1 00:00:02,628 --> 00:00:04,087 Narrator: Previously on enterprise: 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,179 Reed: We don't have a complete casualty list yet. 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,181 So far the news isn't good. 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,934 Five people are confirmed dead, dozens wounded. 5 00:00:17,142 --> 00:00:19,978 If you destroy earth you won'tjust be eliminating my species, 6 00:00:20,187 --> 00:00:21,939 you'll be eliminating your own. 7 00:00:22,147 --> 00:00:24,233 Do you have any idea why they released you? 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,818 I think I may have gotten through to one of them. 9 00:00:27,152 --> 00:00:28,195 Degra. 10 00:00:28,403 --> 00:00:32,491 We were told the reptilians attempted to build a bio-weapon. 11 00:00:32,699 --> 00:00:33,909 Who told you this? 12 00:00:34,117 --> 00:00:38,539 We've also learned that they were building this bio-weapon in the past, on earth. 13 00:00:40,832 --> 00:00:42,668 When I was exposed to trellium, 14 00:00:42,876 --> 00:00:45,921 it affected me in a way I wasn't prepared for. 15 00:00:46,129 --> 00:00:49,925 I discovered I was able to access certain emotions. 16 00:00:50,133 --> 00:00:51,260 I wanted more. 17 00:00:51,468 --> 00:00:54,263 I devised a way to inject it into my bloodstream. 18 00:00:54,471 --> 00:00:56,056 You must have known it was dangerous. 19 00:00:56,265 --> 00:00:59,601 Trellium exposure is deadly to vulcans. 20 00:01:03,647 --> 00:01:06,692 Trip: Elizabeth. Get out of there! 21 00:01:18,412 --> 00:01:21,290 Archer: We're in bad shape. I can't deny that. 22 00:01:21,498 --> 00:01:23,250 But we're still in one piece. 23 00:01:23,458 --> 00:01:26,086 Enterprise is a tough ship. 24 00:01:28,130 --> 00:01:30,132 She took more than anyone could ask her to, 25 00:01:30,340 --> 00:01:32,134 and then some. 26 00:01:32,384 --> 00:01:33,885 And so have all of you. 27 00:01:34,678 --> 00:01:36,680 I wanted to say thank you. 28 00:01:39,182 --> 00:01:43,103 I only wish I could thank the 18 crewmen who were lost. 29 00:01:44,605 --> 00:01:46,064 Like you, 30 00:01:46,273 --> 00:01:49,109 they understood how important our mission is 31 00:01:49,318 --> 00:01:51,528 and they accepted the risks. 32 00:01:51,737 --> 00:01:55,032 We came into the expanse not knowing what we'd find. 33 00:01:55,991 --> 00:01:58,201 With no one to rely on but ourselves. 34 00:01:58,744 --> 00:02:01,747 But we're going to succeed... 35 00:02:02,748 --> 00:02:04,750 To accomplish our mission... 36 00:02:06,043 --> 00:02:08,754 For everyone on earth who's relying on us... 37 00:02:11,089 --> 00:02:13,216 And for the 18. 38 00:03:36,758 --> 00:03:40,429 We managed to get into sections six and seven on c-deck. 39 00:03:41,096 --> 00:03:43,306 We found Taylor and kamata. 40 00:03:43,515 --> 00:03:44,975 That accounts for everyone. 41 00:03:45,851 --> 00:03:47,519 What's our status on weapons? 42 00:03:47,728 --> 00:03:49,980 Mr. Reed has both fonnard phase-cannons 43 00:03:50,147 --> 00:03:54,151 back online, in addition to the aft torpedo launchers. 44 00:03:54,359 --> 00:03:58,029 - Hull plating is up to 80 percent. - That'll have to do. 45 00:03:58,238 --> 00:03:59,740 We could wait, 46 00:03:59,948 --> 00:04:02,242 hang back until we've had a chance to make more repairs. 47 00:04:02,451 --> 00:04:03,827 T'pol: Degra's message was clear. 48 00:04:04,035 --> 00:04:05,912 We're to meet him ten hours from now. 49 00:04:06,121 --> 00:04:09,249 - And I don't intend to be late. - Trip: Maybe that's what he's counting on. 50 00:04:09,458 --> 00:04:11,251 Lure us into ambush while licking our wounds. 51 00:04:11,668 --> 00:04:13,170 I've made my decision. 52 00:04:14,129 --> 00:04:16,923 We have a lot of work to do. I suggest we get to it. 53 00:04:17,132 --> 00:04:18,842 Aye, sir. 54 00:04:20,552 --> 00:04:22,304 Commander. 55 00:04:24,264 --> 00:04:26,391 Crewman Taylor was one of yours, wasn't she? 56 00:04:27,434 --> 00:04:30,270 She was an eps control specialist. 57 00:04:30,645 --> 00:04:31,730 Damn good one. 58 00:04:36,151 --> 00:04:38,195 I'd like you to write a letter to her family. 59 00:04:41,323 --> 00:04:43,533 She worked on rostov's team. I can ask him. 60 00:04:43,742 --> 00:04:45,660 I asked you. 61 00:04:46,369 --> 00:04:49,706 I'm barely holding the ship together. I don't have time to sit down and write. 62 00:04:49,915 --> 00:04:51,333 It doesn't have to be long. 63 00:04:52,334 --> 00:04:54,878 Her family deserves to know what happened to her. 64 00:04:57,672 --> 00:04:59,341 Understood. 65 00:05:10,852 --> 00:05:12,521 You're busy. I'll come back. 66 00:05:12,687 --> 00:05:13,939 Uh-uh-uh. Have a seat. 67 00:05:14,439 --> 00:05:16,149 I'll have to use a hand scanner. 