1 00:00:03,795 --> 00:00:06,006 Narrator: Previously on enterprise: 2 00:00:06,590 --> 00:00:08,310 Helmsman: The insectoid ship's been damaged. 3 00:00:08,467 --> 00:00:09,510 Target the second one. 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,682 Is that what this is all about? Do you think I wanna replace you? 5 00:00:15,891 --> 00:00:19,102 You just can't stand taking orders from me, can you? 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,441 - Tell me something. - What? 7 00:00:24,650 --> 00:00:27,194 Why won't you let me do my job? 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,829 I wanna know where you're building the weapon. 9 00:00:30,906 --> 00:00:33,659 - I don't know what you're talking about. - The hell you don't. 10 00:00:33,867 --> 00:00:37,996 There's a reference to a planet he visited recently, azati prime. 11 00:00:38,413 --> 00:00:41,333 The coordinates match the location of one of the red giants. 12 00:00:41,542 --> 00:00:45,212 Set a course for azati prime, maximum warp. 13 00:00:57,349 --> 00:00:58,684 Magnify. 14 00:01:01,353 --> 00:01:03,188 Reed: It's definitely xindi, sir. 15 00:01:03,397 --> 00:01:06,608 The hull composition matches the other ships we've seen. 16 00:01:06,817 --> 00:01:09,570 It doesn't look like a reptilian or a primate design. 17 00:01:10,028 --> 00:01:11,071 Bio signs? 18 00:01:11,572 --> 00:01:15,784 None that I can detect. There's no atmosphere aboard. 19 00:01:17,703 --> 00:01:21,331 - Anyone else in the system? - No, sir. 20 00:01:23,125 --> 00:01:26,086 - Put a team together. - Reed: Aye, sir. 21 00:03:44,516 --> 00:03:46,852 We'll take them back to enterprise. 22 00:03:47,269 --> 00:03:50,188 Tell phlox I want a complete autopsy. 23 00:03:50,397 --> 00:03:52,482 The major and I will search the port side. 24 00:03:52,691 --> 00:03:54,776 See if you can access their ship's database. 25 00:05:00,133 --> 00:05:04,304 - It's a computer interface. - See what you can download. 26 00:05:07,891 --> 00:05:10,894 My father would love to get a look at this place. 27 00:05:11,478 --> 00:05:13,647 He's fascinated by insects, 28 00:05:13,855 --> 00:05:16,733 always filling the house up with bugs he's collected. 29 00:05:16,942 --> 00:05:19,277 Drives my mother crazy. 30 00:05:19,486 --> 00:05:21,863 Maybe we can bring home something new for his collection. 31 00:05:26,868 --> 00:05:28,620 It's heavily reinforced. 32 00:05:51,643 --> 00:05:53,770 It's pressurizing. 33 00:05:54,896 --> 00:05:57,440 Oxygen-nitrogen atmosphere. 34 00:05:58,233 --> 00:06:00,110 After you. 35 00:06:04,781 --> 00:06:08,285 A little stale, but breathable. 36 00:06:08,577 --> 00:06:12,539 Bio signs, very faint. 37 00:06:12,747 --> 00:06:14,624 Coming from in here. 38 00:06:24,676 --> 00:06:29,139 - Some kind of shuttlecraft? - More like an assault vehicle. 39 00:06:29,890 --> 00:06:35,020 I'm reading a half dozen particle cannons, torpedo launchers. 40 00:06:37,230 --> 00:06:38,356 Archer. 41 00:06:38,523 --> 00:06:40,942 Trip: You'd better get over here, sir. 42 00:07:06,843 --> 00:07:10,013 T'pol: The DNA is identical to the bodies we found. 43 00:07:10,180 --> 00:07:14,184 They would appear to be the crew's offspring. 44 00:07:16,019 --> 00:07:17,312 A hatchery? 45 00:07:17,520 --> 00:07:19,564 They built this place to take quite a beating. 46 00:07:19,773 --> 00:07:22,817 Reinforced bulkheads, backup power systems... 47 00:07:23,026 --> 00:07:25,236 Thirty-one eggs are still viable. 48 00:07:25,445 --> 00:07:28,365 They won't survive for long. Bio support's losing power. 49 00:07:28,573 --> 00:07:32,410 - Do you think you can repair it? - I wouldn't even know where to start. 50 00:07:34,829 --> 00:07:37,457 There's a shuttlecraft in their port bay. Get it back to the ship. 51 00:07:37,999 --> 00:07:41,461 I want an analysis of their tactical systems as soon as possible. 52 00:07:41,670 --> 00:07:43,296 Aye, sir. 53 00:07:57,185 --> 00:08:00,605 - Archer: Did you find their bridge? - I'm not certain there is one. 54 00:08:00,772 --> 00:08:03,858 Their command functions appear to be distributed through various... 55 00:08:04,067 --> 00:08:05,860 Archer: Unh. T'pol: Captain. 56 00:08:08,989 --> 00:08:13,076 - I'm all right. - We should get you to sickbay. 57 00:08:24,587 --> 00:08:28,758 Mm. A mild neurotoxin, likely part of an autonomic defense system. 58 00:08:28,967 --> 00:08:31,511 The egg probably considered you a threat. 59 00:08:31,720 --> 00:08:33,680 Humans seem to have that effect on the xindi. 60 00:08:35,306 --> 00:08:38,893 Eh, an analgesic should take care of the irritation. 61 00:08:40,145 --> 00:08:43,023 Malcolm's bringing you two dead insectoids. 62 00:08:43,231 --> 00:08:45,191 I want you to learn as much as you can about them. 63 00:08:45,400 --> 00:08:47,152 Understood. 64 00:08:48,737 --> 00:08:50,196 We've located their armory, 65 00:08:50,405 --> 00:08:52,782 found several particle weapons and torpedo casings. 66 00:08:53,616 --> 00:08:56,703 - What about the data you recovered? - Ensign sato's translating it. 67 00:08:56,911 --> 00:08:59,914 We'll be ready to leave orbit as soon as the xindi shuttle's aboard. 68 00:09:07,338 --> 00:09:09,382 We've cleared the thermosphere. 