 00:05:15,148 We don't sit back and do nothing while our people are attacked. 68 00:05:15,357 --> 00:05:19,194 No, you traverse vast wastelands based on false information. 69 00:05:21,988 --> 00:05:24,366 What did you plan to do when you found me? 70 00:05:25,116 --> 00:05:26,451 Place me under arrest? 71 00:05:26,618 --> 00:05:28,328 Something like that. 72 00:05:28,495 --> 00:05:31,414 It seems everything I've heard about your species is accurate. 73 00:05:35,293 --> 00:05:37,087 I'm pleased to see that you're all right. 74 00:05:38,004 --> 00:05:40,257 We have a great deal to talk about. 75 00:05:41,466 --> 00:05:42,634 Agreed. 76 00:05:42,801 --> 00:05:45,720 - You told them where to find us. - Yes. 77 00:05:46,304 --> 00:05:47,806 Is there anyone else with you? 78 00:05:49,224 --> 00:05:51,142 - No. - To have crossed the forge 79 00:05:51,309 --> 00:05:54,896 by yourselves with the sandfire storms this time of year... 80 00:05:55,105 --> 00:05:57,858 We met a syrrannite. He helped us find shelter. 81 00:05:58,066 --> 00:05:59,359 Who was this person? 82 00:06:00,777 --> 00:06:02,028 His name was arev. 83 00:06:03,405 --> 00:06:06,449 He was struck down by an electrical charge. 84 00:06:06,658 --> 00:06:09,244 - He didn't make it. - He's dead? 85 00:06:11,621 --> 00:06:13,540 Are you certain his name was arev? 86 00:06:13,707 --> 00:06:15,125 That's what he told us. 87 00:06:17,335 --> 00:06:20,338 His true name was syrran. 88 00:06:22,841 --> 00:06:24,426 He was our leader. 89 00:06:41,109 --> 00:06:43,820 Captain, are you all right? 90 00:06:44,029 --> 00:06:45,280 I'm okay. 91 00:06:47,908 --> 00:06:52,037 Right before arev died, he grabbed me. 92 00:06:53,455 --> 00:06:57,000 He put his hand on my forehead. I felt something inside... 93 00:06:58,418 --> 00:06:59,711 My head. 94 00:07:01,671 --> 00:07:04,007 Do you think he was trying to meld with you? 95 00:07:05,133 --> 00:07:06,426 I don't know. 96 00:07:10,555 --> 00:07:13,308 But ever since, I haven't been myself. 97 00:07:19,731 --> 00:07:21,358 T'pau: You put us all in danger. 98 00:07:21,566 --> 00:07:23,193 What if they'd been followed? 99 00:07:23,401 --> 00:07:25,820 I only wanted her to know I was safe. 100 00:07:26,029 --> 00:07:28,549 You could have accomplished that without revealing our location. 101 00:07:28,740 --> 00:07:30,617 I can't change what I've done. 102 00:07:31,409 --> 00:07:33,536 She doesn't deserve imprisonment. I want her released. 103 00:07:33,745 --> 00:07:35,413 Not until we've confirmed their story. 104 00:07:35,622 --> 00:07:37,540 My daughter wouldn't lie. 105 00:07:37,749 --> 00:07:39,292 She's not merely your daughter. 106 00:07:39,960 --> 00:07:41,252 She's a member of starfleet, 107 00:07:41,419 --> 00:07:43,219 and starfleet is allied with the high command. 108 00:07:44,464 --> 00:07:48,093 They'll both remain where they are until I'm satisfied they can be trusted. 109 00:07:52,180 --> 00:07:54,891 Search patrols are flying day and night. 110 00:07:55,058 --> 00:07:56,538 They're the least of our worries now. 111 00:07:57,560 --> 00:07:59,521 If syrran is dead, 112 00:08:01,564 --> 00:08:05,235 then everything we've worked for is lost. 113 00:08:09,364 --> 00:08:11,658 I can't believe they threw you out. 114 00:08:11,866 --> 00:08:13,868 Just because you helped us? 115 00:08:14,244 --> 00:08:15,370 I knew the risks. 116 00:08:15,578 --> 00:08:17,747 There's gotta be some way you can fight this. 117 00:08:17,956 --> 00:08:21,167 I could protest, but it wouldn't accomplish anything. 118 00:08:21,418 --> 00:08:23,336 V'las isn't one to change his mind. 119 00:08:23,545 --> 00:08:25,213 Who the hell put him in charge, anyway? 120 00:08:25,839 --> 00:08:27,757 Our society rewards merit. 121 00:08:27,966 --> 00:08:32,470 V'las has demonstrated a singular talent for governing. 122 00:08:35,140 --> 00:08:36,641 What are you gonna do now? 123 00:08:37,142 --> 00:08:39,227 You're referring to my career? 124 00:08:39,436 --> 00:08:41,563 I haven't given it much thought. 125 00:08:41,813 --> 00:08:45,150 There's something more important we need to discuss. 126 00:08:45,358 --> 00:08:48,028 Have you made contact with t'pol or your captain? 127 00:08:48,236 --> 00:08:50,697 We can't reach them and they can't reach us. 128 00:08:51,906 --> 00:08:55,326 V'las is determined to wipe out the syrrannites. 