68 00:05:16,358 --> 00:05:19,236 The imaging chamber is still off-line. 69 00:05:19,945 --> 00:05:22,781 Commander Tucker reassigned the repair team that was working here. 70 00:05:22,989 --> 00:05:27,077 He said the armory was a higher priority. 71 00:05:27,285 --> 00:05:28,745 We'll see how low in priority I am 72 00:05:28,954 --> 00:05:32,290 the next time he burns his fingers on a plasma conduit. Ah. 73 00:05:32,791 --> 00:05:36,211 Ah. You've experienced no further withdrawal symptoms? 74 00:05:36,419 --> 00:05:37,462 None. 75 00:05:38,046 --> 00:05:40,406 I'm only detecting trace amounts of trellium in your system. 76 00:05:40,590 --> 00:05:41,633 Hardly worth mentioning. 77 00:05:43,760 --> 00:05:45,804 That's good news. 78 00:05:46,847 --> 00:05:47,889 What is it? 79 00:05:51,017 --> 00:05:53,687 These emotions... 80 00:05:55,689 --> 00:05:58,567 Have grown more difficult to control. 81 00:05:59,025 --> 00:06:02,737 My usual techniques for suppressing them haven't been effective. 82 00:06:08,493 --> 00:06:10,328 On earth, there's a cautionary tale 83 00:06:10,537 --> 00:06:14,332 about the dangers of releasing a magical creature 84 00:06:14,541 --> 00:06:17,419 called a genie from a bottle. 85 00:06:17,627 --> 00:06:21,548 Once it's out, it's extremely difficult to put back in. 86 00:06:22,090 --> 00:06:24,593 Are you saying these emotions may never subside? 87 00:06:24,801 --> 00:06:27,554 You used trellium for three months. 88 00:06:27,762 --> 00:06:31,558 It caused significant damage to your neural pathways. 89 00:06:32,434 --> 00:06:34,936 You may have to learn to live with these emotions. 90 00:06:38,773 --> 00:06:40,775 We're approaching the coordinates, captain. 91 00:06:40,984 --> 00:06:42,944 Right on schedule. 92 00:06:43,945 --> 00:06:45,739 No ships out there, sir. 93 00:06:48,116 --> 00:06:49,159 Hoshi? 94 00:06:49,576 --> 00:06:51,661 Scanning all frequencies. 95 00:06:51,870 --> 00:06:53,204 Nothing so far. 96 00:06:53,413 --> 00:06:54,998 Mayweather: Maybe they're running late. 97 00:06:56,666 --> 00:06:59,169 - Archer: Tactical alert. - It's a spatial anomaly. 98 00:07:01,379 --> 00:07:02,881 We've entered a dense field. 99 00:07:09,471 --> 00:07:10,513 Tucker to the bridge. 100 00:07:10,722 --> 00:07:14,351 - This is not the best time for this. - Stand by, trip. 101 00:07:15,185 --> 00:07:16,519 Reports of injuries on b-deck. 102 00:07:20,690 --> 00:07:22,025 No one's out there, sir. 103 00:07:24,194 --> 00:07:26,821 - Get us out of here. - Aye, sir. 104 00:07:27,197 --> 00:07:28,239 Captain. 105 00:07:34,496 --> 00:07:35,747 We're receiving a transmission. 106 00:07:36,414 --> 00:07:38,959 It's degra. He's telling us to follow him. 107 00:07:50,011 --> 00:07:52,347 - Stay with him, Travis. - Aye, sir. 108 00:08:02,732 --> 00:08:03,858 They're hailing us. 109 00:08:06,111 --> 00:08:07,871 Degra: I see you found my message. 110 00:08:07,988 --> 00:08:10,865 We have a great deal to discuss and I don't have much time. 111 00:08:11,074 --> 00:08:12,742 Come aboard my ship. 112 00:08:17,580 --> 00:08:19,040 If we'd left you with the reptilians 113 00:08:19,249 --> 00:08:20,750 they would have killed you. 114 00:08:20,959 --> 00:08:24,421 Degra arranged for the aquatics to return you to your ship. 115 00:08:24,629 --> 00:08:27,465 Then you also called off the attack on enterprise. 116 00:08:28,508 --> 00:08:31,636 The reptilians weren't very pleased about that either. 117 00:08:31,845 --> 00:08:32,971 You've taken a big risk. 118 00:08:33,471 --> 00:08:38,018 If you're telling the truth, the future of my people is at stake. 119 00:08:39,185 --> 00:08:41,896 Everything I've told you is true. 120 00:08:42,480 --> 00:08:43,523 Forgive me... 121 00:08:44,607 --> 00:08:47,027 But the council will need more than your word. 122 00:08:47,527 --> 00:08:51,156 Perhaps you can demonstrate your ability to time travel. 123 00:08:53,575 --> 00:08:56,036 That might be a bit 124 00:08:56,244 --> 00:08:57,328 difficult. 125 00:09:01,708 --> 00:09:04,127 But if you come aboard my ship, 126 00:09:04,335 --> 00:09:06,337 I can give you all the proof you want. 127 00:09:08,339 --> 00:09:09,382 Very well. 128 00:09:09,591 --> 00:09:11,801 But there are some things I wanna know first. 129 00:09:13,678 --> 00:09:15,722 When will your weapon be launched? 130 00:09:18,683 --> 00:09:21,102 The precise date hasn't been determined yet. 131 00:09:21,311 --> 00:09:22,937 Weeks? Days? 132 00:09:23,146 --> 00:09:25,315 - That's up to the council. - I'm trying to help you, 133 00:09:26,024 --> 00:09:29,194 but I need to know my world isn't being destroyed while I'm doing it. 134 00:09:29,402 --> 00:09:31,946 The weapon won't be launched for several days. 135 00:09:32,155 --> 00:09:35,241 Show us your proof 136 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 and we'll do what we can to stop it. 137 00:10:06,439 --> 00:10:07,524 What'd you get? 138 00:10:09,734 --> 00:10:12,362 - Pepperoni pizza. - Hm. 139 00:10:13,279 --> 00:10:16,074 Don't worry, you can pick the pepperoni off. 140 00:10:18,535 --> 00:10:19,786 T'pol: Damage reports? 