69 00:09:10,675 --> 00:09:14,262 You might wanna do a betterjob securing our guests. 70 00:09:18,016 --> 00:09:22,479 - I think it's safe to assume it's dead. - Just being cautious. 71 00:09:26,274 --> 00:09:29,444 Certain insects on earth are known to hibernate. 72 00:09:41,081 --> 00:09:45,543 - Do you intend to shoot me, major? - It's not you I'm worried about. 73 00:09:47,545 --> 00:09:50,298 I've been going over the results from the last training session. 74 00:09:50,507 --> 00:09:52,227 Your senior officers have shown improvement, 75 00:09:52,425 --> 00:09:53,665 but I think they can do better. 76 00:09:54,260 --> 00:09:55,303 With your permission, 77 00:09:55,512 --> 00:09:58,431 I'd like to schedule some more target practice for Monday evening. 78 00:09:58,640 --> 00:10:01,226 That won't go over well with commander Tucker. 79 00:10:01,434 --> 00:10:04,521 Monday night is movie night. 80 00:10:05,897 --> 00:10:07,774 Maybe he can sacrifice some leisure time 81 00:10:07,982 --> 00:10:09,526 for the sake of this mission. 82 00:10:10,485 --> 00:10:13,738 The senior officers do have other duties. 83 00:10:13,947 --> 00:10:17,492 We can't all spend our time playing holographic games in the armory. 84 00:10:18,284 --> 00:10:20,204 I'm not sure that's how the captain would see it. 85 00:10:21,579 --> 00:10:24,582 Hoshi: Enterprise to shuttlepod 2. You're clear to approach. 86 00:10:24,749 --> 00:10:28,211 Acknowledged. Deploy the docking arm. 87 00:10:29,963 --> 00:10:31,589 Come in. 88 00:10:33,133 --> 00:10:34,926 I think we figured out what happened to them. 89 00:10:35,135 --> 00:10:36,386 One of their nacelles fractured 90 00:10:36,594 --> 00:10:38,474 while they were coming out of a subspace vortex. 91 00:10:38,638 --> 00:10:41,224 They probably tried to make an emergency landing on this planet. 92 00:10:44,644 --> 00:10:47,939 According to phlox, the insectoids we found weren't killed in the crash, 93 00:10:48,148 --> 00:10:49,190 they suffocated? 94 00:10:49,399 --> 00:10:50,839 Most of the crew appear to have died 95 00:10:51,025 --> 00:10:53,570 when they transferred their life support to the hatchery. 96 00:10:55,363 --> 00:10:57,949 They sacrificed themselves to save their children. 97 00:11:00,368 --> 00:11:04,372 You said the hatchery's losing bio support. How long will it last? 98 00:11:05,290 --> 00:11:06,875 Another day, at most. 99 00:11:07,750 --> 00:11:10,712 I want you to assign a team to repair it. 100 00:11:10,920 --> 00:11:13,256 - Captain? - What about azati prime? 101 00:11:13,464 --> 00:11:15,717 It's not going anywhere. This is a sentient species. 102 00:11:15,925 --> 00:11:17,093 We can't abandon them. 103 00:11:17,427 --> 00:11:19,888 Captain, with all due respect, why the hell not? 104 00:11:20,096 --> 00:11:22,557 I've got half a mind to take a plasma torch to that place. 105 00:11:23,558 --> 00:11:28,062 What if we found a nursery filled with 31 infant primates? 106 00:11:28,271 --> 00:11:29,689 Would you wanna torch them? 107 00:11:30,398 --> 00:11:32,192 The xindi are trying to destroy earth 108 00:11:32,400 --> 00:11:34,402 because they heard that humans are ruthless. 109 00:11:34,611 --> 00:11:36,487 This is a chance to prove them wrong. 110 00:11:37,197 --> 00:11:39,866 We can bring the eggs aboard, reconfigure one of the cargo bays. 111 00:11:40,074 --> 00:11:41,326 I already talked to phlox. 112 00:11:41,534 --> 00:11:43,536 He says they're integrated into the hatchery walls. 113 00:11:43,745 --> 00:11:45,622 If we remove them, they'll die. 114 00:11:45,830 --> 00:11:49,000 Sir, this is crazy. These people are trying to kill us. 115 00:11:49,209 --> 00:11:50,710 This isn't open for discussion. 116 00:11:51,711 --> 00:11:53,922 I'll lead the engineering team. 117 00:11:54,088 --> 00:11:55,924 I need you up here to help Travis 118 00:11:56,090 --> 00:11:58,092 figure out how to operate that xindi shuttle. 119 00:11:58,468 --> 00:12:01,512 - Captain... - I've made my decision. 120 00:12:02,764 --> 00:12:03,848 Get to work. 121 00:12:17,946 --> 00:12:21,699 Archer: Captain's starlog, January 8th, 2154. 122 00:12:21,908 --> 00:12:23,701 We've been in orbit for more than a day. 123 00:12:24,410 --> 00:12:26,871 The crew is restless, eager to resume our mission, 124 00:12:27,080 --> 00:12:29,999 but I'm certain my decision to stay was the right one. 125 00:12:30,416 --> 00:12:32,669 They may know how to build a weapon system, 126 00:12:32,877 --> 00:12:34,557 but these people could learn a thing or two 127 00:12:34,754 --> 00:12:36,631 about designing a comfortable chair. 128 00:12:36,839 --> 00:12:40,009 For an insectoid, maybe they are comfortable. 129 00:12:40,218 --> 00:12:42,345 The power grid doesn't make much sense. 130 00:12:42,512 --> 00:12:45,181 Almost half of it's routed to structural integrity. 131 00:12:45,390 --> 00:12:48,601 You could probably fly this thing inside a gas giant. 132 00:12:48,810 --> 00:12:51,479 Assuming you could figure out how to fly it. 133 00:12:51,688 --> 00:12:55,525 This icon looks like it might represent the impulse manifolds. 