129 00:08:55,535 --> 00:08:59,622 He's particularly intent on destroying their encampment in the forge. 130 00:08:59,831 --> 00:09:02,083 Where the captain and t'pol are headed. 131 00:09:03,043 --> 00:09:05,503 They may be in grave danger. 132 00:09:24,939 --> 00:09:27,025 You must have questions for me. 133 00:09:31,988 --> 00:09:34,240 I can't understand how you could join these people. 134 00:09:36,201 --> 00:09:39,996 I'd been growing disillusioned with vulcan society for some time. 135 00:09:41,039 --> 00:09:44,000 When I was forced to resign from the academy, 136 00:09:45,001 --> 00:09:47,879 I began seriously to question my beliefs. 137 00:09:48,338 --> 00:09:50,757 And this is where you came for answers? 138 00:09:55,178 --> 00:09:56,721 Syrrannites believe that the vulcans 139 00:09:56,888 --> 00:09:59,474 have strayed from the teachings of surak. 140 00:09:59,933 --> 00:10:02,519 Considering what the high command has done in recent years, 141 00:10:02,727 --> 00:10:05,188 the listening station at p'jem, 142 00:10:05,396 --> 00:10:07,565 suppression of dissent, 143 00:10:07,816 --> 00:10:10,068 our position isn't so hard to accept. 144 00:10:11,611 --> 00:10:14,614 You could have told me all this when I came to visit. 145 00:10:14,823 --> 00:10:18,785 The high command was just beginning to hunt down suspected syrrannites. 146 00:10:18,993 --> 00:10:20,370 I was afraid I would be next. 147 00:10:20,578 --> 00:10:22,330 I wanted to keep you out of it. 148 00:10:22,539 --> 00:10:25,708 I know your marriage to koss was for my sake, 149 00:10:26,084 --> 00:10:27,710 to help me regain my post. 150 00:10:27,919 --> 00:10:30,213 I don't want your apologies, mother. 151 00:10:31,131 --> 00:10:32,674 I want you to come back with me. 152 00:10:39,347 --> 00:10:40,849 I can't do that. 153 00:10:44,602 --> 00:10:48,189 When you gave me that map, you knew I'd try to find you. 154 00:10:48,398 --> 00:10:51,734 I thought that if you could see what we were trying to accomplish... 155 00:10:51,943 --> 00:10:53,486 That I'd understand? 156 00:10:55,238 --> 00:10:56,781 That I'd join you? 157 00:10:57,657 --> 00:11:00,451 I held out that hope, yes. 158 00:11:02,412 --> 00:11:03,913 It's possible I was being foolish. 159 00:11:04,080 --> 00:11:05,748 Extremely. 160 00:11:36,905 --> 00:11:39,073 Surak: War is taking its toll. 161 00:11:39,949 --> 00:11:42,368 Vulcan is tearing itself apart. 162 00:11:42,535 --> 00:11:43,870 Who are you? 163 00:11:44,370 --> 00:11:46,539 You know who I am, captain. 164 00:11:56,966 --> 00:11:58,635 So much death. 165 00:11:59,469 --> 00:12:03,848 Hard to believe this will become known as the time of awakening. 166 00:12:04,641 --> 00:12:06,517 That was 1,800 years ago. 167 00:12:15,610 --> 00:12:17,612 This doesn't feel like a dream. 168 00:12:18,947 --> 00:12:22,951 You're seeing the past through my eyes. 169 00:12:26,287 --> 00:12:30,792 Syrran did something to me before he died. 170 00:12:31,417 --> 00:12:32,835 Surak: He chose you. 171 00:12:35,046 --> 00:12:36,923 You don't trust vulcans, captain. 172 00:12:37,715 --> 00:12:40,593 And given your experiences with them, I can't say I blame you. 173 00:12:41,594 --> 00:12:45,139 The culture you've come to know isn't the one I helped to create. 174 00:12:46,349 --> 00:12:51,562 My people have strayed, and someone must restore them to the path. 175 00:12:53,648 --> 00:12:55,233 You've got the wrong man. 176 00:12:55,400 --> 00:12:56,901 Sorry, captain. 177 00:12:57,110 --> 00:13:00,071 There's an earth expression, "we're stuck with each other." 178 00:13:01,906 --> 00:13:03,658 Don't fight what's been given to you. 179 00:13:04,909 --> 00:13:07,704 Open your mind and your heart, 180 00:13:07,870 --> 00:13:10,123 and the way will become clear. 181 00:13:10,331 --> 00:13:11,374 T'pol: Captain. 182 00:13:13,918 --> 00:13:15,336 Captain. 183 00:13:28,474 --> 00:13:32,979 We've pinpointed their location near the northeastern border of the forge. 184 00:13:33,646 --> 00:13:34,981 How accurate is this information? 185 00:13:35,189 --> 00:13:37,029 It's based on data collected by search patrols. 186 00:13:37,233 --> 00:13:39,569 They've been conducting missions for several days. 187 00:13:39,777 --> 00:13:42,488 We are going to bombard the camp 188 00:13:43,573 --> 00:13:45,700 with photonic weapons. 189 00:13:45,908 --> 00:13:48,328 Our goal isn't to exterminate these people. 190 00:13:48,536 --> 00:13:53,291 Our goal is to maintain order. 