141 00:10:21,830 --> 00:10:24,833 The captain wants me to write a letter to crewman Taylor's family. 142 00:10:25,667 --> 00:10:27,210 I'm sure they'll appreciate that. 143 00:10:28,962 --> 00:10:31,047 Their daughter's dead. 144 00:10:31,548 --> 00:10:33,588 Do you really think they'll care what I have to say? 145 00:10:37,011 --> 00:10:38,638 When was the last time you slept? 146 00:10:39,180 --> 00:10:42,183 I don't know, not since the attack. 147 00:10:42,392 --> 00:10:43,518 That was two days ago. 148 00:10:43,726 --> 00:10:46,229 All right then, two days. 149 00:10:52,068 --> 00:10:53,862 Go to your quarters. 150 00:10:54,070 --> 00:10:55,530 Get some sleep. 151 00:10:55,738 --> 00:10:57,240 Believe me, I'd love to. 152 00:10:57,949 --> 00:10:59,284 I could order you. 153 00:10:59,492 --> 00:11:01,202 I don't have time. 154 00:11:01,411 --> 00:11:05,039 We're full of holes. The only thing keeping us flying is a stolen warp coil, 155 00:11:05,248 --> 00:11:06,833 and now I've got to write this letter. 156 00:11:08,877 --> 00:11:09,919 What the hell? 157 00:11:12,547 --> 00:11:14,340 Man: Fire! 158 00:11:24,851 --> 00:11:25,894 Tucker to engineering. 159 00:11:26,102 --> 00:11:28,730 Shut down the auxiliary coolant lines between sections... 160 00:11:28,938 --> 00:11:32,108 - Twelve and 14 on e-deck. - Man: Aye, sir. 161 00:11:35,445 --> 00:11:36,487 Tucker to sickbay. 162 00:11:36,696 --> 00:11:38,740 Medical emergency on e-deck, section 12. 163 00:11:38,948 --> 00:11:41,159 Phlox: On my way, commander. 164 00:11:42,660 --> 00:11:44,746 Trip: Reactor pressure's holding. 165 00:11:45,371 --> 00:11:47,665 Good thing I wasn't taking a nap. 166 00:12:01,804 --> 00:12:03,056 Damron. 167 00:12:04,098 --> 00:12:05,141 Friend of yours? 168 00:12:06,142 --> 00:12:08,478 A colleague of sorts. 169 00:12:08,686 --> 00:12:11,564 They're the ones we found on earth, in the past. 170 00:12:11,773 --> 00:12:14,150 And this is the result of your finding them? 171 00:12:14,359 --> 00:12:18,279 They were about to release a bio-weapon that would have decimated the population. 172 00:12:19,489 --> 00:12:24,244 Reptilians felt a toxin would be more effective on your species. 173 00:12:24,452 --> 00:12:28,498 Damron and his team disappeared shortly after the council rejected his proposal. 174 00:12:30,124 --> 00:12:33,836 Archer: Apparently, they decided to go ahead without your council's approval. 175 00:12:34,045 --> 00:12:36,506 But fortunately, you were able to stop them, 176 00:12:36,714 --> 00:12:38,216 by traveling back through time. 177 00:12:38,424 --> 00:12:39,467 I already told you, 178 00:12:39,676 --> 00:12:41,928 we had help, just like they did. 179 00:12:42,136 --> 00:12:43,763 This proves nothing. 180 00:12:44,430 --> 00:12:46,808 How do we know he didn't capture them in the present? 181 00:12:48,393 --> 00:12:49,936 You need more evidence. 182 00:13:31,728 --> 00:13:33,187 They had this with them. 183 00:13:34,522 --> 00:13:38,067 We destroyed the toxin, but my doctor kept a sample of it in stasis. 184 00:13:38,693 --> 00:13:41,946 This appears to be xindi technology. 185 00:13:42,155 --> 00:13:44,866 But I'd like to have our engineers confirm it. 186 00:13:45,074 --> 00:13:47,910 Have them come aboard, perform whatever tests they'd like. 187 00:13:48,119 --> 00:13:51,539 This proves nothing except the reptilians disobeyed the council, 188 00:13:51,748 --> 00:13:53,833 which comes as no great surprise. 189 00:13:54,042 --> 00:13:59,213 But you also claim that we've been misled by trans-dimensional aliens. 190 00:13:59,422 --> 00:14:01,007 Where is your evidence of that? 191 00:14:09,766 --> 00:14:11,142 Come with me. 192 00:14:11,351 --> 00:14:14,191 There's a microfracture in the magnesium jacket. That's why it ruptured. 193 00:14:14,395 --> 00:14:17,315 - I ran a pressure test. - Tell it to the man lying in sickbay. 194 00:14:17,523 --> 00:14:20,443 - Test them again, all of them. - Aye, sir. 195 00:14:20,651 --> 00:14:22,945 - Commander? - I'm a little busy, doc. 196 00:14:23,154 --> 00:14:24,364 So it seems. 197 00:14:24,572 --> 00:14:27,742 I understand you haven't slept since the attack. 198 00:14:28,159 --> 00:14:30,703 - T'pol tattling on me now? - Well, she's worried about you. 199 00:14:30,912 --> 00:14:31,954 Well, I appreciate that, 200 00:14:32,163 --> 00:14:35,541 but I'm trying to hold this ship together with spit and baling wire. 201 00:14:35,750 --> 00:14:40,380 Has it occurred to you that we'll be far worse off if you collapse from exhaustion? 202 00:14:40,755 --> 00:14:43,007 Your concern is duly noted but I got to get back to work. 203 00:14:43,216 --> 00:14:44,592 I don't believe so. 204 00:14:47,220 --> 00:14:49,514 - Come again? - I'm relieving you of duty. 205 00:14:49,722 --> 00:14:53,309 You will go to your quarters and not return to your post before 0500 tomorrow. 