134 00:12:55,733 --> 00:12:57,485 Give it a shot. 135 00:13:01,572 --> 00:13:04,742 I don't think this ship likes us very much. 136 00:13:06,494 --> 00:13:09,747 Reed: You're gonna have to remove the relays here and here. 137 00:13:09,956 --> 00:13:11,636 That should disable the security protocols. 138 00:13:11,833 --> 00:13:14,210 We can't initialize the engines without them. 139 00:13:14,419 --> 00:13:15,962 What about the ship on the surface? 140 00:13:16,170 --> 00:13:18,006 We might be able to salvage what we need. 141 00:13:20,508 --> 00:13:23,261 Any word on how much longer he's planning to stay in orbit? 142 00:13:23,469 --> 00:13:25,763 The repairs are moving slow. 143 00:13:26,514 --> 00:13:28,599 I'd be the last to question the captain's orders, 144 00:13:28,808 --> 00:13:30,088 but doesn't it seem a little odd 145 00:13:30,268 --> 00:13:33,229 that we're staying here to save a nest of xindi? 146 00:13:33,438 --> 00:13:35,523 The captain thinks it's the right thing to do. 147 00:13:35,732 --> 00:13:38,735 We may be at war, but these creatures need our help. 148 00:13:38,943 --> 00:13:41,738 Meanwhile, their big brothers are trying to destroy earth. 149 00:13:41,946 --> 00:13:44,991 Every day we stay here gives them more time to finish their weapon. 150 00:13:45,199 --> 00:13:46,617 Trip: Look. 151 00:13:48,369 --> 00:13:50,330 There's a chance we'll run into more insectoids 152 00:13:50,538 --> 00:13:52,206 when we reach that red giant. 153 00:13:52,415 --> 00:13:57,295 Spending an extra day or two studying their tactical systems might be useful. 154 00:14:01,257 --> 00:14:02,800 Phlox: Ah. 155 00:14:02,967 --> 00:14:08,765 Captain, I've, uh, learned quite a bit about this fascinating fellow. 156 00:14:08,973 --> 00:14:11,017 Perhaps, heh, "fellow" is the wrong word. 157 00:14:11,184 --> 00:14:12,977 Their species is genderless. 158 00:14:14,270 --> 00:14:18,316 - Then who made all those eggs? - They reproduce asexually. 159 00:14:18,524 --> 00:14:21,778 Each adult appears capable of producing multiple egg-sacs. 160 00:14:21,986 --> 00:14:26,324 I wouldn't be surprised if every insectoid vessel had its own hatchery. 161 00:14:26,741 --> 00:14:31,704 I'd estimate their life-span is no more than, uh, ooh, 12 earth years. 162 00:14:31,913 --> 00:14:34,290 This individual may be one of the elder members of the crew. 163 00:14:34,457 --> 00:14:36,417 It was nearly 10 years old. 164 00:14:36,626 --> 00:14:39,837 What about the hatchery? When will the eggs mature? 165 00:14:40,713 --> 00:14:44,175 Without knowing more about their incubation cycle, it's impossible to say, 166 00:14:44,384 --> 00:14:48,054 but, uh, probably no more than a week, at most. 167 00:14:50,973 --> 00:14:55,478 Captain, if you don't mind my saying, you look as if you could use some rest. 168 00:14:55,686 --> 00:14:57,438 We've gotta get the repairs finished. 169 00:14:57,897 --> 00:15:02,068 - Surely a few hours sleep wouldn't... - Contact me if you find anything else. 170 00:15:35,393 --> 00:15:37,645 - Is there a problem, corporal? - Chang: No, ma'am. 171 00:15:37,854 --> 00:15:41,065 - Why are you guarding this chamber? - Captain's orders. 172 00:16:03,629 --> 00:16:06,257 - Lieutenant Reed's report. - What? 173 00:16:06,466 --> 00:16:09,969 You requested a tactical analysis of the insectoid ship. 174 00:16:10,178 --> 00:16:11,804 Later. 175 00:16:13,473 --> 00:16:16,517 - Are we ready? - Just a few seconds, captain. 176 00:16:17,894 --> 00:16:19,687 There are two macos posted outside. 177 00:16:19,896 --> 00:16:23,107 I asked major Hayes to assign them. These eggs are vulnerable. 178 00:16:23,316 --> 00:16:25,485 There are breaches in the outer hull. 179 00:16:26,027 --> 00:16:28,237 There could be predators around. 180 00:16:28,654 --> 00:16:31,699 Aside from microbes, we found no evidence of life on this planet. 181 00:16:32,241 --> 00:16:35,286 - Trip. - We're ready. 182 00:16:35,495 --> 00:16:38,831 Start at 40 mega joules, but keep an eye on that matrix converter. 183 00:16:40,958 --> 00:16:43,169 Take it up to 50. 184 00:16:51,260 --> 00:16:52,803 Tnp? 185 00:16:56,557 --> 00:16:57,600 Shut it down. 186 00:17:02,063 --> 00:17:03,439 What happened? 187 00:17:03,940 --> 00:17:06,484 There must have been a surge in the power grid. 188 00:17:07,235 --> 00:17:08,778 I'll need a few minutes, captain. 189 00:17:18,287 --> 00:17:20,248 Archer to enterprise. 190 00:17:21,123 --> 00:17:22,458 Medical emergency. 191 00:17:35,846 --> 00:17:39,183 There was nothing I could do. I'm sorry. 192 00:17:44,897 --> 00:17:47,191 Archer: How's hoshi coming with that translation? 193 00:17:47,400 --> 00:17:50,903 Their iconography is different from the other xindi species. 194 00:17:51,112 --> 00:17:52,530 It's taking some time. 195 00:17:53,030 --> 00:17:57,034 When she's done, ask her to search their database. 196 00:17:57,243 --> 00:18:00,830 See if she can locate anything about their burial rituals. 197 00:18:01,872 --> 00:18:03,874 Do you plan to hold a funeral? 198 00:18:05,251 --> 00:18:07,128 Trip: Tucker to captain Archer. 199 00:18:08,629 --> 00:18:09,714 Archer: Go ahead. 200 00:18:10,214 --> 00:18:11,924 Trip: I think I figured out the problem. 201 00:18:12,133 --> 00:18:14,302 Their power grid can't handle our converters. 