191 00:13:53,499 --> 00:13:57,170 They're in the deep desert. What possible harm could they do us? 192 00:13:57,337 --> 00:13:59,797 They've already destroyed an embassy. 193 00:14:00,214 --> 00:14:03,009 Eventually they're going to have to leave the forge, 194 00:14:03,217 --> 00:14:04,635 and when they do, 195 00:14:04,844 --> 00:14:08,056 we can apprehend them with little or no loss of life. 196 00:14:08,264 --> 00:14:12,060 It's very likely that syrran himself is inside the compound. 197 00:14:12,268 --> 00:14:14,145 With one decisive thrust, 198 00:14:14,354 --> 00:14:18,566 we can cripple this insurgency, perhaps end it. 199 00:14:18,775 --> 00:14:21,444 We can't let an opportunity like this pass us by. 200 00:14:21,652 --> 00:14:24,572 A surgical strike could minimize the loss of life. 201 00:14:24,781 --> 00:14:28,743 The geomagnetic anomalies make a precision attack impossible. 202 00:14:29,285 --> 00:14:32,080 This is the only way. 203 00:14:33,498 --> 00:14:35,291 We'll begin preparations immediately. 204 00:14:40,421 --> 00:14:42,757 This man, did he tell you his name? 205 00:14:42,965 --> 00:14:45,301 He seemed to think I knew who he was. 206 00:14:46,052 --> 00:14:47,637 Did you? 207 00:14:48,429 --> 00:14:49,514 It was surak. 208 00:14:52,016 --> 00:14:53,810 We believe you. 209 00:14:54,018 --> 00:14:56,145 Syrran possessed the katra of surak. 210 00:14:56,354 --> 00:14:57,855 Katras are nothing more than a myth. 211 00:14:59,232 --> 00:15:00,983 I used to think that, 212 00:15:01,859 --> 00:15:04,320 until I learned to open up my mind to other possibilities. 213 00:15:05,071 --> 00:15:07,573 If syrran knew he was close to death, 214 00:15:07,949 --> 00:15:10,368 he would have tried to transfer the katra to someone else. 215 00:15:11,327 --> 00:15:12,829 I was near him when he died. 216 00:15:14,747 --> 00:15:16,958 There is only one way to be certain. 217 00:15:17,166 --> 00:15:18,501 I have to meld with you. 218 00:15:19,669 --> 00:15:21,295 I've had my fill of mind-melds. 219 00:15:21,504 --> 00:15:23,881 The prospect doesn't appeal to me either. 220 00:15:24,298 --> 00:15:26,634 I've never melded with a human before. 221 00:15:27,385 --> 00:15:31,264 Your unchecked emotions will no doubt prove distasteful. 222 00:15:32,557 --> 00:15:35,643 However, I ask your indulgence. 223 00:15:51,159 --> 00:15:54,579 My mind to your mind. 224 00:15:55,705 --> 00:15:59,083 My thoughts to your thoughts. 225 00:16:00,585 --> 00:16:03,546 Our minds are merging. 226 00:16:04,088 --> 00:16:06,716 - Our minds are one. - Our minds are one. 227 00:16:09,218 --> 00:16:10,845 We're in the desert. 228 00:16:12,054 --> 00:16:13,639 There's a storm. 229 00:16:15,683 --> 00:16:19,395 We find refuge in a cave. 230 00:16:20,271 --> 00:16:22,023 Sand-lightning. 231 00:16:23,107 --> 00:16:24,984 Our minds are not alone. 232 00:16:25,860 --> 00:16:29,197 There's someone else here with us. 233 00:16:29,363 --> 00:16:31,699 I sense his presence. 234 00:16:36,871 --> 00:16:38,122 T'pau? 235 00:16:40,208 --> 00:16:42,084 He has the katra. 236 00:16:47,507 --> 00:16:50,885 We can trigger a malfunction in this satellite's imaging node. 237 00:16:51,093 --> 00:16:54,096 It'll take six minutes for the central processor to correct the error. 238 00:16:54,305 --> 00:16:56,807 That should be enough time to slip through the net. 239 00:16:57,058 --> 00:16:58,684 Won't they wonder what caused the glitch? 240 00:16:58,893 --> 00:17:00,686 Errors occur frequently near the forge. 241 00:17:00,895 --> 00:17:02,939 It shouldn't raise suspicion. 242 00:17:04,565 --> 00:17:06,400 Mind if I ask you something? 243 00:17:08,861 --> 00:17:10,321 Why are you doing this? 244 00:17:11,322 --> 00:17:14,200 I never got the impression you cared that much about humans. 245 00:17:14,450 --> 00:17:18,037 Seems like you were always finding something new to complain about. 246 00:17:18,955 --> 00:17:22,416 I lived on earth for more than 30 years, commander. 247 00:17:22,625 --> 00:17:26,921 In that time, I developed an affinity for your world and its people. 248 00:17:28,881 --> 00:17:30,591 You did a pretty good job of hiding it. 249 00:17:31,759 --> 00:17:32,885 Thank you. 250 00:17:34,595 --> 00:17:36,847 Mayweather: Launch bay to commander Tucker. 251 00:17:38,224 --> 00:17:39,267 Go ahead, Travis. 