206 00:14:53,684 --> 00:14:55,269 Six hours? 207 00:14:55,478 --> 00:14:57,522 Please don't make me involve security. 208 00:14:58,189 --> 00:15:00,483 Archer: Archer to Dr. Phlox. 209 00:15:02,527 --> 00:15:04,904 - Yes, captain? - I need you in sickbay. 210 00:15:05,113 --> 00:15:07,031 Be right there. 211 00:15:08,241 --> 00:15:09,325 Well, commander? 212 00:15:09,951 --> 00:15:11,327 I could give you two hours. 213 00:15:11,536 --> 00:15:13,579 I believe the number was six. 214 00:15:13,788 --> 00:15:17,625 If I'm gone longer than three, there may not be a ship here when I get back. 215 00:15:18,376 --> 00:15:21,087 Four, not a minute less. 216 00:15:23,131 --> 00:15:24,173 Done. 217 00:15:25,633 --> 00:15:27,468 And remind me never to buy a car from you. 218 00:15:31,931 --> 00:15:32,974 Captain's waiting for you. 219 00:15:33,182 --> 00:15:35,143 I'm aware of that. 220 00:15:37,937 --> 00:15:39,522 Well... 221 00:15:39,939 --> 00:15:41,274 Good night then. 222 00:15:57,248 --> 00:15:59,208 Archer: We found him adrift. 223 00:15:59,417 --> 00:16:01,377 Do you recognize his species? 224 00:16:01,586 --> 00:16:03,796 We've met one of them. 225 00:16:04,213 --> 00:16:05,590 What caused his death? 226 00:16:05,798 --> 00:16:07,967 Some kind of cellular degeneration. 227 00:16:08,176 --> 00:16:09,886 Started the moment he was taken off ship. 228 00:16:10,094 --> 00:16:11,846 Perhaps your atmosphere was toxic to him. 229 00:16:12,054 --> 00:16:14,807 I believe our universe was toxic to him. 230 00:16:15,766 --> 00:16:17,810 His species evolved in a different dimension, 231 00:16:18,019 --> 00:16:19,539 under a different set of physical laws. 232 00:16:19,729 --> 00:16:20,929 He simply couldn't exist here. 233 00:16:21,105 --> 00:16:24,192 Archer: That's why his species built the spheres. 234 00:16:24,400 --> 00:16:27,695 To make our space compatible for themselves. 235 00:16:27,904 --> 00:16:29,697 We believe he was a test subject sent here 236 00:16:29,906 --> 00:16:31,157 to see if they were succeeding. 237 00:16:31,365 --> 00:16:35,328 And if they are, you're saying the expanse will no longer be compatible for us. 238 00:16:37,413 --> 00:16:38,873 For any of us. 239 00:16:41,542 --> 00:16:44,253 We're destined to form an alliance to stop them. 240 00:16:44,462 --> 00:16:47,048 But if you destroy earth, that'll never happen. 241 00:16:47,256 --> 00:16:50,009 You'll be condemning your own race to extinction. 242 00:17:49,902 --> 00:17:52,154 Woman: Trouble sleeping, sir? 243 00:17:53,114 --> 00:17:54,156 Taylor. 244 00:17:56,450 --> 00:17:57,827 You were killed. 245 00:17:59,245 --> 00:18:01,872 This whole section decompressed. 246 00:18:02,665 --> 00:18:04,375 Did you find a sealed compartment? 247 00:18:07,837 --> 00:18:09,463 Then how...? 248 00:18:12,800 --> 00:18:14,468 You're dead. 249 00:18:15,886 --> 00:18:17,597 And I'm dreaming. 250 00:18:18,764 --> 00:18:21,684 The letter, how's it going? 251 00:18:22,226 --> 00:18:24,228 I got as far as... 252 00:18:25,730 --> 00:18:27,690 "I regret to inform you." 253 00:18:27,898 --> 00:18:29,692 That's a little dry, sir. 254 00:18:30,735 --> 00:18:32,945 You're not real. 255 00:18:33,154 --> 00:18:34,905 You don't have to call me "sir." 256 00:18:35,990 --> 00:18:37,783 So, what's the problem? 257 00:18:37,992 --> 00:18:40,911 The letter doesn't have to be long, the captain told you that. 258 00:18:45,916 --> 00:18:47,627 You can't think of anything. 259 00:18:47,835 --> 00:18:49,545 Wish it was that simple. 260 00:18:50,838 --> 00:18:53,716 I served on enterprise for three years. 261 00:18:53,924 --> 00:18:57,553 You pulled me off the saratoga to be on your team. 262 00:18:57,803 --> 00:18:59,972 Captain Brody was pretty angry at you. 263 00:19:00,181 --> 00:19:01,599 I forgot about that. 264 00:19:01,807 --> 00:19:05,227 You told me I'd make a fine chief engineer someday. 265 00:19:05,436 --> 00:19:07,271 You will. 266 00:19:09,899 --> 00:19:11,734 You would have. 267 00:19:11,942 --> 00:19:14,028 Then tell my parents that. 268 00:19:14,236 --> 00:19:16,739 Tell them about the practical jokes rostov used to play, 269 00:19:16,947 --> 00:19:19,325 or that one time I found a glitch in the injector assembly 270 00:19:19,533 --> 00:19:21,577 that everyone else missed. 271 00:19:21,786 --> 00:19:24,330 Tell them how hard I worked. 272 00:19:24,538 --> 00:19:27,583 Tell them how much you liked me. 273 00:19:28,542 --> 00:19:29,919 Why can't you look at me? 274 00:19:35,549 --> 00:19:39,136 Just remember me. 275 00:19:40,262 --> 00:19:42,056 Is that asking so much? 276 00:19:45,184 --> 00:19:46,268 Why? 277 00:19:48,187 --> 00:19:49,230 Why? 278 00:20:04,286 --> 00:20:06,956 These tests only confirm the equipment belonged to the reptilians. 279 00:20:07,164 --> 00:20:10,668 There's also evidence of chronometric distortion, time travel. 