202 00:18:14,510 --> 00:18:16,870 It's gonna take at least three days to make them compatible. 203 00:18:17,054 --> 00:18:19,181 What about their reactor? Any way to bring it online? 204 00:18:19,390 --> 00:18:22,810 It's possible, but they lost most of their antimatter in the accident. 205 00:18:23,019 --> 00:18:24,729 Stand by. 206 00:18:27,398 --> 00:18:28,858 Work with trip. 207 00:18:29,066 --> 00:18:30,818 Help him get their reactor up and running. 208 00:18:31,027 --> 00:18:32,153 - Sir? - We're gonna transfer 209 00:18:32,361 --> 00:18:35,823 our antimatter to their ship. Use as much as you have to. 210 00:18:36,032 --> 00:18:37,712 Our reserves are at less than 60 percent... 211 00:18:37,867 --> 00:18:40,536 I'm not gonna let any more of them die. 212 00:18:56,552 --> 00:18:57,678 To get that reactor running, 213 00:18:57,887 --> 00:19:00,765 we're gonna have to use a third of our antimatter reserves. 214 00:19:00,973 --> 00:19:02,099 Why so much? 215 00:19:02,308 --> 00:19:04,435 Every system on that ship is integrated. 216 00:19:04,644 --> 00:19:08,773 The only way to bring bio support back online is to power up the whole thing. 217 00:19:08,981 --> 00:19:11,221 That's not gonna leave much antimatter for our torpedoes, 218 00:19:11,400 --> 00:19:14,070 - never mind our engines. - Did you inform the captain? 219 00:19:14,612 --> 00:19:16,614 I wanted to run it by both of you first. 220 00:19:18,157 --> 00:19:21,869 I never imagined captain Archer would put the welfare of a few xindi 221 00:19:22,078 --> 00:19:24,038 before his own people. 222 00:19:24,246 --> 00:19:26,791 Do you know he's spent nearly two days in that hatchery? 223 00:19:26,999 --> 00:19:29,960 From what I'm told, he hasn't stopped working long enough to even sleep. 224 00:19:32,546 --> 00:19:36,884 - Delay the transfer for now. - The captain gave us an order. 225 00:19:38,052 --> 00:19:39,637 I'll speak with him. 226 00:19:53,901 --> 00:19:54,944 Where's trip? 227 00:19:55,152 --> 00:19:57,947 - Did you bring the antimatter? - No. 228 00:19:59,115 --> 00:20:00,366 What's the problem? 229 00:20:00,574 --> 00:20:03,828 Initializing their reactor will deplete our reserves by one-third. 230 00:20:04,036 --> 00:20:05,246 We can spare it. 231 00:20:05,454 --> 00:20:08,165 We're only a few light years from the red giant. 232 00:20:08,374 --> 00:20:10,414 We'll still have more than enough fuel to get there. 233 00:20:10,584 --> 00:20:14,255 We don't know for certain if the weapon is in that system. 234 00:20:16,590 --> 00:20:18,718 There are lives at risk here. 235 00:20:18,926 --> 00:20:22,304 Billions of lives are at risk on earth if our mission fails. 236 00:20:22,513 --> 00:20:24,724 I'm well aware of that. 237 00:20:27,476 --> 00:20:30,730 These xindi are innocent. 238 00:20:30,938 --> 00:20:33,315 If we let them die, we'll be proving to the others 239 00:20:33,524 --> 00:20:35,526 that they're right about us. 240 00:20:36,944 --> 00:20:39,113 I don't know much about vulcan ethics, 241 00:20:39,321 --> 00:20:41,121 but humans don't throw morality out the window 242 00:20:41,323 --> 00:20:42,783 when things start getting rough. 243 00:20:42,992 --> 00:20:44,994 Commander Tucker and lieutenant Reed also believe 244 00:20:45,202 --> 00:20:46,746 that this would compromise our mission. 245 00:20:47,246 --> 00:20:49,540 Your opinions have been noted. 246 00:20:49,749 --> 00:20:54,086 Now get back to enterprise and start the antimatter transfer. 247 00:20:54,545 --> 00:20:57,590 I'm sorry, captain, I can't obey that order. 248 00:21:03,721 --> 00:21:06,557 You may not be wearing a uniform, 249 00:21:07,016 --> 00:21:10,060 but you can still be charged with insubordination. 250 00:21:10,269 --> 00:21:15,566 Perhaps we should contact starfleet and discuss this with admiral forrest. 251 00:21:18,194 --> 00:21:19,987 You're relieved as first officer. 252 00:21:20,196 --> 00:21:24,533 Major, escort t'pol back to the ship and confine her to her quarters. 253 00:21:24,742 --> 00:21:27,036 Hayes: Sir? Archer: I gave you an order. 254 00:21:29,538 --> 00:21:30,956 Ma'am... 255 00:21:51,352 --> 00:21:52,978 Come in. 256 00:21:55,606 --> 00:21:57,733 The first shuttlepod's on its way. 257 00:21:57,942 --> 00:21:59,944 How long will it take to transfer the antimatter? 258 00:22:00,152 --> 00:22:04,365 Using both shuttlepods, about four or five hours. 259 00:22:06,450 --> 00:22:09,411 I didn't realize how badly I needed a shower. Heh. 260 00:22:09,578 --> 00:22:12,164 I've been spending too much time in that hatchery. 261 00:22:12,623 --> 00:22:15,751 If you're looking for a new first officer, you should consider Malcolm. 262 00:22:15,960 --> 00:22:17,920 You're gonna want someone on the bridge full-time, 263 00:22:18,128 --> 00:22:19,630 I'm a little busy at the moment. 264 00:22:19,839 --> 00:22:22,800 I'm happy with the command structure the way it is. 265 00:22:23,008 --> 00:22:28,097 This is only temporary. T'pol just needed a slap on the wrist. 266 00:22:28,305 --> 00:22:30,558 She's questioned your orders lots of times, 267 00:22:30,766 --> 00:22:34,353 but you've never locked her up before. 268 00:22:34,895 --> 00:22:38,399 You have to admit, it's a little out of the ordinary. 