252 00:17:39,433 --> 00:17:43,271 - We should be ready within the hour. - Trip: What about helm control? 253 00:17:43,479 --> 00:17:45,398 I've rigged up a stick-and-rudder system. 254 00:17:45,606 --> 00:17:49,193 It'll get us where we want to go, but I can't promise a smooth ride. 255 00:17:49,402 --> 00:17:52,446 Just don't tell Malcolm about that part until you're underway. 256 00:17:53,739 --> 00:17:57,034 Centuries ago, a set of katric arks were discovered 257 00:17:57,243 --> 00:17:59,203 at the p'jem monastery. 258 00:17:59,620 --> 00:18:02,498 - Katric arks? - Polycrystalline vessels. 259 00:18:02,707 --> 00:18:07,753 Allegedly used by ancient vulcans to preserve katras. 260 00:18:09,255 --> 00:18:12,592 They were scanned, analyzed. 261 00:18:12,800 --> 00:18:15,469 One of the scientists even attempted to meld with them. 262 00:18:16,345 --> 00:18:19,807 They found nothing to indicate the presence of a katra. 263 00:18:20,766 --> 00:18:24,353 The vulcan science academy was just as skeptical about time travel. 264 00:18:25,271 --> 00:18:31,110 Do you really believe you possess the living spirit of surak inside you? 265 00:18:31,319 --> 00:18:33,613 A man who died 1,800 years ago. 266 00:18:35,114 --> 00:18:36,616 Not when you put it like that. 267 00:18:39,285 --> 00:18:42,705 - There is a logical explanation. - I'm listening. 268 00:18:44,707 --> 00:18:47,585 Syrran melded with you before he died. 269 00:18:47,918 --> 00:18:52,006 What you're experiencing is the residue of his thoughts. 270 00:18:52,381 --> 00:18:56,636 So I'm suffering from a mind-meld hangover? 271 00:18:57,303 --> 00:19:00,097 I wouldn't characterize it quite that way, 272 00:19:00,598 --> 00:19:01,766 but essentially. 273 00:19:02,266 --> 00:19:03,976 It feels like... 274 00:19:06,479 --> 00:19:07,813 More than that. 275 00:19:08,022 --> 00:19:10,358 You have no basis for comparison. 276 00:19:10,566 --> 00:19:12,860 You've never undergone a mind-meld before. 277 00:19:13,069 --> 00:19:15,488 Seeing surak is only a part of it. 278 00:19:15,905 --> 00:19:19,158 I could swear I've been here before, in this sanctuary. 279 00:19:19,367 --> 00:19:22,787 It's like coming back to the house you grew up in. 280 00:19:23,788 --> 00:19:25,873 Syrran spent a great deal of time here. 281 00:19:28,459 --> 00:19:32,213 Let's say you're right and it was just a mind-meld. 282 00:19:32,380 --> 00:19:34,924 He still put something in my head. 283 00:19:37,802 --> 00:19:39,637 And I want it taken out. 284 00:19:40,638 --> 00:19:43,140 That may not be possible. 285 00:19:49,772 --> 00:19:50,856 What can we do for you? 286 00:19:51,065 --> 00:19:52,775 Where is your captain? 287 00:19:52,983 --> 00:19:54,985 He's indisposed at the moment. 288 00:19:55,194 --> 00:19:56,237 Can I help you? 289 00:19:56,445 --> 00:19:59,240 The investigation of the embassy bombing is nearly complete. 290 00:20:00,700 --> 00:20:02,368 You have a suspect? 291 00:20:02,576 --> 00:20:05,955 The evidence against him and the syrrannites is compelling. 292 00:20:06,163 --> 00:20:08,582 There's no longer any need for your presence here. 293 00:20:09,750 --> 00:20:12,169 If it's all the same to you, we'd like to stick around. 294 00:20:12,628 --> 00:20:15,798 We'd prefer you didn't. This is an internal matter. 295 00:20:16,006 --> 00:20:17,508 We'll keep starfleet apprised 296 00:20:17,675 --> 00:20:20,052 if there are any subsequent developments. 297 00:20:20,261 --> 00:20:21,303 Excellency... 298 00:20:21,512 --> 00:20:24,473 Again, you have my deepest sympathy for your loss. 299 00:20:24,682 --> 00:20:26,809 All of vulcan grieves with you. 300 00:20:27,017 --> 00:20:30,062 With all respects, we aren't leaving, 301 00:20:30,271 --> 00:20:32,231 not until we know exactly what happened. 302 00:20:32,440 --> 00:20:34,442 I've also contacted admiral gardner. 303 00:20:34,650 --> 00:20:37,111 I'm sure you'll be hearing from him soon. 304 00:20:37,319 --> 00:20:39,238 A pleasant journey. 305 00:20:40,823 --> 00:20:42,241 Son of a bitch hung up on us. 306 00:20:42,450 --> 00:20:43,743 Should I try to get him back? 307 00:20:46,829 --> 00:20:48,914 No one here has ever performed this ritual. 308 00:20:49,123 --> 00:20:51,459 I've studied it for some time. 309 00:20:52,042 --> 00:20:54,003 Ibeheve I can conduct it successfully. 310 00:20:54,211 --> 00:20:58,174 You'd not only be placing surak's katra in jeopardy, you could kill Archer. 