280 00:20:10,876 --> 00:20:12,436 The readings could have been fabricated. 281 00:20:12,628 --> 00:20:14,130 You're determined not to trust him. 282 00:20:14,338 --> 00:20:17,174 No more than you seem to be determined to believe whatever he says. 283 00:20:18,008 --> 00:20:19,051 Now I admit, 284 00:20:19,260 --> 00:20:21,345 Archer's evidence is intriguing, 285 00:20:21,554 --> 00:20:23,723 but we barely know this human. 286 00:20:23,931 --> 00:20:27,268 Our contact from the future has helped us many times. 287 00:20:27,476 --> 00:20:29,270 She brought this council together. 288 00:20:29,478 --> 00:20:32,565 And you've never wondered whether she might have an agenda of her own? 289 00:20:32,773 --> 00:20:34,692 I'm not a fool, degra. 290 00:20:34,900 --> 00:20:38,571 All I'm saying is that it'll take a little more than a few chronometric distortions 291 00:20:38,779 --> 00:20:40,823 to turn the council against her. 292 00:20:43,367 --> 00:20:46,412 - Captain Archer is expecting me. - More evidence? 293 00:20:46,620 --> 00:20:51,333 He claims to know a great deal about the spheres. 294 00:20:51,542 --> 00:20:53,169 Degra... 295 00:20:54,420 --> 00:20:57,840 I know you've had doubts about building the weapon. 296 00:20:58,048 --> 00:21:00,468 Don't let them cloud your judgment. 297 00:21:07,057 --> 00:21:09,685 T'pol: We've been working to reconstruct our database. 298 00:21:09,894 --> 00:21:12,980 Trip: The pounding your ships gave us didn't help much. 299 00:21:13,439 --> 00:21:15,065 Try it now. 300 00:21:17,276 --> 00:21:19,653 Trip: I'm gonna reset the optical subprocessors. 301 00:21:19,862 --> 00:21:21,864 That might clear it up. 302 00:21:23,949 --> 00:21:26,035 When we slipped through your detection grid, 303 00:21:26,243 --> 00:21:28,871 we got a look at the weapon you're building. 304 00:21:29,371 --> 00:21:31,499 An impressive piece of engineering. 305 00:21:31,707 --> 00:21:33,167 Hell, 306 00:21:33,375 --> 00:21:34,919 it'd take at least 307 00:21:35,127 --> 00:21:38,339 a thousand starships like enterprise to blow up an entire planet. 308 00:21:39,089 --> 00:21:40,174 You know, 309 00:21:40,382 --> 00:21:43,260 I'd like to see the telemetry from the probe you launched against earth. 310 00:21:43,469 --> 00:21:44,929 Increase the data resolution. 311 00:21:51,769 --> 00:21:54,271 I assume you were watching the attack, 312 00:21:54,480 --> 00:21:57,024 calculating the blast yields. 313 00:21:57,525 --> 00:21:58,776 Boy, 314 00:21:58,984 --> 00:22:01,237 you must have been pretty damn excited. 315 00:22:01,445 --> 00:22:03,030 I mean, heh, heh, 316 00:22:03,239 --> 00:22:06,408 that beam cut one hell of a swath through Florida. 317 00:22:07,326 --> 00:22:11,205 That's the name of one of the places you destroyed. Florida. 318 00:22:12,248 --> 00:22:13,290 Commander. 319 00:22:13,499 --> 00:22:16,377 Did you actually see the cities burning, the houses, 320 00:22:16,585 --> 00:22:18,754 the people being vaporized? 321 00:22:19,505 --> 00:22:21,924 - I had a sister there. - Commander. 322 00:22:27,137 --> 00:22:28,556 Archer: How are the repairs going? 323 00:22:28,764 --> 00:22:31,433 Just need a few more minutes, captain. 324 00:22:39,900 --> 00:22:43,571 Why don't you join me in my ready room until they're finished. 325 00:22:49,994 --> 00:22:52,162 Let's stick to the job at hand. 326 00:22:53,080 --> 00:22:54,707 Aye, sir. 327 00:23:02,756 --> 00:23:06,594 The captain is trying to gain degra's trust. 328 00:23:27,281 --> 00:23:29,033 It's one of the warp plasma conduits. 329 00:23:29,241 --> 00:23:31,577 It must have ruptured when our sensors were off-line. 330 00:23:31,785 --> 00:23:33,537 Perhaps my crew can help. 331 00:23:35,247 --> 00:23:37,047 We'll need to shut down the main plasma feeds. 332 00:23:37,249 --> 00:23:38,529 The flow regulators are damaged. 333 00:23:38,709 --> 00:23:40,336 There are manual cut-offs here and here, 334 00:23:40,544 --> 00:23:42,144 but we can only access them from outside. 335 00:23:42,338 --> 00:23:44,048 That's very close to the fire. 336 00:23:45,424 --> 00:23:46,675 We don't have a choice. 337 00:23:46,884 --> 00:23:49,428 If we don't get control of it fast, it'll spread to the reactor. 338 00:23:49,637 --> 00:23:51,805 - Get going. - Trip: I could use a hand. 339 00:23:52,014 --> 00:23:53,849 That'd be me, sir. 340 00:24:33,847 --> 00:24:35,140 Open that panel, 341 00:24:35,349 --> 00:24:37,518 and I'll talk you through the cut-off sequence. 342 00:24:37,726 --> 00:24:40,896 - Where's the other valve? - Over there. 343 00:25:12,678 --> 00:25:15,347 I need to open the emergency bypass ports first. 344 00:25:15,556 --> 00:25:20,602 You can't close your valve until I release the pressure from the secondary lines. 345 00:25:21,186 --> 00:25:23,022 Reed: Commander. 346 00:25:23,856 --> 00:25:25,190 I have a problem. 347 00:25:27,484 --> 00:25:29,403 I think the heat's warped the metal. 