269 00:22:38,607 --> 00:22:40,860 These aren't ordinary circumstances. 270 00:22:41,068 --> 00:22:44,321 T'pol refused a direct order in front of the crew. 271 00:22:44,530 --> 00:22:47,408 I can't have senior officers behaving like that, 272 00:22:47,616 --> 00:22:49,910 especially on a mission this important. 273 00:22:52,538 --> 00:22:54,623 Maybe you ought to confine me to quarters too, sir. 274 00:22:56,083 --> 00:22:59,003 Because I'm still not sure we're doing the right thing here. 275 00:22:59,295 --> 00:23:01,463 If the roles were reversed, 276 00:23:01,672 --> 00:23:04,383 I can't imagine these xindi would do the same for us. 277 00:23:08,262 --> 00:23:11,015 My great-grandfather was in north Africa 278 00:23:11,223 --> 00:23:13,601 during the eugenics wars. 279 00:23:14,435 --> 00:23:16,979 His battalion was evacuating civilians from a war zone 280 00:23:17,187 --> 00:23:19,189 when they came under attack. 281 00:23:19,398 --> 00:23:23,110 There was a school full of children directly between them and the enemy. 282 00:23:23,319 --> 00:23:26,864 If his men had returned fire, they might have hit it. 283 00:23:27,072 --> 00:23:29,742 So he called the commander on the other side, 284 00:23:29,950 --> 00:23:36,081 got him to agree to hold his fire long enough to evacuate the school. 285 00:23:36,290 --> 00:23:40,002 There are rules, trip, even in war. 286 00:23:41,921 --> 00:23:43,964 We have to help these children. 287 00:23:53,599 --> 00:23:56,977 This is what you wanted to show me? A battle simulation? 288 00:23:57,186 --> 00:24:00,481 Scenarios like this can tell us a lot about the enemy's tactical capabilities, 289 00:24:00,689 --> 00:24:02,691 much more than we'd learn from a standard analysis. 290 00:24:02,900 --> 00:24:05,694 I asked you to look for weaknesses in their shields, 291 00:24:05,903 --> 00:24:07,279 not to play more games. 292 00:24:07,488 --> 00:24:09,949 This isn't exactly a game, lieutenant. 293 00:24:10,157 --> 00:24:13,202 The simulation found that they're vulnerable here. 294 00:24:13,410 --> 00:24:16,163 They've got minimal shielding around their impulse manifolds. 295 00:24:16,372 --> 00:24:18,999 A pair of torpedoes should be enough to take out the engines. 296 00:24:19,667 --> 00:24:22,336 Those manifolds are pretty narrow, 297 00:24:22,544 --> 00:24:25,673 but our targeting scanners should be able to get a lock. 298 00:24:27,716 --> 00:24:30,552 - Nice work. - Thank you, sir. 299 00:24:32,513 --> 00:24:34,431 I apologize. 300 00:24:35,349 --> 00:24:37,226 I overreacted. 301 00:24:38,102 --> 00:24:39,770 A lot of the crew's on edge lately. 302 00:24:39,979 --> 00:24:41,689 They certainly are. 303 00:24:42,314 --> 00:24:45,484 I heard things got pretty ugly down there. 304 00:24:45,651 --> 00:24:49,029 It's not every day I'm asked to confine a senior officer. 305 00:24:49,238 --> 00:24:52,116 I can't say I disagree with the captain's decision. 306 00:24:52,324 --> 00:24:55,744 If one of my men disobeyed orders, I'd throw him in the stockade. 307 00:24:58,539 --> 00:25:01,875 Well, I've gotta get back to the bridge. 308 00:25:02,084 --> 00:25:04,837 Let me know if your simulation finds anything else. 309 00:25:14,304 --> 00:25:15,639 I need to see t'pol. 310 00:25:15,848 --> 00:25:17,474 She's not supposed to have any visitors. 311 00:25:17,683 --> 00:25:20,323 This isn't a social call. I'm here for my neuro-pressure treatment. 312 00:25:20,519 --> 00:25:22,062 Doctor's orders. 313 00:25:23,439 --> 00:25:26,316 You don't want me to bring phlox down here, do you? 314 00:25:32,990 --> 00:25:35,075 - What's our status? - The antimatter's on its way. 315 00:25:35,284 --> 00:25:37,578 I had a talk with him. Everything's gonna be all right. 316 00:25:37,786 --> 00:25:39,913 This whole thing will blow over in a day or two. 317 00:25:40,122 --> 00:25:43,083 Our antimatter supply will be depleted by then. 318 00:25:43,292 --> 00:25:45,836 The captain's behavior is becoming increasingly illogical, 319 00:25:46,045 --> 00:25:48,839 even for a human. 320 00:25:49,131 --> 00:25:53,093 He's preoccupied with the hatchery, he's displaying signs of paranoia. 321 00:25:53,302 --> 00:25:55,345 I think you're overstating things just a little. 322 00:25:55,554 --> 00:25:57,890 You can't allow him to use our antimatter. 323 00:25:58,307 --> 00:26:01,018 What do you suggest I do, start a mutiny? 324 00:26:01,226 --> 00:26:02,811 You have to speak with phlox. 325 00:26:03,020 --> 00:26:05,314 Ask him to run a full exam on the captain. 326 00:26:05,522 --> 00:26:06,690 What good would that do? 327 00:26:06,899 --> 00:26:08,419 If the doctor can find something wrong, 328 00:26:08,609 --> 00:26:10,861 we may have medical grounds to relieve him of command. 329 00:26:11,195 --> 00:26:12,946 Relieve him? 330 00:26:13,363 --> 00:26:16,241 Look, I know you're upset about what happened, 331 00:26:16,450 --> 00:26:18,118 but I think you're taking this personally. 332 00:26:18,327 --> 00:26:20,412 How long before the reactor's brought online? 333 00:26:21,580 --> 00:26:25,834 Assuming hoshi can translate the interface, about 12 hours. 334 00:26:26,043 --> 00:26:29,254 You have to delay it until we can verify the captain's mental state. 