311 00:20:58,382 --> 00:21:00,801 The risks are acceptable. 312 00:21:01,177 --> 00:21:02,470 I doubt surak would agree. 313 00:21:02,678 --> 00:21:04,472 What alternative would you suggest? 314 00:21:04,680 --> 00:21:06,640 That we follow this human? 315 00:21:07,224 --> 00:21:10,436 I believe your prejudice towards humans is clouding your judgment. 316 00:21:10,644 --> 00:21:12,480 You question my logic? 317 00:21:16,108 --> 00:21:19,987 Syrran chose to place the katra in Archer. 318 00:21:20,571 --> 00:21:24,283 He must have had his reasons, even if we don't understand them. 319 00:21:24,492 --> 00:21:26,535 It is obvious. 320 00:21:26,744 --> 00:21:29,163 He was dying, your daughter couldn't reach him in time. 321 00:21:29,371 --> 00:21:31,373 He had to choose Archer. 322 00:21:31,707 --> 00:21:34,919 That may be, but we do have a choice. 323 00:21:35,127 --> 00:21:37,880 Now, for the sake of everyone involved, 324 00:21:38,088 --> 00:21:39,673 I ask you to reconsider. 325 00:21:40,674 --> 00:21:42,009 I've made my decision. 326 00:21:42,176 --> 00:21:44,678 I'll perform the procedure in one hour. 327 00:21:46,555 --> 00:21:48,098 And if Archer dies? 328 00:21:48,974 --> 00:21:52,520 I won't sacrifice our future to protect the life of one human. 329 00:22:04,740 --> 00:22:05,950 You know, 330 00:22:07,868 --> 00:22:10,621 I'm the one with a vulcan ghost in his head, 331 00:22:11,413 --> 00:22:13,374 depending on who you believe. 332 00:22:17,586 --> 00:22:20,422 I don't feel half as bad as you look. 333 00:22:22,591 --> 00:22:25,010 I'm considering our options. 334 00:22:27,137 --> 00:22:28,639 At least we know your mother's okay. 335 00:22:30,391 --> 00:22:32,935 She's joined a violent cult. 336 00:22:33,602 --> 00:22:35,104 She's not okay. 337 00:22:36,814 --> 00:22:39,984 I don't think these people had anything to do with the embassy. 338 00:22:40,776 --> 00:22:42,736 You sound convinced. 339 00:22:43,320 --> 00:22:47,032 Let's just say it's more than a gut feeling. 340 00:22:53,205 --> 00:22:55,291 We've come to a decision. 341 00:22:55,499 --> 00:22:57,293 The katra must be removed. 342 00:22:58,919 --> 00:23:00,504 I can't argue with that. 343 00:23:00,713 --> 00:23:03,549 There's a procedure, a ritual. 344 00:23:03,757 --> 00:23:06,343 It will transfer the katra to another person. 345 00:23:06,552 --> 00:23:07,678 It's not without risk. 346 00:23:08,470 --> 00:23:13,142 Vulcan neurology is exceptionally resilient, but a human's... 347 00:23:13,726 --> 00:23:16,812 The shock to your nervous system will be severe. 348 00:23:17,021 --> 00:23:19,565 - It could kill you. - You must decline. 349 00:23:20,232 --> 00:23:21,817 We're not offering a choice. 350 00:23:23,235 --> 00:23:25,487 You'd do this by force? 351 00:23:26,363 --> 00:23:28,741 We'd prefer that you undertake the ritual willingly. 352 00:23:28,949 --> 00:23:31,035 It will stand a better chance of success. 353 00:23:31,243 --> 00:23:33,537 However, if force is required, 354 00:23:33,746 --> 00:23:35,831 we won't hesitate to use it. 355 00:23:40,002 --> 00:23:41,086 Let's get started. 356 00:23:41,295 --> 00:23:43,839 - Captain. - It's my call. 357 00:23:47,843 --> 00:23:50,363 Trip: Gardner followed the vulcan line straight down the middle. 358 00:23:50,512 --> 00:23:52,348 He wants us out of here yesterday. 359 00:23:52,556 --> 00:23:55,225 - Tell him about the captain and t'pol? - I left that part out. 360 00:23:55,434 --> 00:23:57,686 Enterprise was supposed to leave orbit an hour ago. 361 00:23:57,895 --> 00:24:00,981 - V'las is not a patient man. - Not a whole lot he can do about it. 362 00:24:04,818 --> 00:24:06,695 - Hell of a job, Travis. - Thank you, sir. 363 00:24:06,904 --> 00:24:10,199 Just find them and bring them back. No sightseeing along the way. 364 00:24:10,366 --> 00:24:11,408 Understood. 365 00:24:12,201 --> 00:24:14,578 We've got a recon satellite to jam. 366 00:24:14,787 --> 00:24:16,667 Vulcan: Enterprise hasn't left orbit. 367 00:24:16,789 --> 00:24:19,750 They're maintaining a stationary position above the forge. 368 00:24:20,167 --> 00:24:22,920 - Keep monitoring them. - Yes, excellency. 369 00:24:23,796 --> 00:24:27,424 We can't proceed with the operation while the earth ship is there. 370 00:24:27,633 --> 00:24:29,677 You're concerned about witnesses. 371 00:24:29,885 --> 00:24:31,845 Gardner gave them an order toleave. 372 00:24:32,054 --> 00:24:33,889 I heard the transmission. 