348 00:25:29,611 --> 00:25:30,946 The panel won't open. 349 00:25:31,155 --> 00:25:32,990 Trip: Use your plasma torch. 350 00:25:33,198 --> 00:25:34,742 I'll be there in a minute. 351 00:25:34,950 --> 00:25:38,120 I'm releasing the interlocks on the first port. 352 00:25:48,338 --> 00:25:49,631 This is gonna take a while. 353 00:25:50,215 --> 00:25:52,801 Careful you don't cut through the bypass relays, Malcolm. 354 00:25:54,178 --> 00:25:55,888 T'pol: The manifold pressure is increasing. 355 00:25:56,096 --> 00:25:59,391 We have less than six minutes before the fire reaches the reactor shield. 356 00:26:01,310 --> 00:26:02,352 Archer to trip. 357 00:26:02,811 --> 00:26:05,355 - You've got less than six minutes. - Understood. 358 00:26:10,235 --> 00:26:11,361 You okay, Malcolm? 359 00:26:13,280 --> 00:26:15,365 I'm almost there. 360 00:26:17,493 --> 00:26:18,660 Captain. 361 00:26:18,869 --> 00:26:21,872 The temperature in lieutenant Reed's suit is over 44 degrees. 362 00:26:22,081 --> 00:26:24,541 He's too close to the fire. His e-v suit can't compensate. 363 00:26:24,750 --> 00:26:25,793 Malcolm, 364 00:26:26,001 --> 00:26:27,836 get back to the airlock. 365 00:26:31,381 --> 00:26:32,883 I'm almost finished, captain. 366 00:26:33,092 --> 00:26:34,301 That's an order. 367 00:26:34,510 --> 00:26:36,637 Get inside, Malcolm. I can wrap it up. 368 00:26:48,982 --> 00:26:51,276 I'm opening the primary bypass port. 369 00:26:51,485 --> 00:26:53,112 Two more to go and we're in business. 370 00:27:03,580 --> 00:27:05,999 - Forty-six degrees. - Malcolm. 371 00:27:06,208 --> 00:27:07,960 I'm sorry, sir. 372 00:27:08,168 --> 00:27:10,254 You're breaking up. 373 00:27:13,382 --> 00:27:15,759 Get inside, Malcolm. I can finish. 374 00:27:15,968 --> 00:27:17,386 There's no time. 375 00:27:17,594 --> 00:27:19,721 Do what you have to do so I can shut this down. 376 00:27:19,930 --> 00:27:23,684 A few more seconds. I'm purging the last port. 377 00:27:28,522 --> 00:27:30,315 The fonlvard valve is closed. 378 00:27:33,527 --> 00:27:36,446 Trip: Okay, Malcolm, clockwise 90 degrees. 379 00:27:51,795 --> 00:27:53,714 Nice work, Malcolm. 380 00:27:54,673 --> 00:27:56,341 Malcolm? 381 00:27:58,218 --> 00:27:59,887 Malcolm. 382 00:28:02,306 --> 00:28:04,349 Meet us in the airlock. 383 00:28:08,353 --> 00:28:11,073 We need to bring his body temperature down. Let's get him to sickbay. 384 00:28:11,273 --> 00:28:12,983 Archer: Yeah. All right. 385 00:28:22,492 --> 00:28:24,036 I hope he'll be all right. 386 00:28:27,831 --> 00:28:30,209 - What's one more dead human to you? - Archer: Trip. 387 00:28:30,417 --> 00:28:32,270 Trip: You had no problem killing 7 million of us, 388 00:28:32,294 --> 00:28:33,938 but 7 million and one is more than you can stomach? 389 00:28:33,962 --> 00:28:36,089 - Enough. - I guess even xindi have their limits. 390 00:28:36,298 --> 00:28:38,091 I said that's enough! 391 00:28:38,967 --> 00:28:40,302 Aye, sir. 392 00:28:57,694 --> 00:29:00,364 Archer: We've determined there are 59 of them. 393 00:29:00,572 --> 00:29:03,408 Seventy-eight at our last count. 394 00:29:03,617 --> 00:29:04,910 Archer: Seventy-eight? 395 00:29:05,118 --> 00:29:07,704 We've had more time to study them than you have. 396 00:29:18,215 --> 00:29:20,717 I apologize for Mr. Tucker. 397 00:29:24,972 --> 00:29:30,227 I never expected to meet anyone who'd suffered because of what I'd done. 398 00:29:30,435 --> 00:29:36,108 At the time, I thought the attack was necessary to save my people. 399 00:29:36,316 --> 00:29:37,401 I know. 400 00:29:37,609 --> 00:29:40,904 Believe it or not, we've had this conversation before. 401 00:29:41,863 --> 00:29:43,282 That's right. 402 00:29:43,490 --> 00:29:47,869 Our escape from prison together. 403 00:29:49,913 --> 00:29:53,750 The reptilians are correct about one thing, captain. 404 00:29:53,959 --> 00:29:57,129 You have an impressive facility for deception. 405 00:30:00,007 --> 00:30:04,303 Erasing your memory probably wasn't the best way to earn your trust. 406 00:30:04,511 --> 00:30:05,637 Probably not. 407 00:30:07,723 --> 00:30:10,600 They're all connected by a subspace energy grid. 408 00:30:10,809 --> 00:30:15,147 Unfortunately, our data on the spheres' interiors is extremely limited. 409 00:30:15,981 --> 00:30:17,983 Maybe I can help. 410 00:30:28,160 --> 00:30:29,703 How did you get this? 411 00:30:29,911 --> 00:30:32,456 The first sphere we came across was damaged. 412 00:30:32,664 --> 00:30:34,416 There was a breach in the outer shell. 413 00:30:34,624 --> 00:30:37,252 We've never been able to gain access to one. 414 00:30:38,086 --> 00:30:42,507 These scans are remarkably detailed for a military vessel. 415 00:30:42,966 --> 00:30:47,304 Enterprise was designed to be a ship of exploration. 416 00:30:48,805 --> 00:30:51,183 If we're successful, 417 00:30:51,475 --> 00:30:53,393 it will be again. 