335 00:26:29,797 --> 00:26:33,175 If he finds out what we're doing, we'll both end up in the brig. 336 00:26:37,179 --> 00:26:39,181 You're asking me to betray him. 337 00:26:39,389 --> 00:26:43,560 You can't allow your personal feelings for the captain to affect your decision. 338 00:26:43,727 --> 00:26:47,314 We both know he's endangering this ship and our mission. 339 00:26:52,694 --> 00:26:54,571 - What is it? - A subspace vortex 340 00:26:54,738 --> 00:26:56,073 is opening off the port bow. 341 00:26:56,281 --> 00:26:57,324 Tactical alert. 342 00:26:59,118 --> 00:27:01,662 Captain Archer, report to the bridge. 343 00:27:07,876 --> 00:27:10,003 It's an insectoid, three bio signs aboard. 344 00:27:10,212 --> 00:27:11,880 They're firing. 345 00:27:13,173 --> 00:27:16,718 - They're moving away at full impulse. - Pursuit course. 346 00:27:16,927 --> 00:27:19,721 Arm phase cannons, disable their engines. 347 00:27:28,063 --> 00:27:29,231 No effect. 348 00:27:29,439 --> 00:27:32,985 Their main deflector's charging. They could be trying to open a vortex. 349 00:27:33,819 --> 00:27:38,657 Torpedoes, maximum yield. Target their impulse manifolds. 350 00:27:38,866 --> 00:27:40,284 - Crewman: Ready. - Fire. 351 00:27:48,000 --> 00:27:51,753 - What the hell's going on? - Reed: An insectoid ship, sir. 352 00:27:53,714 --> 00:27:54,798 You destroyed them? 353 00:27:55,007 --> 00:27:57,426 Reed: They were opening a vortex. They would have escaped. 354 00:27:58,135 --> 00:28:00,554 The crew might have been able to take care of the hatchery. 355 00:28:02,264 --> 00:28:05,726 We could have kept our antimatter and continued the mission. 356 00:28:05,934 --> 00:28:08,896 They would have told their superiors, sir, given away our position. 357 00:28:09,104 --> 00:28:10,824 If you'd explained to them why we were here, 358 00:28:11,023 --> 00:28:13,650 you might have avoided a firefight. 359 00:28:13,859 --> 00:28:17,654 With all due respect, sir, they didn't seem particularly interested in talking. 360 00:28:23,660 --> 00:28:24,912 Archer to major Hayes. 361 00:28:25,078 --> 00:28:26,347 Hayes: Go ahead, captain. 362 00:28:26,371 --> 00:28:27,974 Archer: Report to my ready room on the double. 363 00:28:27,998 --> 00:28:29,750 Hayes: Aye, sir. 364 00:28:32,377 --> 00:28:34,254 I'm relieving you as tactical officer. 365 00:28:35,464 --> 00:28:37,883 From now on, you'll report to major Hayes. 366 00:28:38,091 --> 00:28:41,762 I did what was necessary to protect this ship and its mission. 367 00:28:41,970 --> 00:28:44,181 You'll be confined to quarters until further notice. 368 00:28:44,389 --> 00:28:46,767 - Captain... - Dismissed. 369 00:28:51,897 --> 00:28:52,940 Yes, sir. 370 00:28:59,279 --> 00:29:01,156 Archer: Are you done with that translation? 371 00:29:01,323 --> 00:29:03,158 - Almost. - I want you to put together 372 00:29:03,325 --> 00:29:05,661 a distress call in the insectoid language. 373 00:29:05,869 --> 00:29:08,205 Transmit it on all frequencies as soon as you're ready. 374 00:29:09,873 --> 00:29:11,625 Understood. 375 00:29:13,710 --> 00:29:16,230 There's nothing more important than the success of this mission. 376 00:29:16,421 --> 00:29:17,981 - Do you agree, major? - Of course, sir. 377 00:29:18,173 --> 00:29:21,677 My senior officers don't seem to understand what I'm trying to do here. 378 00:29:22,219 --> 00:29:23,470 I guess I have myself to blame. 379 00:29:23,679 --> 00:29:24,805 In the past, 380 00:29:25,013 --> 00:29:28,767 I've encouraged them to ask questions, but we don't have time for that now. 381 00:29:28,976 --> 00:29:31,019 I need officers who respect the chain of command 382 00:29:31,228 --> 00:29:32,271 and can follow orders. 383 00:29:32,479 --> 00:29:34,564 It won't be a problem, sir. 384 00:29:35,649 --> 00:29:38,378 I thought what happened with t'pol might have been an isolated incident, 385 00:29:38,402 --> 00:29:40,028 but I'm not so sure now. 386 00:29:40,946 --> 00:29:43,824 Lieutenant Reed destroyed a ship that could have helped us. 387 00:29:44,241 --> 00:29:48,370 I'm starting to wonder if he deliberately tried to sabotage this mission. 388 00:29:50,706 --> 00:29:52,541 You're in command while I'm on the surface. 389 00:29:52,749 --> 00:29:55,794 You answer to me and me alone. Is that understood, major? 390 00:29:56,503 --> 00:29:59,631 - Perfectly, sir. - That'll be all. 391 00:30:10,183 --> 00:30:13,562 - Can we talk to you for a minute, sir? - What is it? 392 00:30:16,106 --> 00:30:18,150 I'd like you to go to sickbay with phlox. 393 00:30:19,443 --> 00:30:21,361 Do I look sick to you? 394 00:30:21,570 --> 00:30:24,573 Hoshi says you ordered her to transmit a distress call. 395 00:30:25,282 --> 00:30:27,534 Unh. That's right. 396 00:30:27,743 --> 00:30:29,953 Don't you think that's a little dangerous? 397 00:30:30,162 --> 00:30:32,873 We'll be light years from here before the xindi respond to it. 398 00:30:33,457 --> 00:30:35,667 We don't know how far away their ships are. 399 00:30:35,876 --> 00:30:38,378 If we send that message, we'll be taking a hell of a risk. 400 00:30:38,879 --> 00:30:41,340 We can't afford to play it safe anymore. 401 00:30:41,548 --> 00:30:42,841 This mission's too important. 