373 00:24:34,098 --> 00:24:36,725 So now we're monitoring their communications? 374 00:24:36,934 --> 00:24:40,229 They wouldn't disobey an order without a reason. 375 00:24:40,771 --> 00:24:43,107 I intend to find out what it is. 376 00:24:55,327 --> 00:24:57,579 T'pau: Passed down through the ages, 377 00:24:57,788 --> 00:25:00,499 the katra of surak, 378 00:25:01,250 --> 00:25:03,585 father of all we hold true, 379 00:25:03,794 --> 00:25:05,963 lives on in this man. 380 00:25:12,761 --> 00:25:17,224 Let it now live on in me. 381 00:26:08,567 --> 00:26:11,153 Good to see you again, captain. 382 00:26:11,945 --> 00:26:15,574 My appearance must be quite disconcerting. I apologize. 383 00:26:16,617 --> 00:26:17,868 Radiation sickness? 384 00:26:18,494 --> 00:26:21,663 We're paying a heavy price for our foolishness. 385 00:26:21,872 --> 00:26:24,750 Logic has not won this day. 386 00:26:25,084 --> 00:26:28,337 But this day won't last forever. 387 00:26:29,254 --> 00:26:32,716 Logic is at the heart of every vulcan. 388 00:26:32,925 --> 00:26:37,971 Even as the ashes fall, my people are discovering a new way. 389 00:26:38,180 --> 00:26:41,600 You can accomplish what syrran could not. 390 00:26:43,018 --> 00:26:48,774 Syrran was a vulcan and you're human, 391 00:26:48,941 --> 00:26:50,984 which means you are untouched by a culture 392 00:26:51,193 --> 00:26:54,822 that can no longer see its own imminent destruction. 393 00:26:55,030 --> 00:26:59,660 We cannot let what happened to the vulcans in my time take place again. 394 00:27:02,788 --> 00:27:06,291 Find what my people have lost. 395 00:27:11,421 --> 00:27:15,425 Find the kir'shara. 396 00:27:20,681 --> 00:27:22,015 T'pol: Captain. 397 00:27:23,350 --> 00:27:24,935 I failed. 398 00:27:28,856 --> 00:27:31,441 Surak chooses to remain where he is. 399 00:27:48,500 --> 00:27:50,043 The satellite's been disabled. 400 00:27:50,252 --> 00:27:52,212 You've got six minutes to get through. 401 00:27:52,421 --> 00:27:54,756 Travis, it's all yours. 402 00:27:58,302 --> 00:28:01,471 Probably should have skipped breakfast this morning. 403 00:28:02,347 --> 00:28:04,600 - They're through. - We're losing contact. 404 00:28:05,392 --> 00:28:07,352 These thermals are only going to get stronger. 405 00:28:09,688 --> 00:28:11,565 That was no thermal. 406 00:28:19,615 --> 00:28:21,325 The plasma-cannons are still working, 407 00:28:21,533 --> 00:28:23,911 but I can't say the same for the targeting sensors. 408 00:28:24,119 --> 00:28:26,705 We must be getting close to the geomagnetic field. 409 00:28:28,207 --> 00:28:30,042 It doesn't seem to be affecting them. 410 00:28:30,250 --> 00:28:31,668 They must have better shielding. 411 00:28:32,169 --> 00:28:33,712 I'll have to aim manually. 412 00:28:33,921 --> 00:28:35,589 Can you get us on their tail? 413 00:28:46,308 --> 00:28:48,227 They're still below us. 414 00:28:49,603 --> 00:28:51,146 We've lost part of the starboard wing. 415 00:28:51,355 --> 00:28:54,316 - We have to abort. - I think I can get us down. 416 00:28:54,524 --> 00:28:56,026 You won't be able to get us back up. 417 00:28:57,069 --> 00:28:58,237 Thrusters are offline. 418 00:28:58,445 --> 00:29:01,448 We'll have to fire the chemical rockets. Hang on. 419 00:29:03,575 --> 00:29:05,118 They've been fired on. 420 00:29:05,327 --> 00:29:07,913 They took damage, but they're heading back to enterprise. 421 00:29:08,121 --> 00:29:11,001 - I guess six minutes wasn't enough. - They must have been monitoring us. 422 00:29:12,584 --> 00:29:14,127 Three ships closing on our position. 423 00:29:15,504 --> 00:29:17,839 We're being hailed. It's administrator v'las. 424 00:29:20,592 --> 00:29:22,594 Why did you launch a shutt/epod? 425 00:29:22,803 --> 00:29:24,096 Why the hell did you fire on it? 426 00:29:24,304 --> 00:29:26,640 You had no authorization. Answer the question. 427 00:29:27,474 --> 00:29:29,017 We're looking for our captain. 428 00:29:29,726 --> 00:29:31,436 Archer's on the surface? 429 00:29:31,645 --> 00:29:35,357 He's in the forge, searching for the syrrannites. 430 00:29:35,565 --> 00:29:37,484 You were ordered to leave orbit. 431 00:29:38,568 --> 00:29:40,737 I advised them to stay. 432 00:29:42,072 --> 00:29:46,368 I assume you assisted in disabling the security satellite. 433 00:29:47,035 --> 00:29:48,453 I gave them the code. 434 00:29:51,581 --> 00:29:53,250 Commander Tucker, 435 00:29:54,584 --> 00:29:56,920 you're to break orbit immediately. 