418 00:30:56,855 --> 00:30:58,482 Trip: Computer, begin recording. 419 00:31:01,401 --> 00:31:04,029 Dear Mr. and Mrs. Taylor, 420 00:31:04,738 --> 00:31:08,784 I regret to inform you that your daughter was killed in the line of duty. 421 00:31:10,952 --> 00:31:13,413 She was a fine engineer, 422 00:31:14,206 --> 00:31:17,793 and she died performing her duties. 423 00:31:19,836 --> 00:31:21,880 Computer, stop recording. 424 00:31:22,089 --> 00:31:23,840 Delete that. 425 00:31:33,725 --> 00:31:35,143 Computer, start again. 426 00:31:38,688 --> 00:31:41,024 Dear Mr. and Mrs. Taylor, 427 00:31:41,608 --> 00:31:44,236 as Jane's commanding officer, 428 00:31:44,861 --> 00:31:48,573 it's with deepest regret that I inform you of her death. 429 00:31:50,367 --> 00:31:53,036 She was a diligent engineer. 430 00:31:54,162 --> 00:31:55,497 Very hard-working... 431 00:31:55,705 --> 00:31:58,291 Reed: Tactical alert. All hands to stations. 432 00:32:00,419 --> 00:32:01,461 Report. 433 00:32:01,670 --> 00:32:04,256 We've detected a ship. Just passed through the cloaking barrier. 434 00:32:04,464 --> 00:32:06,341 On screen. 435 00:32:09,719 --> 00:32:11,596 Reptilians. 436 00:32:12,305 --> 00:32:14,099 Did you invite anyone else? 437 00:32:14,307 --> 00:32:16,059 We masked our warp trail. 438 00:32:16,268 --> 00:32:19,354 I don't know how they found us. 439 00:32:27,696 --> 00:32:28,864 Where is degra? 440 00:32:29,072 --> 00:32:31,491 Jannar: He's involved in sensitive negotiations. 441 00:32:31,700 --> 00:32:33,160 With the humans? 442 00:32:33,368 --> 00:32:36,204 I suppose the council authorized these negotiations. 443 00:32:36,413 --> 00:32:39,291 No one authorized the development of a bio-weapon, 444 00:32:39,499 --> 00:32:42,085 but that didn't deter your colleagues from creating one. 445 00:32:42,294 --> 00:32:45,046 Undock from the human vessel immediately. 446 00:32:49,259 --> 00:32:51,094 He intends to seize the human vessel. 447 00:32:51,303 --> 00:32:53,223 He 'ii destroy both our ships if we don't comply. 448 00:32:53,430 --> 00:32:54,639 - Stand by. - Degra... 449 00:32:54,848 --> 00:32:57,267 I said, stand by. 450 00:33:01,605 --> 00:33:05,817 We don't stand a chance against them, not in the shape we're in. 451 00:33:10,155 --> 00:33:11,490 What kind of weapons do you have? 452 00:33:11,990 --> 00:33:15,118 You expect me to attack a reptilian warship? 453 00:33:15,327 --> 00:33:17,871 If we work together, we might be able to disable him. 454 00:33:19,247 --> 00:33:21,082 They're charging weapons. 455 00:33:22,667 --> 00:33:25,670 Are you familiar with the design of that ship? 456 00:33:27,380 --> 00:33:30,300 I did some work on their power systems. 457 00:33:30,509 --> 00:33:32,177 Then you know where they're vulnerable, 458 00:33:32,385 --> 00:33:33,887 where to target our weapons. 459 00:33:34,304 --> 00:33:36,348 Their ship is heavily armored. 460 00:33:36,556 --> 00:33:37,933 At least we'd stand a chance. 461 00:33:38,141 --> 00:33:39,935 The reptilians are xindi. 462 00:33:40,143 --> 00:33:44,189 You're asking me to attack my own people. 463 00:33:51,780 --> 00:33:53,740 Proceed to our starboard docking port. 464 00:33:53,949 --> 00:33:57,536 I want your word that my crew won't be punished. 465 00:33:57,869 --> 00:34:02,165 You'll all be dealt with as the council sees fit. 466 00:34:06,127 --> 00:34:08,880 He's nearly reached the reptilians. 467 00:34:16,179 --> 00:34:18,056 He's knocked out their shield generators. 468 00:34:18,265 --> 00:34:19,307 Fire. 469 00:34:30,193 --> 00:34:31,236 Archer: Evasive maneuvers. 470 00:34:31,444 --> 00:34:33,446 Keep firing. Target their weapons. 471 00:34:40,662 --> 00:34:42,122 Their weapons are down. 472 00:34:42,330 --> 00:34:44,874 Degra was spot on, knew exactly where to hit them. 473 00:34:45,834 --> 00:34:47,085 Open a channel to degra. 474 00:34:47,669 --> 00:34:49,713 Sir. He's charging weapons. 475 00:34:55,510 --> 00:34:58,054 The reptilian ship has been destroyed. 476 00:34:58,263 --> 00:35:00,515 Captain, degra's hailing us. 477 00:35:05,437 --> 00:35:10,233 They would have contacted the council, and exposed our alliance. 478 00:35:11,318 --> 00:35:13,778 I had no choice. 479 00:35:24,331 --> 00:35:26,374 Crewman rostov said I'd find you here. 480 00:35:28,043 --> 00:35:31,129 Repair crews are starting tomorrow. Thought I'd try and get them some power. 481 00:35:33,340 --> 00:35:35,216 These assemblies are all fused together. 482 00:35:35,425 --> 00:35:37,886 I've spent the last hour trying to isolate the damaged relays. 483 00:35:39,471 --> 00:35:41,681 You might find this useful. 484 00:35:43,099 --> 00:35:45,477 Portable power cells. 485 00:35:46,311 --> 00:35:48,813 Courtesy of our new xindi friends? 486 00:35:49,689 --> 00:35:51,149 Damn neighborly of them. 487 00:35:52,817 --> 00:35:55,028 Is there anything I can help you with? 488 00:35:55,236 --> 00:35:57,947 Not unless you can resurrect the dead. 489 00:35:59,491 --> 00:36:02,786 Crewman Taylor had a real knack for this kind of thing. 