402 00:30:43,300 --> 00:30:48,096 This mission is to save earth, not an alien hatchery. 403 00:30:48,305 --> 00:30:51,767 Captain, you haven't eaten or slept in almost two days. 404 00:30:51,975 --> 00:30:55,145 You've shown signs of obsessional behavior and paranoia. 405 00:31:01,234 --> 00:31:03,362 If it'll make the two of you feel better, 406 00:31:03,570 --> 00:31:06,990 I'll go to sickbay for a complete physical... 407 00:31:09,076 --> 00:31:10,786 As soon as that reactor's online. 408 00:31:11,661 --> 00:31:13,121 That's not good enough, sir. 409 00:31:13,872 --> 00:31:16,375 Phlox has the authority to order you to sickbay. 410 00:31:18,377 --> 00:31:21,129 T'pol's manipulating you, isn't she? 411 00:31:21,338 --> 00:31:23,757 If I'm declared unfit for duty then she takes over. 412 00:31:23,965 --> 00:31:25,092 If you won't come with me, 413 00:31:25,300 --> 00:31:28,220 I'll be required under starfleet order 104, section c 414 00:31:28,428 --> 00:31:29,471 to relieve you of command. 415 00:31:29,679 --> 00:31:32,432 I expected something like this from her... 416 00:31:34,351 --> 00:31:36,144 But not from the two of you. 417 00:31:36,353 --> 00:31:37,896 Corporal. 418 00:31:39,398 --> 00:31:43,735 I've already confined two senior officers today. 419 00:31:58,041 --> 00:32:00,210 Phlox: His neurochemistry appears normal. 420 00:32:00,419 --> 00:32:03,171 - There's nothing wrong with him? - This scan is hardly conclusive. 421 00:32:03,380 --> 00:32:05,060 I'll need to get him in the imaging chamber 422 00:32:05,257 --> 00:32:06,800 and run a complete neurological series. 423 00:32:07,259 --> 00:32:08,969 When hoshi sends that distress call, 424 00:32:09,177 --> 00:32:12,556 every xindi ship that picks it up will start heading this way. 425 00:32:14,433 --> 00:32:18,645 He's got Hayes on the bridge, macos posted all over the ship. 426 00:32:20,021 --> 00:32:22,274 Whatever we do, we're gonna have to do it fast. 427 00:32:23,525 --> 00:32:25,485 What are you proposing, commander? 428 00:32:27,279 --> 00:32:29,906 I think it's time we throw the rule book out the window. 429 00:32:41,042 --> 00:32:42,711 Captain. 430 00:32:57,142 --> 00:32:59,478 - I'm sorry, sir, no visitors. - You let me in before. 431 00:32:59,686 --> 00:33:01,313 I have new orders from major Hayes. 432 00:33:01,521 --> 00:33:05,567 Look, t'pol was a little rough with me during the last session. 433 00:33:05,775 --> 00:33:07,215 I think she caused some nerve damage. 434 00:33:07,402 --> 00:33:09,172 Chang: You'll have to speak with the major, sir. 435 00:33:09,196 --> 00:33:11,996 This is a starfleet ship. I don't have to ask major Hayes for anything. 436 00:33:12,199 --> 00:33:13,450 Step away, sir. Trip: Oh! 437 00:33:13,617 --> 00:33:15,452 Reed: Stand down, corporal. 438 00:33:18,997 --> 00:33:21,877 The captain gave Hayes control of the bridge, posted macos on every deck. 439 00:33:22,042 --> 00:33:23,482 - Is he still on the surface? - Yeah. 440 00:33:23,668 --> 00:33:25,962 Retrieving him and the antimatter should be the priority. 441 00:33:26,171 --> 00:33:27,881 I'd advise securing the bridge first. 442 00:33:28,089 --> 00:33:30,759 If Hayes gets wind of this, we could have a firefight on our hands. 443 00:33:30,967 --> 00:33:33,447 Perhaps we should approach the major and explain the situation. 444 00:33:33,637 --> 00:33:35,677 - He seems like a reasonable man. - That'd be risky. 445 00:33:35,847 --> 00:33:39,267 If Hayes sides with the captain, this mutiny will be over before it begins. 446 00:33:39,476 --> 00:33:41,228 We'll need more people. 447 00:33:41,436 --> 00:33:44,439 - Who's on duty in the armory? - Ensign Walsh and two of my men. 448 00:33:44,648 --> 00:33:48,860 They'll side with us, but Hayes posted two maco there. 449 00:33:54,241 --> 00:33:56,076 Take the shuttlepod back to enterprise. 450 00:33:56,952 --> 00:33:59,579 - What about you, sir? - You heard me. 451 00:34:15,345 --> 00:34:17,681 - Trip: Hold it. - Sorry. 452 00:34:20,308 --> 00:34:22,477 That's gonna leave a bruise. 453 00:34:28,608 --> 00:34:31,570 - All right. You're with me. - Crewman: Yes, sir. 454 00:34:58,680 --> 00:35:01,349 Well, we won't get to the bridge this way. 455 00:35:30,712 --> 00:35:32,088 Captain! 456 00:35:44,017 --> 00:35:46,019 Captain, it's trip! 457 00:35:48,730 --> 00:35:51,733 Archer: You shouldn't have weapons in here. 458 00:36:01,826 --> 00:36:02,869 Hayes: Go ahead. 459 00:36:03,036 --> 00:36:04,079 Maco: Major, 460 00:36:04,245 --> 00:36:06,831 corporal Chang's been found unconscious in t'pol's quarters. 461 00:36:07,040 --> 00:36:09,250 - Where's t'pol? - Maco: Not here, sir. 462 00:36:10,293 --> 00:36:12,337 Hayes to the armory. 463 00:36:14,297 --> 00:36:16,591 Armory, respond. 464 00:36:20,970 --> 00:36:22,138 Stand down! 465 00:36:28,770 --> 00:36:30,438 You intend to shoot me, lieutenant? 466 00:36:30,647 --> 00:36:34,275 - Tell them to stand down. - The captain relieved you of duty. 467 00:36:34,484 --> 00:36:35,527 Both of you. 468 00:36:35,735 --> 00:36:38,738 We don't want anyone injured. Put down your weapons. 469 00:36:38,947 --> 00:36:43,785 Until the captain says otherwise, I give the orders on this bridge. 