436 00:29:57,129 --> 00:29:59,006 We're not leaving without the captain. 437 00:29:59,214 --> 00:30:01,758 You will leave immediately, 438 00:30:01,967 --> 00:30:05,512 or I 7! Order my ships to open fire. 439 00:30:25,073 --> 00:30:26,533 T'les: How is he? 440 00:30:29,036 --> 00:30:31,747 His breathing has stabilized. 441 00:30:32,873 --> 00:30:35,083 But his fever's still high. 442 00:30:38,795 --> 00:30:40,922 He agreed to the ritual. 443 00:30:42,716 --> 00:30:44,634 If he hadn't, you would have forced him. 444 00:30:47,721 --> 00:30:51,099 You claim that surak's teachings have been corrupted by the high command, 445 00:30:52,100 --> 00:30:53,477 but you're no different. 446 00:30:54,436 --> 00:30:56,313 There is a profound difference. 447 00:30:56,521 --> 00:31:00,233 - You deceive yourself. - T'pol. 448 00:31:02,778 --> 00:31:05,405 I shouldn't have come here looking for you. 449 00:31:06,406 --> 00:31:09,034 And I don't want anything more to do with you. 450 00:31:11,411 --> 00:31:13,246 If that's your wish. 451 00:31:18,710 --> 00:31:20,212 How long have I been out? 452 00:31:20,420 --> 00:31:21,546 More than three hours. 453 00:31:22,839 --> 00:31:24,633 I feel like 454 00:31:25,258 --> 00:31:29,638 I just pulled my head out of a plasma relay. 455 00:31:29,846 --> 00:31:31,556 You should rest. 456 00:31:45,445 --> 00:31:47,155 Archer: The kir'shara. 457 00:31:48,281 --> 00:31:49,658 What do you know about it? 458 00:31:50,534 --> 00:31:52,702 It was important to surak. 459 00:31:54,871 --> 00:31:56,164 And it's in there. 460 00:31:57,416 --> 00:32:00,168 - What's a kir'shara? - T'pau: An artifact. 461 00:32:00,377 --> 00:32:02,838 - Syrran led us here to find it. - If he knows where it is... 462 00:32:03,004 --> 00:32:05,090 Telescopes have sighted three vulcan cruisers 463 00:32:05,257 --> 00:32:07,008 in orbit over the forge. 464 00:32:07,217 --> 00:32:08,718 The high command knows we're here. 465 00:32:08,927 --> 00:32:10,846 We should evacuate immediately. 466 00:32:11,054 --> 00:32:12,722 Give the order. 467 00:32:15,684 --> 00:32:16,726 I can find it. 468 00:32:20,647 --> 00:32:23,191 That one missed us by 20 meters. 469 00:32:23,400 --> 00:32:26,278 Tactical alert. Polarize hull plating. 470 00:32:27,195 --> 00:32:29,531 How many warning shots do vulcans usually fire? 471 00:32:30,323 --> 00:32:31,450 None. 472 00:32:36,788 --> 00:32:39,666 I'm running out of Patience, commander. 473 00:32:39,875 --> 00:32:41,501 We've been over this. 474 00:32:41,710 --> 00:32:44,546 Our captain and first officer are down there. 475 00:32:44,754 --> 00:32:47,549 We 7! Make sure they're returned to you. 476 00:32:48,216 --> 00:32:50,677 Break orbit now. 477 00:32:53,305 --> 00:32:55,182 You really think he'll do it? 478 00:32:56,099 --> 00:32:59,019 V'las will do whatever it takes to accomplish his goal. 479 00:33:02,230 --> 00:33:05,150 Vulcan and earth have been allies for a hundred years. 480 00:33:05,358 --> 00:33:07,486 Syrrannites must have seen our ships by now. 481 00:33:07,694 --> 00:33:11,072 If they evacuate into the forge, they'll be extremely hard to track. 482 00:33:11,281 --> 00:33:13,366 We can't wait any longer. 483 00:33:14,743 --> 00:33:17,954 Drive enterprise from orbit. Use all necessary force. 484 00:33:18,163 --> 00:33:20,165 Vulcan: Yes, excellency. 485 00:33:27,672 --> 00:33:28,965 Phase-cannons. Return fire. 486 00:33:31,676 --> 00:33:34,429 The vulcan ships are firing on enterprise. 487 00:33:35,055 --> 00:33:37,265 - We could be next. - Take charge of the evacuation. 488 00:33:37,432 --> 00:33:39,601 We'll meet you on the forge as soon as we can. 489 00:33:39,768 --> 00:33:40,810 You can't stay here. 490 00:33:42,020 --> 00:33:43,900 I've spent two years searching for the artifact. 491 00:33:44,022 --> 00:33:46,233 If there's a chance of finding it... 492 00:33:47,275 --> 00:33:48,735 T'poi? 493 00:33:50,070 --> 00:33:51,154 I'm staying. 494 00:34:14,594 --> 00:34:16,346 Re-route emergency power to phase-cannons. 495 00:34:16,555 --> 00:34:18,390 Hoshi: Hull breach on c-deck. 496 00:34:18,598 --> 00:34:20,475 They're reporting casualties. 497 00:34:20,684 --> 00:34:23,478 - V'las is hailing, audio only. - Put him through. 498 00:34:25,105 --> 00:34:26,905 V'las: You're hopelessly outgunned. 