490 00:36:03,411 --> 00:36:06,206 But Taylor's not here, is she? 491 00:36:06,414 --> 00:36:09,042 And neither is crewman kamata, 492 00:36:09,250 --> 00:36:12,587 or ensign Marcel or a dozen others, 493 00:36:12,796 --> 00:36:14,506 so forgive me 494 00:36:14,714 --> 00:36:17,550 if I don't want the damn power cells! 495 00:36:19,052 --> 00:36:20,553 We found Taylor over there. 496 00:36:20,929 --> 00:36:23,056 Outside her quarters. 497 00:36:23,264 --> 00:36:25,809 She was probably trying to get to her station. 498 00:36:26,393 --> 00:36:28,770 If she'd made it a few more meters, 499 00:36:28,978 --> 00:36:31,314 I wouldn't be trying to write this damn letter. 500 00:36:32,273 --> 00:36:33,858 Because every time I start, 501 00:36:34,776 --> 00:36:36,236 I hear myself saying 502 00:36:36,444 --> 00:36:37,737 what a fine young woman she was, 503 00:36:37,946 --> 00:36:41,908 how smart and full of potential... 504 00:36:45,161 --> 00:36:47,122 And I realize... 505 00:36:47,622 --> 00:36:50,333 I'm not thinking about Taylor at all. 506 00:36:53,253 --> 00:36:55,296 I'm thinking about Elizabeth. 507 00:36:56,965 --> 00:36:59,509 There's so many people dead. 508 00:37:01,720 --> 00:37:06,516 I tried not to see her any differently than the other 7 million. 509 00:37:07,976 --> 00:37:11,730 So I've spent the last nine months 510 00:37:11,938 --> 00:37:16,776 trying to pretend she was just another victim. 511 00:37:21,948 --> 00:37:24,617 But she's my sister, t'pol. 512 00:37:26,953 --> 00:37:28,788 My baby sister. 513 00:37:40,800 --> 00:37:43,094 I envy you vulcans. 514 00:37:43,845 --> 00:37:47,223 You think that the loss of a colleague 515 00:37:47,557 --> 00:37:49,893 or a friend doesn't affect us? 516 00:37:50,643 --> 00:37:52,228 It does. 517 00:37:53,062 --> 00:37:56,024 But if we give in to those emotions, 518 00:37:57,150 --> 00:37:59,527 they ovennhelm us. 519 00:38:02,947 --> 00:38:04,908 You're the ones to be envied. 520 00:38:18,963 --> 00:38:21,424 You need to speak to the council. 521 00:38:21,633 --> 00:38:23,968 With the evidence you've shown me, they'll have no choice 522 00:38:24,177 --> 00:38:25,678 but to take us seriously. 523 00:38:29,265 --> 00:38:31,601 Even the reptilians? 524 00:38:31,810 --> 00:38:33,290 I'm more concerned about the aquatics. 525 00:38:33,478 --> 00:38:35,313 They can be somewhat enigmatic. 526 00:38:35,522 --> 00:38:36,773 But if we can sway them, 527 00:38:37,524 --> 00:38:40,360 we'll have a majority on our side. 528 00:38:47,200 --> 00:38:50,119 These are the coordinates of the council chamber. 529 00:38:56,626 --> 00:39:00,588 This is nearly a dozen light years away. It'll take us weeks to get there. 530 00:39:00,797 --> 00:39:03,216 There's a shorter route, a subspace corridor. 531 00:39:03,424 --> 00:39:06,511 It's located in a nebula less than half a light year from here. 532 00:39:06,719 --> 00:39:09,806 That will show your helmsman how to get through it. 533 00:39:10,014 --> 00:39:11,694 I'll meet you at the far end in three days. 534 00:39:12,600 --> 00:39:14,519 Will it be soon enough to stop the weapon? 535 00:39:16,396 --> 00:39:19,107 I'll do everything I can to delay it. 536 00:39:25,488 --> 00:39:28,157 Use caution when you enter the nebula. 537 00:39:28,366 --> 00:39:31,953 A hostile species is known to prey on ships that approach it. 538 00:39:33,121 --> 00:39:34,414 Thanks for the warning. 539 00:39:45,967 --> 00:39:48,177 See you in three days. 540 00:39:48,636 --> 00:39:50,555 Three days. 541 00:40:05,403 --> 00:40:06,946 Computer, begin recording. 542 00:40:11,367 --> 00:40:13,536 Mr. and Mrs. Taylor, 543 00:40:14,787 --> 00:40:17,332 by the time you get this 544 00:40:17,665 --> 00:40:20,877 starfleet will have already told you aboutjane. 545 00:40:22,837 --> 00:40:25,924 Since I worked so closely with her... 546 00:40:27,175 --> 00:40:30,470 I wanted to add my personal condolences. 547 00:40:34,098 --> 00:40:38,186 I have to confess, I've been putting off writing this for a while. 548 00:40:39,354 --> 00:40:41,314 I convinced myself 549 00:40:41,522 --> 00:40:44,776 that my duties on enterprise took precedence. 550 00:40:47,862 --> 00:40:49,989 But the truth is... 551 00:40:52,033 --> 00:40:55,536 I didn't want to face the fact that someone so young, 552 00:40:56,245 --> 00:40:58,748 with so much promise, 553 00:41:01,501 --> 00:41:03,670 could just be gone. 554 00:41:06,631 --> 00:41:09,008 But I'm facing it now. 555 00:41:11,511 --> 00:41:13,888 And I find myself thinking 556 00:41:14,097 --> 00:41:16,933 how important she was to me. 557 00:41:19,852 --> 00:41:22,355 She was a great engineer. 558 00:41:23,982 --> 00:41:26,234 And she was my friend. 559 00:41:29,112 --> 00:41:31,656 She won't be forgotten. 560 00:41:49,590 --> 00:41:51,676 Goodbye, Elizabeth.