470 00:36:51,418 --> 00:36:54,921 - Go back to the ship. - You have to come with us. 471 00:37:01,720 --> 00:37:03,722 Captain! 472 00:37:07,475 --> 00:37:09,894 Shh. It's all right. 473 00:37:26,828 --> 00:37:30,373 - Contact the captain. - Belay that. 474 00:37:31,583 --> 00:37:33,668 I gave you a direct order, ensign. 475 00:37:35,545 --> 00:37:36,921 I'm sorry, major. 476 00:37:58,985 --> 00:38:00,945 It's over, major. 477 00:38:06,493 --> 00:38:09,579 - Take him to his quarters. - Mayweather: Aye, sir. 478 00:38:10,955 --> 00:38:12,635 - It's commander Tucker. - Put him through. 479 00:38:12,791 --> 00:38:13,875 Go ahead. 480 00:38:14,042 --> 00:38:15,311 Trip: We've got the captain. 481 00:38:15,335 --> 00:38:18,588 - What's going on up there? - The bridge is secure. 482 00:38:18,797 --> 00:38:21,674 Tell phlox to get the imaging chamber ready. 483 00:38:22,175 --> 00:38:24,302 We've got a patient for him. 484 00:38:26,721 --> 00:38:29,265 T'pol: Acting captain's star/cg, supplemental. 485 00:38:29,474 --> 00:38:31,893 We've resumed our course for azati prime. 486 00:38:32,101 --> 00:38:35,271 Major Hayes and his men have been temporarily relieved of duty. 487 00:38:35,480 --> 00:38:39,776 Dr. Phlox believes he has found an explanation for the captain's behavior. 488 00:38:39,984 --> 00:38:44,697 - Where is he? - In his quarters, resting. 489 00:38:45,114 --> 00:38:49,285 Do, uh, you recall when the captain was attacked by one of the eggs? 490 00:38:49,494 --> 00:38:51,996 - It sprayed something in his face. - Phlox: Hmm. 491 00:38:52,163 --> 00:38:54,833 And I thought it was a defense reflex. 492 00:38:55,041 --> 00:38:57,168 But it was actually something far more sophisticated. 493 00:38:57,627 --> 00:38:59,921 The substance contained a unique, uh, neurochemical. 494 00:39:00,129 --> 00:39:02,549 It infiltrated the captain's synaptic pathways, 495 00:39:02,757 --> 00:39:06,678 causing him to, uh, reverse imprint on the baby insectoids. 496 00:39:06,886 --> 00:39:08,596 It's the opposite of what happens 497 00:39:08,805 --> 00:39:11,850 when a young animal bonds with its mother. 498 00:39:12,350 --> 00:39:14,710 Are you saying he thought he was the mother of those things? 499 00:39:15,311 --> 00:39:16,771 Well, more likely a caretaker. 500 00:39:16,980 --> 00:39:19,500 Of course, the captain didn't realize this on a conscious level. 501 00:39:19,691 --> 00:39:22,360 Eventually, he became obsessed with protecting the eggs 502 00:39:22,569 --> 00:39:24,362 to the exclusion of everything else. 503 00:39:24,571 --> 00:39:26,531 Including our mission. 504 00:39:27,574 --> 00:39:29,374 I'd like to speak with him, if you don't mind. 505 00:39:29,909 --> 00:39:33,413 He'll be awake in a few hours. He should be fully recovered by then. 506 00:39:34,831 --> 00:39:37,667 I want you and your men to return to duty. 507 00:39:37,876 --> 00:39:39,586 Yes, ma'am. 508 00:39:45,925 --> 00:39:49,137 Not the sort of thing they trained us for at west point. 509 00:39:49,345 --> 00:39:51,389 I imagine not. 510 00:39:52,974 --> 00:39:56,895 You could have come to me, explained the situation. 511 00:39:57,729 --> 00:40:01,441 We couldn't take the chance that you'd side with the captain. 512 00:40:02,984 --> 00:40:06,863 - I probably would have. - Yeah. 513 00:40:15,496 --> 00:40:17,332 Come in. 514 00:40:21,711 --> 00:40:26,049 - I didn't mean to wake you, sir. - It's all right, I was getting up anyway. 515 00:40:26,466 --> 00:40:30,136 - How are you feeling? - Oh, I've been better. 516 00:40:30,887 --> 00:40:33,473 You sure you had that pistol set to stun? 517 00:40:33,681 --> 00:40:35,475 Captain... 518 00:40:37,602 --> 00:40:41,064 I hope you understand if there'd been any other way... 519 00:40:41,272 --> 00:40:43,691 You were protecting our mission, trip. 520 00:40:43,900 --> 00:40:45,443 I would have done the same thing. 521 00:40:45,652 --> 00:40:49,280 Still, I never thought I'd find myself pointing a weapon at you, 522 00:40:49,906 --> 00:40:52,075 no matter what the circumstances. 523 00:40:52,492 --> 00:40:57,455 - Let's put this behind us, okay? - Yes, sir. 524 00:40:59,457 --> 00:41:00,750 What's our status? 525 00:41:01,084 --> 00:41:03,670 We just recovered the last of our antimatter reserves. 526 00:41:05,505 --> 00:41:06,547 The hatchlings? 527 00:41:07,131 --> 00:41:11,010 Phlox says there's 19 of them running around down there. 528 00:41:11,344 --> 00:41:14,430 Chances are they'll survive until the next xindi ship comes along. 529 00:41:15,682 --> 00:41:17,976 It's time we got back on the road. 530 00:41:18,768 --> 00:41:20,478 I want you at your post. 531 00:41:20,687 --> 00:41:22,772 We're gonna be pushing the engines pretty hard. 532 00:41:23,272 --> 00:41:24,357 I'll be on the bridge. 533 00:41:24,857 --> 00:41:26,651 Aren't you supposed to get some rest? 534 00:41:26,859 --> 00:41:28,778 I've had plenty. 535 00:41:29,237 --> 00:41:33,908 I'm sorry, sir, but the doctor was insistent. 536 00:41:35,660 --> 00:41:37,412 Okay. 537 00:41:37,787 --> 00:41:40,748 I guess I don't want another mutiny on my hands. 538 00:41:41,582 --> 00:41:44,293 Tell Travis to set a course for azati prime, maximum warp. 539 00:41:44,502 --> 00:41:46,504 Right away, sir.