499 00:34:27,065 --> 00:34:30,110 Weapons are offline, engines failing. 500 00:34:30,318 --> 00:34:33,488 Don't force me to destroy your ship. 501 00:34:34,447 --> 00:34:37,701 He's right. We should withdraw. 502 00:34:37,909 --> 00:34:40,328 Our deaths won't help captain Archer or t'pol. 503 00:34:42,998 --> 00:34:44,749 Get us the hell out of here. 504 00:34:45,625 --> 00:34:49,129 The moment enterprise is beyond scanner range, 505 00:34:49,337 --> 00:34:51,548 begin bombardment of the compound. 506 00:34:51,756 --> 00:34:53,675 Vulcan: Yes, excellency. 507 00:35:25,248 --> 00:35:29,169 He was a student of surak, one of the first kolinahr masters. 508 00:35:32,088 --> 00:35:34,090 There's no inscription. 509 00:35:34,758 --> 00:35:36,926 Nothing to indicate his bloodline. 510 00:35:37,135 --> 00:35:39,220 How do you know his name? 511 00:35:41,222 --> 00:35:42,307 We're getting close. 512 00:35:44,726 --> 00:35:46,770 They've begun their assault. 513 00:35:56,863 --> 00:35:58,323 It's here. 514 00:36:45,161 --> 00:36:48,164 I had my doubts whether it really existed. 515 00:36:51,918 --> 00:36:53,253 Let's go. 516 00:37:00,385 --> 00:37:01,970 This way. 517 00:37:09,185 --> 00:37:10,228 Report. 518 00:37:10,437 --> 00:37:12,157 Vulcan: Geomagnetic interference. 519 00:37:12,313 --> 00:37:13,393 We can't get a target lock. 520 00:37:13,773 --> 00:37:15,150 Blanket the area. 521 00:38:11,581 --> 00:38:13,750 Vulcan: The sanctuary has been destroyed. 522 00:38:13,958 --> 00:38:15,668 Comb the desert. 523 00:38:16,294 --> 00:38:18,963 - Make sure there are no survivors. - Vulcan: Affirmative. 524 00:38:19,172 --> 00:38:21,007 You're presiding over a massacre. 525 00:38:21,216 --> 00:38:24,677 We are eliminating a threat. 526 00:38:28,973 --> 00:38:30,600 Are you all right? 527 00:38:32,101 --> 00:38:33,728 I'm fine. 528 00:38:34,312 --> 00:38:36,147 We should keep moving. 529 00:38:46,950 --> 00:38:48,243 Captain. 530 00:39:13,351 --> 00:39:16,271 I was afraid you were still inside. 531 00:39:17,772 --> 00:39:19,357 It's all right. 532 00:39:20,775 --> 00:39:22,735 We found the kir'shara. 533 00:39:26,406 --> 00:39:29,325 You have always struggled so with your emotions. 534 00:39:30,493 --> 00:39:32,453 I came here, 535 00:39:32,662 --> 00:39:34,664 I did all this to help you. 536 00:39:37,834 --> 00:39:39,168 I don't understand. 537 00:39:40,044 --> 00:39:41,462 You will. 538 00:39:49,846 --> 00:39:52,307 I've always been so proud of you. 539 00:39:53,141 --> 00:39:54,851 My t'pol. 540 00:40:19,709 --> 00:40:22,045 I understand we suffered casualties. 541 00:40:22,253 --> 00:40:23,755 Injuries. 542 00:40:24,255 --> 00:40:25,632 Two of them serious. 543 00:40:25,840 --> 00:40:28,843 I share your concern about captain Archer and t'pol. 544 00:40:29,260 --> 00:40:30,970 They've been in tough jams before. 545 00:40:33,389 --> 00:40:35,767 What does the high command have against the syrrannites? 546 00:40:37,185 --> 00:40:39,665 Went to a lot of trouble to frame them for the embassy bombing. 547 00:40:39,812 --> 00:40:44,233 The syrrannites believe violence to be antithetical to surak's teachings. 548 00:40:44,442 --> 00:40:46,444 So they're pacifists. 549 00:40:46,903 --> 00:40:50,907 V'las considers that a dangerous mindset, particularly now. 550 00:40:51,115 --> 00:40:52,283 What do you mean? 551 00:40:53,534 --> 00:40:56,162 The high command is planning to attack andoria. 552 00:40:57,080 --> 00:40:58,373 Wait, wait. 553 00:40:58,581 --> 00:41:02,126 Vulcan and andoria signed a peace treaty two years ago. 554 00:41:02,335 --> 00:41:04,003 Captain Archer helped negotiate it. 555 00:41:04,587 --> 00:41:08,424 Vulcan intelligence claims the andorians are developing a weapon, 556 00:41:08,633 --> 00:41:10,885 possibly based on xindi technology. 557 00:41:11,344 --> 00:41:12,470 You don't believe it? 558 00:41:12,679 --> 00:41:16,391 I suspect v'las is using the claim to advance an agenda. 559 00:41:16,599 --> 00:41:20,186 He's persuaded the high command to launch a pre-emptive strike. 560 00:41:20,395 --> 00:41:22,522 He's gonna start an interstellar war. 561 00:41:22,730 --> 00:41:25,692 One that could devastate andoria and vulcan, 562 00:41:25,900 --> 00:41:28,903 and eventually involve other worlds, 563 00:41:29,112 --> 00:41:30,571 including earth. 564 00:41:34,492 --> 00:41:37,328 - Set a course for andoria. - Andoria? 565 00:41:39,539 --> 00:41:41,457 Maximum warp.